KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Program Files (x86)/Steam/resource/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Program Files (x86)/Steam/resource/overlay_ukrainian.txt
"lang"
{
"Language" "ukrainian" 
"Tokens"
{
"Overlay_Splash_Hotkey"		"Натисніть %hotkey%, щоби розпочати"
"Overlay_Splash_Message"		"Користуйтеся спільнотою Steam під час гри."

"Overlay_SettingsTabTitle"	"У грі"
"Overlay_SettingsTabTitleApp"	"У програмі"
"Overlay_SettingsDescription"	"Steam може лишатися активним під час гри, надаючи вам доступ до різних функцій спільноти Steam."
"Overlay_SettingsDescriptionApp"	"Steam може відображати сповіщення від Спільноти Steam, а також надає вам повноцінний інтерфейс для спілкування з друзями безпосередньо у програмі."
"Overlay_SettingsEnable"	"Увімкнути оверлей Steam у грі"
"Overlay_SettingsEnableApp"	"Увімкнути спільноту Steam у програмі"
"Overlay_SettingsSCTenfootEnable"	"Використовувати Big Picture із контролером Steam та настільним ПК"
"Overlay_SettingsHotKeyLabel"	"Сполучення клавіш для оверлея"
"Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel"	"Комбінація клавіш для знімка екрана"
"Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "Коли зроблено знімок екрана"
"Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "Використовувати ігротеатр під час запуску звичайних ігор, коли SteamVR активна"
"Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "Використовувати ігротеатр, коли SteamVR активна"
"Overlay_SettingsIsVRShortcut"			"Додати до бібліотеки ВР"

"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title"	"Лічильник FPS у грі"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Вимкнений"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Лівий верхній кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Правий верхній кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Нижній правий кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Нижній лівий кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "Висококонтрастний колір"

"Steam_Settings_Library_Size_Automatic" "Автоматичний"
"Steam_Settings_Library_Size_Small" "Малий"
"Steam_Settings_Library_Size_Medium" "Середній"
"Steam_Settings_Library_Size_Large" "Великий"
"Steam_Settings_Library" "Налаштування бібліотеки"
"Steam_Settings_Library_Size_Title" "Розмір елементів інтерфейсу бібліотеки"
"Steam_Settings_Library_Size_Automatic_Label" "(Розмір елементів визначається шириною вікна)"
"Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Title" "Режим низької пропускної здатності"
"Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Desc" "Зменшується використання мережі шляхом вимкнення функцій на кшталт автоматичного завантаження вмісту від спільноти."
"Steam_Settings_Library_LowPerf_Title" "Режим низької швидкодії"
"Steam_Settings_Library_LowPerf_Desc" "Покращує роботу бібліотеки шляхом вимкнення певних графічних покращень і переходів."
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Title" "Вимкнути вміст від спільноти"
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Desc" "Запобігає автоматичному завантаженню вмісту від спільноти під час перегляду ігрових подробиць."
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Disabled_Desc" "Увімкнено режимом низької пропускної здатності.\n\nЗапобігає автоматичному завантаженню вмісту від спільноти під час перегляду ігрових подробиць."
"Steam_Settings_Library_IconInGameList_Title" "Показати піктограми гри в лівій колонці"


"Overlay_WebBrowserTitle"	"Браузер у грі"
"Overlay_WebBrowserTitleApp"	"Браузер у програмі"
"Overlay_Settings_Title"		"Steam — Налаштування"
"Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Відкрити посилання в новій вкладці"
"Overlay_SettingsHomepageLabel"	"Домашня сторінка браузера"


"Overlay_Taskbar_Friends"		"Друзі"
"Overlay_Taskbar_Settings"	"Налаштування"
"Overlay_Taskbar_Players"		"Гравці"
"Overlay_Taskbar_Achievements"		"Досягнення"
"Overlay_Taskbar_News"		"Новини"
"Overlay_Taskbar_GameGroups"	"Групи гри"
"Overlay_Taskbar_ChatRoom"	"Чат"
"Overlay_Taskbar_WebSite"	"Сайт"
"Overlay_Taskbar_Forums"	"Обговорення"
"Overlay_Taskbar_Close"		"Клацніть тут, аби повернутися до гри"
"Overlay_Taskbar_CloseApp"		"Клацніть тут, аби повернутися до програми"
"Overlay_Taskbar_WebBrowser"	"Браузер"
"Overlay_Taskbar_Screenshots"	"Знімки екрана"
"Overlay_Taskbar_DLC"		"DLC"
"Overlay_Taskbar_Guide"		"Посібник"
"Overlay_Taskbar_legacycdkey"	"Ключ продукту"
"Overlay_Taskbar_Recommend"	"Порекомендувати"
"Overlay_Taskbar_Workshop"	"Майстерня"
"Overlay_Taskbar_SteamGuides"		"Посібники"
"Overlay_Taskbar_Music"	"Музика"
"Overlay_Taskbar_ForceQuit"	"Примусовий вихід"
"Overlay_Hotkey_Explain"		"також закриє оверлей"

