KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Program Files/PCSX2/translations/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Program Files/PCSX2/translations/pcsx2-qt_pl-PL.qm
<�d��!�`��ݧpl_PLB~�#��%�>%�+��-G�-�0��0��1��A�A|AU�Ag%AtRA��B�B
�BU�Bg�Bt�B�
C%CVHCt�C��DVzD��I�LgLR0R0�X��XP�Xk�YQMYl'ZQ�x�8��Z�0�����@�(@�N@RP�_P܃`��`ܸp����a�Tt����XC��D�^_�����$������.���K�5&�9�a������5U�W�a���5��u;�V;]	C��C�OECO��Q�QPQ6�Q0�QbXR�R�R6�R1
Rb�SS7S1+����{�o� ��^��f��yg��������x�&��'(5��(5=�(5"�40�94P�i4�P�4���7x�
8%��C1�C2�D1D28E1@E2aF1�F2�FT�G1OG2pG���G���H1:H2[Hc�kHc{GI1�I2I@��IA�JvbK��MLD�N@��NU�ON��Q1�8Qu��SW��Sg#lTtqnT�ZT��KU'hU'~�Uah6U�^�U�t�U��U�&�Vt؍W�۠W�>W��/X`�^X��X�"�X�K�X�2�X�UX�|�Y���Z���[`ئ\��
\���_�L%_���C{�#G��C߬���(�u�!�u���uG��u�C5�xG��xY�W�'C��C%�C%>&C%�PC%��C%#'S0�����51		52	-U1�U2�e1
e2.nC��nC��y��A�0�u�1|�2��j�!�������e������R���������S��z��17�2[��{r�y{��`���t����
������^��V���`m��v���~����F�|��30�Q��QIH�z�8Γ�0��E�%3�֍��,�3�,(�,Vd�&'��&Z�������,K��\�����6��`���
���HU��'+��+�+��+�a�+�W�+�b+�w+��+��$4%�5ts<Uv�E���H5EH5��H5�,H5L�H5�H54�H5�+VE�sVEYyVElpVE&o\,[�\,m�f�5�h�jdr��+~����KEl�t�J�t�����E�a���ˉ�|�����6��]����`y��`�]�4~�5J6��d�:���e���e���e}^�e�e�e6��e����8��p�p�Z�i
>��%��)?��)�w�V1�
2_��
�,1�9�9K��^�ev����Jt:�
����/�n��N��c	y���b�b. G~�"����#�J$n���%�;�%���%��h%���&j��'&�~��&���'s��'�
9(2�0�(7C�i(����(��*nCf�*����*�0hp+L��w+gCGm+�n��+��l�,D��,D��E,�g�,�g��-<��-an�<-�>#�.c5?�/8��s0̾��1T��-1T��^2r��*2r���4��6 c6E�I6~���6���19e�<6��<6�-c<6��]=+.#�>���s?�%�?�*gC�DxX	XDxX�ERw�ERwERw�aERw�/G&t
�G&t�G&tG&tV�G&t`(G&tv�G&t~+G&t�G��a�G���H0��PH�i�H��%H����IDY^Iy���I��I�_\I�g�J+��]J6��PJ6�vJ6��`J6�%J6�1}J6���J9y�J9y/J�:J��
VJ���J��1�J��=J��J��_�J��ٸJ����KsKs��Lj�LG��]L��Y�L�bg9L�b�L�b��L�b��L�b8�L�b_(L�b��L�b�L�bg�L�bj�L�bm"L�by�L�b��L��T�L����L���M5�tN��N���N��SBN��|0N�IQ�N�I��N�"BXO�WzO�aaO�hZO�XO���Pn��PU�?�PV�xbPV��~P[�v�P��J�P����Q��pQ�B��Q�B9?R�zb[S]�DS�|NcS�|h�TkbITkb�T���T����T��m�T���T��w
U�0�V��(V���LV���V����V��
V��wcV����V��s�Wm�0W�
��X	��X���X���X��@�X����X���X���X��zIX���!X��[X���X��fX����X��XKX��b�X��xX����X����Y��E�Z6z�1Z��6QZ�U˝Z���Z���Z���Z���Z��#+Z��yUZ���8Z��8
Z���Z��X�Z��F
Z��X�Z��c�Z��x�Z���EZ���>[%�J[%}-[T<5[Z�y�[c��[kP�\���\�f\��K�\��1\����]�3]�s6^����^����cJ�	�d)�3�e��C�gs)$h�n��oh���oh���onSuq����r[�&�u�h�v�5swf�2�zb��4zb��>|p���}��C;x#�x[���6���9����n��>\��>E�����������@��o�.^�����0��-��t�-����j�c���n��Q�&����^���]���N�������������N�3��.���9^>����~����Ц��#s�Q�ʃ���RW���I���M���hD�9�E����S���&R�������^����%��6���6����g��[�j��[�����.��(�>A�!���!����+M��K��f�ϰ�Į���4���4�S���N����8=���<P�Tn�T���;�n�x��n��V����8�;������R���*���S����h��N�J�>�6�>'�Ź���D�9�D|rË�9���J�#�[c�s Ʉ~�˩iY˩i���I����x��7��>f�$#>`ό���
n4]�
nY�&_�}ԙ�� ԙ�ZW�z����z���A5�-�߀ܙ�N^N7�N^��ݭ��(������y�	���������~%��z>1�拝!�������(���O�vEh���
n쀹��ޅ�\�Kn��S~DR�^m��^Qt�EZ��Ev���`�C�;�SQ����������	��˼�WL�٧Ў�^��y^�>>�KU�q
eB�
8�;
c$#�^ˠf>3�U���s�-����?������Tu4:�	�5L�5�#��%��o|%����'X.��(�WS(�Wkf)���`,��J�/���/�>��0I%50ǥ�M2�992�9a43|r6�i�W7	d�7�e�Q9���9!��9�3�r;q�Ε>?���@���e@�� �A#>�A/(вA/)�A�t*�D�t/[D�uӌE�H�F�t,�GZu�BG�u�SG�uѿG�t-�I���I�(�:O����P'�/mP2���R��͐R���S���WYrN8�Z����[�WE0\����\��J�]��?,]����_�h|`��{`����a��%a�2�b�.�zb�#'Bcc�Mc�S�Hc�S�
d8��d��oeC.G^eC.e�h��y�h���-i,�ak�R�1l��imo�l`q���rtuM�r���r�E�s>$�s����s���{x�*ſ{�ok{fH�{�#jx{��_~
�S��H�������Dw^�1��u�Z�6a��>����U�Hc��1�'���r�����������u��?������]�����R���ԗ��)����>����o� ͝�>����������Q��cj�������E���n�J�n<��>ʍ���J�����D��Y1��Y	����$n���\e�#.J���I������J�*^���ÿk.ÿ��P���s�ٟ�U�06�&��g��R���Y_[��YwS�.�;� d��5��G�E~k�E~,����k�{��� >f'�����#�=�~j��~NS�t���n:4����;6����KS����W~���[��H��^�%��^1���9N�7��77H9't�9�����5�����arZ.��[2���!M9�#&���&>�Y&�&�(���*��	7-	u�r-h�>a-�IT-�&�0E�1�N�d8�e�8����:d�:Hw�;|��q<�3{vA�y\\A�y�tA�&�B��_eC�N�E�{�E�{LH��wH��:H�މM8�
>O{�G�R���S6yu�W��T�[	�pd[	�̒]R�r�`]�9a&� Za�3��b��'�b��[b�~��b�~��b�nLXc��ܖc��/e�R�ga�2�ga�=�ga�
ga�{�g��'5i��z�oZ'"oEmM�t����u���'v�yKJy��~by��&>|d�0u|d��q~ۮ��I*�-�.�|��hu7�hus�mx���u�������K��\�K��j�U�>��U��s��E��E'S������~�C��_��gU�~Ux-��AS���BT��CTG��DT���^���nN��^�0�^)��`^�M��y���yW)�J�>.��n{��&�x���2&�j
;���=_��%���;���!4��:K�un���(n���]<�F����������O����fk�p���+�]����g
�c�2S�):���ÉR��É���I��-�	h`�	j�G	h��G	��]�	���Nl��n ��7^!�e�A���iy��)�����j��f3l���	h���	�'^//�'^���H�����u>��&���¡>�	�8�=���b*��ė�5����2��q�AO����@�w��)Z���)���S��ɼ��?ɼ�G��=���W�Ď5�ѥ���_��u4��_x���_ֱ���-&lW�@��@�@�k٤�O٪%<�݂��ݸ�Yߔ���N�R�k�#J��#���٤�٤��u������������������&��h�]jr:�����������C��E���	���=���?r��?)`��?(���\|��)$���)$Rq��	"H	?�V�.���
	n�p�
��{�
���
���
����"�A�W�J.�J.�OL����[����z��iU���������HɐHa�!����#Y�g�#����#�?�$n��' C��(1I��)��-�*7��=*7��*b��"+yT�+�G^,���,/�U-r�I�3.gs3�.�3�NU�6��7�t�\9�PwN:��zA>�4E�?��z�@B���F�sb�G�T�G�T��I�!�I�b�K����M�I�O�7pR��T�93GUI��V�2�MW�.��X_��aX��X���Y��K�Z��*?Z���Z��}?[%��p\=d!\X��~]�e�]�C�a>Y�a?��a?��vc-NE
c0��c0�Pi��Ki�3ip��_t�t�t�t��t�O)t��&~u}$�u}$��u}$��u}$��y֎�Jz2:<Nl���3�07O��07jT��5!����5q���^�������6��������~!�����p�������u�a��Z�8��Z���Pz�=��ˀ������'�������Nu,�����_�qU���B���VG���l	��	W��^��W��_��CQ����Zn���d�&�ϥ�"�	������I��[l�]����9����G���>��=����]���[A��C�s��C�1��C�u�K*S`�Z.����v:�����n�b������wx���w�?���k������:��Y�z��l�X���7�H�66�Wn�����~P����s�….�H¬~!U�eoY�+>y��u�$�Ż��K%F�ƃ�����E�����O�A�����b���\:��y~`�!5:�x�nd��Ux%�A���qAC�y*�3�����X8�:����J~��ު�]0ު�h�ߎI�jߎI���:���vG#�vd3�vi�����V���"�u�a�R�Y9�
W���^���^�f�6�)��q����
S]�m�������`�����J�*�
��:���)�J+�����Tw.�,�D$�t*�4��.*�,Ǒ�OX�j
�ux��	������w��@�	Ā��b�9u��ӎ1����I�-O�;T���k������)�Y�NY�vFY�FY�y����[�`�r�-R$j���$}D�$���Q%s��%�W�%��%��c(AI��+[Y?�+[Y�2+�)i+�)K+��l�-�N��1�3�%2���2�y��2�y�x3�N��3�NPA6�7�6�75�8���8��:c�4<Qn��>�N�>�d,�?3<�?�IgF?�I��B6�>�Dl��Dn�^�Dn��G���[G�YA0G�YҒI�1L��.�NL'�NL�N��N�Z�N���
N��6�P�Z>Q�JS�w�5T
�_�U�MU�>�sXMJA�Zi��Z�^8&Z�^�[�>-�\�f�]�#�`���`���VaX��3a���e��-fȞmCg�S^�h����l��+vm�MMm�>�n�N��o����pdNrbq"n��r�J�tp��zq}�zq��zw�hz�~S{ENН{�u��|��-"}D>ɶ�y��,^�#��>R����q�}PY������W���~��T���uk���bK��n�<�N��NN�N��N�Nn�N��N.�N��N��mѴ���������ˎu����C���]���K����NU��W����Z��)��:���<�}��I��*�I����I�fF�I�i��I�l��r����r���6���6�G��n����n�&��>Ŀ��ڡ�����:��Y��>���n7<��n����@J���@~��C��C&���C�����O����H�����֕^��������%
��%U��%1D��%;|��%���%_�����6��j���[�����������>�{.���{.���ɓ}-�I)F����>����o��E�,�|��,����,��}�z�����]����]0��Ԛ���؇���؇�,���=��W1��)E���(o��>b���>���n�G���j�R��~�����ӔH�=�2���%"���3��������p���S����k���#����#���U;���|��BnS�lc�K�J�.��n�&Sún��y%�9�y%�G�y%��ő~��š	=�ȸ3�ə���|�9q��S�>��v��������:����ݓ�T�N�jլj� �*��؀���؀�R;؀�Ukذ�j!�3 Sݾn D�i�X|4������G�K�����iY�/
MN�/
��
�@ �����?���cӎ��c�9��^����{�Sn���7s����c������n�Tv�����C�;������ħI��~E$c
\�ɕ�~	G��p��YT��Y�
ƾA�?��3�^E�������f���=��|u�c��cc�*Gnr ��W�"�~#����#���L$�c�%�-��&H9�&s�@�&��MK&�d�p'��B'�ϫ+�X!�+�Y"'+�Z"Q+�=}/���?5Eh�5�3~�5��D�5�tJ�5��+!5��D�7�c	�8[|��:����;����;��L�;��h;��$Y<�P<F��<F�~�<F���<F��<�^�<���?N�9?N��@�9o@�|?@8��@��F�Ca�ԊC��jD�Ne�E�1xE�2�E���H��M�H��7�H��f�Ir�r�I���@I��|�J8e�CK�^I*LY��Lq#�0Lq#�
N	yGOO#���P.z�MQ��R:*��R�añSA��bUKW�0V3AؾV�|l�V�
V�}JW�c�;W��mZ��4h\@���\\�\�]�m"{_���`����c����f¼`"f¼w�g�nQOh��Kh��&�h��Shɴ��j�Rָj�w9l9IDl9��l-��Gm)�@Fo�.
o�.`Uq�Ӫr��rD��?ruUZUu$�u�czu�c��x93�-yp9�|y�%��zm�,2}}����4���������I����U#b��Ԁ�G�hU������9j�>�X���^����^|��F���F����F����H5&����^��z�!���J��^�A��W.���W.�m�g.W~�A���A���ޓ���ޓa-��n����n�[�3�r�32
�����������H3������+���+�A�+��+�"��+��q�+�7��+�M��+�9E�+�X��+�c	�+�xP�+���+����E�s��qG���|�*�q>?���z���~�j�#B�5���kY���������N��z����Y����YL�������G��n�������O�E�����������7����X����E����cM��z�����m��G���|�������Ê[��Ê���)����:�����������Gv���o�7n�x��`�A��~������#���#���PnՂ��}%�g2Kn���'����9ďoBĹYMZĹY���=�5�ph8��'�?ʺ��ʺ��I�
̏����QA������#���҈-9����֓e���5*�xz��x��x�Iګ�J<ۀ�a]��%����%������1~�1~�:�2	k��c(*�>*�ந"����0���NJ��NO���C����C���ŲK&��)�]�-���H3I�XY{��#y��#���I����w�3��w�]����S���n����:�@/�H3��#%��_�����~� ��>��3g�3gQ��3gUZ�3g}����U��A	Q�ZJ�m?��"�3�u��3��A�C�T �C�/v`
`�`
`
r`
�`*`�`�`>	dS�g
��v}
���r
�4��N,-�N/
���|�Ϸ�Ϸ`�js.&js�߀+߀��rra�����pi��9W�9V����4
�4O%ۄ2�ۄ=�ۄ�ۄ{�!���!��!h"�n�#	�n_#tnW�#ҙ�$��N$�!#)w	j+
Z[�-��.���.��4M/I��1Ѿt�2�^7N4��w�4����5I_�5I��5E��:i!�:i?c>�9��?1�j�A�P�B^�FPC����D��w�D���E0;EWy�JG(�G��K$��L�
��MlUP4�ΞPG���RlQRll�T E�Y�U]�Y�Us-[�[����\�*�G_*�5_��?;_���)_���>_��$_�9�_�x`��`�%��d����eb-�eb�Qg��tii��j���j��Ml^�Ll^@Bl^w�l^�lX
9nd�7oyZp�)�^p����p�+]p�.-rT��v3�ɦwP�9oy}Nz.{`�{x8{:��y{���"{�i��|8��})e;}+bft}C/��}�C�~�
�Q�)J��o���#	_��Dw��M^���Ԯ�A����,��������TF��,i���,�����i�����v�(�L��^�q�1��>������`���TGr��������'��n~�|��������xy���M�
^��9C0��Cn����d�I��t$�M~yz��e���z�����ƣ�+�x'���i��̤����^���>��E������Z���]���L`��L����%���K��dP�A�������0���]f�n����=X��ns��J�,
�q��VŨ3�3��	����	����w�ɟ�����\�ѓ�/@�T?��h.E�h.Z֘��7؃��}�y�,�y�vْXt���Z�3��s.�B.(2�Q3���M0j�k��嚃�����;�������J����J�$��J����J�>��J����J����J��`�J��]���+��a��u�a��+�6~6R�:`�4�j`��l�w��z�|e���@���(e����FC�nD�s^@��n p
��}(�su�3����F1�Z�F�n�g��'����т����1�"�eEkj��Q���!���H�.�$D�U�D�}�D��@��k���ɴ ��� �,� ���W"�C"��"��%�J^%����&�sj9'I�v'���)���,��-��-�#-�*�-�-�-�#k-�[�.0���.��b�/%�/%�O|/H�7/e�q�0��*3}�3��B:..&:7I��:7I��:����:�n�?`�V@?�#�L?�#.�@`�U�H ��H�>BdI}u�FI��jI��b:I����J�tKhM�7�M���9N��N��BUO_h٩Pw;Q�?��U���ZU�3]WJ>8�Y�VY �Q=Y-�O�YW~YW~"�ZQ�\�ZR�[�ZS�Ys[��0[����^3.�V^3.�^��CF_0e�g_0e��_0e(m_M1z�_��_�{�`��`W��_`Z�/�`�1�`�=7`�R`�z�aY�2BaY�=saY��aY�{3aɃ��aɃ�-f	~%!g��h���h���m��(�p8K�u�CU�u�:Sze��{��{�N����	�^�g���JO�;����D�5��{�V��ۮX|�ۮ����.@���	Y���D�u�6���Z�06��������������	Q��y���	���y���	���zH����1�l#R�la��p��9��^���N�(�Γ���������w%�[=���mn���,~�v��C����������������-���/��B^�Z������dV���n?�����9Hd��n?R�����U�P���Rt��Dd��|1�3y�GTB�K��&�.:>��.:%:�J�-i��^���Ԕ!���s�C��s���g�u��^ߌ����^����^����^d���^d
�о���i�D����ֶ��`ֶ��@�]�/��Q~�z�Q~m�۰n5�� �������c��~�-�uj*�
%1��t>�#�2�;���9
���9�y�^�-�a$$�9g���+�]�������8깹��Q����U��y����)����KB���g��>���ymT��C۩�C-�m��[|5�D%^t{%]/�V,	�#�
}N���I������
�������`��T"6N!�#��E%
C�U%ʢ�*&���&��*&�^��(6y_(��x�+3�Al+3�dA+�>�+�>n=+���,�s1�/�tW/�h�/�E'2�i:S3�ܸ3m�ͫ5�]15�]�5���5���5���5���7�$%�7�^��9���S9��:}�8h;%yU�;%y��;@N��<C3��<C3�K>�*`�@#�X@=2�D�0H�E~��HAE�HAE߱M���M;an#N����P؎�DX�#��\�i�]Kz��]�m]��^U.8^��_�i��_���
e��YeQ~d�eQ~i�f=�n�gB_q6i���k�.V�q#nTq3m�qy��8qy�X�q���Hq�w(jsZ.c�s�Hs�'/Pt�;�w���y�N�#z)~�Uz0�ȆzNN}�}��Љ~+�b~���uN�{TN��{� )������i��Ch8��C'=��C���C�	�
�MR�
��)��.���F���`U���k����Oa��?��}�E�C�-�$���B�r�{����������)����vݯ���;I� ����Jt�������5����!�hT"����N��Y�N��Y����YY���)�g��)�8�U^$��U^c��z#��z#.Z�7�Z���������G�J�������b�dm���������
#Zęn%&ęn���,�a���q�ʩ�C�ʩ�|@ʶ����c��}�%o?�%˒���Sj�x��
VM�0���ӏ��Z��T���T���u���m�8��*�V�*��g�*�Lr�jsb��js���T#k�T#N�ߤ����Q�s�ݪ�V�0��2�0��J�¾Z��b��(�}����I�.�I�&�I�8E�I�Y��I�J��I�f��|~ "�F~0��}�}��}��c�}�qL�}�����3���6F��	6s��
6������	���	�V	[�{	Q�O		���~	
H�RI	
y���	
�W�k	+���	4<�	ԵCT	Ե{�	��	JY��	^��_	�l��	.E$
	hI!�	hI:�	����	���u	_�	 �I>g	!K��i	!d���	"N�	#�\L	#�s�x	#���	'3��	'���	)I#�=	/H���	6���l	7�lD	7�O�	8���6	9���e	;����	;��C	=oCh�	>;�7	>��Wy	?z�z	?���	?����	?�sC]	@�N#	@�h�	Gt�	Jj��	J��0	Mg�K�	Mq^q�	P��A	Q��AO	U#�Ӵ	Ux��5	X��z�	X�T	/	Y^:�	Y��Q8	\�=F)	\�!g	^���Y	^�~62	_���~	a�\	a�?	af�ء	af���	a~��G	a���	a����	a�!,2	a�",�	c��$�	h�.�'	h�>g�	h�>m[	i��	j�^�G	j�X	k;�޻	k�J�'	lO\K�	lf�c;	puU��	qT��o	qtn�)	q�5��	q�5F	r��5�	tJ�6	tM{	tn�R	t�p��	t�q��	t�r�		u�X�	u��	y
Y��	y
Y��	yN4�	y%���	y?D�	~J4�r	�M��E	���1	���َ	��nX	�p��	��j��	��[�	�/n�%	�Q�Bh	��nq�	��n��	�����	�h��D	�h��	���	�,���	�u$�A	���^	��	��	����w	��	!	�=���	��Tt2	�F�4�	��~�	��~t	��y��	�ک��	�ک�	�^>��	�n��	�.�w	���	�.D�	��y�Q	����T	��W�	��W�Z	��IT�	��I�v	�§	���	�)��	�+��	��K�	�1�G	���	�s�k	����j	��%h	�=��4	�=�<	�?C�+	����	�8���	�R�mX	�%"?*	�N�>	��U�	�D�ޠ	‰n�_	���	�Ib~�	���,	� ��	�LJ�	���	�0��	˶��	˶R�	˶t�	���l�	���	��PU	�.H�	�B��		�Xs�
	�Xs�	�#�0
	�#�]	ҁ$H�	��^C	Ӊ��L	���`	ָH(�	��y��	��y�Z	��-�	��%	�4
΋	�4��
	�6���	�T��	�N:	�N	�M�)	��#�	��p�	���.	���P	����	���b	��KA	����	����	��?�	����	���0�	�����	����s	����K	����[	����]	���.�	���o,	����	����A	���[�	�ՙ�|	�ՙɁ	�	~�	�	ܖ	�����	���H-	�[y��	����	�RH��	����	��%�;	����	�E�DA	��+6	����
C��9

:�y

:��
�}k
���S

A���

A���

����
Ro~
���c
ٮď
�)FI
�^m?
�^P�
"���
��
%
��
�Y�
©��
©�A
<�c>
v�j
��'�
!"�
_
!"���
!"��b
"@_–
& �M�
'Q��
(i��
(s���
+�e.<
,��s
-���
1Ź
u
3��
4S�W
5�@
5�^
6b�i
6h}�:
8��\
:�
;O�2�
<k�ʗ
<k��
<k���
<k�@
=�%�
=��L
=��
>�D!
?�
?��
?Z�

?��+
?��r
?���
B��<
E�ih
J.^Q�
K(D��
K�d��
O�D��
O�D��
P@��F
Q(^0e
Q��28
Ro��:
R�^��
R�B�
U��
W�n1�
Y��e�
Y��Ԝ
Z���
Zk�U�
[�iH
[�i��
[�c�C
\�i��
\�i�K
\�i�
]��}n
^�3��
`X4�
`i%�p
`�n��
`�n�n
ae�}
b=�w
bFuGi
b�� >
c�2�
dn�[�
dn���
d���p
d��X
d����
e����
fM���
f�^xb
h����
id��
j���
j���}
lON�y
m��
m��L
o���3
o�c�2
p�Z�
p�Z�5
qa#J�
v����
v�s!i
yj��
{����
|�D��
|�
�
�e���
��$�}
��$�
��$w
����O
��*�
��n4�
��
�
��� 
�
n��
��^�
�'+F�
�/�<1
�����
���z�
�����
�I���
��>��
���

��.6[
�5��2
�i�B�
�M%X+
���:�
��#�K
�r^� 
�X�
�;��
�;�N�
�t>.�
�ў<<
�@Dk
��Iz
�>�
�m^��
�nk�
���S�
�.(�
�ʎ��
�ʎE�
��.~
�,�*�
�^;�
��}�
�����
����c
��t��
��t��
��t�L
��t�
��t�f
��^8�
����
�~�F�
�~�eG
��p�
�ےv9
�ے�$
�Sd��
�8�ۙ
�8��(
�ϙ��
�
"�R
�
"gi
�$^��
ȗ���
ȗ��B
ȧ�>6
��n!
�~�;!
����
�C4i
ʀs��
��F`
�P��:
��
�
�2��
�m��
�m�_^
�ГvV
�Гڊ
�Ig�
چs9�
���
��G�9
��G*�
� u�
�T|�
��B
�ۤ��
��
����
���|
����
�D��A
�����
�����
�����
�`Cf�
��`Iq
���Í
��e~
����
��Z�'E`'EݼO��~DD�~�e�Yk��J�i5�y�Hj	�4"U	���
S��J
r��
r�~
r�&
��/��Z�
*�@��eS{�S{r��iB���}~
g}~^[n���� ��������:#a��z$6��Q$6��k&���P'��e�(o��(�~i�)*���,j��1�,�26���2�> �3N�D�5��_�9���.:���B>�$X�@[E��Ax��<A�y��B����C��4D����F�g,F�g�F�g��F�NU�H$��H?�{LX�JL���M+��P:���Pb��#P��L�S{.I�Te.�T��oT�@3�V���X��p�Y�ЌZk�V�Z��L�Z��uc�ic��c�3~yc�3�d�DL&e��qf(���f*2lPfyT��g��'�h�#1mx���p w��pH�3Et��:�t��@�u��u�s�v�n�v�n`�wk��x)4̰yTNEr{Ǝb|��	}�>��}�>��}�^e)�fa�#��)Lb�J���*�z�E2�"�����[������S���S 8�Hj�}�K��A�³�.�³�n�ݒG��ݒ��ݒJ��ݒy)��C	��C�w�����ܧ)��,I���{����{l`�������u(��b
H��`#��`Y+�Cy�����
����_��!R>>����$�}��$���$���$�p��$��G������}���kX�x������l���I�
��WQ����4���e7�i^$��m�ch��>�D��>s�ii�����l���l��AR>�������n7���.���"����~�`4ǎ����M�n��M����M��>ʫ�hDʫ�m�����5��ṱ�K��$���Ӏ�+c���֖�	��6j�=ص��(ص�T�٤�LOێ^FMۧ��~�d@�#�B5s�P�|G�P��z�P���t5��nM��.��'j��~=9��&��]�����"����"���S��,u����>����k��w�#��N��NX��P���4��������'/��������*���B���x��d�R��#��o�0��V�0�p��ב0t?��~��~��qd������^X�n~��	 @@�	I#f�	�\�b
/ƛ��2=���=��t�^r���$���Y�O� ��>�y��7L��0y��(� ��d"�)O$��%6b�&%��'?�N�(�~m(���(��*d�'+�$��,n:^,��,Y�-,t���.T^�m/]#�E/]#��0�)
�0�3��1d��1d�1=[1/nl6ta6�N6�E��6�E��8s �8ة��9��כ;�R8;���8<Q� ?s���?��@�5/�A��B��&CS�pJE&��F�U��G����G���bG����G����IE�>*J���J��4�J�B��K��kL7��L�~9Pۅ*P�+�Q�Y��Q�Y
%Q�x��RV�JcRV�<RV��NRV�y�RV���RV�SU�y�XY �wZ���Z���]�L�^�~\�_I^!j_��_���`
e\e.�k׎�Yl���o��e�p��qZ���q^��	sa^V�v��}�}ȭS����xix��	)@��	)��}pyE�8���}��������[.��vR�i�j�
���mO��������T����m����|q����p��^P���Y�ϭO�������W��Sd��Vo�%��"����"����]Q)��@�M�Y���&���	!?����n���OA������_�5������C����o����.��I���I�q����]� ���.=��y�2��	pd��Ц���{�������������H�����A���J������2�#�p!��#�`��s^S��sk��s-��s�s��s���s �s��I���I������'���1I�R~+�R~"��R~*\�R~-$��T6���|�d�Ӂ����M�-Z�-Ɋ���ɠ��ɠ���Z,K%ʭ^cʭ^a���%��˖bW��di�������^�W�^����D��;^SJ��S���c��+��7����	b灄�a�7����}H3�����L���|�����m��Z-Xg�����H��x���x�A���5iP�]�3�l>b���N�	��Nj��C�?�1Nw�����������?���՗
�a
RdI2
�N~�
��
��
��I
\n��
c��
G,�
G.@
G'/�
Gw+5
���P
C+
C�
C�
CW'
C`�
C
C��
E��
��$
��\(
��ܰ
���*
�3�
�n�5
N�
��m�
����
A�
Ao�
�Y�
�t�
+��
�۵
s.D
�~IZ
�~�
 ��O
 ���
!1g��
"P�I�
"�I��
#z��
$?�L=
%nb��
'����
(�$��
(�$�
.
�
0��W
1��K
1��
3n���
3��}
3��a
3��h
5���U
61C�
:�^��
<'���
<����
=X���
=X��
?����
AR�J!
AR��o
B
)j�
CA�8�
C}��
F�zZ}
Fъ�
G�n�C
H�V
K���|
O!���
S5��k
S����
WP��
Y��(
[E%`�
[t��n
\ �:
_���d
`<R
b���
b��
1
b���H
b�3g�
d��m
e��
f�N�G
f�~��
h~���
i8:U�
jM��\
l�YWE
l�Y��
l�|��
l�"�	
m�%x
m�%�u
n&b�Y
nu���
pk�1
q��\
q���d
t��M�
t��5^
u���*
u��:�
v��k
v�)�
y~��
y�^+A
z&��b
z�>�Y
z�>5�
|��u
|��iE
}.��
}����
}�p�]
}�~p
~�-DH
�߃��
�߃os
�o�}
�P�'
��i7�
���Y�
���l�
��G2
�p�/
�p�-�
�p�,N
�p�*�
���a
���
��~�
�j�
����
�.nM�
�\���
��)d
�S�]�
����
�G)O�
�߾��
�+�	�
���
��
�
��
�
G
���<z
��)
�_c�
�29�
�29$�
��6
��-\
����
��Nq
�_IC�
���2Y
�:�g�
�:��3
��^U�
�E��
�j�?
���	~
���0
��~��
��s=4
�8��
�G~�f
��Sq�
��S�k
��S�Y
�Vkaz
�Jg1x
��I��
ˈ�F�
��S��
�Y��
�Y#�
��
ѝ9��
ѝ9��
Ҳ��x
Ҳ��O
���*
׶�ت
ٕ.(
ٳ)�
�aUf�
�C^��
�C^�I
ޗ_�S
ޗ_�
�\��Y
�^��
�	��
�!ngJ
�S1��
�r�
��
�N�@
�N�^�
�?s��
���
��^�O
����
�;��
���l
�B�{
�C�w
�X��
��,
��2��
�I�[
�_C�
����
���|
�����
�G.*�
�G.IB
���@�
�4N�r
��8	
��S�a
��(Q���!��^���t��>RN�9�n�9��������Gi�ib^���
,�@�
,��
�#��)N������������	�6���6��B�^<[N��m��� �d�� ���M#6�U�% �Uc%.���&����)7n��*SBE*SBI*SB�+v�-���(2��1H5�s}b6i37I��3:`�<����=����=��a{=��'�=�z�f>1���>��8V>�.I@�dF�@�dc�@�di9BT�tB���C(��C(��=CLN;�C���!GĞƅK,9F�L��A�N�"1vN�"L�N�#�O��p�O����O����QfG�WLS��X����\N��[\R�`]0��]0��O]�$:�_4^?�_4nA�e��f���gn}�iک�iک�i�vokY. �n��Ptn��Oo �+oѹQ�oѹ�Arؾz8u�#Bu�#��wn~]�zA�Q|l�~}.�~��3g��i[9��i�;�~�c�~�w�C&mT�n�&�l<�ltQ��r���r?P��c����Z�i�`H��5%���������`��nG��'c���.���Ěxt�j9
�����k�B��"�l�����e�on������9��VY�INX�I�t��^6���3���C�-^�j���>A>�j����j1J�+�o��z����z�[����p��N��^���eq8��e�"�2u���2u��{#:�E�.T��� Ņ��Kŕ_S��z��Zt�T
*��K.���?�G�ξ�g��>p��]?DO�+y���+y�.�V���՟.�2�)���١U��١U���F��w��5#`����^���I����H��)�s���sFX����e�?�e��e�y�e������;G��;N��Ԟdg�M���|����l���$��������>���S~6��S~e��^8�r�c���C���'<�'=�$�'=Y'=�s31s:��"�	-�Qh	.�P�
��
�]

�ߧ
�\�
5N˝
�
C'
҄}�)}�
���
�I>���(En��xC;�_����u��^����v!m��?"+^�"�yP�$s�H�%G�4�+IyXj+Iy�u,̽B
-���-�yV�-�y�Z06b63l�u4��y�4���4���C:_��^A7�A3B	sGEB~���C|�#FYS�\FYS�Fk��aF���HL�@K]���Q�
B�R��Rkn�ST��xwT���zW{�ڂW���Xv*Ƽ[ZA�[�yD[�y�]gN�s_��_���s`�E�a;�4ai�ndl	�#g
@"g
b�g>�Z6i�_�iC�d�iN��iN��i^��+kCh�k�h�l8�Qm>m�E	�m�E�Lm�E��o-N@$oξB�o؋B�q
��q��O�rt�HsE��NsE���s��:�s�I�u��
�w���w73�'w731xwXtU�w���$y���_z��_/{ZH�}$����r
���r
�
�r
/��r
�U�r
{�������f���2��
�Gk�j3s��9��x�lJ�x��L�}��<����u���I���^�u��Z����^����.���E���E�;��e���������;���~K��QD��o�
���3?���3b���x��������#=��B��?j���V9���s9���xn �~9�O�u9��������Q���S���T�;#�����1���1�4��^����+>���9���ң*x�ң\|ʒ�ʙY�_P�[�T%�t�e��e�HkӁ�Ӂ�I�CR^Qԧm��֠��؏�s�L�}�ܐ9.�R�;߷�O���A��.�*�.�W�.�����������疎T��s���Cb�n�
�o�����N�K�^�3����9�ұ������i�����4~�8�v)��������$
��t��'���-Y�7�E���.�������i�=�<html><head/><body><p>PCSX2 jest darmowym i otwarto-zr�dBowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprztu PS2's za pomoc kombinacji tBumaczy procesora MIPS, Rekompilator�w i maszyny wirtualnej, kt�ra zarzdza stanami sprztu i pamici systemu PS2. Pozwala to gra w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzy[ciami.</p></body></html>r<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html>AboutDialog�<html><head/><body><p>PlayStation 2 i PS2 s zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w |aden spos�b powizana z Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>�<html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>AboutDialogO PCSX2About PCSX2AboutDialog0Nie znaleziono pliku: %1File not found: %1AboutDialog&Repozytorium GitHubGitHub RepositoryAboutDialogLicencjaLicenseAboutDialogWersja SCMSCM VersionAboutDialog"Wsparcie na forumSupport ForumsAboutDialog,Licencje firm trzecichThird-Party LicensesAboutDialog"Wy[wietl dokument
View DocumentAboutDialog$Strona internetowaWebsiteAboutDialogZaloguj si&LoginAchievementLoginDialog<strong>Tw�j token logowania do RetroAchievements nie jest ju| wa|ny.</strong> Musisz ponownie wprowadzi swoje dane logowania, aby m�c [ledzi osignicia. Twoje hasBo nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i u|yty token dostpu.�<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.AchievementLoginDialog<Zledzenie osigni nie jest obecnie wBczone. Twoja sesja nie bdzie miaBa |adnego wpBywu dop�ki nie wBczysz [ledzenia.

Czy chcesz wBczy [ledzenie teraz?�Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.

Do you want to enable tracking now?AchievementLoginDialog"WBcz osigniciaEnable AchievementsAchievementLoginDialog&WBcz tryb HardcoreEnable Hardcore ModeAchievementLoginDialogLTryb Hardcore nie jest obecnie wBczony. WBczenie trybu Hardcore pozwala na ustawianie czasu, wynik�w i uczestnictwo w tablicach wynik�w specyficznych dla gry.

Jednak tryb Hardcore zapobiega r�wnie| u|ywaniu zapisywania stan�w, kod�w i funkcji spowolnienia.

Czy chcesz wBczy tryb Hardcore?Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.

However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.

