|
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12 System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64 User : ServerPC ( 0) PHP Version : 8.2.12 Disable Function : NONE Directory : C:/Program Files (x86)/Steam/resource/ |
Upload File : |
"lang"
{
"Language" "ukrainian"
"Tokens"
{
"TextEntry_Cut" "Вирізати"
"TextEntry_Copy" "Копіювати"
"TextEntry_Paste" "Вставити"
"TextEntry_SelectAll" "Виділити все"
"TextEntry_CopyAllToClipboard" "Копіювати весь текст до буфера обміну"
"FileOpenDialog_Open" "Відкрити"
"FileOpenDialog_Save" "Зберегти"
"FileOpenDialog_Cancel" "Скасувати"
"FileOpenDialog_Look_in" "Шукати в:"
"FileOpenDialog_File_Name" "Назва файлу:"
"FileOpenDialog_File_Type" "Тип файлу:"
"FileOpenDialog_Name" "Назва"
"FileOpenDialog_Type" "Тип"
"SysMenu_Minimize" " Згорнути "
"SysMenu_Maximize" " Розгорнути "
"SysMenu_Close" " Закрити "
"Frame_Untitled" "Без назви"
"MessageBox_OK" "Гаразд"
"PropertyDialog_OK" "Гаразд"
"PropertyDialog_Cancel" "Скасувати"
"PropertyDialog_Apply" "Застосувати"
"QueryBox_Cancel" "Скасувати"
"WizardPanel_Next" "Далі >"
"WizardPanel_Back" "< Назад"
"WizardPanel_Finish" "Готово"
"WizardPanel_Cancel" "Скасувати"
"vgui_ok" "Гаразд"
"vgui_close" "Закрити"
"vgui_Cancel" "Скасувати"
"vgui_select" "Обрати"
"vgui_continue" "Продовжити"
"vgui_createfolder" "Створити папку…"
"vgui_next" "Далі >"
"vgui_back" "< Назад"
"vgui_yes" "Так"
"vgui_no" "Ні"
"vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Створення теки — Помилка"
"vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Не вдалося створити папку, цей диск доступний тільки для читання."
"vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Ця тека вже існує."
"vgui_ShuttingDown" "Вимкнення…"
"TextEntry_Language" "Мова"
"TextEntry_ConversionMode" "Режим перетворення"
"TextEntry_SentenceMode" "Режим речення"
"IME_English" "Англійська"
"IME_Chinese" "Китайська"
"IME_Korean" "Корейська"
"IME_Hiragana" "Хіраґана"
"IME_FullWidthKatakana" "Катакана (повноширинний шрифт)"
"IME_FullWidthAlphanumeric" "Літери та цифри (повноширинний шрифт)"
"IME_HalfWidthKatakana" "Катакана (напівширинний шрифт)"
"IME_HalfWidthAlphanumeric" "Літери та цифри (напівширинний шрифт)"
"IME_General" "Загальна таблиця"
"IME_BiasNames" "Схільність до назв"
"IME_BiasSpeech" "Схильність до вимови"
"IME_NoConversion" "Не перетворювати"
"IME_0404" "Китайська (Тайвань)"
"IME_0804" "Китайська (КНР)"
"IME_0409" "Англійська (США)"
"IME_0411" "Японська"
"IME_0412" "Корейська"
"IME_0419" "Російська"
"IME_041e" "Тайська"
"IME_040c" "Французька (стандартна)"
"IME_0407" "Німецька (стандартна)"
"IME_0410" "Італійська (стандартна)"
"IME_040a" "Іспанська (Іспанія, традиційне сортування)"
"vgui_FileCopyDialog_Title" "Копіювання…"
"vgui_FileMoveDialog_Title" "Переміщення…"
"vgui_FileCopy_Estimate" "Залишилося %s1"
"vgui_FileCopy_Copying_Multiple" "Копіюється «%s1» (залишилося %s2)"
"vgui_FileCopy_Copying_Single" "Копіюється «%s1»"
"vgui_FileCopy_Ovewwrite_Title" "Заміна файлів"
"vgui_FileCopy_Ovewwrite_Prompt" "Перезаписати «%filename%»?"