"Overlay_ForceQuit_Title"		"Закрити застосунок"
"Overlay_ForceQuit_Description"		"Незбережені дані буде втрачено."

"Overlay_Taskbar_EditControllerConfig"	"Конфігурація контролера"

"Overlay_Playtime_Stats"		"Статистика ігрового часу"
"Overlay_Playtime_Intro"		"Ви провели в цій грі"
"Overlay_Playtime_IntroApp"		"Ви провели в цій програмі"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksHours"		"%hours_twoweeks% год. за 2 тижні"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes"		"%minutes_twoweeks% хв. за 2 тижні"
"Overlay_Playtime_ForeverHours"		"%hours_forever% год. усього"
"Overlay_Playtime_ForeverMinutes"		"%minutes_forever% хв. усього"
"Overlay_Playtime_Session"			"%minutes_session% хв. у поточному сеансі"
"Overlay_Playtime_TimedTrial"		"Залишилося %hours_trial% год. і %minutes_trial% хв. пробної версії."

"Overlay_Friends_ThisManyOnline"	"%numfriends% із ваших друзів зараз у мережі"
"Overlay_Friends_ThisManyInThisGame"	"%numfriends% із ваших друзів зараз на цьому ігровому сервері"

"Overlay_Friends_ViewAll"		"Усі друзі"
"Overlay_Friends_ViewPlayers"	"Гравці"
"Overlay_Friends_ViewAchievements"	"Усі досягнення"
"Overlay_Friends_ViewNews"	"Усі новини"

"Overlay_Achievement_Title"		"Досягнення / %percent%%"
"Overlay_Achievement_Progress"	"Ви здобули %earned% з %total% досягнень"
"Overlay_Achievement_Recent"	"Останнє здобуте"
"Overlay_Achievement_Soon"		"Ще трішки і…"

"Overlay_WebBrowser_Back"		"НАЗАД"
"Overlay_WebBrowser_Forward"	"УПЕРЕД"
"Overlay_WebBrowser_Reload"	"ОНОВИТИ"
"Overlay_WebBrowser_Stop"		"ЗУПИНИТИ"
"Overlay_WebBrowser_Home"		"НА ДОМАШНЮ"

"steam_menu_friends_view"  				 "Друзі"
"steam_menu_friends_sortbyname"    "Упорядкувати за ім’ям"
"steam_menu_friends_showavatars"   "Показати аватари"
"steam_menu_friends_hideoffline"	 "Показувати лише друзів у мережі"
"steam_menu_friends_players"			 "Гравці"
"steam_menu_friends_tools"         "Інструменти"
"steam_menu_friends_add"					 "Додати друга…"
"steam_menu_friends_settings"      "Налаштування"

"friends_searchOnline"				 "Знайти учасника спільноти Steam"

"Overlay_LowBattery_Message"	"Заряду батареї вистачить на %batteryTime% хвилин"

"Overlay_CDKeyNotification_Message" "Ця гра у Steam потребує нижчевказаного ключа. Введіть його, коли попросить гра."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "Ця гра у Steam потребує кілька ключів. Коли гра просить ввести один з них, натисніть %hotkey%, щоби переглянути ваші ключі."
"Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "Ця програма у Steam потребує нижчевказаного ключа. Введіть його, коли програма попросить."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "Ця програма у Steam потребує кілька ключів. Коли програма просить ввести один з них, натисніть %hotkey%, щоби переглянути ваші ключі."
"Overlay_CDKeyNotification_CDKey"   "%cdkey%"
"Overlay_CDKeyNotification_Hotkey"  "Натисніть %hotkey%, щоби закрити це вікно"
"Overlay_CDKeyNotification_Title"	"Ключ продукту %gamename%"