Do you want to enable hardcore mode?AchievementLoginDialog�Tryb Hardcore nie zostanie wBczony, dop�ki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetowa system teraz?aHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?AchievementLoginDialogLogowanie...
Logging in...AchievementLoginDialogBBd logowaniaLogin ErrorAchievementLoginDialog&Logowanie nieudane.
Login failed.AchievementLoginDialog�Logowanie nieudane.
BBd: %1

Sprawdz nazw u|ytkownika i hasBo, i spr�buj ponownie.PLogin failed.
Error: %1

Please check your username and password, and try again.AchievementLoginDialogHasBo:	Password:AchievementLoginDialogTWprowadz nazw u|ytkownika i hasBo dla retroachievements.org poni|ej. Twoje hasBo nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i u|yty token dostpu.�Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.AchievementLoginDialogGotowe...Ready...AchievementLoginDialogZresetuj systemReset SystemAchievementLoginDialog<Logowanie do RetroAchievementsRetroAchievements LoginAchievementLoginDialog<Logowanie do RetroAchievementsHeader textRetroAchievements LoginAchievementLoginDialog$Nazwa u|ytkownika:
User Name:AchievementLoginDialog�"Tryb wyzwania" dla osigni, w tym [ledzenie tablicy wynik�w. WyBcza zapisywanie stanu, kody i funkcji spowolnienia.w"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.AchievementSettingsWidget%n sekunda%n sekundy%n sekund
%n secondsAchievementSettingsWidget5 sekund	5 secondsAchievementSettingsWidget�<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 u|ywa RetroAchievements jako baz osigni oraz do [ledzenia postpu. Aby u|ywa osigni, zarejestruj konto na stronie <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify"> Aby zobaczy list osigni w trakcie gry, u|yj skr�tu <span style=" font-weight:600;">Otw�rz Menu Pauzy</span> oraz wybierz <span style=" font-weight:600;">Osignicia</span> z listy.</p></body></html>�<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>AchievementSettingsWidget
KontoAccountAchievementSettingsWidgetZaznaczoneCheckedAchievementSettingsWidget�Wy[wietla wyskakujce wiadomo[ci podczas wydarzeD, takich jak odblokowanie osigni i ukoDczenie gry.RDisplays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.AchievementSettingsWidget�Wy[wietla wyskakujce wiadomo[ci podczas uruchamiania, wysyBania lub niepowodzenia w wyzwaniu do tabeli wynik�w.VDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.AchievementSettingsWidget"WBcz osigniciaEnable AchievementsAchievementSettingsWidget&WBcz tryb 'Na bis'Enable Encore ModeAchievementSettingsWidget&WBcz tryb HardcoreEnable Hardcore ModeAchievementSettingsWidget*WBcz nakBadk w grzeEnable In-Game OverlaysAchievementSettingsWidget,WBcz efekty dzwikoweEnable Sound EffectsAchievementSettingsWidget,WBcz tryb obserwatoraEnable Spectator ModeAchievementSettingsWidget"Informacje o grze	Game InfoAchievementSettingsWidget�Tryb Hardcore nie zostanie wBczony, dop�ki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetowa system teraz?aHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?AchievementSettingsWidgetZaloguj si...Login...AchievementSettingsWidgetWylogujLogoutAchievementSettingsWidgetNiezalogowany.Not Logged In.AchievementSettingsWidgetPowiadomienia
NotificationsAchievementSettingsWidget�Odtwarza efekty dzwikowe dla takich wydarzeD, jak odblokowywanie osigni i wpisy do tablicy wynik�w.WPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.AchievementSettingsWidgetZresetuj systemReset SystemAchievementSettingsWidgetUstawieniaSettingsAchievementSettingsWidgetJPokazuj powiadomienia o osigniciachShow Achievement NotificationsAchievementSettingsWidgetHPokazuj powiadomienia tabeli wynik�wShow Leaderboard NotificationsAchievementSettingsWidget�Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu, gdy wyzwanie / gB�wne osignicie jest aktywne.bShows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.AchievementSettingsWidget@Sprawdz nieoficjalne osigniciaTest Unofficial AchievementsAchievementSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedAchievementSettingsWidgetlNazwa u|ytkownika: 
Token logowania wygenerowany dnia:#Username:
Login token generated at:AchievementSettingsWidgetvNazwa u|ytkownika: %1
Token logowania wygenerowano dnia %2.)Username: %1
Login token generated on %2.AchievementSettingsWidget Zobacz profil...View Profile...AchievementSettingsWidget�Po zaznaczeniu i zalogowaniu si, PCSX2 skanuje w poszukiwaniu osigni przy uruchomieniu.HWhen enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.AchievementSettingsWidgetPo wBczeniu PCSX2 zakBada, |e wszystkie osignicia s zablokowane i nie wysyBaj |adnych powiadomieD o odblokowaniu na serwer.pWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.AchievementSettingsWidgetXPo wBczeniu PCSX2 wy[wietli osignicia z nieoficjalnych zestaw�w. Pamitaj, |e te osignicia nie s [ledzone przez RetroAchievations, wic odblokuj si za ka|dym razem.�When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.AchievementSettingsWidget�Gdy wBczone, ka|da z sesji nie bdzie odblokowywa nowych osigni.PWhen enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.AchievementSettingsWidget  (Tryb Hardcore) (Hardcore Mode)Achievements (PrzesyBanie)
 (Submitting)Achievements%n osignicie%n osignicia%n osigni%n achievementsAchievements%n punkt%n punkty%n punkt�w	%n pointsAchievements*Osignicia odBczoneAchievements DisconnectedAchievements.Przywr�cono osigniciaAchievements ReconnectedAchievements8Aktywuj osignicia z wyzwaDActive Challenge AchievementsAchievements Aktywne wyzwaniaActive ChallengesAchievementsNUkoDczono wszystkie oczekujce |dania.+All pending unlock requests have completed.Achievements"Ju| prawie koniecAlmost ThereAchievements�Pro[ba odblokowania nie mo|e zosta ukoDczona. Bdziemy nadal pr�bowa przesBa |danie.WAn unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.Achievements.Potwierdz tryb HardcoreConfirm Hardcore ModeAchievementsData przesBaniaDate SubmittedAchievementsjPobieranie danych w tablicy wynik�w, prosz czeka...,Downloading leaderboard data, please wait...Achievements�Nie udaBo si odczyta pliku wykonywalnego z dysku. Osignicia wyBczone.;Failed to read executable from disc. Achievements disabled.AchievementsFTryb Hardcore jest teraz wyBczony.Hardcore mode is now disabled.AchievementsDTryb Hardcore jest teraz wBczony.Hardcore mode is now enabled.AchievementspTryb Hardcore zostanie wBczony po zresetowaniu systemu..Hardcore mode will be enabled on system reset.AchievementsTPobieranie tabeli wynik�w nie powiodBo siLeaderboard Download FailedAchievementsdPr�ba utworzenia tablicy wynik�w nie powiodBa si.Leaderboard attempt failed.AchievementsXRozpoczto pr�b utworzenia tablicy wynik�w.Leaderboard attempt started.AchievementsWczytywanie...
Loading...AchievementsZablokowaneLockedAchievements Wymasterowane {}Mastered {}Achievements
NazwaNameAchievementsNieNoAchievementsRankingRankAchievements(Ostatnio odblokowaneRecently UnlockedAchievements
WynikScoreAchievements�Wynik: {0} ({1} pkt w trybie softcore)
Nieprzeczytane wiadomo[ci: {2}7Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
Unread messages: {2}Achievements.BBd serwera w {0}:
{1}Server error in {0}:
{1}AchievementsPoka| najlepsze	Show BestAchievementsPoka| pobliskieShow NearbyAchievements�PrzesyBanie wynik�w jest wyBczone, poniewa| tryb Hardcore jest wyBczony. Tablice wynik�w s tylko do odczytu.WSubmitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Achievements0Ta gra nie ma osigni.This game has no achievements.Achievements.Ta gra ma {} ranking�w.This game has {} leaderboards.AchievementsCzasTimeAchievementsNieznaneUnknownAchievementsOdblokowaneUnlockedAchievementsOdblokowane: {}Unlocked: {}AchievementsNieoficjalne
UnofficialAchievementsNieobsBugiwaneUnsupportedAchievementsWarto[ValueAchievementsXXX punkt�w
XXX pointsAchievementsTakYesAchievementsnOdblokowano wszystkie osignicia i zdobyto {} punkt�w!8You have unlocked all achievements and earned {} points!Achievements�Odblokowano {0} z {1} osigni, zdobywajc {2} z {3} mo|liwych punkt�w.NYou have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Achievements8OdblokowaBe[ {} osigni %n<OdblokowaBe[ {} osignicia %n8OdblokowaBe[ {} osigni %n'You have unlocked {} of %n achievementsAchievements@Tw�j wynik: {0} (Najlepszy: {1})Your Score: {0} (Best: {1})Achievements Tw�j wynik: {}{}Your Score: {}{}Achievements>Tw�j czas: {0} (Najlepszy: {1})Your Time: {0} (Best: {1})AchievementsTw�j czas: {}{}Your Time: {}{}AchievementsFTwoja warto[: {0} (Najlepsza: {1})Your Value: {0} (Best: {1})Achievements&Twoja warto[: {}{}Your Value: {}{}Achievements*i zdobyto {} %n punkt,i zdobyto {} %n punkty.i zdobyto {} %n punkt�wand earned {} of %n pointsAchievementsN{0}
Pozycja w tabeli wynik�w: {1} z {2}${0}
Leaderboard Position: {1} of {2}Achievements{0} nie mo|e by wykonany, gdy tryb Hardcore jest aktywny. Czy chcesz wyBczy tryb Hardcore? {0} zostanie anulowany, je[li wybierzesz Nie.�{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.Achievements{0}, {1}{0}, {1}Achievements{0}, {1}.	{0}, {1}.Achievements${} (Tryb Hardcore){} (Hardcore Mode)Achievements"{} (Nieoficjalne){} (Unofficial)Achievements{} punkt{} pointAchievements{} punkt�w	{} pointsAchievements�Automatycznie Baduje i stosuje poprawki do gier, znanych z bycia problematycznych.QAutomatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.AdvancedSettingsWidget�Automatycznie Baduje i stosuje poprawki do znanych problematycznych gier przy uruchomieniu.OAutomatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.AdvancedSettingsWidget
Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.�Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.AdvancedSettingsWidgetlZmienia spos�b, w jaki PCSX2 obsBuguje utrzymywanie pBywak�w w standardowym zakresie x86 w jednostce wektora 0 (EE VU0) bdcy cz[ci Emotion Engine. Warto[ domy[lna obsBuguje zdecydowan wikszo[ gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, mo|e spowodowa niestabilno[.</b>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidgetlZmienia spos�b, w jaki PCSX2 obsBuguje utrzymywanie pBywak�w w standardowym zakresie x86 w jednostce wektora 1 (EE VU1) bdcy cz[ci Emotion Engine. Warto[ domy[lna obsBuguje zdecydowan wikszo[ gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, mo|e spowodowa niestabilno[.</b>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget�Zmienia spos�b, w jaki PCSX2 obsBuguje utrzymywanie pBywak�w w standardowym zakresie x86. Warto[ domy[lna obsBuguje zdecydowan wikszo[ gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, mo|e spowodowa niestabilno[.</b>�Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget�Zmienia spos�b, w jaki PCSX2 obsBuguje zaokrglanie podczas emulowania jednostki zmiennoprzecinkowej Emotion Engine (EE FPU). Poniewa| poszczeg�lne FPU w PS2 nie s zgodne z midzynarodowymi standardami, niekt�re gry mog potrzebowa r�|nych tryb�w do prawidBowego wykonywania matematyki. Warto[ domy[lna obsBuguje zdecydowan wikszo[ gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, mo|e spowodowa niestabilno[.</b>�Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget@Zmienia spos�b obsBugi zaokrglania PCSX2 podczas emulowania Emotion Engine - jednostka wektora 0 (EE VU0). Warto[ domy[lna obsBuguje zdecydowan wikszo[ gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, spowoduje problemy ze stabilno[ci i/lub bBedy gry.</b>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>AdvancedSettingsWidget@Zmienia spos�b obsBugi zaokrglania PCSX2 podczas emulowania Emotion Engine - jednostka wektora 1 (EE VU1). Warto[ domy[lna obsBuguje zdecydowan wikszo[ gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, spowoduje problemy ze stabilno[ci i/lub bBedy gry.</b>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>AdvancedSettingsWidgetZaznaczoneCheckedAdvancedSettingsWidget,Chop / Zero (domy[lne)Chop/Zero (Default)AdvancedSettingsWidgetTryb mocowania
Clamping ModeAdvancedSettingsWidget2Create Save State BackupsCreate Save State BackupsAdvancedSettingsWidget�Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.zCreates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.AdvancedSettingsWidget�Okre[la spos�b zaokrglenia wynik�w dzielenia zmiennoprzecinkowego. Niekt�re gry wymagaj okre[lonych ustawieD; <b>modyfikacja tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznych problem�w, mo|e spowodowa niestabilno[.</b>�Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget�Determines the algorithm to be used when compressing savestates.@Determines the algorithm to be used when compressing savestates.AdvancedSettingsWidgetxDetermines the level to be used when compressing savestates.<Determines the level to be used when compressing savestates.AdvancedSettingsWidget2Tryb zaokrglania dywizjiDivision Rounding ModeAdvancedSettingsWidgetNWBcz 128 MB RAM (Konsola deweloperska)Enable 128MB RAM (Dev Console)AdvancedSettingsWidget<WBcz pami podrczn (wolne)Enable Cache (Slow)AdvancedSettingsWidget0WBcz kompatybilne BatkiEnable Compatibility PatchesAdvancedSettingsWidget<WBcz szybki dostp do pamiciEnable Fast Memory AccessAdvancedSettingsWidget,WBcz poprawki do gierEnable Game FixesAdvancedSettingsWidget0WBcz natychmiastowe VU1Enable Instant VU1AdvancedSettingsWidget$WBcz rekompilatorEnable RecompilerAdvancedSettingsWidgetFWBcz rekompilator VU0 (Tryb mikro)"Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)AdvancedSettingsWidget,WBcz rekompilator VU1Enable VU1 RecompilerAdvancedSettingsWidget0WBcza rekompilator VU0.Enables VU0 Recompiler.AdvancedSettingsWidget0WBcza rekompilator VU1.Enables VU1 Recompiler.AdvancedSettingsWidgetdNadaje maszynie wirtualnej dodatkowe 96MB pamici.<Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.AdvancedSettingsWidget�Dobre przyspieszenie i du|a kompatybilno[, ale mo|e powodowa bBdy graficzne.@Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.AdvancedSettingsWidget�Ogromne przy[pieszenie dla niekt�rych gier, niemal bez |adnych niepo|danych dziaBaD.GHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.AdvancedSettingsWidget2Wykrywanie wirowania INTCINTC Spin DetectionAdvancedSettingsWidget^WyBcznie interpreter, na potrzeby diagnostyki.*Interpreter only, provided for diagnostic.AdvancedSettingsWidgetMediumMediumAdvancedSettingsWidget�Umiarkowane przyspieszenie niekt�rych gier bez znanych dziaBaD niepo|danych.<Moderate speedup for some games, with no known side effects.AdvancedSettingsWidget*Najbli|szy (domy[lne)Nearest (Default)AdvancedSettingsWidget&Normalne (domy[lne)Normal (Default)AdvancedSettingsWidget:Wstrzymaj przy pominiciu TLBPause On TLB MissAdvancedSettingsWidget6Zatrzymuje maszyn wirtualn, gdy wystpi ominicie TLB, zamiast ignorowa je i kontynuowa. Pamitaj, |e maszyna wirtualna zatrzyma si po zakoDczeniu bloku, a nie na instrukcji, kt�ra spowodowaBa wyjtek. Sprawdz konsol, aby zobaczy adres, w kt�rym wystpiB nieprawidBowy dostp.Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.AdvancedSettingsWidget�Natychmiastowo tBumaczy 32-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiaBy dla x86.NPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.AdvancedSettingsWidget�Natychmiastowo tBumaczy 64-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiaBy dla x86.OPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.AdvancedSettingsWidget"Tryb zaokrglania
Rounding ModeAdvancedSettingsWidgetLUruchamia VU1 natychmiastowo. Zapewnia umiarkowan popraw szybko[ci wikszo[ci gier. Bezpieczne dla wikszo[ci gier, ale kilka z nich mo|e wykazywa bBdy graficzne.�Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.AdvancedSettingsWidget,Save State On ShutdownSave State On ShutdownAdvancedSettingsWidget6Savestate Compression LevelSavestate Compression LevelAdvancedSettingsWidget8Savestate Compression MethodSavestate Compression MethodAdvancedSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedAdvancedSettingsWidget:U|yj ustawieD globalnych [%1]Use Global Setting [%1]AdvancedSettingsWidget�U|ywa Batania wstecznego, aby unikn czyszczenia rejestru przy ka|dym dostpu do pamici.DUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.AdvancedSettingsWidget$Tryb mocowania VU0VU0 Clamping ModeAdvancedSettingsWidget*Tryb zaokrglania VU0VU0 Rounding ModeAdvancedSettingsWidget$Tryb mocowania VU1VU1 Clamping ModeAdvancedSettingsWidget*Tryb zaokrglania VU1VU1 Rounding ModeAdvancedSettingsWidget:Wykrywanie ptli oczekujcychWait Loop DetectionAdvancedSettingsWidgetZstandard	ZstandardAdvancedSettingsWidget,Poprawka dla flagi mVU
mVU Flag HackAdvancedSettingsWidget hz hzAdvancedSystemSettingsWidget>Zmiana tych opcji mo|e spowodowa, |e gry stan si niegrywalne. Modyfikuj na wBasne ryzyko, zesp�B PCSX2 nie bdzie wspieraB konfiguracji z tymi ustawieniami.�Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.AdvancedSystemSettingsWidgetChop/Zero	Chop/ZeroAdvancedSystemSettingsWidget,Chop / Zero (domy[lne)Chop/Zero (Default)AdvancedSystemSettingsWidgetTryb mocowania:Clamping Mode:AdvancedSystemSettingsWidget$Compression Level:Compression Level:AdvancedSystemSettingsWidget&Compression Method:Compression Method:AdvancedSystemSettingsWidget2Create Save State BackupsCreate Save State BackupsAdvancedSystemSettingsWidgetDeflate64	Deflate64AdvancedSystemSettingsWidget6Tryb zaokrglania podziaBu:Division Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget@Procesor EmotionEngine (MIPS-IV)EmotionEngine (MIPS-IV)AdvancedSystemSettingsWidget
WBczEnableAdvancedSystemSettingsWidgetNWBcz 128 MB RAM (Konsola deweloperska)Enable 128MB RAM (Dev Console)AdvancedSystemSettingsWidget<WBcz pami podrczn (wolne)Enable Cache (Slow)AdvancedSystemSettingsWidget0WBcz kompatybilne BatkiEnable Compatibility PatchesAdvancedSystemSettingsWidget<WBcz szybki dostp do pamiciEnable Fast Memory AccessAdvancedSystemSettingsWidget,WBcz poprawki do gierEnable Game FixesAdvancedSystemSettingsWidget0WBcz natychmiastowe VU1Enable Instant VU1AdvancedSystemSettingsWidget$WBcz rekompilatorEnable RecompilerAdvancedSystemSettingsWidgetFWBcz rekompilator VU0 (Tryb mikro)"Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)AdvancedSystemSettingsWidget,WBcz rekompilator VU1Enable VU1 RecompilerAdvancedSystemSettingsWidgetDodatkoweExtraAdvancedSystemSettingsWidget:Dodatkowe z zachowaniem znakuExtra + Preserve SignAdvancedSystemSettingsWidget<Kontrola czstotliwo[ci klatekFrame Rate ControlAdvancedSystemSettingsWidget
PeBneFullAdvancedSystemSettingsWidgetUstawienia gry
Game SettingsAdvancedSystemSettingsWidgetHighHighAdvancedSystemSettingsWidget4Procesor I/O (IOP, MIPS-I)I/O Processor (IOP, MIPS-I)AdvancedSystemSettingsWidget2Wykrywanie wirowania INTCINTC Spin DetectionAdvancedSystemSettingsWidget
LZMA2LZMA2AdvancedSystemSettingsWidgetLow (Fast)
Low (Fast)AdvancedSystemSettingsWidget(Medium (Recommended)Medium (Recommended)AdvancedSystemSettingsWidget4Czstotliwo[ klatek NTSC:NTSC Frame Rate:AdvancedSystemSettingsWidgetNajbli|szyNearestAdvancedSystemSettingsWidget*Najbli|szy (domy[lne)Nearest (Default)AdvancedSystemSettingsWidgetNegatywnyNegativeAdvancedSystemSettingsWidgetBrakNoneAdvancedSystemSettingsWidget
{aden	ClampModeNoneAdvancedSystemSettingsWidget&Normalne (domy[lne)Normal (Default)AdvancedSystemSettingsWidget2Czstotliwo[ klatek PAL:PAL Frame Rate:AdvancedSystemSettingsWidgetUstawienia PINE
PINE SettingsAdvancedSystemSettingsWidget:Wstrzymaj przy pominiciu TLBPause On TLB MissAdvancedSystemSettingsWidgetPozytywnyPositiveAdvancedSystemSettingsWidget$Tryb zaokrglania:Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget,Save State On ShutdownSave State On ShutdownAdvancedSystemSettingsWidget$Savestate SettingsSavestate SettingsAdvancedSystemSettingsWidgetGniazdo:Slot:AdvancedSystemSettingsWidgetUncompressedUncompressedAdvancedSystemSettingsWidget&Tryb mocowania VU0:VU0 Clamping Mode:AdvancedSystemSettingsWidget,Tryb zaokrglania VU0:VU0 Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget&Tryb mocowania VU1:VU1 Clamping Mode:AdvancedSystemSettingsWidget,Tryb zaokrglania VU1:VU1 Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget0Jednostki wektorowe (VU)Vector Units (VU)AdvancedSystemSettingsWidgetBVery High (Slow, Not Recommended)!Very High (Slow, Not Recommended)AdvancedSystemSettingsWidget:Wykrywanie ptli oczekujcychWait Loop DetectionAdvancedSystemSettingsWidgetZstandard	ZstandardAdvancedSystemSettingsWidget,Poprawka dla flagi mVU
mVU Flag HackAdvancedSystemSettingsWidget Analysis OptionsAnalysis OptionsAnalysisOptionsDialogAnalyzeAnalyzeAnalysisOptionsDialog:Changes made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.�Changes made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.AnalysisOptionsDialog
CloseCloseAnalysisOptionsDialogNClose dialog after analysis has started'Close dialog after analysis has startedAnalysisOptionsDialog1010AudioExpansionSettingsDialog2020AudioExpansionSettingsDialog3030AudioExpansionSettingsDialogr<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Rozszerzenie dzwiku</span><br/>Te ustawienia dopracuj zachowanie rozszerzania kanaB�w opartych na FreeSurround.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html>AudioExpansionSettingsDialog>Ustawienia rozszerzenia dzwikuAudio Expansion SettingsAudioExpansionSettingsDialogRozmiar bloku:Block Size:AudioExpansionSettingsDialog Wy[rodkuj obraz:
Center Image:AudioExpansionSettingsDialog2Panorama (Circular wrap):Circular Wrap:AudioExpansionSettingsDialogGBbia:Depth:AudioExpansionSettingsDialogSkupienie:Focus:AudioExpansionSettingsDialog&Separacja przednia:Front Separation:AudioExpansionSettingsDialog"Wysokie odcicie:High Cutoff:AudioExpansionSettingsDialogNiski odcicie:Low Cutoff:AudioExpansionSettingsDialog Separacja tylna:Rear Separation:AudioExpansionSettingsDialogPrzesunicie:Shift:AudioExpansionSettingsDialog%%AudioSettingsWidget
%1 ms%1 msAudioSettingsWidget%1%%1%AudioSettingsWidget0 ms0 msAudioSettingsWidget100%100%AudioSettingsWidget"Sterownik d|wiku
Audio BackendAudioSettingsWidgetSterownik:Backend:AudioSettingsWidgetRozmiar buforaBuffer SizeAudioSettingsWidgetRozmiar bufora:Buffer Size:AudioSettingsWidgetKonfiguracja
ConfigurationAudioSettingsWidgetSterowanieControlsAudioSettingsWidget�Kontroluje gBo[no[ dzwiku odtwarzanego u gospodarza podczas przewijania do przodu.IControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.AudioSettingsWidgetlKontroluje gBo[no[ dzwiku odtwarzanego u gospodarza.4Controls the volume of the audio played on the host.AudioSettingsWidgetDomy[lneDefaultAudioSettingsWidgetFOkre[la, w jaki spos�b dzwik jest rozszerzany ze stereo na surround dla obsBugiwanych gier. Dotyczy to r�wnie| gier, kt�re obsBuguj Dolby Pro Logic/Pro Logic II.�Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.AudioSettingsWidgetrOkre[la rozmiar bufora, kt�ry stretcher bdzie pr�bowaB pozostawi wypeBniony. Efektywnie wybiera [rednie op�znienie, rozcigajc/skurczajc dzwik, |eby utrzyma rozmiar bufora klatek.�Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.AudioSettingsWidgetOkre[la op�znienie od bufora do wyj[cia dzwiku gospodzarza. Mo|na to ustawi poni|ej docelowego op�znienia, aby zmniejszy op�znienie dzwiku.�Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.AudioSettingsWidget$WyBczone (Stereo)Disabled (Stereo)AudioSettingsWidgetSterownik:Driver:AudioSettingsWidget"Tryb rozszerzeniaExpansion ModeAudioSettingsWidget*Ustawienia rozszerzeDExpansion SettingsAudioSettingsWidgetRozszerzenie:
Expansion:AudioSettingsWidget>GBo[no[ podczas przy[pieszeniaFast Forward VolumeAudioSettingsWidget@GBo[no[ podczas przy[pieszenia:Fast Forward Volume:AudioSettingsWidget�Maksymalne op�znienie: %1 ms (%2 ms na buforze + %3 ms na rozszerzeniu + %4 ms na wyj[ciu)CMaximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)AudioSettingsWidget�Maksymalne op�znienie: %1 ms (%2 ms na buforze + %3 ms na wyj[ciu)4Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)AudioSettingsWidget�Maksymalne op�znienie: %1 ms (%2 ms na rozszerzeniu, minimalne op�znienie wyj[ciowe nieznane)EMaximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)AudioSettingsWidget�Maksymalne op�znienie: %1 ms (nieznane minimalne op�znienie na wyj[ciu)7Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)AudioSettingsWidgetRMaksymalne op�znienie: 0 klatek (0,00 ms)"Maximum latency: 0 frames (0.00ms)AudioSettingsWidgetMinimalneMinimalAudioSettingsWidget0Wycisz wszystkie dzwikiMute All SoundAudioSettingsWidgetNie dotyczyN/AAudioSettingsWidget*Urzdzenie wyj[ciowe:Output Device:AudioSettingsWidget$Op�znienie wyj[ciaOutput LatencyAudioSettingsWidget&Op�znienie wyj[cia:Output Latency:AudioSettingsWidget GBo[no[ wyj[cia
Output VolumeAudioSettingsWidget"GBo[no[ wyj[cia:Output Volume:AudioSettingsWidgetrZapobiega wytwarzaniu przez emulator sByszalnego dzwiku.7Prevents the emulator from producing any audible sound.AudioSettingsWidgetNResetuj gBo[no[ podczas przy[pieszeniaReset Fast Forward VolumeAudioSettingsWidget Resetuj gBo[no[Reset VolumeAudioSettingsWidget�Resetuje gBo[no[ przy[pieszenia z powrotem do ustawieD domy[lnych./Resets fast forward volume back to the default.AudioSettingsWidget�Resetuje gBo[no[ przy[pieszenia z powrotem do ustawieD globalnych/odziedziczonych.@Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.AudioSettingsWidgethResetuje gBo[no[ z powrotem do ustawieD domy[lnych.)Resets output volume back to the default.AudioSettingsWidget�Resetuje gBo[no[ z powrotem do ustawieD globalnych/odziedziczonych.:Resets output volume back to the global/inherited setting.AudioSettingsWidget,Ustawienia rozciganiaStretch SettingsAudioSettingsWidgetSynchronizacjaSynchronizationAudioSettingsWidgetSynchronizacja:Synchronization:AudioSettingsWidget�Sterownik dzwiku okre[la, w jaki spos�b klatki rysowane przez emulator s przesyBane do gospodarza. Cubeb zapewnia najmniejsze op�znienie, je[li napotkasz problemy, spr�buj sterownika SDL. Sterownik Null wyBcza wszystkie wyj[cia audio gospodarza.�The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.AudioSettingsWidget�Te ustawienia dopracuj zachowanie rozszerzania kanaB�w opartych na FreeSurround.QThese settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.AudioSettingsWidget�Te ustawienia dostrajaj zachowanie strumienia dzwiku SoundTouch podczas dziaBania poza 100% prdko[ci.pThese settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.AudioSettingsWidget,TimeStretch (zalecane)TimeStretch (Recommended)AudioSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedAudioSettingsWidget0Nieznane urzdzenie "%1"Unknown Device "%1"AudioSettingsWidget.Gdy dziaBa poza 100% prdko[ci, dostosowuje prdko[ dzwiku zamiast gubienia klatek. Tworzy du|o lepszy dzwik podczas przy[pieszania/zwalniania gry.�When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.AudioSettingsWidget.Dzwik przestrzenny 5.15.1 SurroundAudioStream.Dzwik przestrzenny 7.17.1 SurroundAudioStream
CubebCubebAudioStreamDomy[lneDefaultAudioStream$WyBczone (Stereo)Disabled (Stereo)AudioStream&Null (brak wyj[cia)Null (No Output)AudioStreamKwadrofoniaQuadraphonicAudioStream`Kwadrofonia z LFE (kanaBem dla niskich dzwik�w)Quadraphonic with LFEAudioStreamSDLSDLAudioStreamVStereo z LFE (kanaBem dla niskich dzwik�w)Stereo with LFEAudioStream1010AudioStretchSettingsDialog2020AudioStretchSettingsDialog3030AudioStretchSettingsDialog�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia rozcigania dzwiku</span><br/>Te ustawienia dostrajaj zachowanie strumienia dzwiku SoundTouch podczas dziaBania poza 100% prdko[ci.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html>AudioStretchSettingsDialog<Ustawienia rozcigania dzwikuAudio Stretch SettingsAudioStretchSettingsDialogNakBadanie:Overlap:AudioStretchSettingsDialog4Rozmiar okna wyszukiwania:Seekwindow Size:AudioStretchSettingsDialog$DBugo[ sekwencji:Sequence Length:AudioStretchSettingsDialog2U|yj filtru antyaliasinguUse Anti-Aliasing FilterAudioStretchSettingsDialog6U|yj szybkiego wyszukiwania
Use QuickseekAudioStretchSettingsDialog<h1>UWAGA</h1><p style='font-size:12pt;'>Instalacja tej aktualizacji sprawi, |e twoje <b>zapisy bd niekompatybilne</b>. <i>upewnij si, |e gry zostaBy zapisane na karcie pamici przed zainstalowaniem tej aktualizacji</i>.</p><p>Jeste[ pewien, |e chcecz kontynuowa?</p>�<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p>AutoUpdaterDialog <h2>Zmiany:</h2><h2>Changes:</h2>AutoUpdaterDialog�<h2>Ostrze|enie o zapisach stanu</h2><p>Instalacja tej aktualizacji sprawi, |e twoje zapisy <b>bd niekompatybilne</b>. Upewnij si, |e gry zostaBy zapisane na karcie pamici przed zainstalowaniem tej aktualizacji lub stracisz postp.</p>�<h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p>AutoUpdaterDialog�<h2>Ostrze|enie o ustawieniach</h2><p>Instalacja tej aktualizacji zresetuje konfiguracj programu. Pamitaj, |e bdziesz musiaB ponownie skonfigurowa swoje ustawienia po tej aktualizacji.</p>�<h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p>AutoUpdaterDialog*Asystent aktualizacjiAutomatic UpdaterAutoUpdaterDialog"Aktualna wersja: Current Version: AutoUpdaterDialog.Bie|ca wersja: %1 (%2)Current Version: %1 (%2)AutoUpdaterDialog(Rozmiar pobierania: Download Size: AutoUpdaterDialog2Rozmiar pobierania: %1 MBDownload Size: %1 MBAutoUpdaterDialog.Pobierz i zainstaluj...Download and Install...AutoUpdaterDialogPobieram %1...Downloading %1...AutoUpdaterDialog�Nie udaBo si usun pliku wykonywalnego asystenta aktualizacji po aktualizacji.*Failed to remove updater exe after update.AutoUpdaterDialogWczytywanie...
Loading...AutoUpdaterDialogNowa wersja: 
New Version: AutoUpdaterDialog(Nowa wersja: %1 (%2)New Version: %1 (%2)AutoUpdaterDialognBrak dostpnych aktualizacji. Prosz spr�bowa p�zniej.;No updates are currently available. Please try again later.AutoUpdaterDialog*Przypomnij mi p�zniejRemind Me LaterAutoUpdaterDialogNOstrze|enie dotyczce zapisywania stanuSavestate WarningAutoUpdaterDialog*PomiD t aktualizacjSkip This UpdateAutoUpdaterDialog*Dostpna aktualizacjaUpdate AvailableAutoUpdaterDialog"BBd aktualizacji
Updater ErrorAutoUpdaterDialogKatalog BIOS-uBIOS DirectoryBIOSSettingsWidgetWyb�r BIOS-uBIOS SelectionBIOSSettingsWidgetPrzegldaj...	Browse...BIOSSettingsWidgetZaznaczoneCheckedBIOSSettingsWidgetSzybkie rozruch	Fast BootBIOSSettingsWidget(Szybkie uruchomienieFast Forward BootBIOSSettingsWidgetNazwa plikuFilenameBIOSSettingsWidget*Otw�rz folder BIOS...Open BIOS Folder...BIOSSettingsWidgetOpcje i BatkiOptions and PatchesBIOSSettingsWidget`PCSX2 bdzie szuka obraz�w BIOS w tym katalogu.4PCSX2 will search for BIOS images in this directory.BIOSSettingsWidgetjAata BIOS, aby pomin animacj uruchamiania konsoli.6Patches the BIOS to skip the console's boot animation.BIOSSettingsWidgetOd[wie| listRefresh ListBIOSSettingsWidget�Usuwa przepustnic szybko[ci emulacji do momentu, gdy gra zacznie zmniejsza czas startu.NRemoves emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.BIOSSettingsWidgetResetujResetBIOSSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedBIOSSettingsWidgetWersjaVersionBIOSSettingsWidget00BreakpointDialog11BreakpointDialog
AdresAddressBreakpointDialog
ZmieDChangeBreakpointDialogWarunek	ConditionBreakpointDialogHUtw�rz / modyfikuj punkt wstrzymaniaCreate / Modify BreakpointBreakpointDialog
WBczEnableBreakpointDialogWykonajExecuteBreakpointDialog&NieprawidBowy adresInvalid AddressBreakpointDialog*NieprawidBowy warunekInvalid ConditionBreakpointDialog*NieprawidBowy rozmiarInvalid SizeBreakpointDialog Dziennik zdarzeDLogBreakpointDialogPamiMemoryBreakpointDialogOdczytReadBreakpointDialogRozmiarSizeBreakpointDialogTypTypeBreakpointDialog
ZapisWriteBreakpointDialog----BreakpointModelWarunek	CONDITIONBreakpointModelWyBczoneDisabledBreakpointModelWBczoneEnabledBreakpointModelWykonajExecuteBreakpointModelHITSHITSBreakpointModelInstrukcjaINSTRUCTIONBreakpointModelOFFSETOFFSETBreakpointModelOdczytReadBreakpointModel$Rozmiar / EtykietaSIZE / LABELBreakpointModelTypTYPEBreakpointModel
ZapisWriteBreakpointModelZapis(C)Write(C)BreakpointModelXXBreakpointModelDzwikAudioCDVD�PByta z gr znajduje si na dysku zewntrznym, mog wystpi problemy z wydajno[ci.hGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.CDVDTryb 1Mode 1CDVDTryb 2Mode 2CDVD0Wstpne buforowanie CDVDPrecaching CDVDCDVD`Wstpne buforowanie nie jest wspierane dla pByt.&Precaching is not supported for discs.CDVDpWstpne buforowanie nie jest wspierane dla tego formatu.1Precaching is not supported for this file format.CDVD2Wstpne buforowanie {}...Precaching {}...CDVD�Wymagana pami ({}GB) jest powy|ej maksymalnie dozwolonych ({}GB).?Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).CDVDLZapisywanie zrzutu bloku CDVD do '{}'.Saving CDVD block dump to '{}'.CDVDNieznanyUnknownCDVD.Wybierz kolor diody LEDSelect LED ColorColorPickerButton�Czy na pewno chcesz wyczy[ci przypisanie przycisk�w dla tego kontrolera? Tej czynno[ci nie mo|na cofn.^Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.ControllerBindingWidgetFAutomatyczne przypisanie przycisk�wAutomatic BindingControllerBindingWidget0Automatyczne przypisanieAutomatic MappingControllerBindingWidget,Przypisanie przycisk�wBindingsControllerBindingWidget<Wyczy[ przypisanie przycisk�wClear BindingsControllerBindingWidget&Wyczy[ przypisanie
Clear MappingControllerBindingWidget$Port kontrolera %1Controller Port %1ControllerBindingWidget
MakroMacrosControllerBindingWidget0Brak dostpnych urzdzeDNo devices availableControllerBindingWidgetNie wygenerowano og�lnego przypisania przycisk�w dla urzdzenia '%1'. Kontroler / zr�dBo mo|e nie obsBugiwa automatycznego przypisania.lNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.ControllerBindingWidgetUstawieniaSettingsControllerBindingWidget4Typ kontrolera wirtualnegoVirtual Controller TypeControllerBindingWidgetAnalogAnalog"ControllerBindingWidget_DualShock2
K�BkoCircle"ControllerBindingWidget_DualShock2Krzy|ykCross"ControllerBindingWidget_DualShock2Krzy|akD-Pad"ControllerBindingWidget_DualShock2D�BDown"ControllerBindingWidget_DualShock2Przyciski akcjiFace Buttons"ControllerBindingWidget_DualShock2L1L1"ControllerBindingWidget_DualShock2L2L2"ControllerBindingWidget_DualShock2L3L3"ControllerBindingWidget_DualShock2Du|y silnikLarge Motor"ControllerBindingWidget_DualShock2LewoLeft"ControllerBindingWidget_DualShock2Lewy analogLeft Analog"ControllerBindingWidget_DualShock2&Modyfikator naciskuPressure Modifier"ControllerBindingWidget_DualShock2R1R1"ControllerBindingWidget_DualShock2R2R2"ControllerBindingWidget_DualShock2R3R3"ControllerBindingWidget_DualShock2
PrawoRight"ControllerBindingWidget_DualShock2Prawo analogRight Analog"ControllerBindingWidget_DualShock2SelectSelect"ControllerBindingWidget_DualShock2MaBy silnikSmall Motor"ControllerBindingWidget_DualShock2KwadratSquare"ControllerBindingWidget_DualShock2
StartStart"ControllerBindingWidget_DualShock2Tr�jktTriangle"ControllerBindingWidget_DualShock2G�raUp"ControllerBindingWidget_DualShock2NiebieskiBlueControllerBindingWidget_GuitarZielonyGreenControllerBindingWidget_GuitarPomaraDczowyOrangeControllerBindingWidget_Guitar"Naci[nij przycisk
PushButtonControllerBindingWidget_GuitarCzerwonyRedControllerBindingWidget_GuitarSelectSelectControllerBindingWidget_Guitar
StartStartControllerBindingWidget_GuitarUderzenie w d�B
Strum DownControllerBindingWidget_Guitar Uderzenie w g�rStrum UpControllerBindingWidget_GuitarNachylenieTiltControllerBindingWidget_GuitarWajcha
Whammy BarControllerBindingWidget_Guitar
{�BtyYellowControllerBindingWidget_Guitar
K�BkoCircleControllerBindingWidget_JogconKrzy|ykCrossControllerBindingWidget_JogconKrzy|akD-PadControllerBindingWidget_Jogcon����	Dial LeftControllerBindingWidget_JogconDial Right
Dial RightControllerBindingWidget_JogconD�BDownControllerBindingWidget_JogconPrzyciski akcjiFace ButtonsControllerBindingWidget_JogconL1L1ControllerBindingWidget_JogconL2L2ControllerBindingWidget_JogconDu|y silnikLarge MotorControllerBindingWidget_JogconLewoLeftControllerBindingWidget_JogconR1R1ControllerBindingWidget_JogconR2R2ControllerBindingWidget_Jogcon
PrawoRightControllerBindingWidget_JogconSelectSelectControllerBindingWidget_JogconMaBy silnikSmall MotorControllerBindingWidget_JogconKwadratSquareControllerBindingWidget_Jogcon
StartStartControllerBindingWidget_JogconTr�jktTriangleControllerBindingWidget_JogconG�raUpControllerBindingWidget_JogconAAControllerBindingWidget_NegconBBControllerBindingWidget_NegconKrzy|akD-PadControllerBindingWidget_NegconD�BDownControllerBindingWidget_NegconPrzyciski akcjiFace ButtonsControllerBindingWidget_NegconIIControllerBindingWidget_NegconIIIIControllerBindingWidget_NegconLLControllerBindingWidget_NegconDu|y silnikLarge MotorControllerBindingWidget_NegconLewoLeftControllerBindingWidget_NegconRRControllerBindingWidget_Negcon
PrawoRightControllerBindingWidget_NegconMaBy silnikSmall MotorControllerBindingWidget_Negcon
StartStartControllerBindingWidget_NegconPrzekr w lewo
Twist LeftControllerBindingWidget_Negcon Przekr w prawoTwist RightControllerBindingWidget_NegconG�raUpControllerBindingWidget_Negcon Niebieski (lewo)Blue (Left)ControllerBindingWidget_Popn"Niebieski (prawo)Blue (Right)ControllerBindingWidget_PopnZielony (lewo)Green (Left)ControllerBindingWidget_PopnZielony (prawo)
Green (Right)ControllerBindingWidget_PopnCzerwonyRedControllerBindingWidget_PopnSelectSelectControllerBindingWidget_Popn
StartStartControllerBindingWidget_PopnBiaBy (lewo)White (Left)ControllerBindingWidget_PopnBiaBy (prawo)
White (Right)ControllerBindingWidget_Popn{�Bty (lewo)
Yellow (Left)ControllerBindingWidget_Popn{�Bty (prawo)Yellow (Right)ControllerBindingWidget_PopnPrzegldaj...	Browse...ControllerCustomSettingsWidget8Przywr� ustawienia domy[lneRestore Default SettingsControllerCustomSettingsWidgetWybierz plikSelect FileControllerCustomSettingsWidget>Ustawienia diody LED kontroleraController LED SettingsControllerGlobalSettingsWidget$Kontroler MultitapController MultitapControllerGlobalSettingsWidgetyr�dBo DInput
DInput SourceControllerGlobalSettingsWidget$Wykryte urzdzeniaDetected DevicesControllerGlobalSettingsWidgetPDualShock 4 / DualSense tryb rozszerzony%DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeControllerGlobalSettingsWidget<WBcz zr�dBo sterowania DInputEnable DInput Input SourceControllerGlobalSettingsWidget*WBcz sterownik IOKitEnable IOKit DriverControllerGlobalSettingsWidget&WBcz sterownik MFIEnable MFI DriverControllerGlobalSettingsWidgetDWBcz przypisanie przycisk�w myszyEnable Mouse MappingControllerGlobalSettingsWidget6WBcz zr�dBo sterowania SDLEnable SDL Input SourceControllerGlobalSettingsWidget0WBcz surowe wej[cie SDLEnable SDL Raw InputControllerGlobalSettingsWidget<WBcz zr�dBo sterowania XInputEnable XInput Input SourceControllerGlobalSettingsWidget,yr�dBo myszy/wskaznikaMouse/Pointer SourceControllerGlobalSettingsWidgetFMultitap w pierwszym porcie konsoliMultitap on Console Port 1ControllerGlobalSettingsWidget@Multitap w drugim porcie konsoliMultitap on Console Port 2ControllerGlobalSettingsWidget�PCSX2 pozwala u|y myszy do symulacji ruchu dr|k�w analogowych.EPCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.ControllerGlobalSettingsWidget$Ustawienia profiluProfile SettingsControllerGlobalSettingsWidget*yr�dBo sterowania SDLSDL Input SourceControllerGlobalSettingsWidgetUstawienia...Settings...ControllerGlobalSettingsWidget�yr�dBo DInput zapewnia wsparcie dla starszych kontroler�w, kt�rzy nie obsBuguj XInput. Zamiast tego zaleca si dostp do tych kontroler�w za pomoc SDL, ale DirectInput mo|e by u|yty, je[li nie s one kompatybilne z SDL.�The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.ControllerGlobalSettingsWidget\yr�dBo sterowania SDL obsBuguje wikszo[ kontroler�w i zapewnia zaawansowan funkcjonalno[ dla pad�w DualShock 4 / DualSense w trybie Bluetooth (wibracja / sterowanie LED).�The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).ControllerGlobalSettingsWidget0yr�dBo sterowania XInput zapewnia obsBug kontroler�w Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series oraz kontroler�w firm trzecich wykorzystujcych protok�B XInput.�The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.ControllerGlobalSettingsWidget2Multtitap umo|liwia podBczenie do konsoli maksymalnie 8 kontroler�w. Ka|dy multitap zapewnia 4 porty. Multitap nie jest obsBugiwany przez wszystkie gry.�The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.ControllerGlobalSettingsWidget0U|yj skr�t�w dla profiluUse Per-Profile HotkeysControllerGlobalSettingsWidget�Gdy ta opcja jest wBczona, skr�ty klawiszowe mog by ustawione w tym profilu i bd u|ywane zamiast globalnych skr�t�w. Domy[lnie skr�ty klawiszowe s zawsze wsp�Bdzielone midzy wszystkimi profilami.�When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.ControllerGlobalSettingsWidgetyr�dBo XInput
XInput SourceControllerGlobalSettingsWidget2Ustawienia LED kontroleraController LED SettingsControllerLEDSettingsDialog\WBcz wskaznik gracza w kontrollerze DualSenseEnable DualSense Player LEDControllerLEDSettingsDialogLED SDL-0	SDL-0 LEDControllerLEDSettingsDialogLED SDL-1	SDL-1 LEDControllerLEDSettingsDialogLED SDL-2	SDL-2 LEDControllerLEDSettingsDialogLED SDL-3	SDL-3 LEDControllerLEDSettingsDialog%1%%1%ControllerMacroEditWidget100%100%ControllerMacroEditWidgetBindy/Przyciski
Binds/ButtonsControllerMacroEditWidgetMartwa Strefa:	Deadzone:ControllerMacroEditWidget�Dla przycisk�w wra|liwych na nacisk ten suwak kontroluje ile siBy bdzie symulowano, gdy makro jest aktywne.yFor buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.ControllerMacroEditWidgetCzstotliwo[	FrequencyControllerMacroEditWidgetCzstotliwo[: Frequency: ControllerMacroEditWidget>Makro nie bdzie si powtarza.Macro will not repeat.ControllerMacroEditWidgetHMakro wywoBa przyciski co %1 klatek.*Macro will toggle buttons every %1 frames.ControllerMacroEditWidgetPMakro bdzie si powtarza co %d klatek.!Macro will toggle every N frames.ControllerMacroEditWidget$Nie skonfigurowanoNot ConfiguredControllerMacroEditWidget.Naci[nij aby przeBczyPress To ToggleControllerMacroEditWidgetNaciskPressureControllerMacroEditWidget�Wybierz przyciski, kt�re chcesz uruchomi za pomoc tego makro. Wszystkie przyciski s aktywowane jednocze[nie.eSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.ControllerMacroEditWidget"Wybierz spust, aby aktywowa ten makro. Mo|e to by pojedynczy przycisk lub kombinacja przycisk�w (chord). Kliknij Shift, aby u|y wiele spust�w.�Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.ControllerMacroEditWidget&Ustaw czstotliwo[
Set FrequencyControllerMacroEditWidgetUstaw...Set...ControllerMacroEditWidget
SpustTriggerControllerMacroEditWidget2Makro portu kontrolera %1Controller Port %1 MacrosControllerMacroWidgetMakro %1
%2Macro %1
%2ControllerMacroWidget�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia przypisania kontrolera</span><br/>Te ustawienia dostrajaj zachowanie podczas przypisania fizycznych kontroler�w do emulowanego kontroler�w.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>ControllerMappingSettingsDialog�<html><head/><body><p>Niekt�re kontrolery innych firm bBdnie oznaczaj swoje dr|ki analogowe jako odwr�cone na skBadowej dodatniej, ale nie jako ujemnej.</p><p>W rezultacie, dr|ek analogowy zostanie &quot;zablokowany&quot; nawet podczas odpoczynku w pozycji neutralnej. </p><p>WBczenie tego ustawienia spowoduje, |e PCSX2 bdzie ignorowaB flagi inwersji podczas tworzenia mapowaD, co umo|liwi normalne dziaBanie takich kontroler�w.</p></body></html>�<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be &quot;stuck on&quot; even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMappingSettingsDialogBUstawienia przypisania kontroleraController Mapping SettingsControllerMappingSettingsDialog:Ignoruj inwersj (odwr�cenie)Ignore InversionControllerMappingSettingsDialog1010ControllerMouseSettingsDialog�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia mapowania myszy</span><br/>Te ustawienia dostrajaj zachowanie podczas mapowania myszy do emulowanego kontrolera.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogInercjaInertiaControllerMouseSettingsDialog8Ustawienia przypisania myszyMouse Mapping SettingsControllerMouseSettingsDialogStrefa martwa XX Dead ZoneControllerMouseSettingsDialogPrdko[ XX SpeedControllerMouseSettingsDialogStrefa martwa YY Dead ZoneControllerMouseSettingsDialogPrdko[ YY SpeedControllerMouseSettingsDialogDProfil o nazwie '%1' ju| istnieje.,A profile with the name '%1' already exists.ControllerSettingsWindowZastosuj profil
Apply ProfileControllerSettingsWindow�Czy na pewno chcesz usun profil sterowania o nazwie '%1'?