"SMPEvent_AppLaunch" "Запуск застосунку"
"SMPEvent_AppExit" "Завершення застосунку"
"SMPEvent_Close" "Закрити"
"SMPEvent_FadeOut" "Зникання"
"SMPEvent_MediaBegin" "Початок відтворення"
"SMPEvent_MediaEnd" "Кінець відтворення"
"SMPEvent_Play" "Відтворити"
"SMPEvent_JumpHome" "До початку"
"SMPEvent_JumpEnd" "У кінець"
"SMPEvent_Pause" "Пауза"
"SMPEvent_Stop" "Зупинити"
"SMPEvent_JumpFrom" "Відтворити з"
"SMPEvent_JumpTo" "Відтворити до"
"SMPEvent_StepFwd" "Крок уперед"
"SMPEvent_StepBack" "Крок назад"
"SMPEvent_JumpFwd" "Трохи вперед"
"SMPEvent_JumpBack" "Трохи назад"
"SMPEvent_Repeat" "Повторити"
"SMPEvent_Maximize" "Розгорнути"
"SMPEvent_Minimize" "Згорнути"
"SMPEvent_Restore" "Відновити"
"SMPStats_UserId" "ID користувача:"
"SMPStats_Filename" "Назва файлу:"
"SMPStats_EventTitle" "Подія"
"SMPStats_TimeTitle" "Час (мс)"
"SMPStats_PositionTitle" "Позиція (мс)"
"SMPStats_DialogTitle" "Налаштування збору даних"
"SMPStats_DontAskAgain" "Більше не питати"
"vgui_Accept" "Прийняти"
"vgui_Decline" "Відхилити"
"vgui_TimeLeftYearOrMore" "більше року"
"vgui_TimeLeftDay" "%days% день"
"vgui_TimeLeftDays" "%days% дн."
"vgui_TimeLeftDayRemaining" "Залишилося %days% дн."
"vgui_TimeLeftDaysRemaining" "Залишилося %days% дн."
"vgui_TimeLeftHour" "%hours% год."
"vgui_TimeLeftHours" "%hours% год."
"vgui_TimeLeftHourRemaining" "Залишилося %hours% год."
"vgui_TimeLeftHoursRemaining" "Залишилося %hours% год."
"vgui_TimeLeftMinute" "%minutes% хв."
"vgui_TimeLeftMinutes" "%minutes% хв."
"vgui_TimeLeftMinuteRemaining" "Залишилося %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftMinutesRemaining" "Залишилося %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftSecond" "%seconds% с"
"vgui_TimeLeftSeconds" "%seconds% с"
"vgui_TimeLeftSecondRemaining" "Залишилося %seconds% с"
"vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "Залишилося %seconds% с"
"vgui_TimeLeftDaysHours" "%days% дн. %hours% год."
"vgui_TimeLeftDaysHour" "%days% дн. %hours% год."
"vgui_TimeLeftDayHours" "%days% день %hours% год."
"vgui_TimeLeftDayHour" "%days% день %hours% год."
"vgui_TimeLeftDaysHoursRemaining" "Залишилося %days% дн. %hours% год."
"vgui_TimeLeftDaysHourRemaining" "Залишилося %days% дн. %hours% год."
"vgui_TimeLeftDayHoursRemaining" "Залишилося %days% дн. %hours% год."
"vgui_TimeLeftDayHourRemaining" "Залишилося %days% дн. %hours% год."
"vgui_TimeLeftHoursMinutes" "%hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHoursMinute" "%hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHourMinutes" "%hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHourMinute" "%hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHoursMinutesRemaining" "Залишилося %hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHoursMinuteRemaining" "Залишилося %hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHourMinutesRemaining" "Залишилося %hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftHourMinuteRemaining" "Залишилося %hours% год. %minutes% хв."
"vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "Залишилося %minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "Залишилося %minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "Залишилося %minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "Залишилося %minutes% хв. %seconds% с"
"vgui_Today" "Сьогодні"
"vgui_Yesterday" "Учора"
"vgui_Tomorrow" "Завтра"
"vgui_OnForDays" "У мережі вже %days% дн."