"Overlay_DontNotifyAgain"		"Не повідомляти мені цього знову"

"Overlay_CDKeyDialog_NameColumn"	"Товар"
"Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn"		"Ключ продукту"

"Overlay_FriendChangeConfirmation_Title"					"Підтвердження змін у списку друзів"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm"					"Затвердити зміни"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel"					"Скасувати"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add"				"Бажаєте долучити %persona% до вашого списку друзів?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add"				"Долучити до друзів"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove"			"Бажаєте вилучити %persona% з вашого списку друзів?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove"			"Вилучити з друзів"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept"		"Бажаєте прийняти запит дружби від %persona% та долучити до вашого списку друзів?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept"		"Прийняти запит"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore"		"Бажаєте відхилити запит дружби від %persona%?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore"		"Відхилити запит"

"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title"	"Запрошення до гри"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "Це запрошення не до гри, в яку ви наразі граєте.\nБудь ласка, вийдіть з вашої поточної гри та прийміть запрошення з робочого столу."

"Overlay_MicroTxnAuth_Title"		"Трансакція Steam"
"Overlay_MicroTxnAuth_Authorize"	"Підтвердити"
"Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet"	"Поновити із гаманця Steam"
"Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "Оновити платіжні відомості"
"Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText"	"Steam автоматично стягне кошти через збережений спосіб оплати під час оновлення вашої підписки. Якщо у вас відсутні платіжні відомості, Steam спробує використати кошти вашого гаманця."
"Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds"		"Додати кошти"
"Overlay_MicroTxnAuth_Cancel"		"Скасувати"
"Overlay_MicroTxnAuth_Description"	"%game% вимагає авторизації для наступного:"
"Overlay_MicroTxnAuth_Total"		"До сплати"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name"	"Назва"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price"	"Ціна"
"Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity"	"К-сть"
"Overlay_MicroTxnAuth_Balance"		"%balance%"
"Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Ваш залишок"
"Overlay_MicroTxnAuth_Tax"			"Мито"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle"	"Скасувати трансакцію"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgText"		"Ви впевнені, що бажаєте скасувати цю транcакцію?"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgOK"		"Скасувати трансакцію"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel"	"Продовжити трансакцію"
"Overlay_MicroTxnSubscription"			"Ви сплачуватимете %cost% кожного(-ні) %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionGame"			"*Стягується %cost% кожного %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionYears"		"р."
"Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths"	"міс."
"Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks"		"тиж."
"Overlay_MicroTxnSubscriptionDays"		"дн."
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel"	"З вас буде стягнуто"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue"	"%converted_total%"
"Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "Steam надає можливість повернути гроші за ці товари впродовж 48 годин після їх купівлі, якщо вони не були витрачені, модифіковані чи передані. <a href=http://store.steampowered.com/steam_refunds>Докладніше</a>"
"Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "Ці товари не підлягають поверненню грошей за них. <a href=http://store.steampowered.com/steam_refunds>Докладніше</a>"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError" "Помилка підключення"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError_Info" "Вашу трансакцію не було завершено, оскільки виникла проблема під час сполучення зі Steam."
"Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds" "Недостатньо коштів"
"Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds_Info" "На вашому гаманці Steam недостатньо коштів для завершення процесу придбання. Бажаєте додати більше коштів для продовження?"

"Overlay_Screenshots_Title" "Завантажувач знімків екрана"
"Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Знімки екрана"
"Overlay_Screenshots_Show" "Показати: "
"Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% на диску)"
"Overlay_View_All_Screenshots" "Переглянути онлайн"
"Overlay_View_Screenshots" "Переглянути знімки екрана"
"Overlay_View_Local" "Показати на комп’ютері"
"Overlay_Set_Shortcut" "Гаряча клавіша"
"Overlay_Publish" "Надіслати"
"Overlay_Delete" "Видалити"
"Overlay_Details" "Переглянути онлайн"
"Overlay_Current_Session" "Поточний сеанс"
"Overlay_Last_Session" "Останній сеанс"
"Overlay_Chars_Left" "Лишилося %screenshot_caption_charsleft% симв."
"Overlay_Add_Caption" "Додайте підпис"
"Overlay_Publish_Offline" "Неможливо публікувати знімки екрана в автономному режимі"
"Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Натисніть %screenshot_hotkey% під час гри, аби зробити знімок екрана."
"Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Натисніть %screenshot_hotkey%, коли ви у програмі, щоби зробити знімок екрана."
"Overlay_Publish_Error_Title" "Помилка"
"Overlay_Publish_Error" "Виникла помилка під час публікації знімка екрана. Спробуйте знову пізніше."
"Overlay_Publish_Error_Quota" "Недостатньо місця у Steam Cloud, аби завантажити цей знімок екрана"
"Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "Недостатньо місця у Steam Cloud, аби завантажити ці знімки екрана"
"Overlay_Delete_Screenshot_Error" "Виникла помилка під час вилучення знімка екрана. Спробуйте знову пізніше."
"Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Позначити як спойлер"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Угода майстерні Steam"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "Для остаточної публікації предмета вам необхідно прийняти останню версію Угоди майстерні Steam."
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "Переглянути предмет"