Nie mo|esz cofn tej czynno[ci.[Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?

You cannot undo this action.ControllerSettingsWindow�Czy na pewno chcesz zaBadowa profil sterowania o nazwie '%1'?

Wszystkie bie|ce globalnie przypisane przyciski zostan usunite, a zaBadowane zostan przypisania z zaBadowego profilu.

Nie mo|esz cofn tej akcji.�Are you sure you want to load the input profile named '%1'?

All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.

You cannot undo this action.ControllerSettingsWindow�Czy na pewno chcesz przywr�ci domy[ln konfiguracj kontrolera?

Wszystkie wsp�Bdzielone przypisane przyciski i konfiguracja zostan utracone, ale twoje profile sterowania pozostan niezmienione.

Nie mo|esz cofn tej akcji.�Are you sure you want to restore the default controller configuration?

All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.

You cannot undo this action.ControllerSettingsWindow*Port kontrolera %1
%2Controller Port %1
%2ControllerSettingsWindow.Port kontrolera %1%2
%3Controller Port %1%2
%3ControllerSettingsWindow0Utw�rz profil sterowaniaCreate Input ProfileControllerSettingsWindow2WBasne profile sterowania s u|ywane do nadpisywania udostpnionego profilu sterowania dla okre[lonych gier.
Aby zastosowa wBasny profil sterowania do gry, przejdz do jej wBa[ciwo[ci, nastpnie zmieD 'Profil sterowania' w karcie 'Podsumowanie'.

Wprowadz nazw dla nowego profilu:�Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.

Enter the name for the new input profile:ControllerSettingsWindow,UsuD profil sterowaniaDelete Input ProfileControllerSettingsWindowUsuD profilDelete ProfileControllerSettingsWindow4Czy chcesz skopiowa wszystkie przypisania przycisk�w z aktualnie wybranego profilu do nowego profilu? Wybierajc "Nie" utworzysz caBkowicie pusty profil.�Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.ControllerSettingsWindow�Czy chcesz skopiowa bie|cy skr�t klawiszowy z ustawieD globalnych do nowego profilu?^Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?ControllerSettingsWindowEdycja profilu:Editing Profile:ControllerSettingsWindowBBdErrorControllerSettingsWindow4Nie udaBo si usun '%1'.Failed to delete '%1'.ControllerSettingsWindowZNie udaBo si zapisa nowego profilu do '%1'.'Failed to save the new profile to '%1'.ControllerSettingsWindow&Ustawienia globalneGlobal SettingsControllerSettingsWindow"Skr�ty klawiszoweHotkeysControllerSettingsWindow2Wczytaj profil sterowaniaLoad Input ProfileControllerSettingsWindow,Ustawienia przypisaniaMapping SettingsControllerSettingsWindowNowy profilNew ProfileControllerSettingsWindow<PCSX2 - Ustawienia kontrolera PCSX2 Controller SettingsControllerSettingsWindow"Przywr� domy[lneRestore DefaultsControllerSettingsWindowUdostpnijSharedControllerSettingsWindowfNie mo|na znalez profilu sterowania o nazwie '%1'.-The input profile named '%1' cannot be found.ControllerSettingsWindowPort USB %1
%2USB Port %1
%2ControllerSettingsWindow�<html><head/><body><p>W poni|szym polu okre[l adresy URL do pobrania okBadek z jednego szablonu URL na lini. Dostpne s nastpujce zmienne:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> TytuB gry.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nazwa komponentu gry's.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seria gry.</p><p><span style=" font-weight:700;">PrzykBad:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>CoverDownloadDialog Domy[lnie, pobrane okBadki zostan zapisane jako numer seryjny gry, aby upewni si, |e okBadki nie niszcz si ze zmianami GameDB i |e tytuBy z wieloma regionami nie s sprzeczne. Je[li to nie jest po|dane, mo|esz sprawdzi pole "U|yj tytuB�w jako nazwy plik�w" poni|ej.�By default, the downloaded covers will be saved with the game's serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the "Use Title File Names" box below.CoverDownloadDialogZamknijCloseCoverDownloadDialogPobierz okBadkiDownload CoversCoverDownloadDialog*Pobieranie ukoDczone.Download complete.CoverDownloadDialogpPCSX2 mo|e automatycznie pobiera okBadki dla gier, kt�re nie maj obecnie zestawu okBadek. Nie hostujemy |adnych obraz�w okBadek, u|ytkownik musi posiada swoje wBasne zr�dBo obraz�w.�PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.CoverDownloadDialog
StartStartCoverDownloadDialogStopStopCoverDownloadDialog<U|yj tytuB�w jako nazwy plik�wUse Title File NamesCoverDownloadDialog4Oczekuje na rozpoczcie...Waiting to start...CoverDownloadDialog(Aktywny stos wywoBaDActive Call Stack	CpuWidget>Menu kontekstowe listy przerwaDBreakpoint List Context Menu	CpuWidget"Punkty przerwaniaBreakpoints	CpuWidgetKopiujCopy	CpuWidgetKopiuj adresCopy Address	CpuWidgetSkopiuj tekst	Copy Text	CpuWidget4Skopiuj wszystkie jako CSVCopy all as CSV	CpuWidgetUsuDDelete	CpuWidgetEdytujEdit	CpuWidgetFunkcje	Functions	CpuWidgetGlobalsGlobals	CpuWidget(Przejdz do demonta|uGo to in Disassembly	CpuWidget2Przejdz do widoku pamiciGo to in Memory View	CpuWidget$Wczytaj z ustawieDLoad from Settings	CpuWidgetLocalsLocals	CpuWidgetPamiMemory	CpuWidget(Wyszukiwanie pamici
Memory Search	CpuWidgetNowyNew	CpuWidgetParametry
Parameters	CpuWidget"Wklej z pliku CSVPaste from CSV	CpuWidgetRejestry	Registers	CpuWidget*Zapisz w ustawieniachSave to Settings	CpuWidgetZapisane adresySaved Addresses	CpuWidget:Menu kontekstowe listy stos�wStack List Context Menu	CpuWidget:Menu kontekstowe listy wtk�wThread List Context Menu	CpuWidget
WtkiThreads	CpuWidget
AdresAddressDEV9DnsHostDialogAnulujCancelDEV9DnsHostDialogWBczoneEnabledDEV9DnsHostDialog
NazwaNameDEV9DnsHostDialog>Import/eksport Host�w sieci DNSNetwork DNS Hosts Import/ExportDEV9DnsHostDialogOKOKDEV9DnsHostDialogWybierz hostySelect HostsDEV9DnsHostDialogWybraneSelectedDEV9DnsHostDialogUrlUrlDEV9DnsHostDialog100100DEV9SettingsWidget120120DEV9SettingsWidget20002000DEV9SettingsWidget4040DEV9SettingsWidget
DodajAddDEV9SettingsWidget
AdresAddressDEV9SettingsWidgetAutomatycznyAutoDEV9SettingsWidgetPrzegldajBrowseDEV9SettingsWidget<Skopiowa ustawienia globalne?Copy global settings?DEV9SettingsWidgetUtw�rz obrazCreate ImageDEV9SettingsWidgetHosty DNS	DNS HostsDEV9SettingsWidgetAdres DNS1:
DNS1 Address:DEV9SettingsWidgetAdres DNS2:
DNS2 Address:DEV9SettingsWidgetUsuDDeleteDEV9SettingsWidget6Usun list host�w na gr?Delete per game host list?DEV9SettingsWidget&WBcz 48-bitowe LBAEnable 48-Bit LBADEV9SettingsWidgetAktywneEnabledDEV9SettingsWidgetAktywnyHDDEnabledDEV9SettingsWidgetAktywny
InterceptDHCPEnabledDEV9SettingsWidgetAktywnyInternalDNSTableEnabledDEV9SettingsWidgetEthernetEthernetDEV9SettingsWidget0Typ urzdzenia Ethernet:Ethernet Device Type:DEV9SettingsWidget(Urzdzenie Ethernet:Ethernet Device:DEV9SettingsWidgetEksportujExportDEV9SettingsWidget0Pomy[lnie wyeksportowanoExported SuccessfullyDEV9SettingsWidget0Nie mo|na otworzy plikuFailed to open fileDEV9SettingsWidgetAdres bramy:Gateway Address:DEV9SettingsWidgetHDD (*.raw)HDD (*.raw)DEV9SettingsWidget4Kreator dysku twardego HDDHDD CreatorDEV9SettingsWidget0Plik dysku twardego HDD:	HDD File:DEV9SettingsWidget4Plik obrazu dysku twardegoHDD Image FileDEV9SettingsWidgetBRozmiar dysku twardego HDD (GiB):HDD Size (GiB):DEV9SettingsWidgetjObraz HDD "%1" ju| istnieje.

Czy chcesz go nadpisa?9HDD image "%1" already exists.

Do you want to overwrite?DEV9SettingsWidgetDUtworzono obraz dysku twardego HDDHDD image createdDEV9SettingsWidgetDysk twardyHard Disk DriveDEV9SettingsWidgetPlik hosts
Hosts FileDEV9SettingsWidgetImportujImportDEV9SettingsWidget.Pomy[lnie zaimportowanoImported SuccessfullyDEV9SettingsWidgetPrzechwy DHCPIntercept DHCPDEV9SettingsWidgetPrzechwy DHCP:Intercept DHCP:DEV9SettingsWidgetWewntrznyInternalDEV9SettingsWidgetWewntrzny DNSInternal DNSDEV9SettingsWidget�Wewntrzny DNS mo|e by wybrany przy u|yciu rozwijanej listy DNS1/2 lub ustawieniu ich na 192.0.2.1XInternal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1DEV9SettingsWidgetRczneManualDEV9SettingsWidget
NazwaNameDEV9SettingsWidget&Brak host�w w plikuNo Hosts in fileDEV9SettingsWidgetNadpiszOverrideDEV9SettingsWidgetNadpisa plik?Overwrite File?DEV9SettingsWidgetPoBczono PCAPPCAP BridgedDEV9SettingsWidget PrzeBczono PCAP
PCAP SwitchedDEV9SettingsWidgetAdres PS2:PS2 Address:DEV9SettingsWidget&Lista host�w na grPer Game Host listDEV9SettingsWidgetNa grPer gameDEV9SettingsWidgetGniazdaSocketsDEV9SettingsWidgetMaska podsieci:Subnet Mask:DEV9SettingsWidgetTAPTAPDEV9SettingsWidgetUrlUrlDEV9SettingsWidgetU|yj globalnych
Use GlobalDEV9SettingsWidget:U|yj ustawieD globalnych [%1]Use Global Setting [%1]DEV9SettingsWidgetini (*.ini)ini (*.ini)DEV9SettingsWidgetZ<html><head/><body><p><br/></p></body></html>-<html><head/><body><p><br/></p></body></html>DebugAnalysisSettingsWidgetJ<i>No symbol sources in database.</i>%<i>No symbol sources in database.</i>DebugAnalysisSettingsWidgetr<i>Start this game to modify the symbol sources list.</i>9<i>Start this game to modify the symbol sources list.</i>DebugAnalysisSettingsWidgetAddAddDebugAnalysisSettingsWidgetAdd Symbol FileAdd Symbol FileDebugAnalysisSettingsWidgetJAutomatically Select Symbols To Clear%Automatically Select Symbols To ClearDebugAnalysisSettingsWidget�Automatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.OAutomatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.DebugAnalysisSettingsWidgetCheckedCheckedDebugAnalysisSettingsWidgetChoose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.�Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.DebugAnalysisSettingsWidget,Clear Existing SymbolsClear Existing SymbolsDebugAnalysisSettingsWidget(Custom Address RangeCustom Address RangeDebugAnalysisSettingsWidget*Custom Address Range:Custom Address Range:DebugAnalysisSettingsWidgetDemangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.�Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.DebugAnalysisSettingsWidget&Demangle ParametersDemangle ParametersDebugAnalysisSettingsWidget Demangle SymbolsDemangle SymbolsDebugAnalysisSettingsWidgetEnd:End:DebugAnalysisSettingsWidgetGenerate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.�Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.DebugAnalysisSettingsWidgetTGray Out Symbols For Overwritten Functions*Gray Out Symbols For Overwritten FunctionsDebugAnalysisSettingsWidgetHash FunctionsHash FunctionsDebugAnalysisSettingsWidget0Import Default .sym FileImport Default .sym FileDebugAnalysisSettingsWidgetImport From ELFImport From ELFDebugAnalysisSettingsWidgetImport SymbolsImport SymbolsDebugAnalysisSettingsWidgetFImport from file (.elf, .sym, etc):#Import from file (.elf, .sym, etc):DebugAnalysisSettingsWidgetfImport symbol tables stored in the game's boot ELF.3Import symbol tables stored in the game's boot ELF.DebugAnalysisSettingsWidget�Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.hImport symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.DebugAnalysisSettingsWidgethInclude parameter lists in demangled function names.4Include parameter lists in demangled function names.DebugAnalysisSettingsWidgetRemoveRemoveDebugAnalysisSettingsWidgetScan ELFScan ELFDebugAnalysisSettingsWidget$Scan For FunctionsScan For FunctionsDebugAnalysisSettingsWidgetScan MemoryScan MemoryDebugAnalysisSettingsWidgetScan Mode	Scan ModeDebugAnalysisSettingsWidgetScan Mode:
Scan Mode:DebugAnalysisSettingsWidgetSkipSkipDebugAnalysisSettingsWidgetStart:Start:DebugAnalysisSettingsWidgetUnchecked	UncheckedDebugAnalysisSettingsWidgetWhether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).�Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).DebugAnalysisSettingsWidgetAlwaysAlwaysDebugSettingsWidgetAnalysisAnalysisDebugSettingsWidgetAnalyze ProgramAnalyze ProgramDebugSettingsWidget<Automatically Analyze Program:Automatically Analyze Program:DebugSettingsWidgetBIOSBIOSDebugSettingsWidgetPrzegldaj...	Browse...DebugSettingsWidgetCDVDCDVDDebugSettingsWidgetCOP0COP0DebugSettingsWidgetCOP1 (FPU)
COP1 (FPU)DebugSettingsWidgetCOP2 (GPU)
COP2 (GPU)DebugSettingsWidget COP2 (VU0 Macro)COP2 (VU0 Macro)DebugSettingsWidget
CacheCacheDebugSettingsWidgetCheckedCheckedDebugSettingsWidget\Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.�Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.DebugSettingsWidgetCountersCountersDebugSettingsWidgetDMA ControlDMA ControlDebugSettingsWidgetDMA Registers
DMA RegistersDebugSettingsWidget2Liczba zrzut�w rysowania:Draw Dump Count:DebugSettingsWidget"Zgranie rysowaniaDraw DumpingDebugSettingsWidget$Zgraj rysowanie GS
Dump GS DrawsDebugSettingsWidgetEEEEDebugSettingsWidgetEE BIOSEE BIOSDebugSettingsWidgetEE COP0EE COP0DebugSettingsWidgetEE COP1EE COP1DebugSettingsWidgetEE COP2EE COP2DebugSettingsWidgetEE CacheEE CacheDebugSettingsWidgetEE CountersEE CountersDebugSettingsWidget"EE DMA ControllerEE DMA ControllerDebugSettingsWidget EE DMA RegistersEE DMA RegistersDebugSettingsWidgetEE GIFEE GIFDebugSettingsWidgetEE GIF TagsEE GIF TagsDebugSettingsWidgetEE IPUEE IPUDebugSettingsWidgetEE Known MMIO
EE Known MMIODebugSettingsWidgetEE MFIFOEE MFIFODebugSettingsWidgetEE MSKPATH3EE MSKPATH3DebugSettingsWidgetEE Memory	EE MemoryDebugSettingsWidgetEE R5900EE R5900DebugSettingsWidgetEE SIFEE SIFDebugSettingsWidgetEE Unknown MMIOEE Unknown MMIODebugSettingsWidgetEE VIFEE VIFDebugSettingsWidgetEE VIF CodesEE VIF CodesDebugSettingsWidgetEnableEnableDebugSettingsWidget(Enable Trace LoggingEnable Trace LoggingDebugSettingsWidgetGIFGIFDebugSettingsWidgetGIFTagsGIFTagsDebugSettingsWidgetGSGSDebugSettingsWidget@Generate Symbols For IRX Exports Generate Symbols For IRX ExportsDebugSettingsWidgetLGenerate Symbols for IRX Export Tables&Generate Symbols for IRX Export TablesDebugSettingsWidgetPGlobally enable / disable trace logging.(Globally enable / disable trace logging.DebugSettingsWidgetHW Regs (MMIO)HW Regs (MMIO)DebugSettingsWidget0Katalog zrzut�w sprztu:Hardware Dump Directory:DebugSettingsWidget�Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.YHook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.DebugSettingsWidgetIOPIOPDebugSettingsWidgetIOP BIOSIOP BIOSDebugSettingsWidgetIOP CDVDIOP CDVDDebugSettingsWidgetIOP COP2IOP COP2DebugSettingsWidgetIOP CountersIOP CountersDebugSettingsWidget$IOP DMA ControllerIOP DMA ControllerDebugSettingsWidget"IOP DMA RegistersIOP DMA RegistersDebugSettingsWidgetIOP Known MMIOIOP Known MMIODebugSettingsWidgetIOP MDECIOP MDECDebugSettingsWidgetIOP MemcardsIOP MemcardsDebugSettingsWidgetIOP PADIOP PADDebugSettingsWidgetIOP R3000A
IOP R3000ADebugSettingsWidget IOP Unknown MMIOIOP Unknown MMIODebugSettingsWidgetIPUIPUDebugSettingsWidget&If Debugger Is OpenIf Debugger Is OpenDebugSettingsWidget6Log CDVD hardware activity.Log CDVD hardware activity.DebugSettingsWidgetZLog COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.-Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.DebugSettingsWidget8Log COP1 (FPU) instructions.Log COP1 (FPU) instructions.DebugSettingsWidgetNLog COP2 (VU0 Macro mode) instructions.'Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.DebugSettingsWidget|Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.>Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.DebugSettingsWidget<Log DMA-related MMIO accesses.Log DMA-related MMIO accesses.DebugSettingsWidget,Log EE cache activity.Log EE cache activity.DebugSettingsWidget8Log GIFtag parsing activity.Log GIFtag parsing activity.DebugSettingsWidgetLLog IOP GPU co-processor instructions.&Log IOP GPU co-processor instructions.DebugSettingsWidgetzLog IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.=Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.DebugSettingsWidget`Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.0Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.DebugSettingsWidget"Log PAD activity.Log PAD activity.DebugSettingsWidget:Log Path3 Masking processing.Log Path3 Masking processing.DebugSettingsWidget\Log R3000A core instructions (excluding COPs)..Log R3000A core instructions (excluding COPs).DebugSettingsWidget�Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.oLog R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.DebugSettingsWidget<Log SIF (EE <-> IOP) activity.Log SIF (EE <-> IOP) activity.DebugSettingsWidget>Log SYSCALL and DECI2 activity.Log SYSCALL and DECI2 activity.DebugSettingsWidget:Log SYSCALL and IRX activity.Log SYSCALL and IRX activity.DebugSettingsWidget<Log Scratchpad MFIFO activity.Log Scratchpad MFIFO activity.DebugSettingsWidgetnLog VIFcode processing; command, tag style, interrupts.7Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts.DebugSettingsWidget|Log all EE counters events and some counter register activity.>Log all EE counters events and some counter register activity.DebugSettingsWidget~Log all IOP counters events and some counter register activity.?Log all IOP counters events and some counter register activity.DebugSettingsWidget0Log known MMIO accesses.Log known MMIO accesses.DebugSettingsWidgetfLog memory access to unknown or unmapped EE memory.3Log memory access to unknown or unmapped EE memory.DebugSettingsWidgetjLog memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.5Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.DebugSettingsWidgetVLog unknown or unimplemented MMIO accesses.+Log unknown or unimplemented MMIO accesses.DebugSettingsWidgetPLog various GIF and GIFtag parsing data.(Log various GIF and GIFtag parsing data.DebugSettingsWidgetXLog various VIF and VIFcode processing data.,Log various VIF and VIFcode processing data.DebugSettingsWidgetMDECMDECDebugSettingsWidgetMSKPATH3MSKPATH3DebugSettingsWidgetMemcardsMemcardsDebugSettingsWidgetMemoryMemoryDebugSettingsWidget
NeverNeverDebugSettingsWidgetOtw�rz...Open...DebugSettingsWidgetPadPadDebugSettingsWidgetR3000AR3000ADebugSettingsWidget
R5900R5900DebugSettingsWidgetSIFSIFDebugSettingsWidgetSPR / MFIFOSPR / MFIFODebugSettingsWidgetZapisz gBbi
Save DepthDebugSettingsWidgetZapisz klatk
Save FrameDebugSettingsWidgetZapisz RTSave RTDebugSettingsWidgetZapisz teksturSave TextureDebugSettingsWidget>Katalog zrzut�w oprogramowania:Software Dump Directory:DebugSettingsWidget8Numer rozpoczcia rysowania:Start Draw Number:DebugSettingsWidgetlThese settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.�These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.DebugSettingsWidgetTrace Logging
Trace LoggingDebugSettingsWidgetUnchecked	UncheckedDebugSettingsWidgetUnknown MMIOUnknown MMIODebugSettingsWidgetVIFVIFDebugSettingsWidgetVIFCodesVIFCodesDebugSettingsWidget$Zawsze na wierzchu
Always On TopDebuggerWindowAnalyzeAnalyzeDebuggerWindowF10F10DebuggerWindowF11F11DebuggerWindowDebugger PCSX2PCSX2 DebuggerDebuggerWindowWstrzymajPauseDebuggerWindowUruchomRunDebuggerWindowShift+F11	Shift+F11DebuggerWindow2Poka| to okno na wierzchuShow this window on topDebuggerWindowPejdz do	Step IntoDebuggerWindowWyjdz zStep OutDebuggerWindowPrzekrocz	Step OverDebuggerWindow,%1 NIEPRAWIDAOWY ADRES%1 NOT VALID ADDRESSDisassemblyWidget0&Kopiuj tekst Instrukcji&Copy Instruction TextDisassemblyWidget$&Przejdz do adresu&Go to AddressDisassemblyWidget&&Przejdz do kursora&Jump to CursorDisassemblyWidgetDodaj FunkcjAdd FunctionDisassemblyWidget*Dodaj nowe instrukcjeAsse&mble new Instruction(s)DisassemblyWidgetBBd monta|uAssemble ErrorDisassemblyWidget$Instrukcja monta|uAssemble InstructionDisassemblyWidgetCannot Go ToCannot Go ToDisassemblyWidgetSkopiuj adresCopy AddressDisassemblyWidget(Kopiuj nazw funkcjiCopy Function NameDisassemblyWidget,Skopiuj Hex InstrukcjiCopy Instruction HexDisassemblyWidgetDemonta|DisassemblyDisassemblyWidgetObserwuj gaBz
Follow BranchDisassemblyWidgetNazwa funkcji
Function nameDisassemblyWidgetBNazwa funkcji nie mo|e by pusta. Function name cannot be nothing.DisassemblyWidget(Go To In DisassemblyGo To In DisassemblyDisassemblyWidget2Przejdz do widoku pamiciGo to in Memory ViewDisassemblyWidget$Instrukcja(-e) NOPNOP Instruction(s)DisassemblyWidgetJNie wybrano |adnej funkcji / symbolu.+No function / symbol is currently selected.DisassemblyWidgetUsuD funkcjRemove FunctionDisassemblyWidget&ZmieD nazw funkcjiRename FunctionDisassemblyWidget2BBd zmiany nazwy funkcjiRename Function ErrorDisassemblyWidget Przywr� funkcjRestore FunctionDisassemblyWidget2BBd przywracania funkcjiRestore Function ErrorDisassemblyWidget.Instrukcje przywracaniaRestore Instruction(s)DisassemblyWidget$Przejdz do kursora
Run to CursorDisassemblyWidget&&Poka| kod operacjiShow &OpcodeDisassemblyWidget4Funkcja odgaBzienia (NOP)Stub (NOP) FunctionDisassemblyWidget2PrzeBcz punkt przerwaniaToggle &BreakpointDisassemblyWidgetfNie mo|na zmieni monta|u podczas dziaBania rdzenia/Unable to change assembly while core is runningDisassemblyWidgetHNie mo|na odBczy wybranego adresu. Unable to stub selected address.DisassemblyWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Nie znaleziono |adnych gier w obsBugiwanych formatach.</span></p><p>Dodaj katalog z grami, aby rozpocz.</p><p>Obrazy gier w nastpujcych formatach zostanie zeskanowana i wymieniona na li[cie::</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html>EmptyGameListWidget0Dodaj katalog z grami...Add Game Directory...EmptyGameListWidgetBSkanuj w poszukiwaniu nowych gierScan For New GamesEmptyGameListWidget
%1x%2%1x%2	EmuThreadhPobieranie nie powiodBo si z kodem statusu HTTP %1.)Download failed with HTTP status code %1.	EmuThreadVPobieranie nie powiodBo si: Dane s puste.Download failed: Data is empty.	EmuThread Pobieranie %1...Downloading %1...	EmuThreadBBdError	EmuThreadFPS: %1FPS: %1	EmuThreadLNie udaBo si utworzy HTTPDownloader. Failed to create HTTPDownloader.	EmuThread6Nie udaBo si zapisa '%1'.Failed to write '%1'.	EmuThreadbGra nie zaBadowana lub brak dostpnych osigni.2Game not loaded or no RetroAchievements available.	EmuThreadGra: %1 (%2)
Game: %1 (%2)
	EmuThreadBrak obrazuNo Image	EmuThreadfUsBuga Rich Presence nieaktywna lub nieobsBugiwana.&Rich presence inactive or unsupported.	EmuThreadNSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS%!Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%	EmuThreadVSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%+Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%	EmuThreadSpeed: %1% Speed: %1% 	EmuThreadVPS: %1 VPS: %1 	EmuThread klatek framesEmulationSettingsWidgetD%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]"%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]EmulationSettingsWidget100%100%EmulationSettingsWidget,100% (bazowa prdko[)100% (Normal Speed)EmulationSettingsWidget 130% (Overclock)130% (Overclock)EmulationSettingsWidget 180% (Overclock)180% (Overclock)EmulationSettingsWidget2 klatki2 FramesEmulationSettingsWidget 300% (Overclock)300% (Overclock)EmulationSettingsWidget 50% (Underclock)50% (Underclock)EmulationSettingsWidget 60% (Underclock)60% (Underclock)EmulationSettingsWidget 75% (Underclock)75% (Underclock)EmulationSettingsWidget�Pozwala grom i homebrew na dostp do plik�w / folder�w bezpo[rednio na komputerze gospodarza.RAllows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.EmulationSettingsWidgetjAutomatycznie Baduje i uruchamia kody na starcie gry.5Automatically loads and applies cheats on game start.EmulationSettingsWidgetZaznaczoneCheckedEmulationSettingsWidgetNiestandardoweCustomEmulationSettingsWidget.Niestandardowa prdko[Custom SpeedEmulationSettingsWidgetfNiestandardowe [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]+Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]EmulationSettingsWidgetWyBczoneDisabledEmulationSettingsWidget"Wskaznik cyklu EE
EE Cycle RateEmulationSettingsWidget$Wskaznik cyklu EE:EE Cycle Rate:EmulationSettingsWidget"Pomijanie cyku EE
EE Cycle SkipEmulationSettingsWidget&Pomijanie cykli EE:EE Cycle Skipping:EmulationSettingsWidget<WBcz wstpne buforowanie CDVDEnable CDVD PrecachingEmulationSettingsWidgetWBcz kody
Enable CheatsEmulationSettingsWidget$WBcz szybkie CDVDEnable Fast CDVDEmulationSettingsWidget2WBcz system plik�w hostaEnable Host FilesystemEmulationSettingsWidget:WBcz wielowtkowe VU1 (MTVU)Enable Multithreaded VU1 (MTVU)EmulationSettingsWidget<WBcz wielowtkowe VU1 (MTVU1) Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)EmulationSettingsWidget.WBcz przypinanie wtkuEnable Thread PinningEmulationSettingsWidget�WBcz t opcj, aby dopasowa czstotliwo[ od[wie|ania PCSX2 do monitora lub ekranu. Synchronizacja pionowa jest automatycznie wyBczana, gdy nie jest to mo|liwe (np. emulacja dziaBa z prdko[ci inn ni| 100%).�Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).EmulationSettingsWidget@Wprowadz niestandardow prdko[Enter Custom SpeedEmulationSettingsWidget"Szybki dostp do pByty, mniejszy czas Badowania. Sprawdz list kompatybilno[ci HDLoader dla znanych gier, kt�re maj problemy z tym rozwizaniem.tFast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.EmulationSettingsWidget(Prdko[ przewijaniaFast-Forward SpeedEmulationSettingsWidget*Prdko[ przewijania:Fast-Forward Speed:EmulationSettingsWidget4Pacing / Kontrola op�znieDFrame Pacing / Latency ControlEmulationSettingsWidget&Zazwyczaj przy[pieszenie procesora z 4 lub wicej rdzeniami. Bezpieczne dla wikszo[ci gier, ale kilka jest niekompatybilnych i mog si zawiesza.oGenerally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.EmulationSettingsWidget�Wy|sze warto[ci mog zwikszy wewntrzn liczb klatek w grach, ale znacznie zwikszy wymagania procesora. Ni|sze warto[ci zmniejsz obci|enie procesora, pozwalajc lekkim grom uruchamia peBn szybko[ na sBabszym procesorze.�Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.EmulationSettingsWidget�Aaduje obraz dysku do pamici RAM przed uruchomieniem maszyny wirtualnej. Mo|e zmniejszy mikroprzycicia na systemach z twardymi dyskami, kt�re maj dBugi czas wybudzania, jednak znacznie zwiksza czas rozruchu.�Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.EmulationSettingsWidgetSpowoduje, |e emulowany Emotion Engine pomija cykle. Pomaga w maBej ilo[ci gier, takich jak SOTC. W wikszo[ci przypadk�w szkodzi wydajno[ci.�Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.EmulationSettingsWidget8Maksymalne op�znienie klatekMaximum Frame LatencyEmulationSettingsWidget:Maksymalne op�znienie klatek:Maximum Frame Latency:EmulationSettingsWidget>Maksymalne obni|enie taktowaniaMaximum UnderclockEmulationSettingsWidget6Lekkie obni|enie taktowaniaMild UnderclockEmulationSettingsWidget8Zrednie obni|enie taktowaniaModerate UnderclockEmulationSettingsWidget"Normalna prdko[Normal SpeedEmulationSettingsWidget$Normalna prdko[:
Normal Speed:EmulationSettingsWidget4Optymalne nakBadanie ramekOptimal Frame PacingEmulationSettingsWidgetfUstawia rozmiar kolejki synchronizacji pionowej na 0, aby ka|da ramka zostaBa wypeBniona i zaprezentowana przez GS przed pobraniem danych wej[ciowych i rozpoczciem nastpnej ramki. U|ycie tego ustawienia mo|e zmniejszy op�znienie wej[ciowe kosztem wy|szych wymagaD w zakresie procesora i karty graficznej.�Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.EmulationSettingsWidget�Ustawia prdko[ przyspieszania. Prdko[ ta bdzie u|ywana, kiedy skr�t przyspieszenia bdzie wci[nity/przeBczony.eSets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.EmulationSettingsWidgetUstawia maksymaln ilo[ klatek, kt�re mog ustawi si w kolejce do GS, zanim wtek CPU bdzie czekaB na zakoDczenie jednej z nich przed kontynuowaniem. Wy|sze warto[ci mog pom�c w wygBadzeniu nieregularnych czas�w ramek, ale doda dodatkowe op�znienie wej[ciowe.�Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.EmulationSettingsWidget�Ustawia priorytet dla okre[lonych wtk�w w okre[lonej kolejno[ci, ignorujc harmonogram systemowy. Mo|e pom�c CPU z du|ymi (P) i maBymi (E) rdzeni (np. Intel 12 lub nowsze generacje CPU z Intel lub innych sprzedawc�w, takich jak AMD).�Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).EmulationSettingsWidget�Ustawia prdko[ zwalniania. Prdko[ ta bdzie u|ywana, kiedy skr�t zwalniania bdzie wci[nity/przeBczony.cSets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.EmulationSettingsWidget4Ustawia docelow prdko[ emulacji. Nie ma gwarancji, |e prdko[ ta zostanie osignita, a je[li nie, emulator bdzie dziaBaB tak szybko, jak to mo|liwe.�Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.EmulationSettingsWidget*Prdko[ spowolnieniaSlow-Motion SpeedEmulationSettingsWidget,Prdko[ spowolnienia:Slow-Motion Speed:EmulationSettingsWidget$Kontrola prdko[ci
Speed ControlEmulationSettingsWidget�Przy[piesza emulacj tak, aby czstotliwo[ od[wie|ania go[cia odpowiadaBa czstotliwo[ci od[wie|ania gospodarza. Prowadzi to do jak najpBynniejszych animacji, kosztem potencjalnego zwikszenia szybko[ci emulacji o mniej ni| 1%. Synchronizacja do czstotliwo[ci od[wie|ania gospodarza nie bdzie aktywna, je[li czstotliwo[ od[wie|ania konsoli zbyt drastycznie r�|ni si od czstotliwo[ci od[wie|ania gospodarza. U|ytkownicy z monitorami o zmiennej czstotliwo[ci od[wie|ania powinni wyBczy t opcj.~Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.EmulationSettingsWidget`Synchronizuj do czstotliwo[ci od[wie|ania hostaSync to Host Refresh RateEmulationSettingsWidget$Ustawienia systemuSystem SettingsEmulationSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedEmulationSettingsWidgetNieograniczony	UnlimitedEmulationSettingsWidget<U|yj ustawieD globalnych [%1%]Use Global Setting [%1%]EmulationSettingsWidget:U|yj ustawieD globalnych [%1]Use Global Setting [%1]EmulationSettingsWidgetNU|yj synchronizacji pionowej gospodarzaUse Host VSync TimingEmulationSettingsWidget.Preferencje u|ytkownikaUser PreferenceEmulationSettingsWidget<Synchronizacja pionowa (VSync)Vertical Sync (VSync)EmulationSettingsWidget0Podczas synchronizowania z czstotliwo[ci od[wie|ania hosta, ta opcja wyBcza's PCSX2's wewntrzne koordynowanie klatek, i u|ywa koordynacji klatek hosta. Mo|e skutkowa w pBynniejszych czasach generowania klatek, <strong>ale kosztem zwikszonego op�znienia wej[ciowego</strong>.�When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.EmulationSettingsWidgetHClosing bracket without opening one.$Closing bracket without opening one.ExpressionParserPClosing parenthesis without opening one.(Closing parenthesis without opening one.ExpressionParser*Dzielenie przez zero.Division by zero.ExpressionParser0NieprawidBowe wyra|enie.Invalid expression.ExpressionParserDInvalid memory access (unaligned)."Invalid memory access (unaligned).ExpressionParser<Invalid memory access size %d.Invalid memory access size %d.ExpressionParser2Invalid memsize operator.Invalid memsize operator.ExpressionParser(Invalid number "%s".Invalid number "%s".ExpressionParser2Invalid operator at "%s".Invalid operator at "%s".ExpressionParser(Invalid symbol "%s".Invalid symbol "%s".ExpressionParser4Invalid tertiary operator.Invalid tertiary operator.ExpressionParserModulo by zero.Modulo by zero.ExpressionParser*Not enough arguments.Not enough arguments.ExpressionParser.Parenthesis not closed.Parenthesis not closed.ExpressionParserToken too long.Token too long.ExpressionParserBNie udaBo si otworzy adresu URLFailed to open URLFileOperationshNie udaBo si otworzy adresu URL.