"vgui_OnForHours" "У мережі вже %hours% год."
"vgui_OnForMinutes" "У мережі вже %minutes% хв."
"vgui_OnForSeconds" "У мережі вже %seconds% с"
"vgui_OnForDay" "У мережі вже %days% день"
"vgui_OnForHour" "У мережі вже %hours% год."
"vgui_OnForMinute" "У мережі вже %minutes% хв."
"vgui_OnForSecond" "У мережі вже %seconds% с"
"vgui_LastOnYearOrMore" "Востаннє в мережі: більше року тому"
"vgui_LastOnDays" "Востаннє в мережі: %days% дн. тому"
"vgui_LastOnHours" "Востаннє в мережі: %hours% год. тому"
"vgui_LastOnMinutes" "Востаннє в мережі: %minutes% хв тому"
"vgui_LastOnSeconds" "Востаннє в мережі: %seconds% с тому"
"vgui_LastOnDay" "Востаннє в мережі: %days% день тому"
"vgui_LastOnHour" "Востаннє в мережі: %hours% год. тому"
"vgui_LastOnMinute" "Востаннє в мережі: %minutes% хв тому"
"vgui_LastOnSecond" "Востаннє в мережі: %seconds% с тому"
"vgui_TimeAgoYearOrMore" "більше року тому"
"vgui_TimeAgoDays" "%days% дн. тому"
"vgui_TimeAgoHours" "%hours% год. тому"
"vgui_TimeAgoMinutes" "%minutes% хв тому"
"vgui_TimeAgoSeconds" "%seconds% с тому"
"vgui_TimeAgoDay" "%days% день тому"
"vgui_TimeAgoHour" "%hours% год. тому"
"vgui_TimeAgoMinute" "%minutes% хв тому"
"vgui_TimeAgoSecond" "%seconds% с тому"
"FileOpenDialog_Col_Name" "Назва"
"FileOpenDialog_Col_Size" "Розмір"
"FileOpenDialog_Col_Type" "Тип"
"FileOpenDialog_Col_DateModified" "Дата зміни"
"FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Дата створення"
"FileOpenDialog_Col_Attributes" "Атрибути"
"FileOpenDialog_FileType_Folder" "Тека"
"FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Догори"
"FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Нова тека"
"FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Нова тека"
"FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Назва:"
"FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Нова тека"
"vgui_Webkit_error_title" "Помилка"
"vgui_Webkit_error_header" "Код помилки: "
"vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Не вдалося завантажити сторінку — непідтримуваний формат"
"vgui_Webkit_cachemiss" "Сплинув термін вашого запиту до форми. Клацніть «Оновити», аби надіслати дані повторно."
"vgui_Webkit_badurl" "Помилка завантаження посилання, неприпустима адреса або формат"
"vgui_Webkit_connectionproblem" "Не вдалося з’єднатися із сервером: сервер відключено, або ви не підключені до Інтернету."
"vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Не вдалося з’єднатися з проксі-сервером HTTP. Ваш проксі-сервер можливо неправильно налаштований або відключений."
"vgui_Webkit_unknown" "Не вдалося завантажити веб-сторінку (невідома помилка)."
"vgui_HTMLBack" "Назад"
"vgui_HTMLForward" "Уперед"
"vgui_HTMLReload" "Оновити"
"vgui_HTMLStop" "Зупинити"
"vgui_HTMLCopyUrl" "Копіювати посилання на сторінку"
"vgui_HTMLViewSource" "Переглянути вихідний код…"
"vgui_HTMLCopyLink" "Копіювати адресу посилання"
"vgui_HTMLSearchMatch" "%findactive% з %findcount%"
"vgui_HTMLSearchThisPage" "Шукати на цій сторінці"
"vgui_choosedirectoryname" "Оберіть назву теки"
"vgui_HTMLCloseDevTools" "Закрити засоби розробника"
"vgui_HTMLOpenDevTools" "Відкрити засоби розробника"
"vgui_HTMLInspectElement" "Оглянути елемент"
}
}