"Overlay_Share"						"Поділитися на Facebook"
"Overlay_ToBeSharedToFacebook"		"Якщо опублікувати цей знімок екрана на Facebook, то він стане загальнодоступним."
"Overlay_WontBeSharedToFacebook"	"На Facebook можна розміщувати лише один знімок екрана за раз."
"Overlay_PrivateScreenshot"			"Наразі цей продукт не є загальнодоступним. Знімки екрана не відображатимуться всім у спільноті Steam, та не можуть бути опубліковані на Facebook."
"Overlay_ScreenshotOnSteam"			"Переглянути цей знімок екрана у Steam"
"Overlay_ScreenshotOnSteamNamed"	"Переглянути цей знімок екрана з %gamename% у Steam"
"Overlay_Taskbar_GameHub"		"Центр спільноти"

"Overlay_Guides_Panel_Title" "Посібники"
"Overlay_View_Guides" "Усі посібники"
"Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% доступно"

"Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Центр спільноти"
"Overlay_View_CommunityHub" "Центр спільноти"
"Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "Внесків спільноти: %num_contributions%"

"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Обговорення"
"Overlay_View_CommunityDiscussions" "Обговорення"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "Активних обговорень: %num_discussions%"

"Overlay_SaveUncompressed" "Зберегти нестиснену копію"
"Overlay_SetScreenshotFolder" "Обрати зовнішню теку для знімків екрана"


"Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "Не можна обирати корінь диску"
"Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "Вам слід обрати дійсну теку для знімків екрана"

"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Дозволити сповіщення?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Дозволити сповіщення"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Заборонити"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Ця гра підтримує асинхронний ігровий процес, що дозволяє вам виходити з неї між своїми ходами. Ви хотіли б отримувати сповіщення в клієнті Steam, якщо настала ваша черга ходити?"

"Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Трансляція"
"Overlay_Broadcast_Panel_Text" "За трансляцією наразі стежать %numviewers% глядачів"
"Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Дивитися"
"Overlay_Broadcast_ShowChat" "Чат"
"Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Налаштування"
"Overlay_Broadcast_Stop" "Зупинити"
"Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Трансляція — чат ( %numviewers%)"
"Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% кбіт/с, %videosendfps% FPS"

"PerfMon_FPS" "К/с"
"PerfMon_CPU" "ЦП"
"PerfMon_RAM" "ОП"
"PerfMon_GPU" "ГП"
"PerfMon_Units_MHz" "МГц"
"PerfMon_Units_GHz" "ГГц"
"PerfMon_Units_THz" "ТГц"
"PerfMon_Units_TB" "ТБ"
"PerfMon_Units_GB" "ГБ"
"PerfMon_Units_MB" "МБ"

"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageA"		"Ви граєте вже одну годину."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageB"		"Ви граєте вже три години.\nПодумайте щодо перерви."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageC"		"Ви граєте вже більше трьох годин.\nВаш досвід / прогрес буде зменшено наполовину."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageD"		"Ви граєте вже більше п’яти годин.\nВаш досвід / прогрес буде зменшено до нуля."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_3h"	"Ви досягли максимального часу в мережі на сьогодні.\nБудь ласка, зробіть перерву й повертайтеся завтра після восьмої ранку."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_5h"	"Ви досягли максимального часу в мережі на сьогодні.\nБудь ласка, зробіть перерву й повертайтеся завтра після восьмої ранку."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_Night"	"Гравці, які не досягли 18-ти років, не можуть грати в цю гру\nміж 10:00 і 8:00 наступного дня. Будь ласка, зробіть перерву."
}
}  

Anon7 - 2021