Adres URL to: %1$Failed to open URL.

The URL was: %1FileOperations<Nie udaBo si wy[wietli plikuFailed to show fileFileOperations�Nie udaBo si wy[wietli pliku w eksploratorze plik�w.

Plik byB: %17Failed to show file in file explorer.

The file was: %1FileOperations4Otw�rz katalog zawierajcyOpen Containing DirectoryFileOperations Poka| w FinderzeShow in FinderFileOperations Poka| w folderzeShow in FolderFileOperationsPrzegldaj...	Browse...FolderSettingsWidget4Katalog pamici podrcznejCache DirectoryFolderSettingsWidgetKatalog kod�wCheats DirectoryFolderSettingsWidgetKatalog okBadekCovers DirectoryFolderSettingsWidgetOtw�rz...Open...FolderSettingsWidgetResetujResetFolderSettingsWidget2Katalog zapisanych stan�wSave States DirectoryFolderSettingsWidget@Katalog migawek / zrzut�w ekranuSnapshots DirectoryFolderSettingsWidgetfU|ywane do zrzut�w ekranu i zapisywanie zrzut�w GS.)Used for screenshots and saving GS dumps.FolderSettingsWidget�U|ywane do przechowywania plik�w .pnach zawierajcych kody do gry.5Used for storing .pnach files containing game cheats.FolderSettingsWidget�U|ywane do przechowywania okBadek w widoku siatki / interfejsie w trybie Big Picture.9Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.FolderSettingsWidgetXU|ywane do przechowywania zapisanych stan�w.Used for storing save states.FolderSettingsWidget�U|ywane do przechowywania danych o cieniach, listach gier i osigniciach.:Used for storing shaders, game list, and achievement data.FolderSettingsWidget�"Tryb wyzwania" dla osigni, w tym [ledzenie tablicy wynik�w. WyBcza zapisywanie stanu, kody i funkcji spowolnienia.w"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.FullscreenUI
%d ms%d msFullscreenUI
-%d%%%d%%FullscreenUI%dpx%dpxFullscreenUI--FullscreenUI0 (WyBczone)0 (Disabled)FullscreenUI@0 klatek (Twarda synchronizacja)0 Frames (Hard Sync)FullscreenUI:1 (Maksymalna szeroko[ - 64)1 (64 Max Width)FullscreenUI1 (Normalne)
1 (Normal)FullscreenUI1 klatka1 FrameFullscreenUI,1.25x natywna (~450px)1.25x Native (~450px)FullscreenUI*1.5x natywna (~540px)1.5x Native (~540px)FullscreenUI,1.75x natywna (~630px)1.75x Native (~630px)FullscreenUI>10 (Maksymalna szeroko[ - 640)10 (640 Max Width)FullscreenUI@10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] 10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]FullscreenUI4100% prdko[ci (domy[lnie)100% Speed (Default)FullscreenUIF100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]#100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]FullscreenUIL1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]&1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]FullscreenUI810x natywna (~3600px/6K UHD)10x Native (~3600px/6K UHD)FullscreenUIF110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]#110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]FullscreenUI*11x natywna (~3960px)11x Native (~3960px)FullscreenUIF120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]#120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]FullscreenUI812x natywna (~4320px/8K UHD)12x Native (~4320px/8K UHD)FullscreenUI130% prdko[ci
130% SpeedFullscreenUIF150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]#150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]FullscreenUI16x16xFullscreenUIH175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]$175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]FullscreenUI180% prdko[ci
180% SpeedFullscreenUI<2 (Maksymalna szeroko[ - 128)2 (128 Max Width)FullscreenUI2 (Agresywne)2 (Aggressive)FullscreenUI2 klatki2 FramesFullscreenUI>2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]FullscreenUI22.5x natywna (~900px/HD+)2.5x Native (~900px/HD+)FullscreenUIJ200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]%200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]FullscreenUID10% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]"25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]FullscreenUI2x2xFullscreenUI,2x natywna (~720px/HD)2x Native (~720px/HD)FullscreenUI<3 (Maksymalna szeroko[ - 192)3 (192 Max Width)FullscreenUI3 klatki3 FramesFullscreenUI,3.5x natywna (~1260px)3.5x Native (~1260px)FullscreenUI300% prdko[ci
300% SpeedFullscreenUIJ300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]%300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]FullscreenUI03x natywna (~1080px/FHD)3x Native (~1080px/FHD)FullscreenUI<4 (Maksymalna szeroko[ - 256)4 (256 Max Width)FullscreenUIJ400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]%400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]FullscreenUI4x4xFullscreenUI04x natywna (~1440px/QHD)4x Native (~1440px/QHD)FullscreenUI4xRGSS4xRGSSFullscreenUI<5 (Maksymalna szeroko[ - 320)5 (320 Max Width)FullscreenUI50% prdko[ci	50% SpeedFullscreenUID50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]"50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]FullscreenUIJ500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]%500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]FullscreenUI25x natywna (~1800px/QHD+)5x Native (~1800px/QHD+)FullscreenUI<6 (Maksymalna szeroko[ - 384)6 (384 Max Width)FullscreenUI60% prdko[ci	60% SpeedFullscreenUI66x natywna (~2160px/4K UHD)6x Native (~2160px/4K UHD)FullscreenUI<7 (Maksymalna szeroko[ - 448)7 (448 Max Width)FullscreenUI75% prdko[ci	75% SpeedFullscreenUID75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]"75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]FullscreenUI(7x natywna (~2520px)7x Native (~2520px)FullscreenUI<8 (Maksymalna szeroko[ - 512)8 (512 Max Width)FullscreenUI8x8xFullscreenUI68x natywna (~2880px/5K UHD)8x Native (~2880px/5K UHD)FullscreenUI<9 (Maksymalna szeroko[ - 576)9 (576 Max Width)FullscreenUID90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]"90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]FullscreenUI(9x natywna (~3240px)9x Native (~3240px)FullscreenUI�Znaleziono stan zapisu wznowienia utworzony w %s.

Czy chcesz zaBadowa ten zapis i kontynuowa?YA resume save state created at %s was found.

Do you want to load this save and continue?FullscreenUIO programieAboutFullscreenUIO PCSX2About PCSX2FullscreenUI
KontoAccountFullscreenUI&DokBadne (zalecane)Accurate (Recommended)FullscreenUI:Powiadomienia o osigniciachAchievement NotificationsFullscreenUIOsigniciaAchievementsFullscreenUI(Ustawienia osigniAchievements SettingsFullscreenUI�Aktywacja kod�w do gry mo|e spowodowa nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier. U|ywaj kod�w na wBasne ryzyko, zesp�B Pcsx2 nie zapewni wsparcia u|ytkownikom, kt�rzy je wBczyli.`Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.FullscreenUI�Aktywacja Batek do gry mo|e spowodowa nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier.fActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.FullscreenUI*Adaptacyjne (od doBu)Adaptive (Bottom Field First)FullscreenUI*Adaptacyjne (od g�ry)Adaptive (Top Field First)FullscreenUI4Dodaj katalog wyszukiwaniaAdd Search DirectoryFullscreenUITDodaje nowy katalog do listy wyszukiwania.-Adds a new directory to the game search list.FullscreenUI<Dodaje dopeBnienie do obszaru wy[wietlania, aby stosunek pikseli hosta do pikseli na konsoli byB liczb caBkowit. Mo|e wyostrzy obraz w niekt�rych grach 2D.�Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.FullscreenUILDostosowuje jasno[. 50 jest normalne.!Adjusts brightness. 50 is normal.FullscreenUINDostosowuje kontrast. 50 jest normalne.Adjusts contrast. 50 is normal.FullscreenUIPDostosowuje nasycenie. 50 jest normalne.!Adjusts saturation. 50 is normal.FullscreenUI@Dostosowuje wsp�Brzdne spite'a.Adjusts sprite coordinates.FullscreenUIXDostosowuje przesunicia docelowej tekstury.Adjusts target texture offsets.FullscreenUIfDostosowuje wierzchoBki w stosunku do interpolacji.'Adjusts vertices relative to upscaling.FullscreenUIZaawansowaneAdvancedFullscreenUI.Ustawienia zaawansowaneAdvanced SettingsFullscreenUIAgresywne
AggressiveFullscreenUIDostosuj spriteAlign SpriteFullscreenUI*Wyr�wnaj do natywnegoAlign To NativeFullscreenUIAcznie: {}All Time: {}FullscreenUIFZezwalaj na ekskluzywny peBny ekranAllow Exclusive FullscreenFullscreenUI�Zezwalaj SDL na korzystanie z niestandardowego dostpu do urzdzeD wej[ciowych.-Allow SDL to use raw access to input devices.FullscreenUI�Pozwala na zgrywanie tekstury, gdy FMV jest aktywne. Nie powiniene[ tego wBczy.HAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.FullscreenUI�Pozwala pamici podrcznej tekstury na ponowne u|ycie wewntrznej cz[ci poprzedniego bufora klatki jako tekstur wej[ciow.bAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.FullscreenUInWystpiB bBd podczas usuwania pustych ustawieD gry:
{}8An error occurred while deleting empty game settings:
{}FullscreenUIdWystpiB bBd podczas zapisywania ustawieD gry:
{}0An error occurred while saving game settings:
{}FullscreenUI0Filtrowanie AnizotropoweAnisotropic FilteringFullscreenUIAnty-rozmycie	Anti-BlurFullscreenUI�Stosuje cieD, kt�ry replikuje efekty wizualne r�|nych styl�w telewizor�w.[Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.FullscreenUI�Czy na pewno chcesz przywr�ci ustawienia domy[lne? Wszelkie ustawienia zostan utracone.TAre you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.FullscreenUIFormat obrazuAspect RatioFullscreenUIDAsynchroniczne wczytywanie teksturAsynchronous Texture LoadingFullscreenUIfPr�ba zmiany skalowania do natywnej rozdzielczo[ci.-Attempt to do rescaling at native resolution.FullscreenUI�Podejmuje pr�b przypisania wybranego portu do wybranego kontrolera.9Attempts to map the selected port to a chosen controller.FullscreenUI�Pr�buje zmniejszy rozmiar tekstury, gdy gry nie ustawiaj go samodzielnie (np. gry u|ywajce silnika Snowblind)._Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).FullscreenUI"Sterownik d|wiku
Audio BackendFullscreenUI(Sterowanie Dzwikiem
Audio ControlFullscreenUI$Ustawienia dzwikuAudio SettingsFullscreenUIJAutomatyczne oczyszczanie (sprztowe)Auto Flush (Hardware)FullscreenUIXAutomatyczne oczyszczanie (w oprogramowaniu)Auto Flush (Software)FullscreenUIAutomatyczne	AutomaticFullscreenUI.Automatyczne (domy[lne)Automatic (Default)FullscreenUI0Automatyczne przypisanieAutomatic MappingFullscreenUI�Automatyczne powizanie nie powiodBo si, |adne urzdzenia nie s dostpne.3Automatic binding failed, no devices are available.FullscreenUIVAutomatyczne przypisanie zakoDczone dla {}.#Automatic mapping completed for {}.FullscreenUIVAutomatyczne przypisanie zakoDczone dla {}. Automatic mapping failed for {}.FullscreenUI�Automatycznie zapisuje stan emulatora przy wyBczeniu albo wyj[ciu. Mo|esz wr�ci do dokBadnie tego samego miejsca po powrocie.�Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.FullscreenUI�Automatycznie przeBcza si na tryb peBnoekranowy, gdy gra jest uruchomiona.AAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.FullscreenUIUnika cigBej rekompilacji w niekt�rych grach. Znany jest wpByw na nastpujce gry: Scarface The World is Yours, Disash Team Racing.�Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.FullscreenUI&Konfiguracja BIOS-uBIOS ConfigurationFullscreenUIWyb�r BIOS-uBIOS SelectionFullscreenUI"Ustawienia BIOS-u
BIOS SettingsFullscreenUIWsteczBackFullscreenUI(Powr�t do menu pauzyBack To Pause MenuFullscreenUI*Ustawienia sterownikaBackend SettingsFullscreenUI*Podstawowe (zalecane)Basic (Recommended)FullscreenUIOg�lne	BehaviourFullscreenUI\Dwuliniowy (wymuszony z wyBczeniem sprite'�w)"Bilinear (Forced excluding sprite)FullscreenUI,Dwuliniowe (wymuszone)Bilinear (Forced)FullscreenUI Dwuliniowe (PS2)Bilinear (PS2)FullscreenUI$Dwuliniowy (ostry)Bilinear (Sharp)FullscreenUI&Dwuliniowy (gBadki)Bilinear (Smooth)FullscreenUI,Filtrowanie bilinearneBilinear FilteringFullscreenUI.Dwuliniowa interpolacjaBilinear UpscaleFullscreenUI.Interpolacja dwuliniowaBilinear UpscalingFullscreenUIZMieszanie (Najpierw dolne pole, poBowa kl./s)$Blend (Bottom Field First, Half FPS)FullscreenUIZMieszanie (Najpierw g�rne pole, poBowa kl./s)!Blend (Top Field First, Half FPS)FullscreenUI6Zmieszane sprite'y/tr�jktyBlended Sprites/TrianglesFullscreenUI(DokBadno[ mieszaniaBlending AccuracyFullscreenUI2Bob (Najpierw dolne pole)Bob (Bottom Field First)FullscreenUI2Bob (Najpierw g�rne pole)Bob (Top Field First)FullscreenUI
D�B: Bottom: FullscreenUIRozmiar buforaBuffer SizeFullscreenUIPrzyciskiButtonsFullscreenUI^Ostro[ kontrastowego wyostrzania adaptacyjnego
CAS SharpnessFullscreenUI0Odczyty szczeg�Bowe CDVDCDVD Verbose ReadsFullscreenUIBKonwersja bufora klatek procesoraCPU Framebuffer ConversionFullscreenUILPoziom renderowania sprite'a procesoraCPU Sprite Render LevelFullscreenUINRozmiar renderowania sprite'a procesoraCPU Sprite Render SizeFullscreenUI$Suma kontrolna CRCCRCFullscreenUICRC: {:08X}CRC: {:08X}FullscreenUI4Katalog pamici podrcznejCache DirectoryFullscreenUI�Mo|e naprawi zepsute efekty, bazujce na idealnej precyzji pikseli.BCan fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.FullscreenUIMo|na wygBadza tekstury z powodu filtrowania dwuliniowego podczas interpolacji. np. blask sBoDca w Brave: The Search for Spirit Dancer.YCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.FullscreenUIAnulujCancelFullscreenUI�Nie mo|na pokaza szczeg�B�w dla gier, kt�re nie zostaBy zeskanowane na li[cie gier.FCannot show details for games which were not scanned in the game list.FullscreenUIKarta wBczonaCard EnabledFullscreenUINazwa karty	Card NameFullscreenUIZmieD pBytChange DiscFullscreenUIZmieD stronChange PageFullscreenUI4ZmieD katalog wyszukiwaniaChange Search DirectoryFullscreenUIZmieD wyb�rChange SelectionFullscreenUIZmieD widokChange ViewFullscreenUI:Zmienia ustawienia aplikacji.%Changes settings for the application.FullscreenUIhZmienia zachowanie synchronizacji dla pobierania GS.2Changes synchronization behavior for GS downloads.FullscreenUI|Zmienia obraz BIOS-u u|ywany do uruchamiania przyszBych sesji.5Changes the BIOS image used to start future sessions.FullscreenUI�Zmienia si w przypadku generowania pr�bek SPU wzgldem emulacji systemu.DChanges when SPU samples are generated relative to system emulation.FullscreenUI*Zmiana tych opcji mo|e spowodowa brak funkcjonalno[ci gry. Modyfikuj na wBasne ryzyko, ekipa PCSX2 nie zapewnia wsparcia konfiguracji tych ustawieD.�Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.FullscreenUIKodyCheat CodesFullscreenUIKodyCheatsFullscreenUIKatalog kod�wCheats DirectoryFullscreenUI,Chop / Zero (domy[lne)Chop/Zero (Default)FullscreenUITryb mocowania
Clamping ModeFullscreenUI&Wyczy[ przypisaniaClear BindingsFullscreenUI$Wyczy[ ustawieniaClear SettingsFullscreenUIjCzy[ci wszystkie przypisania dla tego kontrolera USB.,Clears all bindings for this USB controller.FullscreenUINUsuwa wszystkie ustawienia dla tej gry.&Clears all settings set for this game.FullscreenUIZamknijCloseFullscreenUIZamknij gr
Close GameFullscreenUIZamknij menu
Close MenuFullscreenUI*Ocena kompatybilno[ciCompatibility RatingFullscreenUIZgodno[: Compatibility: FullscreenUIdCaBkowicie wyBcza aplikacj, wracajc do pulpitu.@Completely exits the application, returning you to your desktop.FullscreenUI"Compression LevelCompression LevelFullscreenUI$Compression MethodCompression MethodFullscreenUIKonfiguracja
ConfigurationFullscreenUI0Potwierdzenie zamkniciaConfirm ShutdownFullscreenUIFKontrastowe wyostrzanie adaptacyjneContrast Adaptive SharpeningFullscreenUI$Port kontrolera {}Controller Port {}FullscreenUI2Makro portu kontrolera {}Controller Port {} MacrosFullscreenUI<Ustawienia portu kontrolera {}Controller Port {} SettingsFullscreenUI(Port kontrolera {}{}Controller Port {}{}FullscreenUI6Makro portu kontrolera {}{}Controller Port {}{} MacrosFullscreenUI@Ustawienia portu kontrolera {}{}Controller Port {}{} SettingsFullscreenUI*Ustawienia kontroleraController SettingsFullscreenUITyp kontroleraController TypeFullscreenUIpUstawienia kontrolera zostaBy zresetowane do domy[lnych.%Controller settings reset to default.FullscreenUI�Kontroluje gBo[no[ dzwiku odtwarzanego u gospodarza podczas przewijania do przodu.IControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.FullscreenUIlKontroluje gBo[no[ dzwiku odtwarzanego u gospodarza.4Controls the volume of the audio played on the host.FullscreenUI�Konwertuje 4-bitowy i 8-bitowy bufor klatek na procesorze zamiast na karcie graficznej.BConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.FullscreenUI^Kopiuje bie|ce ustawienia globalne do tej gry.0Copies the current global settings to this game.FullscreenUI"Kopiuj ustawienia
Copy SettingsFullscreenUI�PrawidBowe, ale wolniejsze. Wiadomo, |e dotyczy nastpujcych gier: Fifa Street 2.GCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.FullscreenUINie mo|na znalez |adnych urzdzeD CD/DVD-ROM. Upewnij si, |e masz podBczony dysk i wystarczajce uprawnienia, aby uzyska do niego dostp.xCould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.FullscreenUI$Ustawienia okBadekCover SettingsFullscreenUIKatalog okBadekCovers DirectoryFullscreenUIUtw�rzCreateFullscreenUI(Utw�rz kart pamiciCreate Memory CardFullscreenUIUtw�rz nowy...
Create New...FullscreenUIFUtw�rz kopi zapasow zapis�w stanuCreate Save State BackupsFullscreenUI�Tworzy kopi zapasow stanu zapisu, je|eli istnieje on ju| przy tworzeniu zapisu. Kopia zapasowa ma przyrostek .backupyCreates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffixFullscreenUITTworzy nowy plik lub folder karty pamici.)Creates a new memory card file or folder.FullscreenUIPrzytnijCropFullscreenUI�Przycinanie obrazu, przy jednoczesnym poszanowaniu formatu obrazu./Crops the image, while respecting aspect ratio.FullscreenUIBie|ca graCurrent GameFullscreenUI,Poprawka zajto[ci DMA
DMA Busy HackFullscreenUI2Lokalizacja zapisu danychData Save LocationsFullscreenUIMartwa strefaDeadzoneFullscreenUIDomy[lneDefaultFullscreenUI Domy[lny rozruchDefault BootFullscreenUIDomy[lny widokDefault ViewFullscreenUIDeflate64	Deflate64FullscreenUI$Usuwanie przeplotu
DeinterlacingFullscreenUI0Op�znij zatrzymania VIF1Delay VIF1 StallsFullscreenUIUsuD zapisDelete SaveFullscreenUIUsuD stanDelete StateFullscreenUITryb pulpituDesktop ModeFullscreenUISzczeg�ByDetailsFullscreenUItOkre[la poziom filtra dla renderowania sprite'a procesora..Determines filter level for CPU sprite render.FullscreenUI�Okre[la, w jaki spos�b dzwik jest rozszerzany ze stereo na surround dla obsBugiwanych gier.MDetermines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.FullscreenUInOkre[la, jak du|e s komunikaty na ekranie i monitorze.<Determines how large the on-screen messages and monitor are.FullscreenUI�Okre[la op�znienie midzy przesBaniem dzwiku do API hosta, a odtworzeniem go za po[rednictwem gBo[nik�w.tDetermines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.FullscreenUIxOkre[la ile nacisku jest symulowane, gdy makro jest aktywne.?Determines how much pressure is simulated when macro is active.FullscreenUI�Okre[la, jak obsBugiwane s numery zmiennoprzecinkowe poza zasigiem. Niekt�re gry potrzebuj okre[lonych ustawieD.bDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.FullscreenUI�Okre[la, w jaki spos�b wyniki dywizji zmiennoprzecinkowych s zaokrglone. Niekt�re gry wymagaj okre[lonych ustawieD.dDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.FullscreenUI�Okre[la, w jaki spos�b wyniki operacji zmiennoprzecinkowych s zaokrglone. Niekt�re gry wymagaj okre[lonych ustawieD.gDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.FullscreenUI�Okre[la ilo[ dzwiku buforowanego przed pobraniem przez API gospodarza.LDetermines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.FullscreenUI|Okre[la czstotliwo[ makro wBczania i wyBczania przycisk�w._Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).FullscreenUI�Okre[la intensywno[ efektu zaostrzenia w procesie przetwarzania wt�rnego kontrastowego wyostrzania adaptacyjnego.FDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.FullscreenUI�Okre[la poziom dokBadno[ci podczas emulowania tryb�w mieszania nieobsBugiwanych przez API grafiki gospodarza.cDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.FullscreenUIVOkre[la nacisk wymagany do aktywacji makro.7Determines the pressure required to activate the macro.FullscreenUI|Okre[la rozdzielczo[, w kt�rej zrzuty ekranu bd zapisywane.=Determines the resolution at which screenshots will be saved.FullscreenUI�Okre[la czy monit zostanie wy[wietlony, aby potwierdzi wyBczenie emulatora/gry po naci[niciu klawisza skr�tu.tDetermines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.FullscreenUIdOkre[la, kt�re pole listy gier bdzie posortowane.7Determines which field the game list will be sorted by.FullscreenUI"Podtyp urzdzeniaDevice SubtypeFullscreenUITyp urzdeniaDevice TypeFullscreenUI*Filtr "po przektnej"Diagonal FilterFullscreenUIDirect3D 11Direct3D 11FullscreenUIDirect3D 12Direct3D 12FullscreenUI,WyBcz konwersj gBbiDisable Depth ConversionFullscreenUI>WyBcz pobieranie bufora klatekDisable Framebuffer FetchFullscreenUIJWyBcz prezentacj skrzynki pocztowejDisable Mailbox PresentationFullscreenUI<WyBcz cz[ciowe uniewa|nienieDisable Partial InvalidationFullscreenUINWyBcz odczyty (Synchronizuje wtek GS))Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)FullscreenUI8WyBcz poprawki renderowaniaDisable Render FixesFullscreenUI2WyBcz bezpieczne funkcjeDisable Safe FeaturesFullscreenUI:WyBcz pami podrczn cieniDisable Shader CacheFullscreenUI<WyBcz skanowanie podkatalog�wDisable Subdirectory ScanningFullscreenUILWyBcz rozszerzenie cienia wierzchoBkaDisable Vertex Shader ExpandFullscreenUItWyBcz wsparcie bufora gBbi w pamici podrcznej tekstur.:Disable the support of depth buffers in the texture cache.FullscreenUIWyBczoneDisabledFullscreenUI*WyBczone (domy[lnie)Disabled (Default)FullscreenUI:WyBczone (Ignoruj transfery)Disabled (Ignore Transfers)FullscreenUI�WyBcza wewntrzne koordynowanie klatek PCSX2 i u|ywa synchronizacji pionowej hosta.DDisables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.FullscreenUI�WyBcza automatyczne poprawki sprztowe, umo|liwiajc rczne poprawki.FDisables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.FullscreenUIZcie|ka pByty	Disc PathFullscreenUIWy[wietlaczDisplayFullscreenUI�Odblokowuje dodatkowe, bardzo wysokie wsp�Bczynniki skalowania, zale|ne od mo|liwo[ci karty graficznej hosta.QDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.FullscreenUI�Wy[wietla wyskakujce wiadomo[ci dla wydarzeD, takich jak odblokowywanie osigni czy wpisy do tabeli wynik�w.ZDisplays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.FullscreenUI�Wy[wietla wyskakujce wiadomo[ci podczas uruchamiania, wysyBania lub niepowodzenia wyzwania na tablicy wynik�w.VDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.FullscreenUI�Wy[wietla ostrze|enia, gdy wBczone s ustawienia, kt�re mog zepsu dziaBanie gry.BDisplays warnings when settings are enabled which may break games.FullscreenUIDithering	DitheringFullscreenUI2Tryb zaokrglania dywizjiDivision Rounding ModeFullscreenUIlPodw�jne kliknicie mysz przeBcza tryb peBnoekranowyDouble-Click Toggles FullscreenFullscreenUIPobierz okBadkiDownload CoversFullscreenUI|Pobieranie okBadek z szablonu URL okre[lonego dla u|ytkownika.4Downloads covers from a user-specified URL template.FullscreenUI(Zgraj tekstury z FMVDump FMV TexturesFullscreenUIZgraj minimapyDump MipmapsFullscreenUIZgraj tekstury
Dump TexturesFullscreenUI�Zrzuca zamienniki tekstur na dysk. Spowoduje zmniejszenie wydajno[ci.<Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.FullscreenUIKonsola EE
EE ConsoleFullscreenUI"Wskaznik cyklu EE
EE Cycle RateFullscreenUI$Pomijanie cykli EEEE Cycle SkippingFullscreenUI<Poprawka dla synchronizacji EEEE Timing HackFullscreenUI Krawdz AA (AA1)
Edge AA (AA1)FullscreenUIWysuD kart
Eject CardFullscreenUIEmotion EngineEmotion EngineFullscreenUIEmuluj GIF FIFOEmulate GIF FIFOFullscreenUIEmuluj VIF FIFOEmulate VIF FIFOFullscreenUI&Ustawienia emulacjiEmulation SettingsFullscreenUI"WBcz osigniciaEnable AchievementsFullscreenUI<WBcz wstpne buforowanie CDVDEnable CDVD PrecachingFullscreenUIWBcz kody
Enable CheatsFullscreenUILWBcz Multitap dla konsolowego portu 1Enable Console Port 1 MultitapFullscreenUILWBcz Multitap dla konsolowego portu 2Enable Console Port 2 MultitapFullscreenUI6WBcz Discord Rich PresenceEnable Discord PresenceFullscreenUI2WBcz pami podrczn EEEnable EE CacheFullscreenUI*WBcz rekompilator EEEnable EE RecompilerFullscreenUI$WBcz szybkie CDVDEnable Fast CDVDFullscreenUI<WBcz szybki dostp do pamiciEnable Fast Memory AccessFullscreenUI2WBcz system plik�w hostaEnable Host FilesystemFullscreenUI(WBcz wirowania INTCEnable INTC Spin DetectionFullscreenUI,WBcz rekompilator IOPEnable IOP RecompilerFullscreenUI*WBcz nakBadk w grzeEnable In-Game OverlaysFullscreenUI0WBcz natychmiastowe VU1Enable Instant VU1FullscreenUI:WBcz MTVU (wielowtkowy VU1) Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)FullscreenUIJWBcz Batki usuwajce przeplot obrazuEnable No-Interlacing PatchesFullscreenUI6WBcz zr�dBo sterowania SDLEnable SDL Input SourceFullscreenUI:WBcz skanowanie podkatalog�wEnable Subdirectory ScanningFullscreenUI6WBcz optymalizacj flag VUEnable VU Flag OptimizationFullscreenUIFWBcz rekompilator VU0 (Tryb mikro)"Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)FullscreenUI,WBcz rekompilator VU1Enable VU1 RecompilerFullscreenUIFWBcz wykrywanie ptli oczekujcychEnable Wait Loop DetectionFullscreenUI@WBcz poprawki szerokiego ekranuEnable Widescreen PatchesFullscreenUI<WBcz zr�dBo sterowania XInputEnable XInput Input SourceFullscreenUIjWBcz/wyBcz wskaznik gracza w kontrolerze DualSense.7Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.FullscreenUI<WBczone (wszystkie pierwotne)Enabled (All Primitives)FullscreenUI2WBczone (tylko sprite'y)Enabled (Sprites Only)FullscreenUIlUmo|liwia weryfikacj poleceD grafiki na poziomie API.2Enables API-level validation of graphics commands.FullscreenUIRWBcza cieD przetwarzania koDcowego FXAA.$Enables FXAA post-processing shader.FullscreenUInUmo|liwia adaptacyjne wyostrzanie kontrastu FidelityFX.0Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.FullscreenUI�WBcza kompensacje PCRTC, kt�re umieszczaj ekran tak jak |da gry.EEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.FullscreenUI�Umo|liwia dostp do plik�w gospodarza: przestrzeD nazw w maszynie wirtualnej.HEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.FullscreenUI�WBcza dodatkowe trzy sloty dla kontrolera. Nie obsBugiwane we wszystkich grach.IEnables an additional three controller slots. Not supported in all games.FullscreenUI\WBcza regulacj jasno[ci/kontrastu/nasycenia.2Enables brightness/contrast/saturation adjustment.FullscreenUIhUmo|liwia emulacj anti-aliasingu krawdzi GS (AA1).7Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).FullscreenUIXUmo|liwia emulacj mipmapowania tekstury GS.1Enables emulation of the GS's texture mipmapping.FullscreenUI0WBcza wewntrzne poprawki przeciw rozmyciu. Mniej wierne renderowaniu u|ywanego przez PS2, ale sprawi, |e wiele gier bdzie wygldaBo na mniej rozmyte.oEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.FullscreenUIVUmo|liwia wczytywanie kod�w z plik�w pnach.(Enables loading cheats from pnach files.FullscreenUI�Umo|liwia wczytywanie Batek usuwajcych przeplot obrazu z plik�w pnach.8Enables loading no-interlacing patches from pnach files.FullscreenUI�Umo|liwia wczytywanie Batek dla ekran�w panoramicznych z plik�w pnach.4Enables loading widescreen patches from pnach files.FullscreenUIfUmo|liwia symulacj pamici podrcznej EE. Powolne.+Enables simulation of the EE's cache. Slow.FullscreenUI�WBcza opcj pokazywania obszaru overscan w grach, kt�re rysuj wicej ni| bezpieczny obszar ekranu.gEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.FullscreenUITryb 'na bis'Encore ModeFullscreenUI Wprowadz warto[Enter ValueFullscreenUIrWprowadz nazw profilu sterowania, kt�ry chcesz utworzy.7Enter the name of the input profile you wish to create.FullscreenUIBBdErrorFullscreenUI0Szacowany region teksturEstimate Texture RegionFullscreenUI
WyjdzExitFullscreenUI&Wyjdz i zapisz stanExit And Save StateFullscreenUIWyjdz z PCSX2
Exit PCSX2FullscreenUI*Wyjdz bez zapisywaniaExit Without SavingFullscreenUItWyjdz z trybu Big Picture, wracajc do interfejsu pulpitu.;Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.FullscreenUIRozszerzenie	ExpansionFullscreenUIDDodatkowe wsp�Bczynniki skalowaniaExtended Upscaling MultipliersFullscreenUIDodatkoweExtraFullscreenUI:Dodatkowe z zachowaniem znakuExtra + Preserve SignFullscreenUIHZastpienie proporcji ekranu dla FMVFMV Aspect Ratio OverrideFullscreenUIrPoprawka dla mno|nika FPU (jednostki zmiennoprzecinkowej)FPU Multiply HackFullscreenUIFXAAFXAAFullscreenUITNie udaBo si skopiowa tekstu do schowka.!Failed to copy text to clipboard.FullscreenUILNie udaBo si usun zapisanego stanu.Failed to delete save state.FullscreenUI0Nie udaBo si usun {}.Failed to delete {}.FullscreenUI6Nie udaBo si wczyta '{}'.Failed to load '{}'.FullscreenUIbNie udaBo si zapisa profilu sterowania do '%1'."Failed to save input profile '{}'.FullscreenUIpOdwoBuje si do CPU w celu rozszerzenia sprite'�w/linii.2Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.FullscreenUISzybki rozruch	Fast BootFullscreenUI(Prdko[ przewijaniaFast Forward SpeedFullscreenUI>GBo[no[ podczas przy[pieszeniaFast Forward VolumeFullscreenUI�Szybki odczyt z pByty, kr�tsze czasy Badowania. Nierekomendowane.6Fast disc access, less loading times. Not recommended.FullscreenUI(Rejestrowanie plik�wFile LoggingFullscreenUINazwa pliku
File TitleFullscreenUIPlik: {}File: {}FullscreenUIFiltryFiltersFullscreenUI�Naprawia problemy ze interpolacj (linie pionowe) w niekt�rych grach.;Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.FullscreenUI�Podczas zamykania opr�|nia wszystkie cele w pamici podrcznej tekstur z powrotem do pamici lokalnej.QFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.FullscreenUI6Filtr folderu karty pamiciFolder Memory Card FilterFullscreenUI&Ustawienia folder�wFolder SettingsFullscreenUIFolderyFoldersFullscreenUI�Dla SOCOM 2 HUD i Spy Hunter przy zawieszaniu si podczas wczytywania.,For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.FullscreenUI*Dla Tales of Destiny.For Tales of Destiny.FullscreenUI�Dla gier Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.EFor Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.FullscreenUIWymu[ 32bitForce 32bitFullscreenUI Wymu[ dwulinioweForce BilinearFullscreenUIRWymu[ wykrywanie Blit wewntrznych FPS-�w!Force Blit Internal FPS DetectionFullscreenUIWymu[ wyBczoneForce DisabledFullscreenUIWymu[ wBczone
Force EnabledFullscreenUI@Wymu[ parzyst pozycj sprite'�wForce Even Sprite PositionFullscreenUI Wymu[ najbli|sze
Force NearestFullscreenUI�Wymu[ prymitywne oczyszczenie, gdy bufor ramek jest tak|e tekstur wej[ciow.DForce a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.FullscreenUI�Wymusza peBne skanowanie wszystkich wcze[niej zidentyfikowanych gier.8Forces a full rescan of all games previously identified.FullscreenUI~Wymusza funkcjonalno[ bariery tekstury do okre[lonej warto[ci.<Forces texture barrier functionality to the specified value.FullscreenUI*Wymusza u|ycie FIFO nad prezentacj skrzynki pocztowej, tj. buforowanie podw�jne zamiast buforu potr�jnego. Zwykle prowadzi do gorszego tempa klatek.�Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.FullscreenUI|Wymusza [cisB synchronizacj VU0 przy ka|dej instrukcji COP2.0Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.FullscreenUI4Pacing / Kontrola op�znieDFrame Pacing/Latency ControlFullscreenUICzstotliwo[	FrequencyFullscreenUI
PeBneFullFullscreenUIPPeBne (pami podrczna sumy kontrolnej)Full (Hash Cache)FullscreenUIPeBne (wolne)Full (Slow)FullscreenUIPeBny rozruch	Full BootFullscreenUI0PeBna synchronizacja VU0Full VU0 SynchronizationFullscreenUIBKonwersja palety karty graficznejGPU Palette ConversionFullscreenUI&Kompresja zrzutu GSGS Dump CompressionFullscreenUIBCRC do gry skopiowany do schowka.Game CRC copied to clipboard.FullscreenUIWy[wietlacz gryGame DisplayFullscreenUIPoprawki gier
Game FixesFullscreenUIWidok siatki	Game GridFullscreenUIWidok listy	Game ListFullscreenUI*Ustawienia listy gierGame List SettingsFullscreenUIAatki do gryGame PatchesFullscreenUIWBa[ciwo[ci gryGame PropertiesFullscreenUI(Katalog ustawieD gryGame Settings DirectoryFullscreenUIVKompatybilno[ z gr skopiowana do schowka.'Game compatibility copied to clipboard.FullscreenUI�Poprawki gier nie powinny by modyfikowane, chyba |e wiesz, co robi ka|da opcja i jakie s jej konsekwencje.qGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.FullscreenUIbGra nie zaBadowana lub brak dostpnych osigni.2Game not loaded or no RetroAchievements available.FullscreenUIJZcie|ka do gry skopiowana do schowka.Game path copied to clipboard.FullscreenUIBRegion gry skopiowany do schowka. Game region copied to clipboard.FullscreenUIBRegion gry skopiowany do schowka. Game serial copied to clipboard.FullscreenUIZUstawienia gry zostaBy wyczyszczone dla '{}'.)Game settings have been cleared for '{}'.FullscreenUIzUstawienia gry zainicjowane ustawieniami globalnymi dla '{}'.8Game settings initialized with global settings for '{}'.FullscreenUI@TytuB gry skopiowany do schowka.Game title copied to clipboard.FullscreenUI<Typ gry skopiowany do schowka.Game type copied to clipboard.FullscreenUIGra: {0} ({1})Game: {0} ({1})FullscreenUI�Poprawka og�lnego zastosowania synchronizacji Znany wpByw na nastpujce gry: Digital Devil Saga, SSX.VGeneral-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.FullscreenUI.Zazwyczaj przy[pieszenie dla procesora z 4 lub wicej rdzeniami. Bezpieczne dla wikszo[ci gier, ale kilka jest niekompatybilnych i mog si zawiesza.oGenerally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.FullscreenUI&Repozytorium GitHubGitHub RepositoryFullscreenUI�Dobre dla problem�w z emulacj pamici podrcznej. WpBywa na dziaBanie nastpujcych gier: Fire Pro Wrestling Z.YGood for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.FullscreenUI�Dobre przyspieszenie i du|a kompatybilno[, ale mo|e powodowa bBdy graficzne.@Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.FullscreenUIGrafikaGraphicsFullscreenUI(Ustawienia graficzneGraphics SettingsFullscreenUIPoBowaHalfFullscreenUI4Przesunicie o p�B pikselaHalf Pixel OffsetFullscreenUITryb Hardcore
Hardcore ModeFullscreenUI�Tryb Hardcore nie zostanie wBczony, dop�ki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetowa system teraz?aHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?FullscreenUI2Tryb sprztowy pobieraniaHardware Download ModeFullscreenUI$Poprawki sprztoweHardware FixesFullscreenUIHUkryj kursor w trybie peBnoekranowymHide Cursor In FullscreenFullscreenUI�Ukrywa wskaznik/kursor myszy, gdy emulator pracuje w trybie peBnoekranowym.GHides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.FullscreenUIWysokieHighFullscreenUI>Ustawienia skr�t�w klawiszowychHotkey SettingsFullscreenUI�Ogromne przy[pieszenie dla niekt�rych gier, niemal bez |adnych niepo|danych dziaBaD.GHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.FullscreenUIProcesor
I/O ProcessorFullscreenUIKonsola IOPIOP ConsoleFullscreenUIjOkre[la wszystkie nowe pliki dodane do katalog�w gry.7Identifies any new files added to the game directories.FullscreenUIvJe[li nie ustawione, ta karta zostanie uznana za odBczon.3If not set, this card will be considered unplugged.FullscreenUITDoBcza mipmapy podczas zgrywania tekstur.'Includes mipmaps when dumping textures.FullscreenUItZwiksza lub zmniejsza rozmiar wirtualnego obrazu pionowo.;Increases or decreases the virtual picture size vertically.FullscreenUI4Wstrzymaj wygaszacz ekranuInhibit ScreensaverFullscreenUIInput Profile
Input ProfileFullscreenUI4Katalog profilu sterowaniaInput Profile DirectoryFullscreenUI"yr�dBo sterowania
Input SourcesFullscreenUI@Profil sterowania '{}' wczytany.Input profile '{}' loaded.FullscreenUI@Profil sterowania '{}' zapisany.Input profile '{}' saved.FullscreenUIWewntrz celu
Inside TargetFullscreenUIBPoprawka dla natychmiastowego DMAInstant DMA HackFullscreenUIPInterpolacja z u|yciem liczby caBkowitejInteger UpscalingFullscreenUI*Ustawienia interfejsuInterface SettingsFullscreenUI0Rozdzielczo[ wewntrznaInternal ResolutionFullscreenUIjRozdzielczo[ wewntrzna (proporcje ekranu bez zmian)(Internal Resolution (Aspect Uncorrected)FullscreenUIJPEGJPEGFullscreenUI�Znany wpByw na nastpujce gry: Bleach Blade Battlers, Growlanser II i III, Wizardry.XKnown to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.FullscreenUI�Znany jest wpByw na nastpujce gry: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Behind Enline Les.ZKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.FullscreenUILZMA (xz)	LZMA (xz)FullscreenUI
LZMA2LZMA2FullscreenUIOstatnio graneLast PlayedFullscreenUI$Ostatnio grane: {}Last Played: {}FullscreenUI$Opcje uruchamianiaLaunch OptionsFullscreenUIVUruchom gr, wybierajc plik / obraz pByty.-Launch a game by selecting a file/disc image.FullscreenUI�Uruchom gr z pliku, pByty lub uruchamia konsol bez wBo|onej pByty.QLaunch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.FullscreenUIhUruchom gr ze znalezionych obraz�w z katalog�w gry.=Launch a game from images scanned from your game directories.FullscreenUI8Powiadomienia tabeli wynik�wLeaderboard NotificationsFullscreenUITabele wynik�wLeaderboardsFullscreenUILewo: Left: FullscreenUILicencjaLicenseFullscreenUI Ustawienia listy
List SettingsFullscreenUI*Wczytaj stan globalnyLoad Global StateFullscreenUIZaBaduj profilLoad ProfileFullscreenUI.Wczytaj stan wznowieniaLoad Resume StateFullscreenUI Wczytaj stan gry
Load StateFullscreenUI ZaBaduj tekstury
Load TexturesFullscreenUILoad/Save StateLoad/Save StateFullscreenUI�ZaBaduje zamienniki tekstur w wtku robotniczym, redukujc mikro[cinki, gdy zamienniki s wBczone.cLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.FullscreenUI�Aaduje podmienione tekstury, o ile s dostpne i dostarczane przez u|ytkownika.=Loads replacement textures where available and user-provided.FullscreenUI�Aaduje obraz dysku do pamici RAM przed uruchomieniem maszyny wirtualnej.BLoads the disc image into RAM before starting the virtual machine.FullscreenUIFZnaczniki czasu w dzienniku zdarzeDLog TimestampsFullscreenUILogowanieLoggingFullscreenUIZaloguj siLoginFullscreenUIJToken logowania wygenerowany dnia: {}Login token generated on {}FullscreenUIWyloguj siLogoutFullscreenUI|Zapisuje do dziennika zdarzeD, gdy gry odczytuj dane z pByty.Logs disc reads from games.FullscreenUILLoguje si do konta RetroAchievements.Logs in to RetroAchievements.FullscreenUITWylogowuje si do konta RetroAchievements.Logs out of RetroAchievements.FullscreenUILottes CRT
Lottes CRTFullscreenUILow (Fast)
Low (Fast)FullscreenUI�Obni|a precyzj GS, aby unikn przerw pomidzy pikselamami podczas interpolacji. Naprawia tekst w grach Wild Arms.gLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.FullscreenUI"Przycisk makro {}Macro Button {}FullscreenUISpowoduje, |e emulowany Emotion Engine pomija cykle. Pomaga w maBej ilo[ci gier, takich jak SOTC. W wikszo[ci przypadk�w szkodzi wydajno[ci.�Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.FullscreenUI.Rczne poprawki sprztuManual Hardware FixesFullscreenUI6Maksymalne (Bardzo powolne)Maximum (Very Slow)FullscreenUI8Maksymalne op�znienie klatekMaximum Frame LatencyFullscreenUI>Maksymalne obni|enie taktowaniaMaximum UnderclockFullscreenUIZrednieMediumFullscreenUI(Medium (Recommended)Medium (Recommended)FullscreenUI(Katalog kart pamiciMemory Card DirectoryFullscreenUI0Ustawienia karty pamiciMemory Card SettingsFullscreenUIScal spriteMerge SpriteFullscreenUIScal cele
Merge TargetsFullscreenUI
MetalMetalFullscreenUI6Lekkie obni|enie taktowaniaMild UnderclockFullscreenUI(Minimalne op�znienieMinimal Output LatencyFullscreenUIMinimalneMinimumFullscreenUIMipmapowanie
MipmappingFullscreenUI8Zrednie obni|enie taktowaniaModerate UnderclockFullscreenUI�Umiarkowane przyspieszenie niekt�rych gier bez znanych dziaBaD niepo|danych.<Moderate speedup for some games, with no known side effects.FullscreenUI�Mno|y rozdzielczo[ renderowania przez okre[lony wsp�Bczynnik (interpolacja).EMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).FullscreenUIMultitapMultitapFullscreenUI0Wycisz wszystkie dzwikiMute All SoundFullscreenUINatywna (PS2)Native (PS2)FullscreenUI$Skalowanie natywneNative ScalingFullscreenUINawigujNavigateFullscreenUINajbli|szeNearestFullscreenUI�Potrzebne w przypadku niekt�rych gier o zBo|onym renderowaniu FMV.1Needed for some games with complex FMV rendering.FullscreenUINegatywnyNegativeFullscreenUI�Nowy rekompilator jednostek wektorowych z ulepszon kompatybilno[ci. Rekomendowane.INew Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.FullscreenUINie przypisano
No BindingFullscreenUI,Bez usuwania przeplotuNo DeinterlacingFullscreenUINie wybrano gryNo Game SelectedFullscreenUIDBrak dostpnych kod�w dla tej gry.&No cheats are available for this game.FullscreenUIFBrak dostpnych profili sterowania.No input profiles available.FullscreenUIDBrak dostpnych Batek dla tej gry.'No patches are available for this game.FullscreenUI4Brak zapis�w w tym slocie.No save present in this slot.FullscreenUIDNie znaleziono stan�w zapisu gier.No save states found.FullscreenUIBrakNoneFullscreenUIBrak (domy[lne)None (Default)FullscreenUI&Normalne (domy[lne)Normal (Default)FullscreenUI0Normalne (wierzchoBkowe)Normal (Vertex)FullscreenUI"Normalna prdko[Normal SpeedFullscreenUINiezalogowany
Not Logged InFullscreenUI0Nie skanuje podkatalog�wNot Scanning SubdirectoriesFullscreenUIBrakNullFullscreenUI�Liczba wtk�w do u|ycia w dodatku do gB�wnego wtku GS do rasteryzacji.MNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.FullscreenUINxAGSSNxAGSSFullscreenUIOKOKFullscreenUI,Poprawka dla flagi OPH
OPH Flag HackFullscreenUIFSkala wy[wietlacza ekranowego (OSD)	OSD ScaleFullscreenUINZakres obiektu do pominicia rysowania.Object range to skip drawing.FullscreenUIWBczoneOffFullscreenUI(WyBczone (Domy[lne)
Off (Default)FullscreenUI WyBczone (Brak)
Off (None)FullscreenUI(Wy[wietlacz ekranowyOn-Screen DisplayFullscreenUI8Otw�rz w przegldarce plik�wOpen in File BrowserFullscreenUIOpenGLOpenGLFullscreenUIDziaBania
OperationsFullscreenUI4Optymalne nakBadanie ramekOptimal Frame PacingFullscreenUI
OpcjeOptionsFullscreenUIOpcje i BatkiOptions and PatchesFullscreenUI$Op�znienie wyj[ciaOutput LatencyFullscreenUI GBo[no[ wyj[cia
Output VolumeFullscreenUI.Zastp bariery teksturyOverride Texture BarriersFullscreenUI�Nadpisuje heuristyk sterownika do wBczenia eksluzywnego trybu peBnoekranowego lub bezpo[rednie odwracanie/skanowanie.\Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.FullscreenUI�PCSX2 jest darmowym i otwarto-zr�dBowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprztu PlayStation 2 za pomoc kombinacji tBumaczy procesora MIPS, rekompilator�w i maszyny wirtualnej, kt�ra zarzdza stanami sprztu i pamici systemu PS2. Pozwala to gra w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzy[ciami.JPCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.FullscreenUIPNGPNGFullscreenUIPS1PS1FullscreenUIPS2 (16MB)
PS2 (16MB)FullscreenUIPS2 (32MB)
PS2 (32MB)FullscreenUIPS2 (64MB)
PS2 (64MB)FullscreenUIPS2 (8MB)	PS2 (8MB)FullscreenUI"Katalog nadrzdnyParent DirectoryFullscreenUICz[ciowePartialFullscreenUI
AatkiPatchesFullscreenUIKatalog BatekPatches DirectoryFullscreenUIZcie|kaPathFullscreenUIDWstrzymaj po odBczeniu kontrolera!Pause On Controller DisconnectionFullscreenUIJWstrzymaj przy zmianie aktywnego oknaPause On Focus LossFullscreenUI Wstrzymaj w menu
Pause On MenuFullscreenUI,Wstrzymaj przy starciePause On StartFullscreenUI�Wstrzymuje emulator gdy kontroler z powizanymi klawiszami jest rozBczony.DPauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.FullscreenUIJPauzuje emulator po uruchomieniu gry.+Pauses the emulator when a game is started.FullscreenUIWstrzymuje emulator przy zminimalizowaniu okna lub przeBczeniu si na inn aplikacj, wznawiajc dziaBanie dopiero po powrocie.uPauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.FullscreenUI�Wstrzymuje emulator, kiedy otwierasz szybkie menu, i wznawia prac po jego zamkniciu.QPauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.FullscreenUI�Natychmiastowo tBumaczy 32-bitowy kod maszynowy MIPS-I na kod natywny.VPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.FullscreenUI�Natychmiastowo tBumaczy 64-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod natywny.WPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.FullscreenUI�Przypina wtki emulacji do rdzeni CPU, aby potencjalnie polepszy wydajno[/zmienno[ czasu trwania klatki.[Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.FullscreenUIVPlayStation 2 i PS2 s zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w |aden spos�b powizana z Sony Interactive Entertainment.�PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.FullscreenUI�Odtwarza efekty dzwikowe dla takich wydarzeD, jak odblokowywanie osigni czy dodawanie wpis�w do tabeli wynik�w.WPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.FullscreenUI4Typ kontrolera w porcie {}Port {} Controller TypeFullscreenUI,Urzdzenie w porcie {}Port {} DeviceFullscreenUI$Podtyp w porcie {}Port {} SubtypeFullscreenUIPozytywnyPositiveFullscreenUIPost-ProcessingPost-ProcessingFullscreenUIrWstpnie Baduj do pamici podrcznej wszystkie zamiennikiPrecache ReplacementsFullscreenUI8Wstpnie zaBaduj dane klatkiPreload Frame DataFullscreenUI:Wstpnie zaBaduj poprawk TLBPreload TLB HackFullscreenUI�Wstpnie Baduje wszystkie podmianki tekstur do pamici. Nie jest konieczne gdy asynchroniczne Badowanie jest wBczone.UPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.FullscreenUI.Naci[nij aby przeBczyPress To ToggleFullscreenUINaciskPressureFullscreenUIrZapobiega wytwarzaniu przez emulator sByszalnego dzwiku.7Prevents the emulator from producing any audible sound.FullscreenUIfZapobiega wczytywaniu i zapisywaniu cieni na dysku.=Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.FullscreenUI�Zapobiega aktywacji wygaszacza ekranu i u[pieniu hosta, gdy dziaBa emulacja.`Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.FullscreenUI�Zapobiega u|ywaniu pobierania bufora klatek, gdy jest obsBugiwany przez kart graficzn gospodarza.CPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.FullscreenUI`Zapewnia obsBug wibracji i LED przez Bluetooth.:Provides vibration and LED control support over Bluetooth.FullscreenUIJNaci[nij przycisk kontrolera albo o[.%Push a controller button or axis now.FullscreenUIvIntegracja z RA jest u|ywana zamiast wbudowanych osigni.PRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.FullscreenUI>Odczytaj cele podczas zamykaniaRead Targets When ClosingFullscreenUIRegionRegionFullscreenUIRegion: Region: FullscreenUIUsuD z listyRemove From ListFullscreenUI�Usuwa wpisy tekstur w pamici podrcznej przy nachodzeniu na siebie, zamiast tylko na zachodzcych miejscach.eRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.FullscreenUI:Usuwa bie|c kart ze slotu.'Removes the current card from the slot.FullscreenUI$Silnik renderujcyRendererFullscreenUIRenderowanie	RenderingFullscreenUI&Katalog zamiennik�wReplacements DirectoryFullscreenUI�Zastpuje sprite'y po obr�bce koDcowej wikszym, pojedynczym spritem.FReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.FullscreenUI�Zastpuje te ustawienia wcze[niej zapisanym profilem sterowania.>Replaces these settings with a previously saved input profile.FullscreenUIBPonownie przeskanuj wszystkie gryRescan All GamesFullscreenUI"Zresetuj czas gryReset Play TimeFullscreenUI&Zresetuj ustawieniaReset SettingsFullscreenUIZresetuj systemReset SystemFullscreenUI�Resetuje wszystkie konfiguracje do domy[lnych (w tym powizania).:Resets all configuration to defaults (including bindings).FullscreenUI�Resetuje konfiguracj do ustawieD domy[lnych (z wyjtkiem ustawieD kontrolera).AResets configuration to defaults (excluding controller settings).FullscreenUIKontynuuj grResume GameFullscreenUIWr� do gryReturn To GameFullscreenUIXWr� do trybu pulpitu lub wyjdz z aplikacji.0Return to desktop mode, or exit the application.FullscreenUI4Wr� do poprzedniego menu.Return to the previous menu.FullscreenUI�Odwraca kolejno[ sortowania listy gier od domy[lnych (zwykle rosnco do malejcych).UReverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).FullscreenUIfUsBuga Rich Presence nieaktywna lub nieobsBugiwana.&Rich presence inactive or unsupported.FullscreenUIPrawo: Right: FullscreenUI"Zaokrglij spriteRound SpriteFullscreenUI"Tryb zaokrglania
Rounding ModeFullscreenUI�Uruchom w tyle. Aby unikn problem�w z synchronizacj podczas odczytu lub zapisu rejestr�w VU.HRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.FullscreenUILUruchamia VU1 natychmiastowo. Zapewnia umiarkowan popraw szybko[ci wikszo[ci gier. Bezpieczne dla wikszo[ci gier, ale kilka z nich mo|e wykazywa bBdy graficzne.�Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.FullscreenUI\Wskaznik gracza w kontrollerze DualSense (SDL)SDL DualSense Player LEDFullscreenUIXSDL DualShock 4 / DualSense tryb rozszerzony)SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeFullscreenUI$Surowe wyj[cie SDL
SDL Raw InputFullscreenUIZapisz profilSave ProfileFullscreenUI&Zapisz zrzut ekranuSave ScreenshotFullscreenUI*Slot zapisu stanu {0}
Save Slot {0}FullscreenUIZapisz stan
Save StateFullscreenUI6Zapisz stan przy zamkniciuSave State On ShutdownFullscreenUI2Katalog zapisanych stan�wSave States DirectoryFullscreenUIZapisano {}Saved {}FullscreenUISavestate	SavestateFullscreenUISkalowaneScaledFullscreenUIBSkanuj w poszukiwaniu nowych gierScan For New GamesFullscreenUI Filtr skanowaniaScanline FilterFullscreenUI.Skanowanie podkatalog�wScanning SubdirectoriesFullscreenUI&Przesunicia ekranuScreen OffsetsFullscreenUI(Rozdzielczo[ ekranuScreen ResolutionFullscreenUI*Format zrzut�w ekranuScreenshot FormatFullscreenUI(Jako[ zrzutu ekranuScreenshot QualityFullscreenUI*Rozmiar zrzutu ekranuScreenshot SizeFullscreenUI"Szukaj w kataloguSearch DirectoriesFullscreenUIWybierzSelectFullscreenUI$Wybierz urzdzenie
Select DeviceFullscreenUI$Wybierz napd pBytSelect Disc DriveFullscreenUI&Wybierz obraz pBytySelect Disc ImageFullscreenUI*Wybierz [cie|k pBytySelect Disc PathFullscreenUIWybierz grSelect GameFullscreenUI>Wybierz powizanie dla makro {}Select Macro {} BindsFullscreenUIWybierz stanSelect StateFullscreenUIfWybiera API u|ywane do renderowania emulowanego GS./Selects the API used to render the emulated GS.FullscreenUI�Wybiera algorytm u|ywany do konwersji przeBo|onego wyj[cia PS2 do progresywnego dla wy[wietlacza.]Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.FullscreenUI�Wybiera format obrazu do wy[wietlania, gdy wykryto odtworzenie FMV.GSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.FullscreenUIjWybiera format obrazu do wy[wietlania zawarto[ci gry.8Selects the aspect ratio to display the game content at.FullscreenUI�Wybiera format, kt�ry bdzie u|ywany do zapisywania zrzut�w ekranu.:Selects the format which will be used to save screenshots.FullscreenUIrWybiera jako[, w jakiej zrzuty ekranu bd kompresowane.<Selects the quality at which screenshots will be compressed.FullscreenUIZWybiera typ rozpraszania, gdy gra prosi o to.@Selects the type of dithering applies when the game requests it.FullscreenUI�Wybiera, gdzie filtrowanie anizotropowe jest u|ywane podczas renderowania tekstur.HSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.FullscreenUI�Wybiera, gdzie filtrowanie dwuliniowe jest u|ywane podczas renderowania tekstur.ESelects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.FullscreenUI�Wybiera, gdzie filtrowanie tr�jliniowe jest u|ywane podczas renderowania tekstur.FSelects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.FullscreenUINumer seryjnySerialFullscreenUI0Ustaw powizanie wej[ciaSet Input BindingFullscreenUITUstawia algorytm kompresji dla zrzut�w GS.,Sets the compression algorithm for GS dumps.FullscreenUIZSets the compression algorithm for savestate.-Sets the compression algorithm for savestate.FullscreenUIRSets the compression level for savestate.)Sets the compression level for savestate.FullscreenUIxOkre[la liczb klatek, kt�re mog by umieszczone w kolejce..Sets the number of frames which can be queued.FullscreenUIzUstawia prdko[ podczas dziaBania bez szybkiego przewijania.4Sets the speed when running without fast forwarding.FullscreenUI�Ustawia prdko[ podczas u|ywania klawisza szybkiego przewijania.2Sets the speed when using the fast forward hotkey.FullscreenUIpUstawia prdko[ podczas u|ywania klawisza spowolnienia.1Sets the speed when using the slow motion hotkey.FullscreenUI`Ustawia, w jakim widoku wy[wietla si list gry.+Sets which view the game list will open to.FullscreenUI@Ustawiam powizanie dla %s - %s.Setting %s binding %s.FullscreenUIUstawieniaSettingsFullscreenUI*Ustawienia i operacjeSettings and OperationsFullscreenUIJUstawienia zresetowane do domy[lnych.Settings reset to defaults.FullscreenUI$Wzmocnienie cieniaShade BoostFullscreenUI6Jasno[ wzmocnionego cieniaShade Boost BrightnessFullscreenUI>Kontrast wzmocniego cieniowaniaShade Boost ContrastFullscreenUI>Nasycenie cienia przyspieszeniaShade Boost SaturationFullscreenUISharedSharedFullscreenUIXTylko wyostrzenie (rozdzielczo[ wewntrzna)"Sharpen Only (Internal Resolution)FullscreenUIfWyostrzenie i przeskalowanie (rozdzielczo[ obrazu)'Sharpen and Resize (Display Resolution)FullscreenUI:Poka| ustawienia zaawansowaneShow Advanced SettingsFullscreenUI,Poka| u|ycie procesoraShow CPU UsageFullscreenUIPPoka| licznik klatetk na sekund (kl./s)Show FPSFullscreenUI$Poka| czasy klatekShow Frame TimesFullscreenUI:Poka| u|ycie karty graficznejShow GPU UsageFullscreenUI&Poka| statystyki GSShow GS StatisticsFullscreenUI6Poka| informacje o sprzcieShow Hardware InfoFullscreenUITPoka| status nagrywania danych wej[ciowychShow Input Recording StatusFullscreenUI"Pokazuj kontrolerShow InputsFullscreenUI Poka| wiadomo[ci
Show MessagesFullscreenUIPoka| overscan
Show OverscanFullscreenUI$Poka| wersj PCSX2Show PCSX2 VersionFullscreenUI&Poka| rozdzielczo[Show ResolutionFullscreenUI Poka| ustawienia
Show SettingsFullscreenUIPoka| prdko[
Show SpeedFullscreenUI2Pokazuj wskazniki statusuShow Status IndicatorsFullscreenUIDPoka| status przechwytywania wideoShow Video Capture StatusFullscreenUI�Pokazuje wizualn histori czasu trwania klatek w lewym g�rnym rogu.NShows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.FullscreenUI�Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu, gdy wyzwanie / gB�wne osignicie jest aktywne.bShows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.FullscreenUI�Pokazuje wskazniki, kiedy stany takie jak przewijanie czy wstrzymywanie, s aktywne.UShows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.FullscreenUI�Wy[wietla powiadomienia na ekranie przy czynno[ciach tj. tworzenie i wczytywanie zapis�w, robienie zrzut�w ekranu itp.zShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.FullscreenUI�Pokazuje statystyki o cieniowaniu geometrycznym (prymitywy, wezwania do rysowania obrazu) w prawym g�rnym rogu.ZShows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Pokazuje u|ycie procesora na podstawie wtk�w w prawym g�rnym rogu wy[wietlacza.LShows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.FullscreenUItPokazuje bie|c wersj PCSX2 w prawym g�rnym rogu ekranu.GShows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.FullscreenUItPokazuje bie|c konfiguracj w prawym dolnym rogu ekranu.JShows the current configuration in the bottom-right corner of the display.FullscreenUI�Pokazuje bie|cy stan kontrolera systemu w lewym dolnym rogu ekranu.ZShows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.FullscreenUIzPokazuje szybko[ emulacji w procentach w prawym g�rnym rogu.gShows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.FullscreenUIVPokazuje obecne dane o sprzcie na ekranie.9Shows the current system hardware information on the OSD.FullscreenUIjPokazuje obecny status nagrywania danych wej[ciowych.2Shows the currently active input recording status.FullscreenUIZPokazuje obecny status przechwytywania wideo.0Shows the currently active video capture status.FullscreenUI�Wy[wietla, w jak obecnie gr grasz jako cz[ twojego profilu na Discordzie.LShows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.FullscreenUIzPokazuje zu|ycie GPU hosta w prawym g�rnym rogu wy[wietlacza.BShows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Pokazuje numer klatek wideo (v-sync) wy[wietlanych na sekund przez system w prawym g�rnym rogu.xShows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Pokazuje rozdzielczo[, w jakiej wy[wietlana jest gra w prawym g�rnym rogu ekranu.HShows the resolution of the game in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Symuluj odczyt VIF1 FIFO z wyprzedzeniem. Znany wpByw na nastpujce gry: Test Drive Unlimited, Transformers.cSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.FullscreenUI�Symuluje wiksz kart pamici poprzez filtrowanie zapisanych stan�w tylko dla obecnej gry.KSimulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.FullscreenUIRozmiarSizeFullscreenUI$Rozmiar: {:.2f} MBSize: {:.2f} MBFullscreenUI4Koniec pominicia rysownia
Skip Draw EndFullscreenUI8Pocztek pominicia rysowniaSkip Draw StartFullscreenUI<Poprawka dla pomijania MPEG-�wSkip MPEG HackFullscreenUIVPomiD pokazywanie powtarzajcych si klatek Skip Presenting Duplicate FramesFullscreenUI4Pomija wy[wietlanie ramek, kt�re nie zmieniaj si w grach dziaBajcych w 25/30 fps. Mo|e poprawi prdko[, ale zwiksza op�znienie/zwolni tempo klatek.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.FullscreenUIhPomija ekran wprowadzania i pomija kontrol regionu.3Skips the intro screen, and bypasses region checks.FullscreenUItPomija wideo/FMV w grach, aby unikn zawieszania si gry.9Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.FullscreenUISlot {}Slot {}FullscreenUI*Prdko[ spowolnieniaSlow Motion SpeedFullscreenUIfWygBadza obraz przy interpolacji konsoli do ekranu.?Smooths out the image when upscaling the console to the screen.FullscreenUIKatalog migawekSnapshots DirectoryFullscreenUIProgramoweSoftwareFullscreenUI8Renderowanie programowe CLUTSoftware CLUT RenderFullscreenUI>Wtki renderowania programowegoSoftware Rendering ThreadsFullscreenUISortuj wedBugSort ByFullscreenUI Sortuj odwrotnie
Sort ReversedFullscreenUI Efekty dzwikowe
Sound EffectsFullscreenUIFSzczeg�lne (Teksturowe - agresywne)Special (Texture - Aggressive)FullscreenUI*Szczeg�lne (tekstury)Special (Texture)FullscreenUI Tryb obserwatoraSpectator ModeFullscreenUI$Kontrola prdko[ci
Speed ControlFullscreenUI�Przy[piesza emulacj tak, aby czstotliwo[ od[wie|ania go[cia odpowiadaBa gospodarzowi.DSpeeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.FullscreenUITylko sprite'ySprites OnlyFullscreenUI"Sprite'y/Tr�jktySprites/TrianglesFullscreenUIUruchom BIOS
Start BIOSFullscreenUIUruchom pByt
Start DiscFullscreenUIUruchom plik
Start FileFullscreenUI2Uruchom na peBnym ekranieStart FullscreenFullscreenUIRozpocznij gr
Start GameFullscreenUInRozpocznij gr ze stacji dysk�w DVD w twoim komputerze.0Start a game from a disc in your PC's DVD drive.FullscreenUIFUruchom konsol bez wBo|onej pByty.,Start the console without any disc inserted.FullscreenUIhPrzechowuje bie|ce ustawienia w profilu sterowania.0Stores the current settings to an input profile.FullscreenUIPodsumowanieSummaryFullscreenUI"Wsparcie na forumSupport ForumsFullscreenUIRPrzeBcz na tryb renderowania sprztowegoSwitch To Hardware RendererFullscreenUI`PrzeBcz na tryb renderowania oprogramowaniowegoSwitch To Software RendererFullscreenUI�PrzeBcza pomidzy peBnym ekranem i oknem po dwukrotnym klikniciu okna.LSwitches between full screen and windowed when the window is double-clicked.FullscreenUI`Synchronizuj do czstotliwo[ci od[wie|ania hostaSync to Host Refresh RateFullscreenUISynchronizacjaSynchronizationFullscreenUI�Synchronizuj wtki EE i GS po ka|dej klatce. Najni|sze op�znienie, ale zwiksza wymagania systemowe.hSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.FullscreenUI�Synchronizuje wy[wietlanie klatek z od[wie|aniem monitora gospodarza.2Synchronizes frame presentation with host refresh.FullscreenUI"Konsola systemowaSystem ConsoleFullscreenUI$Ustawienia systemuSystem SettingsFullscreenUI<Cieniowanie w stylu telewizora
TV ShadersFullscreenUIBWypr�buj nieoficjalne osigniciaTest Unofficial AchievementsFullscreenUI"Zgrywanie teksturTexture DumpingFullscreenUIFTekstury wewntrz celu renderowaniaTexture Inside RTFullscreenUI,Przesunicie tekstur XTexture Offset XFullscreenUI,Przesunicie tekstur YTexture Offset YFullscreenUI2Wstpne Badowanie teksturTexture PreloadingFullscreenUI Podmiana teksturTexture ReplacementFullscreenUI6Katalog zamiennik�w teksturTexture Replacements DirectoryFullscreenUIlyr�dBo sterowania SDL obsBuguje wikszo[ kontroler�w./The SDL input source supports most controllers.FullscreenUI�yr�dBo XInput zapewnia obsBug kontroler�w Xbox 360/Xbox One/Xbox Series.QThe XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.FullscreenUI�Sterownik dzwiku okre[la, w jaki spos�b ramki wytwarzane przez emulator s przesyBane do gospodarza.[The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.FullscreenUIlThe selected input profile will be used for this game.6The selected input profile will be used for this game.FullscreenUItWybrany obraz karty pamici zostanie u|yty dla tego slotu.:The selected memory card image will be used for this slot.FullscreenUIObecna sesjaThis Session: {}FullscreenUI@Ta gra nie ma |adnych osigni.This game has no achievements.FullscreenUI@Ta gra nie ma |adnych ranking�w.This game has no leaderboards.FullscreenUIxTa opcja wyBcza specyficzne dla gry, poprawki renderowania.0This option disables game-specific render fixes.FullscreenUIXTa opcja wyBcza wiele bezpiecznych funkcji.,This option disables multiple safe features.FullscreenUI"Przypinanie wtkuThread PinningFullscreenUICzas gryTime PlayedFullscreenUICzas gry: {}Time Played: {}FullscreenUIHLimit czasu upBywa za %.0f sekund...Timing out in %.0f seconds...FullscreenUI
TytuBTitleFullscreenUILAby unikn nieobecno[ci TLB w Goemon.To avoid TLB miss on Goemon.FullscreenUI�Aby sprawdzi mo|liwe przepBywy zmiennoprzecinkowe (Superman Returns).9To check for possible float overflows (Superman Returns).FullscreenUI.PrzeBcz limiter klatekToggle Frame LimitFullscreenUI6PrzeBcz tryb peBnoekranowyToggle FullscreenFullscreenUI*PrzeBcz co %d klatekToggle every %d framesFullscreenUI�PrzeBcza makro kiedy przycisk jest wci[nity, zamiast gdy jest trzymany.>Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.FullscreenUIG�ra: Top: FullscreenUIFiltr tr�jktnyTriangular FilterFullscreenUI
SpustTriggerFullscreenUI.Tr�jliniowe (wymuszone)Trilinear (Forced)FullscreenUI"Tr�jliniowe (PS2)Trilinear (PS2)FullscreenUI.Filtrowanie tr�jlinioweTrilinear FilteringFullscreenUITypTypeFullscreenUIPort USB {}USB Port {}FullscreenUI NieskompresowaneUncompressedFullscreenUIlObni|a lub podkrca emulowany procesor Emotion Engine.:Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.FullscreenUINieznaneUnknownFullscreenUI.Nieskalowane (domy[lne)Unscaled (Default)FullscreenUIJNieskalowana paleta rysowania teksturUnscaled Palette Texture DrawsFullscreenUIRNiezsynchronizowane (Niedeterministyczne)"Unsynchronized (Non-Deterministic)FullscreenUI�Przekazuje dane GS przy renderowaniu nowej klatki w celu dokBadniejszej reprodukcji niekt�rych efekt�w.PUploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.FullscreenUI�PrzesyBa peBne tekstury do GPU przy u|yciu zamiast tylko u|ywanych cz[ci. Mo|e poprawi wydajno[ w niekt�rych grach.vUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.FullscreenUI*Poprawki interpolacjiUpscaling FixesFullscreenUI8U|yj urzdzenia debugujcegoUse Debug DeviceFullscreenUI0U|yj ustawieD globalnychUse Global SettingFullscreenUINU|yj synchronizacji pionowej gospodarzaUse Host VSync TimingFullscreenUI*U|ywaj jasnego motywuUse Light ThemeFullscreenUILU|yj renderowanie programowego dla FMVUse Software Renderer For FMVsFullscreenUIdU|yj dokBadnego czasu dla VU XGKicks (wolniejsze).,Use accurate timing for VU XGKicks (slower).FullscreenUI�U|yj alternatywnej metody obliczania wewntrznych FPS-�w, aby unikn faBszywych odczyt�w w niekt�rych grach.WUse alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.FullscreenUI�U|ywaj Batek na wBasne ryzyko, zesp�B PCSX2 nie zapewni wsparcia u|ytkownikom, kt�rzy wBczyli Batki do gry.mUse patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.FullscreenUI*Nazwa u|ytkownika: {}Username: {}FullscreenUIrU|ywa jasnego motywu zamiast domy[lnego, ciemnego motywu.>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.FullscreenUI�U|ywa Batania wstecznego, aby unikn czyszczenia rejestru przy ka|dym dostpu do pamici.DUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.FullscreenUI�U|ywa renderowania programowego do rysowania sprite'�w/punkt�w tekstur CLUT.;Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.FullscreenUI�U|ywa renderowania programowego do rysowania sprite'�w wygldajcych jakby sBu|yBy do dekompresji tekstur.BUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.FullscreenUITPoprawka dodajca jednostk wektorow (VU)VU Add HackFullscreenUIZPoprawka dla bitu I jednostki wektorowej (VU)
VU I Bit HackFullscreenUI`Poprawka przepeBnienia jednostki wektorowej (VU)VU Overflow HackFullscreenUIPSynchronizacja jednostki wektorowej (VU)VU SyncFullscreenUI�Synchronizacja instrukcji XGKick w jednostce wektorowej (VU XGKick)VU XGKick SyncFullscreenUI$Tryb mocowania VU0VU0 Clamping ModeFullscreenUI*Tryb zaokrglania VU0VU0 Rounding ModeFullscreenUI$Tryb mocowania VU1VU1 Clamping ModeFullscreenUI*Tryb zaokrglania VU1VU1 Rounding ModeFullscreenUI&Jednostki wektoroweVector UnitsFullscreenUI@PeBne zbieranie plik�w dziennikaVerbose LoggingFullscreenUIWersja: %sVersion: %sFullscreenUI*Rozcignicie pionoweVertical StretchFullscreenUI<Synchronizacja pionowa (VSync)Vertical Sync (VSync)FullscreenUIBVery High (Slow, Not Recommended)!Very High (Slow, Not Recommended)FullscreenUI0Katalog zgrywanych wideoVideo Dumping DirectoryFullscreenUIVulkanVulkanFullscreenUI6UWAGA: Zajta karta pamiciWARNING: Memory Card BusyFullscreenUIOSTRZE{ENIE: Twoja karta pamici nadal zapisuje dane. Zamykanie teraz NIEODWRACALNIE ZEPSUJE TWOJ KART PAMICI. Zdecydowanie zaleca si wznowienie gry i zakoDczenie zapisywania na karcie pamici.

Czy mimo to chcesz zamkn i NIEODWRACALNIE ZEPSU SWOJ KART PAMICI?WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.

Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?FullscreenUIPOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachWarn About Unsafe SettingsFullscreenUIFiltr faliWave FilterFullscreenUITSplot (najpierw dolne pole, piBoksztaBtny)$Weave (Bottom Field First, Sawtooth)FullscreenUITSplot (najpierw g�rne pole, piBoksztaBtny)!Weave (Top Field First, Sawtooth)FullscreenUIWebPWebPFullscreenUI$Strona internetowaWebsiteFullscreenUI2Po wBczeniu karta graficzna konwertuje kolorowe tekstury, w przeciwnym razie procesor bdzie dziaBaB jako kompromis midzy kart graficzn a procesorem.kWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.FullscreenUI�Po zaznaczeniu i zalogowaniu si, PCSX2 skanuje w poszukiwaniu osigni przy uruchomieniu.HWhen enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.FullscreenUIPo wBczeniu PCSX2 zakBada, |e wszystkie osignicia s zablokowane i nie wysyBaj |adnych powiadomieD o odblokowaniu na serwer.pWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.FullscreenUIPo wBczeniu PCSX2 wy[wietli osignicia z nieoficjalnych zestaw�w. Pamitaj, |e te osignicia nie s [ledzone przez RetroAchievements.yWhen enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.FullscreenUI�Gdy wBczone, ka|da z sesji nie bdzie odblokowywa nowych osigni.PWhen enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.FullscreenUI�Gdy wBczone, minimalne obsBugiwane op�znienie bdzie u|yte dla API hosta.QWhen enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.FullscreenUIrZapisuje wiadomo[ci debugowania z kodu EE gry do konsoli.=Writes debug messages from the game's EE code to the console.FullscreenUItZapisuje wiadomo[ci debugowania z kodu IOP gry do konsoli.>Writes debug messages from the game's IOP code to the console.FullscreenUIlZapisuje komunikaty deweloperskie do dziennika zleceD.%Writes dev log messages to log sinks.FullscreenUIfZapisuje zawarto[ dziennika zdarzeD do emulog.txt."Writes log messages to emulog.txt.FullscreenUI�Zapisuje wiadomo[ci dziennika zdarzeD do konsoli systemowej (okno konsoli/standardowe wyj[cie).KWrites log messages to the system console (console window/standard output).FullscreenUIpZapisuje znaczniki czasu wraz z wiadomo[ciami dziennika.)Writes timestamps alongside log messages.FullscreenUIZstandard	ZstandardFullscreenUIZstandard (zst)Zstandard (zst)FullscreenUI{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}FullscreenUI{:%H:%M}{:%H:%M}FullscreenUI{} (Obecnie){} (Current)FullscreenUI{} (Folder){} (Folder)FullscreenUI{} przypisaD{} BindingsFullscreenUI{} klatek	{} FramesFullscreenUI{} ustawieD{} SettingsFullscreenUI{} usunito.{} deleted.FullscreenUI {} nie istnieje.{} does not exist.FullscreenUIL{} nie jest prawidBowym obrazem pByty.{} is not a valid disc image.FullscreenUI�{} nieznanych Batek kod�w zostaBy znalezione, ale nie bd aktywowane.0{} unlabelled patch codes found but not enabled.FullscreenUI|{} nieznanych Batek kod�w zostanie automatycznie aktywowanych.6{} unlabelled patch codes will automatically activate.FullscreenUI�CAS nie jest dostpny, Tw�j sterownik graficzny nie obsBuguje wymaganych funkcji.WCAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.GS�Wybrany wsp�Bczynnik skalowania {}x jest wikszy ni| wspierany mno|nik {}x przez Twoje GPU.RConfigured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.GS8WyBczenie generowanych automatycznie mipmap na jednej lub wicej skompresowanych podmiankach tekstur. Prosz wygenerowa mipmapy podczas kompresji tekstur.�Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.GS�Failed to change window after update. The log may contain more information.KFailed to change window after update. The log may contain more information.GS�Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.dFailed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.GS�Nie udaBo si utworzy urzdzenia renderowania. Mo|e to by spowodowane tym, |e twoja karta graficzna nie obsBuguje wybranego renderowania ({}), lub dlatego, |e sterowniki grafiki musz zosta zaktualizowane.�Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.GS`Nie udaBo si wyrenderowa/pobra zrzutu ekranu.%Failed to render/download screenshot.GS�Nie udaBo si ponownie otworzy, przywr�cenie starej konfiguracji..Failed to reopen, restoring old configuration.GSVNie udaBo si zapisa zrzutu ekranu w '{}'."Failed to save screenshot to '{}'.GS�Pami podrczna sumy kontrolnej zu|yBa {:.2f} MB VRAM, wyBczanie.1Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.GS�Karta graficzna gospodarza napotkaBa bBd i zostaB on naprawiony. Mo|e to spowodowa bBdy w renderowaniu.WHost GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.GS8Zapisywanie zrzutu GS do ''.Saved GS dump to '{}'.GS:Zapisano zrzut ekranu w '{}'.Saved screenshot to '{}'.GSBZapisywanie zrzutu ekranu w '{}'.Saving screenshot to '{}'.GSLZapisywanie {0} zrzutu GS {1} do '{2}'Saving {0} GS dump {1} to '{2}'GS(WBczono opcj 'Zaptlaj kart graficzn podczas odczyt�w zwrotnych', ale skalibrowane znaczniki czasu s niedostpne. To mo|e by naprawd powolne.lSpin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable.  This might be really slow.GS�Bufory szablon�w i bariery tekstur s niedostpne, co spowoduje uszkodzenie niekt�rych efekt�w graficznych.bStencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.GS`PrzeBczanie na tryb renderowania sprztowego...!Switching to Hardware Renderer...GSnPrzeBczanie na tryb renderowania oprogramowaniowego...!Switching to Software Renderer...GS,Renderer Direct3D dziaBa na poziomie funkcji 10.0. Jest to konfiguracja NIEWSPIERANA.
Nie pro[ o wsparcia, najpierw zaktualizuj sw�j sprzt/sterownik.�The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.GSRenderowanie Vulkan zostaB automatycznie wybrany, ale nie znaleziono kompatybilnych urzdzeD.
       Powiniene[ zaktualizowa wszystkie sterowniki graficzne w swoim systemie, Bcznie ze wszystkimi zintegrowanymi kartami graficznymi
       do u|ywania renderowania Vulkan.�The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
       You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
       to use the Vulkan renderer.GSLMno|nik interpolacji ustawiony na {}x.Upscale multiplier set to {}x.GS�Tw�j system ma zainstalowany "pakiet kompatybilno[ci OpenCL, OpenGL i Vulkan".
Ten sterownik Vulkan powoduje awari PCSX2 na niekt�rych kartach graficznych.
Aby u|y renderera Vulkan, nale|y usun ten pakiet aplikacji.�Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.GSwieloklatkowemulti-frameGS"pojedyncza klatkasingle frameGS z kompresj LZMAwith LZMA compressionGS*z kompresj Zstandardwith Zstandard compressionGSbez kompresjiwith no compressionGSRAborted {} due to encoding error in '{}'.)Aborted {} due to encoding error in '{}'.	GSCapture<Nie udaBo si zaBadowa FFmpegFailed to load FFmpeg	GSCapture(Starting {} to '{}'.Starting {} to '{}'.	GSCapture&Stopped {} to '{}'.Stopped {} to '{}'.	GSCapture�Brakuje jednego lub wicej plik�w, lub u|ywasz niewBa[ciwej wersji. Ta wersja PCSX2 wymaga:
  libavcodec: {}
  libavformat: {}
  libavutil: {}
  libswscale: {}
  libswresample: {}
Zajrzyj do naszej oficjalnej dokumentacji po wicej informacji.�You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
  libavcodec: {}
  libavformat: {}
  libavutil: {}
  libswscale: {}
  libswresample: {}

Please see our official documentation for more information.	GSCapture.przechwytywanie dzwikucapturing audio	GSCapture>przechwytywanie dzwiku i wideocapturing audio and video	GSCapture*przechwytywanie wideocapturing video	GSCapture|OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
 was found>OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
 was foundGSDeviceOGLnYour GPU does not support the required Vulkan features.7Your GPU does not support the required Vulkan features.
GSDeviceVK|%1 nieznanych Batek kod�w zostanie automatycznie aktywowanych.6%1 unlabelled patch codes will automatically activate.GameCheatSettingsWidget�Aktywacja kod�w do gry mo|e spowodowa nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier. U|ywaj kod�w na wBasne ryzyko, zesp�B PCSX2 nie zapewni wsparcia u|ytkownikom, kt�rzy je wBczyli.�Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.GameCheatSettingsWidget8Wszystkie sumy kontrolne CRCAll CRCsGameCheatSettingsWidget
AutorAuthorGameCheatSettingsWidgetZaznaczoneCheckedGameCheatSettingsWidgetOpisDescriptionGameCheatSettingsWidget WyBcz wszystkieDisable AllGameCheatSettingsWidgetWBcz wszystkie
Enable AllGameCheatSettingsWidgetWBcz cheaty
Enable CheatsGameCheatSettingsWidget
NazwaNameGameCheatSettingsWidgetPrzeBaduj kody
Reload CheatsGameCheatSettingsWidgetSearch...	Search...GameCheatSettingsWidgetZPoka| kody dla wszystkich sum kontrolnych CRCShow Cheats For All CRCsGameCheatSettingsWidgetzPrzeBcza skanowanie plik�w Batek dla wszystkich CRC dla danej gry. Z t opcj wBczon, dostpne Batki dla numeru seryjnego gry z r�|nymi sumami kontrolnymi CRC r�wnie| zostan zaBadowane.�Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.GameCheatSettingsWidget�Numer [cie|ki danych nie pasuje do [cie|ki danych w bazie danych.8Data track number does not match data track in database.GameDatabasePHash {} nie znajduje si w bazie danych.Hash {} is not in database.GameDatabase�Rczne poprawki renderowania GS s wBczone, nie zastosowano automatycznych poprawek:PManual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:GameDatabase6Nie podano |adnych [cie|ek.No tracks provided.GameDatabase�Zcie|ka {0} z sum kontroln {1} nie pasuje do [cie|ki w bazie danych.
7Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameDatabasezZledzenie {0} z sum kontroln {1} jest dla innej gry ({2}).
7Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
GameDatabase�Zcie|ka {0} z sum kontroln {1} nie zostaBa znaleziona w bazie danych.
2Track {0} with hash {1} is not found in database.
GameDatabase�{0} Bie|ca precyzja mieszania to {1}.
Zalecana dokBadno[ mieszania dla tej gry to {2}.
Mo|esz dostosowa poziom mieszania we wBa[ciwo[ciach gry, aby poprawi jako[ graficzn, ale to zwikszy wymagania systemowe.�{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.GameDatabaseUnika cigBej rekompilacji w niekt�rych grach. Znany jest wpByw na nastpujce gry: Scarface The World is Yours, Disash Team Racing.�Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.GameFixSettingsWidget�PrawidBowe, ale wolniejsze. Wiadomo, |e dotyczy nastpujcych gier: Fifa Street 2.GCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.GameFixSettingsWidget,Poprawka zajto[ci DMA
DMA Busy HackGameFixSettingsWidget0Op�znij zatrzymania VIF1Delay VIF1 StallsGameFixSettingsWidget<Poprawka dla synchronizacji EEEE Timing HackGameFixSettingsWidget"Emulacja FIFO GIFEmulate GIF FIFOGameFixSettingsWidget"Emulacja VIF FIFOEmulate VIF FIFOGameFixSettingsWidgetrPoprawka dla mno|nika FPU (jednostki zmiennoprzecinkowej)FPU Multiply HackGameFixSettingsWidget�Dla SOCOM 2 HUD i Spy Hunter przy zawieszaniu si podczas wczytywania.,For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.GameFixSettingsWidget*Dla Tales of Destiny.For Tales of Destiny.GameFixSettingsWidget�Dla gier Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.EFor Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.GameFixSettingsWidgetRWymu[ wykrywanie Blit wewntrznych FPS-�w!Force Blit Internal FPS DetectionGameFixSettingsWidget|Wymusza [cisB synchronizacj VU0 przy ka|dej instrukcji COP2.0Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.GameFixSettingsWidget0PeBna synchronizacja VU0Full VU0 SynchronizationGameFixSettingsWidgetPoprawki gier
Game FixesGameFixSettingsWidget�Poprawka og�lnego zastosowania synchronizacji Znany wpByw na nastpujce gry: Digital Devil Saga, SSX.VGeneral-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.GameFixSettingsWidget�Dobre dla problem�w z emulacj pamici podrcznej. WpBywa na dziaBanie nastpujcych gier: Fire Pro Wrestling Z.YGood for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.GameFixSettingsWidgetBPoprawka dla natychmiastowego DMAInstant DMA HackGameFixSettingsWidget�Znany wpByw na nastpujce gry: Bleach Blade Battlers, Growlanser II i III, Wizardry.XKnown to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.GameFixSettingsWidget�Znany jest wpByw na nastpujce gry: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Behind Enline Les.ZKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.GameFixSettingsWidget�Potrzebne w przypadku niekt�rych gier o zBo|onym renderowaniu FMV.1Needed for some games with complex FMV rendering.GameFixSettingsWidget,Poprawka dla flagi OPH
OPH Flag HackGameFixSettingsWidget:Wstpnie zaBaduj poprawk TLBPreload TLB HackGameFixSettingsWidget�Uruchom w tyle. Aby unikn problem�w z synchronizacj podczas odczytu lub zapisu rejestr�w VU.HRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.GameFixSettingsWidget�Symuluj odczyt VIF1 FIFO z wyprzedzeniem. Znany wpByw na nastpujce gry: Test Drive Unlimited, Transformers.cSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.GameFixSettingsWidget<Poprawka dla pomijania MPEG-�wSkip MPEG HackGameFixSettingsWidgettPomija wideo/FMV w grach, aby unikn zawieszania si gry.9Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.GameFixSettingsWidgetLAby unikn nieobecno[ci TLB w Goemon.To avoid TLB miss on Goemon.GameFixSettingsWidget�Aby sprawdzi mo|liwe przepBywy zmiennoprzecinkowe (Superman Returns).9To check for possible float overflows (Superman Returns).GameFixSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedGameFixSettingsWidgetLU|yj renderowanie programowego dla FMVUse Software Renderer For FMVsGameFixSettingsWidgetdU|yj dokBadnego czasu dla VU XGKicks (wolniejsze).,Use accurate timing for VU XGKicks (slower).GameFixSettingsWidget�U|yj alternatywnej metody obliczania wewntrznych FPS-�w, aby unikn faBszywych odczyt�w w niekt�rych grach.WUse alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameFixSettingsWidgetTPoprawka dodajca jednostk wektorow (VU)VU Add HackGameFixSettingsWidgetZPoprawka dla bitu I jednostki wektorowej (VU)
VU I Bit HackGameFixSettingsWidget`Poprawka przepeBnienia jednostki wektorowej (VU)VU Overflow HackGameFixSettingsWidgetPSynchronizacja jednostki wektorowej (VU)VU SyncGameFixSettingsWidget�Synchronizacja instrukcji XGKick w jednostce wektorowej (VU XGKick)VU XGKick SyncGameFixSettingsWidget%n godzina%n godziny%n godzin%n hoursGameList%n minuta%n minuty%n minut
%n minutesGameListFPobieranie okBadki dla {0} [{1}]..."Downloading cover for {0} [{1}]...GameListELFELFGameListW grzeIn-GameGameList
IntroIntroGameListMenuMenuGameList
NigdyNeverGameListNicNothingGameListInnyOtherGameListPByta PS1PS1 DiscGameListPlyta PS2PS2 DiscGameListIdealnaPerfectGameListGrywalnePlayableGameListRSkanowanie katalogu {} (rekurencyjnie)...&Scanning directory {} (recursively)...GameList2Skanowanie katalogu {}...Scanning directory {}...GameList Skanowanie {}...Scanning {}...GameListDzisiajTodayGameListNieznaneUnknownGameListWczoraj	YesterdayGameList{} godz. {} min{}h {}mGameList.{} godz. {} min {} sek.{}h {}m {}sGameList{} min {} sek.{}m {}sGameList{} sek.{}sGameListCRCCRC
GameListModelNumer seryjnyCode
GameListModelKompatybilno[
Compatibility
GameListModelTytuB pliku
File Title
GameListModelOstatnio graneLast Played
GameListModelRegionRegion
GameListModelRozmiarSize
GameListModelCzas gryTime Played
GameListModel
TytuBTitle
GameListModelTypType
GameListModelDodaj...Add...GameListSettingsWidgetKatalog...Directory...GameListSettingsWidgetWy[wietlanieDisplayGameListSettingsWidgetNWykluczone [cie|ki (nie bd skanowane)$Excluded Paths (will not be scanned)GameListSettingsWidgetPlik...File...GameListSettingsWidget�Dla gier z dostpnym w grze tytuBem w jzyku ojczystym jak i po angielsku, preferuj tytuB angielski.gFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.GameListSettingsWidgetSkanowanie gier
Game ScanningGameListSettingsWidget"Otw�rz katalog...Open Directory...GameListSettingsWidget4Preferuj angielskie tytuByPrefer English TitlesGameListSettingsWidgetUsuDRemoveGameListSettingsWidgetBPonownie przeskanuj wszystkie gryRescan All GamesGameListSettingsWidgetBSkanuj w poszukiwaniu nowych gierScan For New GamesGameListSettingsWidget$Skanuj rekursywnieScan RecursivelyGameListSettingsWidget*Skanowa rekursywnie?Scan Recursively?GameListSettingsWidget�Przeszukiwane katalogi (zostan przeskanowane w poszukiwaniu gier).Search Directories (will be scanned for games)GameListSettingsWidget"Szukaj w kataloguSearch DirectoryGameListSettingsWidgetWybierz katalogSelect DirectoryGameListSettingsWidgetWybierz plikSelect FileGameListSettingsWidget8Wybierz katalog wyszukiwaniaSelect Search DirectoryGameListSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedGameListSettingsWidget�Czy chcesz zeskanowa katalog "%1" rekurencyjnie?

Skanowanie to zajmuje wicej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.�Would you like to scan the directory "%1" recursively?

Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.GameListSettingsWidget"Wszystkie regionyAll RegionsGameListWidgetWszystkie typy	All TypesGameListWidgetWidok siatki	Game GridGameListWidgetWidok listy	Game ListGameListWidgetSzukaj...	Search...GameListWidgetPoka| tytuByShow TitlesGameListWidget�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autor: </span><Autor patcha><p>Opis mo|na wstawi tutaj</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html>GamePatchDetailsWidget@<strong>Autor: </strong>%1<br>%2!<strong>Author: </strong>%1<br>%2GamePatchDetailsWidgetWBczoneEnabledGamePatchDetailsWidgetBrak opisu.No description provided.GamePatchDetailsWidgetTytuB BatkiPatch TitleGamePatchDetailsWidgetNieznanyUnknownGamePatchDetailsWidget�Aktywacja Batek do gry mo|e spowodowa nieprzewidywalne zachowania, awarie, zawieszania si lub uszkodzenie zapisanych gier. U|ywaj Batek na wBasne ryzyko, zesp�B PCSX2 nie zapewni wsparcia u|ytkownikom, kt�rzy je wBczyli.�Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.GamePatchSettingsWidget8Wszystkie sumy kontrolne CRCAll CRCsGamePatchSettingsWidget�Wszystkie Batki doBczone do PCSX2 dla tej gry zostan wyBczone, poniewa| masz zaBadowane nieznane Batki.fAny patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.GamePatchSettingsWidgetZaznaczoneCheckedGamePatchSettingsWidgetOd[wie| BatkiReload PatchesGamePatchSettingsWidget\Poka| Batki dla wszystkich sum kontrolnych CRCShow Patches For All CRCsGamePatchSettingsWidgetXNie ma |adnych dostpnych Batek dla tej gry.-There are no patches available for this game.GamePatchSettingsWidgetzPrzeBcza skanowanie plik�w Batek dla wszystkich CRC dla danej gry. Z t opcj wBczon, dostpne Batki dla numeru seryjnego gry z r�|nymi sumami kontrolnymi CRC r�wnie| zostan zaBadowane.�Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.GamePatchSettingsWidget %0 %1 %0%1GameSummaryWidget##GameSummaryWidget%0%1%0%1GameSummaryWidget%1%1GameSummaryWidget<Nie obliczono><not computed>GameSummaryWidgetPrzegldaj...	Browse...GameSummaryWidgetCRC:CRC:GameSummaryWidgetdNie mo|na zweryfikowa obrazu po uruchomieniu gry.,Cannot verify image while a game is running.GameSummaryWidget$Sprawdz PCSX2 Wiki
Check WikiGameSummaryWidgetWyczy[ClearGameSummaryWidget`Wyczy[ pole, aby przywr�ci oryginalny tytuB.../Clear the line to restore the original title...GameSummaryWidgetKompatybilno[:Compatibility:GameSummaryWidgetZcie|ka pByty:
Disc Path:GameSummaryWidget4ELF (Plik wykonywalny PS2)ELF (PS2 Executable)GameSummaryWidget TytuB angielski:English Title:GameSummaryWidgetBBdErrorGameSummaryWidget4Gra nie jest pByt CD/DVD.Game is not a CD/DVD.GameSummaryWidget$Profil sterowania:Input Profile:GameSummaryWidgetMD5MD5GameSummaryWidgetTrybModeGameSummaryWidget"NTSC-B (Brazylia)NTSC-B (Brazil)GameSummaryWidgetNTSC-C (Chiny)NTSC-C (China)GameSummaryWidget$NTSC-HK (Hongkong)NTSC-HK (Hong Kong)GameSummaryWidget NTSC-J (Japonia)NTSC-J (Japan)GameSummaryWidgetNTSC-K (Korea)NTSC-K (Korea)GameSummaryWidgetNTSC-T (Tajwan)NTSC-T (Taiwan)GameSummaryWidgetNTSC-U (USA)NTSC-U (US)GameSummaryWidgetDBrakuje jednej lub wicej [cie|ek.One or more tracks is missing.GameSummaryWidgetInnyOtherGameSummaryWidget"PAL-A (Australia)PAL-A (Australia)GameSummaryWidget4PAL-AF (Afryka PoBudniowa)PAL-AF (South Africa)GameSummaryWidget PAL-AU (Austria)PAL-AU (Austria)GameSummaryWidgetPAL-BE (Belgia)PAL-BE (Belgium)GameSummaryWidget0PAL-E (Europa/Australia)PAL-E (Europe/Australia)GameSummaryWidgetPAL-F (Francja)PAL-F (France)GameSummaryWidget$PAL-FI (Finlandia)PAL-FI (Finland)GameSummaryWidgetPAL-G (Niemcy)PAL-G (Germany)GameSummaryWidgetPAL-GR (Grecja)PAL-GR (Greece)GameSummaryWidgetPAL-I (WBochy)
PAL-I (Italy)GameSummaryWidgetPAL-IN (Indie)PAL-IN (India)GameSummaryWidget0PAL-M (Europa/Australia)PAL-M (Europe/Australia)GameSummaryWidget"PAL-NL (Holandia)PAL-NL (Netherlands)GameSummaryWidget"PAL-NO (Norwegia)PAL-NO (Norway)GameSummaryWidget$PAL-P (Portugalia)PAL-P (Portugal)GameSummaryWidgetPAL-PL (Polska)PAL-PL (Poland)GameSummaryWidgetPAL-R (Rosja)PAL-R (Russia)GameSummaryWidget"PAL-S (Hiszpania)
PAL-S (Spain)GameSummaryWidget(PAL-SC (Skandynawia)PAL-SC (Scandinavia)GameSummaryWidget PAL-SW (Szwecja)PAL-SW (Sweden)GameSummaryWidget(PAL-SWI (Szwajcaria)PAL-SWI (Switzerland)GameSummaryWidget0PAL-UK (Wielka Brytania)PAL-UK (United Kingdom)GameSummaryWidgetPByta PS1PS1 DiscGameSummaryWidgetPlyta PS2PS2 DiscGameSummaryWidgetZcie|ka:Path:GameSummaryWidgetRegion:Region:GameSummaryWidgetPrzywr�RestoreGameSummaryWidget.Szukaj na Redump.org...Search on Redump.org...GameSummaryWidgetSektorySectorsGameSummaryWidget*Wybierz [cie|k pBytySelect Disc PathGameSummaryWidgetNumer seryjny:Serial:GameSummaryWidgetWsp�BdzielonySharedGameSummaryWidgetRozmiarSizeGameSummaryWidget8TytuB u|ywany do sortowania:Sorting Title:GameSummaryWidget
StartStartGameSummaryWidgetStatusStatusGameSummaryWidgetTytuB:Title:GameSummaryWidget�Lista [cie|ek jest niedostpna, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona.8Track list unavailable while virtual machine is running.GameSummaryWidgetTyp:Type:GameSummaryWidgetNZweryfikowano jako %1 [%2] (Wersja %3).!Verified as %1 [%2] (Version %3).GameSummaryWidget6Zweryfikowano jako %1 [%2].Verified as %1 [%2].GameSummaryWidgetWeryfikujVerifyGameSummaryWidget nieznana funkcjaunknown functionGlobalVariableTreeWidget
 kbps kbpsGraphicsSettingsWidget wtki threadsGraphicsSettingsWidget%%GraphicsSettingsWidget%1x natywna
%1x NativeGraphicsSettingsWidget00GraphicsSettingsWidget0 (WyBczone)0 (Disabled)GraphicsSettingsWidget0px0pxGraphicsSettingsWidget:1 (Maksymalna szeroko[ - 64)1 (64 Max Width)GraphicsSettingsWidget1 (Normalne)
1 (Normal)GraphicsSettingsWidget,1.25x natywna (~450px)1.25x Native (~450px)GraphicsSettingsWidget*1.5x natywna (~540px)1.5x Native (~540px)GraphicsSettingsWidget,1.75x natywna (~630px)1.75x Native (~630px)GraphicsSettingsWidget>10 (Maksymalna szeroko[ - 640)10 (640 Max Width)GraphicsSettingsWidget100%100%GraphicsSettingsWidget810x natywna (~3600px/6K UHD)10x Native (~3600px/6K UHD)GraphicsSettingsWidget*11x natywna (~3960px)11x Native (~3960px)GraphicsSettingsWidget812x natywna (~4320px/8K UHD)12x Native (~4320px/8K UHD)GraphicsSettingsWidget*13x natywna (~4680px)13x Native (~4680px)GraphicsSettingsWidget*14x natywna (~5040px)14x Native (~5040px)GraphicsSettingsWidget*15x natywna (~5400px)15x Native (~5400px)GraphicsSettingsWidget160 kb/s160 kbpsGraphicsSettingsWidget16x16xGraphicsSettingsWidget*16x natywna (~5760px)16x Native (~5760px)GraphicsSettingsWidget*17x natywna (~6120px)17x Native (~6120px)GraphicsSettingsWidget:18x natywna (~6480px/12K UHD)18x Native (~6480px/12K UHD)GraphicsSettingsWidget*19x natywna (~6840px)19x Native (~6840px)GraphicsSettingsWidget<2 (Maksymalna szeroko[ - 128)2 (128 Max Width)GraphicsSettingsWidget2 (Agresywne)2 (Aggressive)GraphicsSettingsWidget2 wtki	2 threadsGraphicsSettingsWidget22.5x natywna (~900px/HD+)2.5x Native (~900px/HD+)GraphicsSettingsWidget*20x natywna (~7200px)20x Native (~7200px)GraphicsSettingsWidget*21x natywna (~7560px)21x Native (~7560px)GraphicsSettingsWidget*22x natywna (~7920px)22x Native (~7920px)GraphicsSettingsWidget*23x natywna (~8280px)23x Native (~8280px)GraphicsSettingsWidget:24x natywna (~8640px/16K UHD)24x Native (~8640px/16K UHD)GraphicsSettingsWidget*25x natywna (~9000px)25x Native (~9000px)GraphicsSettingsWidget2x2xGraphicsSettingsWidget,2x natywna (~720px/HD)2x Native (~720px/HD)GraphicsSettingsWidget<3 (Maksymalna szeroko[ - 192)3 (192 Max Width)GraphicsSettingsWidget,3.5x natywna (~1260px)3.5x Native (~1260px)GraphicsSettingsWidget03x natywna (~1080px/FHD)3x Native (~1080px/FHD)GraphicsSettingsWidget<4 (Maksymalna szeroko[ - 256)4 (256 Max Width)GraphicsSettingsWidget4x4xGraphicsSettingsWidget04x natywna (~1440px/QHD)4x Native (~1440px/QHD)GraphicsSettingsWidget�Zmniejszenie czstotliwo[ci pr�bkowania 4xRGSS (4x odwr�cona siatka SuperSampling)34xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)GraphicsSettingsWidget<5 (Maksymalna szeroko[ - 320)5 (320 Max Width)GraphicsSettingsWidget5050GraphicsSettingsWidget50%50%GraphicsSettingsWidget25x natywna (~1800px/QHD+)5x Native (~1800px/QHD+)GraphicsSettingsWidget<6 (Maksymalna szeroko[ - 384)6 (384 Max Width)GraphicsSettingsWidget6000 kb/s	6000 kbpsGraphicsSettingsWidget66x natywna (~2160px/4K UHD)6x Native (~2160px/4K UHD)GraphicsSettingsWidget<7 (Maksymalna szeroko[ - 448)7 (448 Max Width)GraphicsSettingsWidget(7x natywna (~2520px)7x Native (~2520px)GraphicsSettingsWidget<8 (Maksymalna szeroko[ - 512)8 (512 Max Width)GraphicsSettingsWidget8x8xGraphicsSettingsWidget68x natywna (~2880px/5K UHD)8x Native (~2880px/5K UHD)GraphicsSettingsWidget<9 (Maksymalna szeroko[ - 576)9 (576 Max Width)GraphicsSettingsWidget(9x natywna (~3240px)9x Native (~3240px)GraphicsSettingsWidgetDokBadnyAccurateGraphicsSettingsWidget&DokBadne (zalecane)Accurate (Recommended)GraphicsSettingsWidget Karta graficzna:Adapter:GraphicsSettingsWidgetvAdaptacyjne (najpierw dolne pole, podobnie jak Bob + Splot)5Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)GraphicsSettingsWidgetvAdaptacyjne (najpierw g�rne pole, podobnie jak Bob + Splot)2Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)GraphicsSettingsWidgetDDodaje dopeBnienie do obszaru wy[wietlania, aby stosunek pikseli gospodarza do pikseli w konsoli byB liczb caBkowit. Mo|e wyostrzy obraz w niekt�rych grach 2D.�Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.GraphicsSettingsWidgetLDostosowuje jasno[. 50 jest normalne.!Adjusts brightness. 50 is normal.GraphicsSettingsWidgetNDostosowuje kontrast. 50 jest normalne.Adjusts contrast. 50 is normal.GraphicsSettingsWidgetPDostosowuje nasycenie. 50 jest normalne.!Adjusts saturation. 50 is normal.GraphicsSettingsWidgetZaawansowaneAdvancedGraphicsSettingsWidget$Opcje zaawansowaneAdvanced OptionsGraphicsSettingsWidgetAgresywne
AggressiveGraphicsSettingsWidgetDostosuj spriteAlign SpriteGraphicsSettingsWidget*Wyr�wnaj do natywnegoAlign To NativeGraphicsSettingsWidgetFZezwalaj na ekskluzywny peBny ekranAllow Exclusive FullscreenGraphicsSettingsWidgetHZezwalaj na ekskluzywny peBny ekran:Allow Exclusive Fullscreen:GraphicsSettingsWidgetDozwolonyAllowedGraphicsSettingsWidget�Pozwala na zgrywanie tekstury, gdy FMV jest aktywne. Nie powiniene[ tego wBczy.HAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.GraphicsSettingsWidget�Pozwala pamici podrcznej tekstury na ponowne u|ycie wewntrznej cz[ci poprzedniego bufora klatki jako tekstur wej[ciow.bAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.GraphicsSettingsWidgetxPozwala na przekazanie argument�w do wybranego kodeka audio.9Allows you to pass arguments to the selected audio codec.GraphicsSettingsWidgetxPozwala na przekazanie argument�w do wybranego kodeka wideo.9Allows you to pass arguments to the selected video codec.GraphicsSettingsWidget0Filtrowanie anizotropoweAnisotropic FilteringGraphicsSettingsWidget2Filtrowanie anizotropowe:Anisotropic Filtering:GraphicsSettingsWidgetAnty-rozmycie	Anti-BlurGraphicsSettingsWidget�Stosuje cieD, kt�ry replikuje efekty wizualne r�|nych styl�w telewizor�w.[Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.GraphicsSettingsWidget�Stosuje algorytm antyaliasingowy FXAA, aby poprawi jako[ wizualn gier.PApplies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.GraphicsSettingsWidgetJWBcz Batki usuwajce przeplot obrazuApply No-Interlacing PatchesGraphicsSettingsWidgetFZastosuj poprawki szerokiego ekranuApply Widescreen PatchesGraphicsSettingsWidgetFormat obrazuAspect RatioGraphicsSettingsWidgetFormat obrazu:
Aspect Ratio:GraphicsSettingsWidgetHWczytywanie asynchronicznych teksturAsynchronous Texture LoadingGraphicsSettingsWidget�Pr�buje zmniejszy rozmiar tekstury, gdy gry nie ustawiaj go samodzielnie (np. gry u|ywajce silnika Snowblind)._Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).GraphicsSettingsWidgetBitrate dzwiku
Audio BitrateGraphicsSettingsWidgetKodek audioAudio CodecGraphicsSettingsWidgetAutomatycznyAutoGraphicsSettingsWidget2Automatyczne oczyszczanie
Auto FlushGraphicsSettingsWidget4Automatyczne oczyszczanie:Auto Flush:GraphicsSettingsWidget�Automatycznie, standardowe (4:3 z przeplotem / 3:2 progresywnie)0Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)GraphicsSettingsWidgetbAutomatycznie, standardowe (4:3/3:2 progresywnie)#Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)GraphicsSettingsWidget.Automatyczne (domy[lne)Automatic (Default)GraphicsSettingsWidget4Automatyczna rozdzielczo[Automatic ResolutionGraphicsSettingsWidget�Automatycznie Baduje i uruchamia Batki usuwania przeplotu na starcie gry. Mo|e powodowa problemy.WAutomatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.GraphicsSettingsWidget�Automatycznie Baduje i uruchamia Batki ekranu panoramicznego na starcie gry. Mo|e powodowa problemy.SAutomatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.GraphicsSettingsWidget*Podstawowe (zalecane)Basic (Recommended)GraphicsSettingsWidgetVDwuliniowy (wymuszony z wyBczeniem sprite)"Bilinear (Forced excluding sprite)GraphicsSettingsWidget,Dwuliniowe (wymuszone)Bilinear (Forced)GraphicsSettingsWidget Dwuliniowe (PS2)Bilinear (PS2)GraphicsSettingsWidget$Dwuliniowy (ostry)Bilinear (Sharp)GraphicsSettingsWidget&Dwuliniowy (gBadki)Bilinear (Smooth)GraphicsSettingsWidgetB'Brudna' dwuliniowa interpolacja:Bilinear Dirty Upscale:GraphicsSettingsWidget,Filtrowanie dwulinioweBilinear FilteringGraphicsSettingsWidget.Filtrowanie dwuliniowe:Bilinear Filtering:GraphicsSettingsWidget.Dwuliniowa interpolacjaBilinear UpscaleGraphicsSettingsWidgetBitrate:Bitrate:GraphicsSettingsWidget`Mieszanie (dolne pole pierwsze, poBcz dwa pola)*Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)GraphicsSettingsWidget`Mieszanie (g�rne pole pierwsze, poBcz dwa pola)'Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)GraphicsSettingsWidget6Zmieszane sprite'y/tr�jktyBlended Sprites/TrianglesGraphicsSettingsWidget(DokBadno[ mieszaniaBlending AccuracyGraphicsSettingsWidget*DokBadno[ mieszania:Blending Accuracy:GraphicsSettingsWidgetNBob (Pole dolne pierwsze, peBne klatki)%Bob (Bottom Field First, Full Frames)GraphicsSettingsWidgetNBob (Pole g�rne pierwsze, peBne klatki)"Bob (Top Field First, Full Frames)GraphicsSettingsWidget6PeBny ekran bez obramowaniaBorderless FullscreenGraphicsSettingsWidgetD�BBottomGraphicsSettingsWidgetD�B:Bottom:GraphicsSettingsWidgetJasno[
BrightnessGraphicsSettingsWidgetJasno[:Brightness:GraphicsSettingsWidgetPrzegldaj...	Browse...GraphicsSettingsWidget$Domy[lnie pami podrczna tekstur obsBuguje cz[ciowe uniewa|nienia. Niestety obliczenie procesora jest bardzo kosztowne. Ta poprawka zastpuje cz[ciowe uniewa|nienie caBkowitym usuniciem tekstury, aby zmniejszy obci|enie procesora. Pomaga w grach na silniku Snowblind.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.GraphicsSettingsWidgetPRozmiar renderowanego sprite'a procesoraCPU Sprite Render SizeGraphicsSettingsWidgetRRozmiar renderowanego sprite'a procesora:CPU Sprite Render Size:GraphicsSettingsWidgetMo|na wygBadza tekstury z powodu filtrowania dwuliniowego podczas interpolacji. np. blask sBoDca w Brave: The Search for Spirit Dancer.YCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.GraphicsSettingsWidget Przechwy dzwik
Capture AudioGraphicsSettingsWidget4Ustawienia przechwytywania
Capture SetupGraphicsSettingsWidgetNagraj film
Capture VideoGraphicsSettingsWidgetzZmieD algorytm kompresji u|ywany podczas tworzenia zrzutu GS.>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.GraphicsSettingsWidgetZmienia format obrazu u|ywany do wy[wietlania wyj[cia konsoli na ekranie. Warto[ci domy[ln jest 'Automatycznie, standardowe (4:3/3:2 progresywnie)', kt�ra automatycznie dostosowuje format obrazu w taki spos�b, aby gra byBa wy[wietlana na typowym telewizorze z epoki.�Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.GraphicsSettingsWidgetnZmienia liczb pikseli przycitych u doBu wy[wietlacza.DChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.GraphicsSettingsWidget~Zmienia liczb pikseli przycitych z lewej strony wy[wietlacza.GChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.GraphicsSettingsWidget�Zmienia liczb pikseli przycitych z prawej strony wy[wietlacza.HChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.GraphicsSettingsWidgetnZmienia liczb pikseli przycitych u g�ry wy[wietlacza.AChanges the number of pixels cropped from the top of the display.GraphicsSettingsWidget�Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.�Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.GraphicsSettingsWidgetZaznaczoneCheckedGraphicsSettingsWidgetpWybiera rozdzielczo[ i czstotliwo[ na peBnym ekranie.0Chooses the fullscreen resolution and frequency.GraphicsSettingsWidgetKodek:Codec:GraphicsSettingsWidget�CaBkowicie pomija powierzchnie rysowania od powierzchni w lewym polu do powierzchni okre[lonej w polu po prawej.wCompletely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.GraphicsSettingsWidgetFormat:
Container:GraphicsSettingsWidgetKontrastContrastGraphicsSettingsWidgetFKontrastowe wyostrzanie adaptacyjneContrast Adaptive SharpeningGraphicsSettingsWidgetHKontrastowe wyostrzanie adaptacyjne:Contrast Adaptive Sharpening:GraphicsSettingsWidgetKontrast:	Contrast:GraphicsSettingsWidget�Kontroluj poziom dokBadno[ci emulacji mieszania GS.<br> Im wy|sze ustawienie, tym bardziej mieszanie jest dokBadnie emulowane w cieniu, a im wy|sza bdzie kara za szybko[.<br> Zauwa|, |e mieszanie Direct3D jest mniejsze w por�wnaniu z OpenGL/Vulkan.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.GraphicsSettingsWidget�Kontroluj rozdzielczo[, w kt�rej gry s renderowane. Wysoka rozdzielczo[ mo|e mie wpByw na wydajno[ starszych lub sBabszych kart graficznych.<br>Nienatywna rozdzielczo[ mo|e powodowa drobne problemy graficzne w niekt�rych grach.<br>Rozdzielczo[ FMV pozostanie niezmieniona, poniewa| pliki wideo s wstpnie renderowane.Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.GraphicsSettingsWidgetKonwertuj 4-bitowy i 8-bitowy bufor ramki na CPU zamiast GPU. Pomaga grom Harry Potter i Stuntman. Ma to du|y wpByw na wydajno[.�Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.GraphicsSettingsWidget�Poprawia pr�bk dwuwymiarowego sprite'a tekstury podczas interpolacji. Naprawia linie w sprite'ach gier takich jak Ar tonelico podczas interpolacji. PoBowa opcji jest dla pBaskich sprite'�w. 'PeBne' jest dla wszystkich sprite'�w.�Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.GraphicsSettingsWidgetPrzytnij:Crop:GraphicsSettingsWidgetCtrl+SCtrl+SGraphicsSettingsWidget"Opcje debugowaniaDebugging OptionsGraphicsSettingsWidgetDomy[lneDefaultGraphicsSettingsWidget$Usuwanie przeplotu
DeinterlacingGraphicsSettingsWidget&Usuwanie przeplotu:Deinterlacing:GraphicsSettingsWidget�Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.kDetects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.GraphicsSettingsWidgetOkre[la metod usuwania przeplotu, kt�ra ma by stosowana na ekranie z przeplotem emulowanej konsoli. Automatycznie powinno by w stanie poprawnie usun przeplot w wikszo[ci gier, ale je[li widzisz widocznie 'trzsc si' grafik, spr�buj jednej z dostpnych opcji.�Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.GraphicsSettingsWidget�Okre[la intensywno[ efektu zaostrzenia w procesie przetwarzania wt�rnego kontrastowego wyostrzania adaptacyjnego.FDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.GraphicsSettingsWidgetOkre[la rozdzielczo[, przy kt�rej zrzuty ekranu bd zapisywane. Wewntrzna rozdzielczo[ zachowuje wicej szczeg�B�w kosztem rozmiaru pliku.�Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.GraphicsSettingsWidget*Filtr "po przektnej"Diagonal FilterGraphicsSettingsWidgetDirect3D 11Direct3D 11GraphicsSettingsWidgetDirect3D 12Direct3D 12GraphicsSettingsWidget,WyBcz konwersj gBbiDisable Depth ConversionGraphicsSettingsWidget>WyBcz pobieranie bufora klatekDisable Framebuffer FetchGraphicsSettingsWidget6WyBcz wyr�wnanie przeplotuDisable Interlace OffsetGraphicsSettingsWidgetJWyBcz prezentacj skrzynki pocztowejDisable Mailbox PresentationGraphicsSettingsWidgetJWyBcz cz[ciowe uniewa|nienie zr�dBa#Disable Partial Source InvalidationGraphicsSettingsWidgetNWyBcz odczyty (Synchronizuje wtek GS))Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)GraphicsSettingsWidget8WyBcz poprawki renderowaniaDisable Render FixesGraphicsSettingsWidget2WyBcz bezpieczne funkcjeDisable Safe FeaturesGraphicsSettingsWidget:WyBcz pami podrczn cieniDisable Shader CacheGraphicsSettingsWidgetLWyBcz rozszerzenie cienia wierzchoBkaDisable Vertex Shader ExpandGraphicsSettingsWidgetWyBcz obsBug bufor�w gBbi w pamici podrcznej tekstury. Prawdopodobnie spodowuje r�|ne bBdy i bdzie przydatne tylko do debugowania.�Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.GraphicsSettingsWidgetWyBczoneDisabledGraphicsSettingsWidget*WyBczone (domy[lnie)Disabled (Default)GraphicsSettingsWidget:WyBczone (Ignoruj transfery)Disabled (Ignore Transfers)GraphicsSettingsWidget�WyBcza przesunicie przeplotu, kt�re w niekt�rych sytuacjach mo|e zmniejszy rozmycie.IDisables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.GraphicsSettingsWidgetZabroniony
DisallowedGraphicsSettingsWidgetWy[wietlaczDisplayGraphicsSettingsWidgetlWy[wietla wykres przedstawiajcy [rednie czasy klatek.0Displays a graph showing the average frametimes.GraphicsSettingsWidget�Odblokowuje dodatkowe, bardzo wysokie wsp�Bczynniki skalowania, zale|ne od mo|liwo[ci karty graficznej hosta.QDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.GraphicsSettingsWidget�Wy[wietla r�|ne ustawienia i bie|ce warto[ci tych ustawieD, przydatne do debugowania.YDisplays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.GraphicsSettingsWidget�Wy[wietla ostrze|enia, gdy wBczone s ustawienia, kt�re mog zepsu dziaBanie gry.BDisplays warnings when settings are enabled which may break games.GraphicsSettingsWidgetDithering	DitheringGraphicsSettingsWidgetDithering:
Dithering:GraphicsSettingsWidget�Wykonuje bezu|yteczn�prac po stronie procesora podczas odczyt�w zwrotnych, aby zapobiec przechodzeniu w tryb oszczdzania energii. Mo|e poprawi wydajno[ podczas odczyt�w zwrotnych, ale spowoduje to znaczny wzrost zu|ycia energii.�Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.GraphicsSettingsWidget(Zgraj tekstury z FMVDump FMV TexturesGraphicsSettingsWidgetZgraj minimapyDump MipmapsGraphicsSettingsWidgetZgraj tekstury
Dump TexturesGraphicsSettingsWidget�Zgrywa zamienniki tekstur na dysk. Spowoduje zmniejszenie wydajno[ci.<Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.GraphicsSettingsWidget:WBcz urzdzenia debugujcegoEnable Debug DeviceGraphicsSettingsWidgetBWBcz dodatkowe argumenty dzwikuEnable Extra Audio ArgumentsGraphicsSettingsWidget>WBcz dodatkowe argumenty wideoEnable Extra Video ArgumentsGraphicsSettingsWidgetJWBcz Batki usuwajce przeplot obrazuEnable No-Interlacing PatchesGraphicsSettingsWidgetzWBcz Batki umo|liwiajce szerokie pole widzenia (widescreen)Enable Widescreen PatchesGraphicsSettingsWidget<WBczone (wszystkie pierwotne)Enabled (All Primitives)GraphicsSettingsWidget@WBczone (Sprawdz wewntrz celu)Enabled (Check Inside Target)GraphicsSettingsWidget>WBczone (DokBadne Dopasowanie)Enabled (Exact Match)GraphicsSettingsWidget2WBczone (tylko sprite'y)Enabled (Sprites Only)GraphicsSettingsWidgetlUmo|liwia weryfikacj poleceD grafiki na poziomie API.2Enables API-level validation of graphics commands.GraphicsSettingsWidgetnUmo|liwia adaptacyjne wyostrzanie kontrastu FidelityFX.0Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.GraphicsSettingsWidget�WBcza przesunicia PCRTC, kt�re ustawiaj ekran zgodnie z |daniami gry. Przydatne w niekt�rych grach, takich jak WipEout Fusion, ze wzgldu na efekt drgaD ekranu, ale mo|e powodowa rozmycie obrazu.�Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.GraphicsSettingsWidgetWBcza dwuliniowy filtr przetworzenie koDcowego. WygBadza og�lny obraz, gdy jest wy[wietlany na ekranie. Poprawia poBo|enie pomidzy pikselami.�Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.GraphicsSettingsWidget0WBcza wewntrzne poprawki przeciw rozmyciu. Mniej wierne renderowaniu u|ywanego przez PS2, ale sprawi, |e wiele gier bdzie wygldaBo na mniej rozmyte.oEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.GraphicsSettingsWidget�WBcza mipmapping, kt�rego niekt�re gry wymagaj do poprawnego renderowania.AEnables mipmapping, which some games require to render correctly.GraphicsSettingsWidget�Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.�Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.GraphicsSettingsWidget�WBcza regulacj nasycenia, kontrastu i jasno[ci. Warto[ci jasno[ci, nasycenia i kontrastu s domy[lnie 50.~Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.GraphicsSettingsWidget�WBcza opcj pokazywania obszaru overscan w grach, kt�re rysuj wicej ni| bezpieczny obszar ekranu.gEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.GraphicsSettingsWidget�WBczenie tej opcji daje mo|liwo[ zmiany renderowania i interpolacji poprawek do twoich gier. Jednak JEZLI masz to WACZONE, WYACZYSZ USTAWIENIA AUTOMATYCZNE i mo|esz ponownie wBczy ustawienia automatyczne, odznaczajc t opcj.�Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.GraphicsSettingsWidget0Szacowany region teksturEstimate Texture RegionGraphicsSettingsWidgetDDodatkowe wsp�Bczynniki skalowaniaExtended Upscaling MultipliersGraphicsSettingsWidget&Dodatkowe argumentyExtra ArgumentsGraphicsSettingsWidget6Dodatkowe argumenty dzwikuExtra Audio ArgumentsGraphicsSettingsWidget2Dodatkowe argumenty wideoExtra Video ArgumentsGraphicsSettingsWidgetHZastpienie proporcji ekranu dla FMVFMV Aspect Ratio OverrideGraphicsSettingsWidgetJZastpienie proporcji ekranu dla FMV:FMV Aspect Ratio Override:GraphicsSettingsWidgetFXAAFXAAGraphicsSettingsWidgetFiltryFiltersGraphicsSettingsWidget:Dopasuj do okna / PeBny ekranFit to Window / FullscreenGraphicsSettingsWidget�Naprawia problemy z interpolacj (linie pionowe) w grach Namco takich jak Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, itp.gFixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.GraphicsSettingsWidget�Podczas zamykania opr�|nia wszystkie cele w pamici podrcznej tekstur z powrotem do pamici lokalnej. Mo|e zapobiec utracie obrazu podczas zapisywania stanu lub przeBczania moduB�w renderujcych, ale mo|e r�wnie| powodowa uszkodzenie grafiki.�Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.GraphicsSettingsWidgetWymu[ 32bitForce 32bitGraphicsSettingsWidget Wymu[ dwulinioweForce BilinearGraphicsSettingsWidgetWymu[ wyBczoneForce DisabledGraphicsSettingsWidgetWymu[ wBczone
Force EnabledGraphicsSettingsWidget@Wymu[ parzyst pozycj sprite'�wForce Even Sprite PositionGraphicsSettingsWidget Wymu[ najbli|sze
Force NearestGraphicsSettingsWidgethWymu[ prymitywne spBukiwanie, gdy bufor klatek jest r�wnie| tekstur wej[ciow. Naprawia niekt�re efekty przetwarzania, takie jak cienie w serii Jak i metod energetyczn w GTA:SA.�Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.GraphicsSettingsWidget�Wymu[ renderowanie palety rysowania tekstury w natywnej rozdzielczo[ci.;Force palette texture draws to render at native resolution.GraphicsSettingsWidget*Wymusza u|ycie FIFO nad prezentacj skrzynki pocztowej, tj. buforowanie podw�jne zamiast buforu potr�jnego. Zwykle prowadzi do gorszego tempa klatek.�Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.GraphicsSettingsWidgetFormat:Format:GraphicsSettingsWidget.Konwersja bufora klatekFramebuffer ConversionGraphicsSettingsWidget
PeBneFullGraphicsSettingsWidgetPPeBne (pami podrczna sumy kontrolnej)Full (Hash Cache)GraphicsSettingsWidgetPeBne (wolne)Full (Slow)GraphicsSettingsWidget$Tryb peBnoekranowyFullscreen ModeGraphicsSettingsWidget&Tryb peBnoekranowy:Fullscreen Mode:GraphicsSettingsWidgetBKonwersja palety karty graficznejGPU Palette ConversionGraphicsSettingsWidgetDDocelowy CLUT na karcie graficznejGPU Target CLUTGraphicsSettingsWidgetFDocelowy CLUT na karcie graficznej:GPU Target CLUT:GraphicsSettingsWidget$Tryb pobierania GSGS Download ModeGraphicsSettingsWidget&Kompresja zrzutu GSGS Dump CompressionGraphicsSettingsWidget(Kompresja zrzutu GS:GS Dump Compression:GraphicsSettingsWidgetPoBowaHalfGraphicsSettingsWidget4Przesunicie o p�B pikselaHalf Pixel OffsetGraphicsSettingsWidget6Przesunicie o p�B piksela:Half Pixel Offset:GraphicsSettingsWidget8Tryb pobierania sprztowego:Hardware Download Mode:GraphicsSettingsWidget$Poprawki sprztoweHardware FixesGraphicsSettingsWidgetWysokieHighGraphicsSettingsWidgetTDoBcza mipmapy podczas zgrywania tekstur.'Includes mipmaps when dumping textures.GraphicsSettingsWidgetWewntrz celu
Inside TargetGraphicsSettingsWidgetLSkalowanie z u|yciem liczby caBkowitejInteger ScalingGraphicsSettingsWidget0Rozdzielczo[ wewntrznaInternal ResolutionGraphicsSettingsWidgetlRozdzielczo[ wewntrzna (proporcje ekranu poprawione)&Internal Resolution (Aspect Corrected)GraphicsSettingsWidgetxRozdzielczo[ wewntrzna (bez korekcji w proporcjach ekranu)*Internal Resolution (No Aspect Correction)GraphicsSettingsWidget2Rozdzielczo[ wewntrzna:Internal Resolution:GraphicsSettingsWidgetJPEGJPEGGraphicsSettingsWidgetLZMA (xz)	LZMA (xz)GraphicsSettingsWidgetPozostaw pusteLeave It BlankGraphicsSettingsWidgetLewoLeftGraphicsSettingsWidgetLeft (Default)Left (Default)GraphicsSettingsWidget
Lewo:Left:GraphicsSettingsWidget ZaBaduj tekstury
Load TexturesGraphicsSettingsWidget�ZaBaduje zamienniki tekstur w wtku robotniczym, redukujc mikro[cinki, gdy zamienniki s wBczone.cLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.GraphicsSettingsWidget�Aaduje podmienione tekstury, o ile s dostpne i dostarczane przez u|ytkownika.=Loads replacement textures where available and user-provided.GraphicsSettingsWidgetLottes CRT
Lottes CRTGraphicsSettingsWidget�Obni|a precyzj GS, aby unikn przerw pomidzy pikselamami interpolacji. Naprawia tekst w grach Wild Arms.gLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.GraphicsSettingsWidgetPRczne poprawki renderowania sprztowegoManual Hardware Renderer FixesGraphicsSettingsWidget6Maksymalne (Bardzo powolne)Maximum (Very Slow)GraphicsSettingsWidgetZrednieMediumGraphicsSettingsWidgetScal spriteMerge SpriteGraphicsSettingsWidgetScal cele
Merge TargetsGraphicsSettingsWidget
MetalMetalGraphicsSettingsWidget�Mo|e naprawi niekt�re zle dopasowane efekty mgBy, bloom lub efekt mieszania.6Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.GraphicsSettingsWidgetMinimalneMinimumGraphicsSettingsWidgetMipmapowanie
MipmappingGraphicsSettingsWidgetNative (10:7)
Native (10:7)GraphicsSettingsWidget2Natywny (PS2) (domy[lnie)Native (PS2) (Default)GraphicsSettingsWidget$Skalowanie natywneNative ScalingGraphicsSettingsWidgetNajbli|szeNearestGraphicsSettingsWidget,Bez usuwania przeplotuNo DeinterlacingGraphicsSettingsWidgetBrakNoneGraphicsSettingsWidgetBrak (domy[lne)None (Default)GraphicsSettingsWidgetNormalneNormalGraphicsSettingsWidget6Standardowe (WierzchoBkowe)Normal (Vertex)GraphicsSettingsWidgetBrakNullGraphicsSettingsWidget�Liczba wtk�w renderujcych: 0 dla pojedynczego wtku, 2 lub wicej dla wielu wtk�w (1 jest do debugowania). Zaleca si stosowanie od 2 do 4 wtk�w, ustawianie na wicej mo|e by wolniejsze ni| szybsze.�Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.GraphicsSettingsWidget�Zmniejszenie czstotliwo[ci pr�bkowania NxAGSS (Nx automatyczna siatka SuperSampling)5NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)GraphicsSettingsWidget4Wy[wietlacz ekranowy (OSD)OSDGraphicsSettingsWidget*OSD Messages PositionOSD Messages PositionGraphicsSettingsWidget<Pozycja wiadomo[ci na ekranie:OSD Messages Position:GraphicsSettingsWidget2OSD Performance Position:OSD Performance Position:GraphicsSettingsWidgetFSkala wy[wietlacza ekranowego (OSD)	OSD ScaleGraphicsSettingsWidgetHSkala wy[wietlacza ekranowego (OSD):
OSD Scale:GraphicsSettingsWidget.OSD Statistics PositionOSD Statistics PositionGraphicsSettingsWidgetWyBczoneOffGraphicsSettingsWidget(WyBczone (Domy[lne)
Off (Default)GraphicsSettingsWidget WyBczone (Brak)
Off (None)GraphicsSettingsWidget&Przesunicie wsp�Brzdnych tekstury ST/UV. Naprawia pewne dziwne problemy z tekstur i mo|e r�wnie| rozwiza niekt�re ustawienia po przetworzeniu.yOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.GraphicsSettingsWidget(Wy[wietlacz ekranowyOn-Screen DisplayGraphicsSettingsWidgetOtw�rz...Open...GraphicsSettingsWidgetOpenGLOpenGLGraphicsSettingsWidget
OpcjeOptionsGraphicsSettingsWidget0Zastp bariery tekstury:Override Texture Barriers:GraphicsSettingsWidgetNadpisuje heuristyk sterownika do wBczenia ekskluzywnego trybu peBnoekranowego lub bezpo[redniego przeskoku/skanowania.<br>WyBczenie ekskluzywnego peBnoekranowego mo|e umo|liwi pBynniejsze przeBczanie midzy zadaniami, ale zwiksza op�znienie wej[ciowe.�Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.GraphicsSettingsWidget(Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.�Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.GraphicsSettingsWidgettPCSX2 zgra i zaBaduje zamienniki tekstury z tego katalogu.BPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.GraphicsSettingsWidgetPNGPNGGraphicsSettingsWidget�Parametry przekazane do wybranego kodeka audio.<br><b>Musisz u|y '=' aby oddzieli klucz od warto[ci i ':' aby oddzieli dwie pary od siebie.</b><br>Na przykBad: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"�Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GraphicsSettingsWidget�Parametry przekazane do wybranego kodeka audio.<br><b>Musisz u|y '=' aby oddzieli klucz od warto[ci i ':' aby oddzieli dwie pary od siebie.</b><br>Na przykBad: "compression_level = 21 : joint_stereo = "�Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"GraphicsSettingsWidgetCz[ciowePartialGraphicsSettingsWidgetPost-ProcessingPost-ProcessingGraphicsSettingsWidgetZWstpnie Baduj tekstury do pamici podrcznejPrecache TexturesGraphicsSettingsWidget8Wstpnie zaBaduj dane klatkiPreload Frame DataGraphicsSettingsWidget�Wstpnie Baduje wszystkie podmianki tekstur do pamici. Nie jest konieczne gdy asynchroniczne Badowanie jest wBczone.UPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.GraphicsSettingsWidgetJako[:Quality:GraphicsSettingsWidget>Odczytaj cele podczas zamykaniaRead Targets When ClosingGraphicsSettingsWidgetNagrywanie	RecordingGraphicsSettingsWidgetZmniejsza banding midzy kolorami i poprawia odczuwaln gBbi kolor�w.<br> WyB: WyBcza dithering caBkowicie.<br> Skalowany: Uwzgldnia upscaling / Najwikszy dithering.<br> Nieskalowany: Natywny Dithering / Najni|szy dithering nie zwiksza wielko[ci kwadrat�w podczas upscalowania.<br> Wymu[ 32bit: Traktuj wszystkie rysowania tak jakby miaBy 32 bit, aby unikn bandingu i ditheringu.aReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.GraphicsSettingsWidgetReduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.�Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.GraphicsSettingsWidget|Zmniejsza aliasing tekstur przy ekstremalnych ktach widzenia.3Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.GraphicsSettingsWidget8UsuD niewspierane ustawieniaRemove Unsupported SettingsGraphicsSettingsWidget&Silnik renderujcy:	Renderer:GraphicsSettingsWidgetRenderowanie	RenderingGraphicsSettingsWidget�Zastpuje po przetworzeniu wielu utwardzonych sprite'�w pojedynczym tBustym spritem. Zmniejsza r�|ne linie interpolacji.lReplaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.GraphicsSettingsWidgetResetujResetGraphicsSettingsWidgetRozdzielczo[:Resolution:GraphicsSettingsWidget
PrawoRightGraphicsSettingsWidgetRight (Default)Right (Default)GraphicsSettingsWidgetPrawo:Right:GraphicsSettingsWidget"Zaokrglij spriteRound SpriteGraphicsSettingsWidget$Zaokrglij sprite:
Round Sprite:GraphicsSettingsWidgetNasycenie
SaturationGraphicsSettingsWidgetNasycenie:Saturation:GraphicsSettingsWidgetSkalowaneScaledGraphicsSettingsWidgetlSkaluje rozmiar wy[wietlacza ekranowego z 50% do 500%.5Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.GraphicsSettingsWidget"Filtr linii skanuScanline FilterGraphicsSettingsWidget&Przesunicia ekranuScreen OffsetsGraphicsSettingsWidget(Rozdzielczo[ ekranuScreen ResolutionGraphicsSettingsWidget*Format zrzut�w ekranuScreenshot FormatGraphicsSettingsWidget(Jako[ zrzutu ekranuScreenshot QualityGraphicsSettingsWidget*Rozmiar zrzutu ekranuScreenshot SizeGraphicsSettingsWidget,Rozmiar zrzutu ekranu:Screenshot Size:GraphicsSettingsWidget"Szukaj w kataloguSearch DirectoryGraphicsSettingsWidget�Wybiera format, kt�ry bdzie u|ywany do zapisywania zrzut�w ekranu. JPEG produkuje mniejsze pliki, ale traci szczeg�By.iSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.GraphicsSettingsWidget.Wybiera jako[, przy kt�rej zrzuty ekranu bd kompresowane. Wy|sze warto[ci zachowuj wicej szczeg�B�w dla JPEG, i zmniejszaj rozmiar pliku dla PNG.�Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.GraphicsSettingsWidget�Wybiera, kt�ry kodek audio ma by u|ywany do nagrywania wideo. <b>Je[li nie jeste[ pewien, pozostaw ustawienie domy[lne.<b>]Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>GraphicsSettingsWidget�Wybiera, kt�ry kodek wideo ma by u|ywany do nagrywania wideo. <b>Je[li nie jeste[ pewien, pozostaw ustawienie domy[lne.<b>]Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>GraphicsSettingsWidgetzWybiera, kt�ry format wideo ma by u|ywany do nagrywania wideo. Je[li kodek nie obsBuguje formatu, u|yty zostanie pierwszy dostpny format. <b>Je[li nie jeste[ pewien, pozostaw domy[lne.<b>�Selects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b>GraphicsSettingsWidgetXUstawia bitrate dzwiku, kt�ry ma by u|yty."Sets the audio bitrate to be used.GraphicsSettingsWidgetUstawia u|ywan szybko[ transmisji wideo. Wiksza szybko[ transmisji zazwyczaj zapewnia lepsz jako[ wideo kosztem wikszego rozmiaru pliku.�Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.GraphicsSettingsWidget$Wzmocnienie cieniaShade BoostGraphicsSettingsWidgetXTylko wyostrzenie (rozdzielczo[ wewntrzna)"Sharpen Only (Internal Resolution)GraphicsSettingsWidgetfWyostrzenie i przeskalowanie (rozdzielczo[ ekranu)'Sharpen and Resize (Display Resolution)GraphicsSettingsWidget@Zaostrzenie/WygBadzanie krawdziSharpening/Anti-AliasingGraphicsSettingsWidgetOstro[	SharpnessGraphicsSettingsWidgetOstro[:
Sharpness:GraphicsSettingsWidget,Poka| u|ycie procesoraShow CPU UsageGraphicsSettingsWidgetPPoka| licznik klatetk na sekund (kl./s)Show FPSGraphicsSettingsWidget Show Frame TimesShow Frame TimesGraphicsSettingsWidget Poka| u|ycie GPUShow GPU UsageGraphicsSettingsWidget6Poka| informacje o sprzcieShow Hardware InfoGraphicsSettingsWidgetPoka| wskaznikiShow IndicatorsGraphicsSettingsWidget6Show Input Recording StatusShow Input Recording StatusGraphicsSettingsWidget(Poka| dane wej[cioweShow InputsGraphicsSettingsWidgetPoka| overscan
Show OverscanGraphicsSettingsWidget$Poka| wersj PCSX2Show PCSX2 VersionGraphicsSettingsWidget&Poka| rozdzielczo[Show ResolutionGraphicsSettingsWidget Poka| ustawienia
Show SettingsGraphicsSettingsWidget.Poka| procent prdko[ciShow Speed PercentagesGraphicsSettingsWidget Poka| statystykiShow StatisticsGraphicsSettingsWidgetShow VPSShow VPSGraphicsSettingsWidget2Show Video Capture StatusShow Video Capture StatusGraphicsSettingsWidget�Pokazuje wskazniki ikon OSD dla stan�w emulacji, takich jak wstrzymywanie, tryb turbo, przewijanie do przodu, spowolnienie.eShows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.GraphicsSettingsWidget�Shows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.MShows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.GraphicsSettingsWidget�Pokazuje liczniki dla zu|ycia wewntrznej karty graficznej, przydatne do debugowania.HShows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.GraphicsSettingsWidgetLPokazuje zu|ycie procesora gospodarza.Shows host's CPU utilization.GraphicsSettingsWidgetZPokazuje zu|ycie karty graficznej gospodarza.Shows host's GPU utilization.GraphicsSettingsWidget�Wy[wietla powiadomienia na ekranie przy czynno[ciach tj. tworzenie i wczytywanie zapis�w, robienie zrzut�w ekranu itp.zShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.GraphicsSettingsWidget�Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.GShows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Pokazuje bie|cy stan systemu kontrolera w lewym dolnym rogu ekranu.ZShows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Pokazuje aktualn prdko[ emulacji systemu w prawym g�rnym rogu wy[wietlacza w procentach.gShows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.GraphicsSettingsWidgetrShows the current system hardware information on the OSD.9Shows the current system hardware information on the OSD.GraphicsSettingsWidgetdShows the currently active input recording status.2Shows the currently active input recording status.GraphicsSettingsWidget`Shows the currently active video capture status.0Shows the currently active video capture status.GraphicsSettingsWidget�Pokazuje czstotliwo[ wy[wietlania klatek, w jakiej wy[wietlana jest gra w prawym g�rnym rogu ekranu.QShows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Pokazuje rozdzielczo[, w jakiej wy[wietlana jest gra w prawym g�rnym rogu ekranu.HShows the resolution of the game in the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.LShows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget8Zakres pominicia rysowania:Skip Draw Range:GraphicsSettingsWidgetVPomiD pokazywanie powtarzajcych si klatek Skip Presenting Duplicate FramesGraphicsSettingsWidgetFKoniec zakresu pominicia rysowaniaSkipdraw Range EndGraphicsSettingsWidgetJPocztek zakresu pominicia rysowaniaSkipdraw Range StartGraphicsSettingsWidgetJPomija synchronizacj z wtkiem GS i kart graficzn gospodarza dla pobraD przez GS. Mo|e doprowadzi do znacznego wzrostu szybko[ci w wolniejszych systemach, kosztem wielu uszkodzonych efekt�w graficznych. Je[li gry nie renderuj si prawidBowo i masz wBczon t opcj, najpierw je wyBczy.�Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.GraphicsSettingsWidgetProgramoweSoftwareGraphicsSettingsWidget8Renderowanie programowe CLUTSoftware CLUT RenderGraphicsSettingsWidget:Renderowanie programowe CLUT:Software CLUT Render:GraphicsSettingsWidget>Wtki renderowania programowegoSoftware Rendering ThreadsGraphicsSettingsWidget@Wtki renderowania programowego:Software Rendering Threads:GraphicsSettingsWidgetFSzczeg�lne (Teksturowe - agresywne)Special (Texture - Aggressive)GraphicsSettingsWidget.Szczeg�lne (Teksturowe)Special (Texture)GraphicsSettingsWidgetXZaptlaj procesor podczas odczyt�w zwrotnychSpin CPU During ReadbacksGraphicsSettingsWidgetfZaptlaj kart graficzn podczas odczyt�w zwrotnychSpin GPU During ReadbacksGraphicsSettingsWidgetTylko sprite'ySprites OnlyGraphicsSettingsWidget"Sprite'y/Tr�jktySprites/TrianglesGraphicsSettingsWidget"Standardowe (4:3)Standard (4:3)GraphicsSettingsWidget�Rozciga (&lt; 100%) lub zgniata (&gt; 100%) element pionowy wy[wietlacza.TStretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display.GraphicsSettingsWidget�PrzesyBa bezu|yteczn prac dla karty graficznej podczas odczyt�w zwrotnych, aby zapobiec przechodzeniu do trybu oszczdzania energii. Mo|e poprawi wydajno[ podczas odczytu, ale ze znacznym wzrostem zu|ycia energii.�Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.GraphicsSettingsWidget"Cienie telewizora	TV ShaderGraphicsSettingsWidget$Cienie telewizora:
TV Shader:GraphicsSettingsWidget&Filtrowanie teksturTexture FilteringGraphicsSettingsWidget(Filtrowanie tekstur:Texture Filtering:GraphicsSettingsWidgetFTekstury wewntrz celu renderowaniaTexture Inside RTGraphicsSettingsWidgetHTekstury wewntrz celu renderowania:Texture Inside RT:GraphicsSettingsWidget,Przesunicia tekstur XTexture Offsets XGraphicsSettingsWidget,Przesunicia tekstur YTexture Offsets YGraphicsSettingsWidget*Przesunicia tekstur:Texture Offsets:GraphicsSettingsWidget2Wstpne Badowanie teksturTexture PreloadingGraphicsSettingsWidget4Wstpne Badowanie tekstur:Texture Preloading:GraphicsSettingsWidget Podmiana teksturTexture ReplacementGraphicsSettingsWidget�Maksymalna szeroko[ pamici docelowej, kt�ra pozwoli aktywne renderowanie sprite'�w procesora.WThe maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.GraphicsSettingsWidgetxTa opcja wyBcza specyficzne dla gry, poprawki renderowania.0This option disables game-specific render fixes.GraphicsSettingsWidgetHTa opcja wyBcza wiele bezpiecznych funkcji. WyBcza dokBadne odskalowanie punkt�w i linii renderujcych, kt�re mog pom�c grom Xenosaga. WyBcza dokBadne czyszczenie pamici GS do wykonania na procesorze i pozwala karcie graficznej na jego obsBug, co mo|e pom�c grom z serii Kingdom Hearts.�This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.GraphicsSettingsWidgetG�raTopGraphicsSettingsWidget
G�ra:Top:GraphicsSettingsWidgetFiltr tr�jktnyTriangular FilterGraphicsSettingsWidgetPr�buje wykry, kiedy gra rysuje wBasn palet kolor�w, a nastpnie renderuje j w oprogramowaniu, zamiast na karcie graficznej.tTries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.GraphicsSettingsWidget.Tr�jliniowe (wymuszone)Trilinear (Forced)GraphicsSettingsWidget"Tr�jliniowe (PS2)Trilinear (PS2)GraphicsSettingsWidget.Filtrowanie tr�jlinioweTrilinear FilteringGraphicsSettingsWidget0Filtrowanie tr�jliniowe:Trilinear Filtering:GraphicsSettingsWidget�Pr�buje wykry, kiedy gra rysuje wBasn palet kolor�w, a nastpnie renderuje j na karcie graficznej ze specjaln obsBug.pTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.GraphicsSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedGraphicsSettingsWidget NieskompresowaneUncompressedGraphicsSettingsWidget.Nieskalowane (domy[lne)Unscaled (Default)GraphicsSettingsWidgetJNieskalowana paleta rysowania teksturUnscaled Palette Texture DrawsGraphicsSettingsWidgetRNiezsynchronizowane (Niedeterministyczne)"Unsynchronized (Non-Deterministic)GraphicsSettingsWidget�Przekazuje dane GS przy renderowaniu nowej klatki w celu dokBadniejszej reprodukcji niekt�rych efekt�w.PUploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.GraphicsSettingsWidgetnZaBaduje caB tekstur na raz zamiast maBych cz[ci, unikajc zbdnych redundancji przesyBania, gdy jest to mo|liwe. Poprawia wydajno[ w wikszo[ci gier, ale mo|e spowolni niekt�re.�Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.GraphicsSettingsWidget*Poprawki interpolacjiUpscaling FixesGraphicsSettingsWidget4U|yj BaDcucha wymiany BlitUse Blit Swap ChainGraphicsSettingsWidget8U|yj urzdzenia debugujcegoUse Debug DeviceGraphicsSettingsWidget:U|yj ustawieD globalnych [%1]Use Global Setting [%1]GraphicsSettingsWidgetU|ywa modelu prezentacji blit zamiast wyskakujcych podczas korzystania z renderowania Direct3D 11. Prowadzi to zazwyczaj do mniejszej wydajno[ci, ale mo|e by wymagane w przypadku niekt�rych zastosowaD strumieniowych lub do odblokowania klatek na niekt�rych systemach.�Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.GraphicsSettingsWidget*Rozcignicie pionoweVertical StretchGraphicsSettingsWidget,Rozcignicie pionowe:Vertical Stretch:GraphicsSettingsWidget2Szybko[ transmisji wideo
Video BitrateGraphicsSettingsWidgetKodek wideoVideo CodecGraphicsSettingsWidget0Katalog zgrywanych wideoVideo Dumping DirectoryGraphicsSettingsWidgetFormat wideoVideo FormatGraphicsSettingsWidgetVulkanVulkanGraphicsSettingsWidgetPOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachWarn About Unsafe SettingsGraphicsSettingsWidgetFiltr faliWave FilterGraphicsSettingsWidgetTSplot (najpierw dolne pole, piBoksztaBtny)$Weave (Bottom Field First, Sawtooth)GraphicsSettingsWidgetTSplot (najpierw g�rne pole, piBoksztaBtny)!Weave (Top Field First, Sawtooth)GraphicsSettingsWidgetWebPWebPGraphicsSettingsWidget�Je[li zaznaczone, rozdzielczo[ przechwytywania obrazu bdzie zgodna z wewntrzn rozdzielczo[ci uruchomionej gry.<br><br><b>Zachowaj ostro|no[, gdy u|ywasz tego ustawienia, szczeg�lnie gdy korzystarz z interpolacji, poniewa| wy|sza rozdzielczo[ wewntrzna (powy|ej 4x) mo|e spowodowa bardzo wymagajce przechwytywanie wideo i spowodowa przeci|enie systemu.</b>(When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>GraphicsSettingsWidget2Po wBczeniu karta graficzna konwertuje kolorowe tekstury, w przeciwnym razie procesor bdzie dziaBaB jako kompromis midzy kart graficzn a procesorem.kWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.GraphicsSettingsWidgetPanorama (16:9)Widescreen (16:9)GraphicsSettingsWidget`Rozdzielczo[ okna (proporcje ekranu poprawione)$Window Resolution (Aspect Corrected)GraphicsSettingsWidgetX:X:GraphicsSettingsWidgetY:Y:GraphicsSettingsWidget�Obecnie masz opcj <strong>WBcz Batki dla panoramicznego ekranu</strong> lub <strong>WBcz Batki braku przeplotu</strong> wBczone dla tej gry.<br><br>Nie wspieramy ju| tych opcji, zamiast tego <strong>powiniene[ wybra sekcj "Aatki" i wyraznie wBczy po|dane Batki.</strong><br><br>Czy chcesz usun te opcje z konfiguracji gry?xYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?GraphicsSettingsWidgetZstandard (zst)Zstandard (zst)GraphicsSettingsWidgetuchwycaptureGraphicsSettingsWidgetpxpxGraphicsSettingsWidgetxxGraphicsSettingsWidgetDomy[lnyDefault.GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidget:Adaptive (Bottom Field First)Adaptive (Bottom Field First)Hotkeys4Adaptive (Top Field First)Adaptive (Top Field First)Hotkeys@Format obrazu ustawiony na '{}'.Aspect ratio set to '{}'.HotkeysAutomatic	AutomaticHotkeys4Blend (Bottom Field First)Blend (Bottom Field First)Hotkeys.Blend (Top Field First)Blend (Top Field First)Hotkeys0Bob (Bottom Field First)Bob (Bottom Field First)Hotkeys*Bob (Top Field First)Bob (Top Field First)Hotkeys8Wsp�Bczynnik proporcji cykluCycle Aspect RatioHotkeys:Tryb usuwania przeplotu cykluCycle Deinterlace ModeHotkeys,Zmniejsz prdko[ celuDecrease Target SpeedHotkeys:Zmniejsz mno|nik interpolacjiDecrease Upscale MultiplierHotkeys"Zmniejsz gBo[no[Decrease VolumeHotkeys^Tryb usuwania przeplotu jest ustawiony na '{}'.Deinterlace mode set to '{}'.Hotkeys&Przesunicie klatek
Frame AdvanceHotkeysGrafikaGraphicsHotkeysTMipmapping sprztowy jest teraz wyBczony.$Hardware mipmapping is now disabled.HotkeysRMipmapping sprztowy jest teraz wBczony.#Hardware mipmapping is now enabled.Hotkeys*Zwiksz prdko[ celuIncrease Target SpeedHotkeys:Zwiksza mno|nik interpolacjiIncrease Upscale MultiplierHotkeys Zwiksz gBo[no[Increase VolumeHotkeys>Wczytaj zapis z wybranego slotuLoad State From Selected SlotHotkeys.Wczytaj zapis z slotu 1Load State From Slot 1Hotkeys0Wczytaj stan ze slotu 10Load State From Slot 10Hotkeys.Wczytaj zapis z slotu 2Load State From Slot 2Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 3Load State From Slot 3Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 4Load State From Slot 4Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 5Load State From Slot 5Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 6Load State From Slot 6Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 7Load State From Slot 7Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 8Load State From Slot 8Hotkeys.Wczytaj stan ze slotu 9Load State From Slot 9HotkeysXNie znaleziono zapisanego stanu w slocie {}.No save state found in slot {}.HotkeysOffOffHotkeys,Otw�rz list osigniOpen Achievements ListHotkeys,Otw�rz list ranking�wOpen Leaderboards ListHotkeys"Otw�rz menu pauzyOpen Pause MenuHotkeys:PrzeBaduj podmienione teksturReload Texture ReplacementsHotkeysLPrzeBadowanie podmienionych tekstur...!Reloading texture replacements...Hotkeys4Zresetuj maszyn wirtualnReset Virtual MachineHotkeys8Zapisz zrzut GS wielu klatekSave Multi Frame GS DumpHotkeys&Zapisz zrzut ekranuSave ScreenshotHotkeysDZapisz zrzut GS pojedynczej klatkiSave Single Frame GS DumpHotkeys2Zapisz w wybranym miejscuSave State To Selected SlotHotkeys&Zapisz na miejscu 1Save State To Slot 1Hotkeys.Zapisz stan do slotu 10Save State To Slot 10Hotkeys$Zapisz w miejscu 2Save State To Slot 2Hotkeys,Zapisz stan do slotu 3Save State To Slot 3Hotkeys,Zapisz stan do slotu 4Save State To Slot 4Hotkeys,Zapisz stan do slotu 5Save State To Slot 5Hotkeys,Zapisz stan do slotu 6Save State To Slot 6Hotkeys,Zapisz stan do slotu 7Save State To Slot 7Hotkeys,Zapisz stan do slotu 8Save State To Slot 8Hotkeys,Zapisz stan do slotu 9Save State To Slot 9HotkeysFZapisz stan i wybierz nastpny slotSave State and Select Next SlotHotkeysZapisySave StatesHotkeys<Wybrano slot zapisu {0} ({1}).Save slot {0} selected ({1}).Hotkeys>Wybierz nastpne miejsce zapisuSelect Next Save SlotHotkeys>Select Next Slot and Save StateSelect Next Slot and Save StateHotkeysBWybierz poprzednie miejsce zapisuSelect Previous Save SlotHotkeys2Zamknij maszyn wirtualnShut Down Virtual MachineHotkeysSystemSystemHotkeysNPrdko[ docelowa ustawiona na {:.0f}%.Target speed set to {:.0f}%.HotkeysNZgrywanie tekstur jest teraz wyBczone. Texture dumping is now disabled.HotkeysLZgrywanie tekstur jest teraz wBczone.Texture dumping is now enabled.HotkeysJPodmienione tekstury nie s wBczone.%Texture replacements are not enabled.HotkeysFPodmiana tekstur nie jest wBczona.&Texture replacements are now disabled.Hotkeys>Podmiana tekstur jest wBczona.%Texture replacements are now enabled.Hotkeys.PrzeBcz limiter klatekToggle Frame LimitHotkeys6PrzeBcz tryb peBnoekranowyToggle FullscreenHotkeys:PrzeBcz mipmapping sprztowyToggle Hardware MipmappingHotkeys^PrzeBcz tryb nagrywania urzdzenia wej[ciowegoToggle Input Recording ModeHotkeys&PrzeBcz wyciszenieToggle MuteHotkeysFPrzeBcznik wy[wietlacza ekranowegoToggle On-Screen DisplayHotkeysPrzeBcz pauzToggle PauseHotkeys6PrzeBcz spowolnienie czasuToggle Slow MotionHotkeysJPrzeBcznik renderowania programowegoToggle Software RenderingHotkeys4PrzeBcz zgrywanie teksturToggle Texture DumpingHotkeys:PrzeBcz podmienianie teksturToggle Texture ReplacementsHotkeysRPrzeBcznik Turbo / Przewijania do przoduToggle Turbo / Fast ForwardHotkeys<PrzeBcz przechwytywanie wideoToggle Video CaptureHotkeysVTurbo / Przewijanie do przodu (przytrzymaj)Turbo / Fast Forward (Hold)Hotkeys&GBo[no[: Wyciszona
Volume: MutedHotkeysGBo[no[: {}%Volume: {}%Hotkeys4Weave (Bottom Field First)Weave (Bottom Field First)Hotkeys.Weave (Top Field First)Weave (Top Field First)HotkeysClose Menu
Close Menu
ImGuiOverlays$Klatka: {}/{} ({})Frame: {}/{} ({})
ImGuiOverlaysZAktywne nagrywanie urzdzenia wej[ciowego: {}Input Recording Active: {}
ImGuiOverlaysWczytajLoad
ImGuiOverlays4Brak zapis�w w tym slocie.No save present in this slot.
ImGuiOverlaysZapiszSave
ImGuiOverlaysSlot zapisu {0}
Save Slot {0}
ImGuiOverlaysvNie mo|na zapisa bez wBa[ciwego identyfikatora tytuBu gry.?Save state selector is unavailable without a valid game serial.
ImGuiOverlays`Zapisano o {0:%H:%M} w dniu {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.*Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
ImGuiOverlays Wybierz nastpnySelect Next
ImGuiOverlays"Wybierz poprzedniSelect Previous
ImGuiOverlays$Liczba cofni: {}Undo Count: {}
ImGuiOverlaysbrak zapis�wno save yet
ImGuiOverlays*{} Nagrywanie wej[cia{} Recording Input
ImGuiOverlays{} Powt�rka{} Replaying
ImGuiOverlays%1%%1%InputBindingDialog100%100%InputBindingDialog Dodaj powizanieAdd BindingInputBindingDialog(Powizania dla %1 %2Bindings for %1 %2InputBindingDialogNPrzypisanie dla Kontroler0/PrzyciskKoBo%Bindings for Controller0/ButtonCircleInputBindingDialog$Wyczy[ powizaniaClear BindingsInputBindingDialogZamknijCloseInputBindingDialogMartwa Strefa:	Deadzone:InputBindingDialog$Edytuj przypisania
Edit BindingsInputBindingDialog6Wci[nij przycisk/o[... [%1]Push Button/Axis... [%1]InputBindingDialogUsuD powizanieRemove BindingInputBindingDialogCzuBo[:Sensitivity:InputBindingDialog

Kliknij lewym przyciskiem myszy aby przypisa nowy przycisk
Shift + kliknij lewym przyciskiem myszy aby uzyska dodatkowe powizaniaN

Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindingsInputBindingWidgetv
Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyczy[ci powizanie
Right click to clear bindingInputBindingWidget.%n przypisaD przycisk�w2%n przypisania przycisk�w.%n przypisaD przycisk�w%n bindingsInputBindingWidget<Brak zarejestrowanych powizaDNo bindings registeredInputBindingWidget6Wci[nij przycisk/o[... [%1]Push Button/Axis... [%1]InputBindingWidgetCongratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...�Congratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...InputRecording.Input recording stoppedInput recording stoppedInputRecording2Replaying input recordingReplaying input recordingInputRecordingRSavestate load failed for input recording)Savestate load failed for input recordingInputRecording~Savestate load failed for input recording, unsupported version??Savestate load failed for input recording, unsupported version?InputRecording6Started new input recordingStarted new input recordingInputRecording<Unable to stop input recordingUnable to stop input recordingInputRecording0Tryb nagrywania wBczonyRecord Mode EnabledInputRecordingControls&Replay Mode EnabledReplay Mode EnabledInputRecordingControls%1%1InputRecordingViewer
%1 %2%1 %2InputRecordingViewer%1 [%2]%1 [%2]InputRecordingViewer
K�BkoCircleInputRecordingViewerZamknijCloseInputRecordingViewerKrzy|ykCrossInputRecordingViewerKrzy|ak - D�B
D-Pad DownInputRecordingViewerKrzy|ak - Lewo
D-Pad LeftInputRecordingViewerKrzy|ak - PrawoD-Pad RightInputRecordingViewerKrzy|ak - G�raD-Pad UpInputRecordingViewerEdytujEditInputRecordingViewer8Nie mo|na otworzy pliku: %1Failed to open file: %1InputRecordingViewerPlikFileInputRecordingViewerLPliki nagraD urzdzeD wej[cia (*.p2m2)Input Recording Files (*.p2m2)InputRecordingViewer>Przegldarka nagraD wej[ciowychInput Recording ViewerInputRecordingViewerL1L1InputRecordingViewerL2L2InputRecordingViewerL3L3InputRecordingViewerLewy analogLeft AnalogInputRecordingViewerOtw�rzOpenInputRecordingViewerDOtwarcie nagrania nie powiodBo siOpening Recording FailedInputRecordingViewerR1R1InputRecordingViewerR2R2InputRecordingViewerR3R3InputRecordingViewerPrawy AnalogRight AnalogInputRecordingViewerSelectSelectInputRecordingViewerKwadratSquareInputRecordingViewer
StartStartInputRecordingViewerTr�jktTriangleInputRecordingViewer
WidokViewInputRecordingViewerBBdErrorInputVibrationBindingWidgetlNie wykryto |adnych urzdzeD z silnikami wibracyjnymi./No devices with vibration motors were detected.InputVibrationBindingWidgetBWybierz silnik wibracyjny dla %1.Select vibration motor for %1.InputVibrationBindingWidget%1 (%2)%1 (%2)InterfaceSettingsWidget�Pozwala na przBczanie pomidzy peBnym ekranem i oknem po dwukrotnym klikniciu okna z gr.RAllows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.InterfaceSettingsWidget*Asystent aktualizacjiAutomatic UpdaterInterfaceSettingsWidget�Automatycznie sprawdza aktualizacje programu przy starcie. Aktualizacje mog by odBo|one na p�zniej lub caBkowicie pominite.tAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.InterfaceSettingsWidget�Automatycznie przeBcza si na tryb peBnoekranowy, gdy gra jest uruchomiona.AAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.InterfaceSettingsWidget8Baby Pastel (r�|owy) [jasny]Baby Pastel (Pink) [Light]InterfaceSettingsWidgetOg�lne	BehaviourInterfaceSettingsWidget.Sprawdz aktualizacje...Check for Updates...InterfaceSettingsWidgetZaznaczoneCheckedInterfaceSettingsWidget@Klasyczny wygld systemu WindowsClassic WindowsInterfaceSettingsWidgetJKobaltowe niebo (niebieskie) [ciemne]Cobalt Sky (Blue) [Dark]InterfaceSettingsWidget(Potwierdz zamknicieConfirm ShutdownInterfaceSettingsWidgetBie|ca wersja:Current Version:InterfaceSettingsWidgetFCustom.qss [Wrzu do folderu PCSX2]!Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]InterfaceSettingsWidgetBCiemna fuzja (niebieska) [ciemna]Dark Fusion (Blue) [Dark]InterfaceSettingsWidget:Ciemna fuzja (szara) [ciemna]Dark Fusion (Gray) [Dark]InterfaceSettingsWidget�Okre[la czy monit zostanie wy[wietlony, aby potwierdzi wyBczenie emulatora/gry po naci[niciu skr�tu klawiszowego.vDetermines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.InterfaceSettingsWidget6WyBcz zmian rozmiaru oknaDisable Window ResizingInterfaceSettingsWidgetlPodw�jne kliknicie mysz przeBcza tryb peBnoekranowyDouble-Click Toggles FullscreenInterfaceSettingsWidgetDSzmaragd (Czarny/zielony) [Ciemny]Emerald (Black/Green) [Dark]InterfaceSettingsWidgetVWBcz automatyczne sprawdzanie aktualizacjiEnable Automatic Update CheckInterfaceSettingsWidget6WBcz Discord Rich PresenceEnable Discord PresenceInterfaceSettingsWidget(Fuzja [jasny/ciemny]Fusion [Light/Dark]InterfaceSettingsWidget Wy[wietlanie gryGame DisplayInterfaceSettingsWidget:Szara materia (szary) [ciemy]Grey Matter (Gray) [Dark]InterfaceSettingsWidgetHUkryj kursor w trybie peBnoekranowymHide Cursor In FullscreenInterfaceSettingsWidgetFUkryj gB�wne okno podczas dziaBaniaHide Main Window When RunningInterfaceSettingsWidget�Ukrywa gB�wne okno (z list gier), gdy gra jest uruchomiona, wymaga wBczenia 'Renderuj do osobnego okna'.tHides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.InterfaceSettingsWidget�Ukrywa wskaznik/kursor myszy, gdy emulator pracuje w trybie peBnoekranowym.GHides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.InterfaceSettingsWidget4Wstrzymaj wygaszacz ekranuInhibit ScreensaverInterfaceSettingsWidgetJzyk:	Language:InterfaceSettingsWidgetNatywnyNativeInterfaceSettingsWidget>PCSX2 (biaBy/niebieski) [jasny]PCSX2 (White/Blue) [Light]InterfaceSettingsWidgetDWstrzymaj po odBczeniu kontrolera!Pause On Controller DisconnectionInterfaceSettingsWidget>Pauza przy zminimalizowaniu gryPause On Focus LossInterfaceSettingsWidget,Wstrzymaj przy starciePause On StartInterfaceSettingsWidget�Wstrzymuje emulator gdy kontroler z powizanymi klawiszami jest rozBczony.DPauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.InterfaceSettingsWidgetPWstrzymuje emulator po uruchomieniu gry.+Pauses the emulator when a game is started.InterfaceSettingsWidgetWstrzymuje emulator przy zminimalizowaniu okna lub przeBczeniu si na inn aplikacj, wznawiajc dziaBanie dopiero po powrocie.uPauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.InterfaceSettingsWidgetTCzas na pizz! (brzowawy/kremowy) [jasny],Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]InterfaceSettingsWidgetPreferencjePreferencesInterfaceSettingsWidgetRZapobiega zmianie rozmiaru gB�wnego okna.,Prevents the main window from being resized.InterfaceSettingsWidget�Zapobiega aktywacji wygaszacza ekranu i u[pieniu hosta, gdy dziaBa emulacja.`Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.InterfaceSettingsWidget8Renderuj do oddzielnego oknaRender To Separate WindowInterfaceSettingsWidget�Renderuje gr do oddzielnego okna zamiast gB�wnego okna. Je[li odznaczone, gra pojawi si na g�rze listy gry.�Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.InterfaceSettingsWidget@Rubin (czarny/czerwony) [ciemny]Ruby (Black/Red) [Dark]InterfaceSettingsWidgetDSzafir (czarny/niebieski) [ciemny]Sapphire (Black/Blue) [Dark]InterfaceSettingsWidget^SzkarBatny diabeB (czerwony/purpurowy) [ciemny]!Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]InterfaceSettingsWidget�Wy[wietla, w jak obecnie gr grasz jako cz[ twojego profilu na Discordzie.LShows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.InterfaceSettingsWidget2Uruchom na peBnym ekranieStart FullscreenInterfaceSettingsWidget0Jzyk systemu [Domy[lny]System Language [Default]InterfaceSettingsWidgetMotyw:Theme:InterfaceSettingsWidgetOdznaczone	UncheckedInterfaceSettingsWidgetfNietknita laguna (szarozielona/-niebieska) [jasna]/Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]InterfaceSettingsWidget&KanaB aktualizacji:Update Channel:InterfaceSettingsWidget\Fioletowy anioB (niebieski/fioletowy) [ciemny]!Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]InterfaceSettingsWidget&Wyczy[&Clear	LogWindow&Zapisz...&Save...	LogWindow&Ustawienia	&Settings	LogWindow0DoBcz do &gB�wnego oknaAttach To &Main Window	LogWindowZa&mknijCl&ose	LogWindowBBdError	LogWindowFNie mo|na otworzy pliku do zapisu. Failed to open file for writing.	LogWindow.Pliki dziennika (*.txt)Log Files (*.txt)	LogWindow<Zapisz do &konsoli debugowaniaLog To &Debug Console	LogWindow Zapisz do &plikuLog To &File	LogWindow<Zapisz do &konsoli debugowaniaLog To &System Console	LogWindowOkno dziennika
Log Window	LogWindow0Okno dziennika - %1 [%2]Log Window - %1 [%2]	LogWindowPDziennik zdarzeD zostaB zapisany do %1.
Log was written to %1.
	LogWindow,Wybierz plik dziennikaSelect Log File	LogWindow,Poka| &znaczniki czasuShow &Timestamps	LogWindowInformacje o %1About %1MAC_APPLICATION_MENUUkryj %1Hide %1MAC_APPLICATION_MENUUkryj pozostaBeHide OthersMAC_APPLICATION_MENUUstawienia...Preferences...MAC_APPLICATION_MENUWyjdz z %1Quit %1MAC_APPLICATION_MENUUsBugiServicesMAC_APPLICATION_MENUPoka| wszystkoShow AllMAC_APPLICATION_MENU%1 Pliki (*.%2)%1 Files (*.%2)
MainWindow0Usunito %1 stan zapisu.%1 save states deleted.
MainWindowSkala %1x	%1x Scale
MainWindow&O PCSX2...&About PCSX2...
MainWindow&Dzwik&Audio
MainWindow
&BIOS&BIOS
MainWindow&Kontrolery&Controllers
MainWindow&Debugowanie&Debug
MainWindow$&Serwer Discord...&Discord Server...
MainWindow&Foldery&Folders
MainWindow.&Repozytorium GitHub...&GitHub Repository...
MainWindow&Grafika	&Graphics
MainWindow&Pomoc&Help
MainWindow$&Skr�ty klawiszowe&Hotkeys
MainWindow&Karty pamici
&Memory Cards
MainWindow&Sie && HDD&Network && HDD
MainWindow&Wstrzymaj&Pause
MainWindowL&Ustawienia przetwarzania koDcowego...&Post-Processing Settings...
MainWindowD&Ponownie przeskanuj wszystkie gry&Rescan All Games
MainWindow&Resetuj&Reset
MainWindowD&Skanuj w poszukiwaniu nowych gier&Scan For New Games
MainWindow&Zrzut ekranu&Screenshot
MainWindow&Ustawienia	&Settings
MainWindow&Pasek stanu&Status Bar
MainWindow&System&System
MainWindow&Pasek narzdzi&Toolbar
MainWindow&Narzdzia&Tools
MainWindow&Widok&View
MainWindow&Rozmiar okna&Window Size
MainWindow�<p>Przepraszamy, pr�bujesz zaktualizowa wersj PCSX2, kt�ra nie jest oficjaln wersj GitHub. Aby zapobiec niezgodno[ciom, auto-aktualizacja jest wBczona tylko na oficjalnych wersjach.</p><p>Aby uzyska oficjaln wersj, pobierz link poni|ej:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>H<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>
MainWindow~Obraz okBadki dla tej gry ju| istnieje, czy chcesz go zastpi?FA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?
MainWindow�Znaleziono zapis stanu wznowienia dla tej gry zapisany w:

%1.

Czy chcesz wczyta ten stan czy uruchomi normalnie?xA resume save state was found for this game, saved at:

%1.

Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
MainWindow&Osignicia
A&chievements
MainWindowO &Qt...About &Qt...
MainWindow0Dodaj katalog z grami...Add Game Directory...
MainWindow:Dodaj katalog wyszukiwania...Add Search Directory...
MainWindowdWszystkie typy okBadek (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)1All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
MainWindow.Wszystkie typy plik�w (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Surowe obrazy jedno[cie|kowe (*.bin *.iso);;Arkusze ue (*. ue);;Plik deskryptora medi�w (*.mdf);;MAME obrazy CHD (*.chd);;Obrazy CSO (*.cso);Obrazy ZSO (*.zso);;Obrazy GZ (*.gz);;Blokuj Dumpy (*.dump)	All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)
MainWindowDWszystkie typy plik�w (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs. st *.dump);;;Surowe obrazy pojedynczej [cie|ki (*.bin *.iso);;Arkusze cue (*.cue);Pliki deskryptora medi�w (*. df);;Obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy CSO (*.cso);;Obrazy ZSO (*.zso);Obrazy GZ (*.gz);;Pliki wykonywalne ELF (*.elf);;Pliki wykonywalne IRX (*.irx);;Zrzut GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Zrzuty blokowe (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)
MainWindow�Czy na pewno chcesz usun wszystkie stany zapis�w dla %1?

Zapisy nie bd mo|liwe do odzyskania.[Are you sure you want to delete all save states for %1?

The saves will not be recoverable.
MainWindow�Czy na pewno chcesz zresetowa czas gry '%1'?

Tej czynno[ci nie mo|na cofn.UAre you sure you want to reset the play time for '%1'?

This action cannot be undone.
MainWindow\Czy na pewno chcesz zamkn maszyn wirtualn?7Are you sure you want to shut down the virtual machine?
MainWindow�Automatyczna aktualizacja nie jest obsBugiwana na bie|cej platformie.<Automatic updating is not supported on the current platform.
MainWindow Tryb Big PictureBig Picture
MainWindow"Uruchom i debugujBoot and Debug
MainWindow�Nie mo|na zmieni z gry na zgrany zrzut GS bez wcze[niejszego wyBczenia.?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.
MainWindow�Nie mo|na zaBadowa stanu zapisu bez uruchomionej maszyny wirtualnej..Cannot load a save state without a running VM.
MainWindowZmieD pBytChange Disc
MainWindowZmieD pByt...Change Disc...
MainWindowZmiana zaawansowanych ustawieD mo|e mie nieprzewidywalny wpByw na gry, w tym graficzne bBdy, blokowanie si, a nawet uszkodzone pliki zapisu. Nie zalecamy zmiany ustawieD zaawansowanych, chyba |e wiesz co robisz, i nastpstwa zmiany ka|dego ustawienia.

Zesp�B PCSX2 nie bdzie wspieraB konfiguracji, kt�re modyfikuj te ustawienia, jeste[ na wBasn rk.

Czy na pewno chcesz kontynuowa?�Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.

The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.

Are you sure you want to continue?
MainWindow�Changing the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?jChanging the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?
MainWindow$Sprawdz PCSX2 WikiCheck Wiki Page
MainWindow0Sprawdz &aktualizacje...Check for &Updates...
MainWindow.Potwierdz zamian pBytyConfirm Disc Change
MainWindow4Potwierdz utworzenie plikuConfirm File Creation
MainWindowPotwierdz reset
Confirm Reset
MainWindow(Potwierdz zamknicieConfirm Shutdown
MainWindowLogi kontroleraController Logs
MainWindowKontroleryControllers
MainWindowBBd kopiowania
Copy Error
MainWindowNie mo|na znalez |adnych urzdzeD CD/DVD-ROM. Upewnij si, |e masz podBczony napd i wystarczajce uprawnienia, aby uzyska do niego dostp.xCould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.
MainWindow(OkBadka ju| istniejeCover Already Exists
MainWindow<Mened|er pobierania okBadek...Cover Downloader...
MainWindowCtrl++Ctrl++
MainWindowCtrl+-Ctrl+-
MainWindow Domy[lny rozruchDefault Boot
MainWindowUsuD i uruchomDelete And Boot
MainWindow,UsuD zapisy stan�w gryDelete Save States
MainWindow*UsuD zapisy stan�w...Delete Save States...
MainWindow(Nie pokazuj ponownieDo not show again
MainWindow�Chcesz zamieni pByty czy uruchomi nowy obraz (poprzez zresetowanie systemu)?CDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?
MainWindow"Pobieranie plik�wDownloading Files
MainWindow&WyjdzE&xit
MainWindowEdytuj kody...Edit Cheats...
MainWindowEdytuj Batki...Edit Patches...
MainWindow
PustyEmpty
MainWindowEmulacja	Emulation
MainWindow:WBcz &rejestrowanie do plikuEnable &File Logging
MainWindow@WBcz rejestrowanie odczytu CDVDEnable CDVD Read Logging
MainWindow2WBcz konsol debugowaniaEnable Debug Console
MainWindow<WBcz rejestrowanie konsoli EEEnable EE Console Logging
MainWindow>WBcz rejestrowanie konsoli IOPEnable IOP Console Logging
MainWindowVWBcz znaczniki czasowe w dzienniku zdarzeDEnable Log Timestamps
MainWindow8WBcz okno dziennika zdarzeDEnable Log Window
MainWindow.WBcz konsol systemowEnable System Console
MainWindow>WBcz szczeg�Bowe rejestrowanieEnable Verbose Logging
MainWindowBBdError
MainWindowWyklucz z listyExclude From List
MainWindow6Wyjdz z trybu 'Big Picture'Exit Big Picture
MainWindowHNie udaBo si skopiowa '%1' do '%2'Failed to copy '%1' to '%2'
MainWindow8Nie udaBo si utworzy '%1'.Failed to create '%1'.
MainWindow8Nie mo|na utworzy pliku: {}Failed to create file: {}
MainWindowbNie udaBo si usun pliku zapisanego stanu '%1'.&Failed to delete save state file '%1'.
MainWindowdNie udaBo si uzyska informacji o oknie z wid|etu%Failed to get window info from widget
MainWindow8Nie mo|na otworzy pliku: {}Failed to open file: {}
MainWindow2Nie udaBo si usun '%1'Failed to remove '%1'
MainWindowZNie udaBo si usun istniejcej okBadki '%1'$Failed to remove existing cover '%1'
MainWindowSzybki rozruch	Fast Boot
MainWindowZwie|y rozruch
Fresh Boot
MainWindowZ urzdzenia...From Device...
MainWindowZ pliku...From File...
MainWindowZ listy gier...From Game List...
MainWindowPeBny rozruch	Full Boot
MainWindowPeBny ekran
Fullscreen
MainWindowPeBny ekran
In Toolbar
Fullscreen
MainWindowWidok &siatki
Game &Grid
MainWindowWidok &listy
Game &List
MainWindow WBa[ciwo[ci &gryGame &Properties
MainWindowWidok listy	Game List
MainWindowWBa[ciwo[ci gryGame Properties
MainWindowNWBa[ciwo[ci s niedostpne dla tej gry.4Game properties is unavailable for the current game.
MainWindowStan globalnyGlobal State
MainWindowrOdtwarzanie zapisanych danych sterowania nie powiodBo siInput Playback Failed
MainWindow*Nagrywanie przycisk�wInput Recording
MainWindowLNagrywanie sterowania nie powiodBo siInput Recording Failed
MainWindowLPliki nagraD urzdzeD wej[cia (*.p2m2)Input Recording Files (*.p2m2)
MainWindowLogi NagrywaniaInput Recording Logs
MainWindowInterfejs	Interface
MainWindow0Rozdzielczo[ wewntrznaInternal Resolution
MainWindow$Wczytaj z pliku...Load From File...
MainWindow.Wczytaj stan wznowieniaLoad Resume State
MainWindow(Wczytaj Slot %1 (%2)Load Slot %1 (%2)
MainWindow Wczytaj stan gry
Load State
MainWindow Wczytaj stan gry
In Toolbar
Load State
MainWindow>Nie udaBo si wczyta stanu gryLoad State Failed
MainWindow2Wczytaj plik stanu gry...Load State File...
MainWindow.Zablokuj paski narzdziLock Toolbar
MainWindow,Brakuje pliku czcionkiMissing Font File
MainWindowNowyNew
MainWindow"Otw�rz katalog...Open Data Directory...
MainWindowOtw�rz debugger
Open Debugger
MainWindow<Otw�rz katalog kart pamici...Open Memory Card Directory...
MainWindow
PCSX2PCSX2
MainWindowWstrzymajPause
MainWindowWstrzymanoPaused
MainWindowOdtw�rzPlay
MainWindowWBa[ciwo[ci...
Properties...
MainWindow&Przegldarka nagraDRecording Viewer
MainWindow>&Od[wie| okBadki (widok siatki)Refresh &Covers (Grid View)
MainWindow(PrzeBaduj kody/BatkiReload Cheats/Patches
MainWindowUsuD pBytRemove Disc
MainWindowResetujReset
MainWindowZresetuj
In ToolbarReset
MainWindow"Zresetuj czas gryReset Play Time
MainWindow(Skala rozdzielczo[ciResolution Scale
MainWindowWzn�w (%2)Resume (%2)
MainWindow&Ustawienia	S&ettings
MainWindow.Zapisz zrzut bloku CDVDSave CDVD Block Dump
MainWindowDZapisz zrzut GS pojedynczej klatkiSave Single Frame GS Dump
MainWindow&Zapisz Slot %1 (%2)Save Slot %1 (%2)
MainWindowZapisz stan
Save State
MainWindowZapisz stan gry
In Toolbar
Save State
MainWindow4Zapisz stan dla wznowieniaSave State For Resume
MainWindowDZapisy stan�w (*.p2s *.p2s.backup) Save States (*.p2s *.p2s.backup)
MainWindow(Zapisz stany (*.p2s)Save States (*.p2s)
MainWindow$Zapisz do pliku...Save To File...
MainWindowZrzut ekranu
Screenshot
MainWindowWybierz okBadkSelect Cover Image
MainWindow&Wybierz obraz pBytySelect Disc Image
MainWindow:Wybierz plik zapisu stanu grySelect Save State File
MainWindow&Wybierz napd pByt:Select disc drive:
MainWindowVWybierz poBo|enie, aby zapisa zrzut bloku:#Select location to save block dump:
MainWindow Ustaw okBadk...Set Cover Image...
MainWindowUstawieniaSettings
MainWindowUstawienia
In ToolbarSettings
MainWindow:Poka| ustawienia zaawansowaneShow Advanced Settings
MainWindow6Poka| tytuBy (widok siatki)Show Titles (Grid View)
MainWindow&WyBcz
Shut &Down
MainWindowWyBcz	Shut Down
MainWindow.&WyBcz bez zapisywaniaShut Down &Without Saving
MainWindowUruchom &BIOSStart &BIOS
MainWindow"&Uruchom pByt...Start &Disc...
MainWindow &Uruchom plik...Start &File...
MainWindowUruchom BIOS
Start BIOS
MainWindow0Uruchom tryb Big PictureStart Big Picture Mode
MainWindowZaBaduj pByt
Start Disc
MainWindowZaBaduj pByt
In Toolbar
Start Disc
MainWindowPlik startowy
Start File
MainWindowUruchom plik
In Toolbar
Start File
MainWindowZatrzymajStop
MainWindow4Zatrzymaj tryb Big PictureStop Big Picture Mode
MainWindow*&Wsparcie na forum...Support &Forums...
MainWindowZamieD pByt	Swap Disc
MainWindow"PrzeBcz rendererSwitch Renderer
MainWindow.&Wy[wietlanie systemoweSystem &Display
MainWindownPlik czcionki '%1' jest wymagany do wy[wietlania wiadomo[ci na wy[wietlaczu ekranowym oraz w trybie Big Picture w twoim jzyku.<br><br>Czy chcesz pobra te pliki teraz? Te pliki maj zwykle mniej ni| 10 megabajt�w.<br><br><strong>Je[li nie pobierasz tego pliku, wiadomo[ci na ekranie nie bd czytelne.</strong>9The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>
MainWindow�Nowy ELF nie mo|e by zaBadowany bez resetowania maszyny wirtualnej. Czy chcesz zresetowa teraz maszyn wirtualn?qThe new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?
MainWindowjPlik pnach '%1' nie istnieje. Czy chcesz go utworzy?GThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?
MainWindowTheme ChangeTheme Change
MainWindow:Ten zapis stanu nie istnieje.This save state does not exist.
MainWindowJPrzeBcznik renderowania programowegoToggle Software Rendering
MainWindowPasek narzdziToolbar
MainWindow0Cofnij zaBadowanie stanuUndo Load State
MainWindow"BBd aktualizacji
Updater Error
MainWindow$Status szczeg�BowyVerbose Status
MainWindow*Przechwytywanie wideo
Video Capture
MainWindow6UWAGA: Zajta karta pamiciWARNING: Memory Card Busy
MainWindowDOSTRZE{ENIE: Twoja karta pamici nadal zapisuje dane. Zamykanie teraz <b>NIEODWRACALNIE ZEPSUJE TWOJ KART PAMICI.</b> Zdecydowanie zaleca si wznowienie gry i zakoDczenie zapisywania na karcie pamici.<br><br>Czy mimo to chcesz zamkn i <b>NIEODWRACALNIE ZEPSU SWOJ KART PAMICI?</b>,WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b>
MainWindowhMusisz wybra inny plik do bie|cego obrazu okBadki.<You must select a different file to the current cover image.
MainWindowNMusisz wybra pByt, aby zmieni pByty.'You must select a disc to change discs.
MainWindow0&Powiksz (widok siatki)Zoom &In (Grid View)
MainWindow2&Pomniejsz (widok siatki)Zoom &Out (Grid View)
MainWindowHNie mo|na utworzy karty pamici:
{}$Could not create the memory card:
{}
MemoryCardnNie udaBo si utworzy karty pamici. WystpiB bBd:
{}/Failed to create memory card. The error was:
{}
MemoryCard�Wymu[ odBczenie wszystkich kart pamici. Ponownie podBczenie za 1 sekund.9Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.
MemoryCardnKarta pamici '{}' zostaBa zapisana do pamici masowej.&Memory Card '{}' was saved to storage.
MemoryCardPTworzenie karty pamici nie powiodBo siMemory Card Creation Failed
MemoryCardLOdczyt z karty pamici nie powiodB siMemory Card Read Failed
MemoryCard4Karta pamici przywr�cona.Memory Cards reinserted.
MemoryCard�Nie mo|na uzyska dostpu do karty pamici:

{}

Inna instancja PCSX2 mo|e u|ywa tej karty pamici lub karta pamici jest przechowywana w folderze chronionym przed zapisem.
Zamknij inne procesy PCSX2 lub zrestartuj komputer.
�Unable to access memory card:

{}

Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.

MemoryCardPlik 16 MB
16 MB FileMemoryCardConvertDialog�2x wiksza ni| standardowa karta pamici. Mo|e mie pewne problemy z kompatybilno[ci.J2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.MemoryCardConvertDialogPlik 32 MB
32 MB FileMemoryCardConvertDialog�4x wiksza ni| standardowa karta pamici. Prawdopodobnie bdzie mie problemy z kompatybilno[ci.K4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.MemoryCardConvertDialogPlik 64 MB
64 MB FileMemoryCardConvertDialogPlik 8 MB	8 MB FileMemoryCardConvertDialog�8x wiksza ni| standardowa karta pamici. Mo|e mie problemy z kompatybilno[ci.K8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.MemoryCardConvertDialog�<center><strong>Note:</strong> Konwersja karty pamici tworzy <strong>KOPI</strong> twojej istniejcej karty pamici. <strong>NIE USUWA, modyfikuje, lub podmienia</strong> twoj istniejc karty pamici.</center>�<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center>MemoryCardConvertDialog�Standardowa karta pamici 8 MB. Najbardziej kompatybilna, ale najmniejsza pojemno[.EA standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.MemoryCardConvertDialogHNie mo|na skonwertowa karty pamiciCannot Convert Memory CardMemoryCardConvertDialog(Konwersja zakoDczonaConversion CompleteMemoryCardConvertDialogTyp konwersjiConversion TypeMemoryCardConvertDialog.Konwertuj kart pamiciConvert Memory CardMemoryCardConvertDialogPKonwersja karty pamici nie powiodBa siConvert Memory Card FailedMemoryCardConvertDialogFolderFolderMemoryCardConvertDialog>NieprawidBowy typ karty pamiciInvalid MemoryCardTypeMemoryCardConvertDialogVKarta pamici "%1" przekonwertowana do "%2""Memory Card "%1" converted to "%2"MemoryCardConvertDialogPostpProgressMemoryCardConvertDialog�There was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0NThere was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0MemoryCardConvertDialog*U|ywa folderu w systemie plik�w na twoim komputerze, zamiast pliku. NieskoDczona pojemno[, zachowujc t sam kompatybilno[, co karta pamici 8 MB.�Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.MemoryCardConvertDialogTw�j folder karty pamici ma zbyt wiele danych, aby je przekonwertowa do pliku karty pamici. Najwikszy obsBugiwany plik karty pamici ma pojemno[ 64 MB. Aby przekonwertowa folder karty pamici musisz usun foldery gier, a| do jego rozmiaru 64 MB lub mniej.�Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.MemoryCardConvertDialog128 KB (PS1)128 KB (PS1)MemoryCardCreateDialog
16 MB16 MBMemoryCardCreateDialog
32 MB32 MBMemoryCardCreateDialog
64 MB64 MBMemoryCardCreateDialog>8 MB [Najbardziej kompatybilne]8 MB [Most Compatible]MemoryCardCreateDialog.<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Utw�rz kart pamici</span><br />Wprowadz nazw karty pamici, kt�r chcesz utworzy, i wybierz rozmiar. Zalecamy u|ycie kart pamici o rozmiarze 8MB lub folder�w kart pamici dla najlepszej kompatybilno[ci.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>MemoryCardCreateDialog�Typowy rozmiar kart pamici firm trzecich, kt�re powinny pracowa z wikszo[ci gier.NA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.MemoryCardCreateDialog(Utw�rz kart pamiciCreate Memory CardMemoryCardCreateDialog�Nie udaBo si utworzy karty pamici, poniewa| inna karta o nazwie '%1' ju| istnieje.YFailed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.MemoryCardCreateDialog�Nie udaBo si utworzy karty pamici, poniewa| nazwa '%1' zawiera jeden lub wicej niedozwolonych znak�w.`Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.MemoryCardCreateDialog�Nie udaBo si utworzy karty pamici, dziennik zdarzeD mo|e zawiera wicej informacji.GFailed to create the Memory Card, the log may contain more information.MemoryCardCreateDialog"Folder [Zalecane]Folder [Recommended]MemoryCardCreateDialog�Ostrze|enie o niskiej kompatybilno[ci: tak, jest bardzo du|a, ale mo|e nie dziaBa z wieloma grami.PLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.MemoryCardCreateDialog:Karta pamici '%1' utworzona.Memory Card '%1' created.MemoryCardCreateDialog(Nazwa karty pamici:Memory Card Name:MemoryCardCreateDialog�Kompresja NTFS jest wbudowana, szybka i caBkowicie niezawodna. Zazwyczaj kompresuje karty pamici (wysoce zalecane).tNTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).MemoryCardCreateDialog�Przechowuj zawarto[ karty pamici w systemie plik�w gospodarza zamiast pliku.DStore Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.MemoryCardCreateDialog�Jest to standardowa karta pamici PS1 wspierana przez Sony i jest kompatybilna tylko z grami PS1._This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.MemoryCardCreateDialog�Jest to standardowa wielko[ wspierana przez Sony i jest obsBugiwana przez wszystkie gry i wersje BIOS.\This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.MemoryCardCreateDialog&U|yj kompresji NTFSUse NTFS CompressionMemoryCardCreateDialogNieNoMemoryCardListWidgetTakYesMemoryCardListWidget,(Tylko typ folderu / rozmiar karty: automatyczny) Aaduje tylko odpowiednie zapisy dla uruchomionej gry, ignorujc inne. Unika braku miejsca na zapisy.�(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.MemoryCardSettingsWidget�Czy na pewno chcesz usun kart pamici '%1'?

Tej czynno[ci nie mo|na cofn i stracisz jakiekolwiek zapisy na karcie.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?

This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.MemoryCardSettingsWidget|Automatycznie zarzdzaj zapisami na podstawie uruchomionej gry0Automatically manage saves based on running gameMemoryCardSettingsWidget`Oba gniazda musz mie wybran kart do wymiany.-Both slots must have a card selected to swap.MemoryCardSettingsWidgetPrzegldaj...	Browse...MemoryCardSettingsWidgetZaznaczoneCheckedMemoryCardSettingsWidgetKonwertujConvertMemoryCardSettingsWidgetUtw�rzCreateMemoryCardSettingsWidgetUsuDDeleteMemoryCardSettingsWidget$UsuD kart pamiciDelete Memory CardMemoryCardSettingsWidget&WysuD kart pamiciEject Memory CardMemoryCardSettingsWidgetBBdErrorMemoryCardSettingsWidget�Nie udaBo si usun karty pamici. Dziennik zdarzeD mo|e mie wicej informacji.DFailed to delete the Memory Card. The log may have more information.MemoryCardSettingsWidget�Nie udaBo si zmieni nazwy karty pamici. Dziennik zdarzeD mo|e zawiera wicej informacji.CFailed to rename Memory Card. The log may contain more information.MemoryCardSettingsWidgetFolder:Folder:MemoryCardSettingsWidgetSformatowana	FormattedMemoryCardSettingsWidget Data modyfikacji
Last ModifiedMemoryCardSettingsWidget&Sloty karty pamiciMemory Card SlotsMemoryCardSettingsWidgetKarty pamiciMemory CardsMemoryCardSettingsWidget
NazwaNameMemoryCardSettingsWidget"Nazwa nowej karty
New Card NameMemoryCardSettingsWidget~Nowa nazwa jest nieprawidBowa, karta o tej nazwie ju| istnieje.:New name is invalid, a card with this name already exists.MemoryCardSettingsWidgetnNowa nazwa jest nieprawidBowa, musi koDczy si na .ps2*New name is invalid, it must end with .ps2MemoryCardSettingsWidgetOtw�rz...Open...MemoryCardSettingsWidgetPS1 (128KB)PS1 (128KB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (16MB)
PS2 (16MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (32MB)
PS2 (32MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (64MB)
PS2 (64MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (8MB)	PS2 (8MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (Folder)PS2 (Folder)MemoryCardSettingsWidgetOd[wie|RefreshMemoryCardSettingsWidgetZmieD nazwRenameMemoryCardSettingsWidget2ZmieD nazw karty pamiciRename Memory CardMemoryCardSettingsWidgetResetujResetMemoryCardSettingsWidgetUstawieniaSettingsMemoryCardSettingsWidgetSlot %1Slot %1MemoryCardSettingsWidget(ZamieD karty pamiciSwap Memory CardsMemoryCardSettingsWidget�Ta karta pamici nie mo|e by rozpoznana lub nie jest prawidBowym typem pliku.BThis Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.MemoryCardSettingsWidgetTypTypeMemoryCardSettingsWidgetNieznanyUnknownMemoryCardSettingsWidget&U|yj dla gniazda %1Use for Slot %1MemoryCardSettingsWidget%1 [%2]%1 [%2]MemoryCardSlotWidget%1 [Missing]%1 [Missing]MemoryCardSlotWidget*Znaleziono %0 wynik�w%0 results foundMemorySearchWidget 1 bajt (8 bit�w)1 Byte (8 bits)MemorySearchWidget$2 bajty (16 bit�w)2 Bytes (16 bits)MemorySearchWidget$4 bajty (32 bit�w)4 Bytes (32 bits)MemorySearchWidget$8 bajty (64 bit�w)8 Bytes (64 bits)MemorySearchWidgetFDodaj do zapisanych adres�w pamiciAdd to Saved Memory AddressesMemorySearchWidgetTablica bajt�w
Array of byteMemorySearchWidgetZmienioneChangedMemorySearchWidgetZmienione przez
Changed ByMemorySearchWidgetPor�wnanie
ComparisonMemorySearchWidgetKopiuj adresCopy AddressMemorySearchWidgetDebuggerDebuggerMemorySearchWidgetZmniejszone	DecreasedMemorySearchWidget"Zmniejszone przezDecreased ByMemorySearchWidgetXLiczba zmiennoprzecinkowa podw�jnej precyzjiDoubleMemorySearchWidgetKoniecEndMemorySearchWidgetR�wna siEqualsMemorySearchWidget$Filtr wyszukiwania
Filter SearchMemorySearchWidget2Liczba zmiennoprzecinkowaFloatMemorySearchWidget(Przejdz do demonta|uGo to in DisassemblyMemorySearchWidgetWiksze ni|Greater ThanMemorySearchWidget$Wiksze bdz r�wneGreater Than Or EqualMemorySearchWidgetSzesnastkowyHexMemorySearchWidgetZwikszone	IncreasedMemorySearchWidget Zwikszone przezIncreased ByMemorySearchWidget6NieprawidBowy adres koDcowyInvalid end addressMemorySearchWidget@NieprawidBowa warto[ wyszukaniaInvalid search valueMemorySearchWidget<NieprawidBowy adres pocztkowyInvalid start addressMemorySearchWidgetMniejsze ni|	Less ThanMemorySearchWidget$Mniejsze lub r�wneLess Than Or EqualMemorySearchWidgetNie zmienioneNot ChangedMemorySearchWidgetNie r�wna si
Not EqualsMemorySearchWidgetUsuD wynik
Remove ResultMemorySearchWidgetSzukajSearchMemorySearchWidgetHWyszukaj Od[wie| Lista Menu Kontekst Search Results List Context MenuMemorySearchWidgetWyszukiwanie...Searching...MemorySearchWidget
StartStartMemorySearchWidget�Adres pocztkowy nie mo|e by r�wny lub wikszy ni| adres koDcowy?Start address can't be equal to or greater than the end addressMemorySearchWidgetCig znak�wStringMemorySearchWidget�To por�wnanie wynik�w mo|e by u|yte tylko z filtr�w wyszukiwania.=This search comparison can only be used with filter searches.MemorySearchWidgetTypTypeMemorySearchWidgetWarto[ValueMemorySearchWidget8Warto[ jest wiksza ni| typValue is larger than typeMemorySearchWidgetFDodaj do zapisanych adres�w pamiciAdd to Saved Memory AddressesMemoryViewWidgetCannot Go ToCannot Go ToMemoryViewWidgetKopiuj adresCopy AddressMemoryViewWidgetSkopiuj bajt	Copy ByteMemoryViewWidgetKopiuj znakCopy CharacterMemoryViewWidgetSkopiuj segmentCopy SegmentMemoryViewWidget(Go To In Memory ViewGo To In Memory ViewMemoryViewWidget"Przejdz do adresu
Go to addressMemoryViewWidget(Przejdz do demonta|uGo to in DisassemblyMemoryViewWidgetPamiMemoryMemoryViewWidget
WklejPasteMemoryViewWidget"Poka| jako 1 bajtShow as 1 byteMemoryViewWidget$Poka| jako 2 bajtyShow as 2 bytesMemoryViewWidget$Poka| jako 4 bajtyShow as 4 bytesMemoryViewWidget&Poka| jako 8 bajt�wShow as 8 bytesMemoryViewWidget,Poka| jako maBy EndianShow as Little EndianMemoryViewWidgetJPod tym adresem istnieje ju| funkcja.*A function already exists at that address.NewFunctionDialog4Nie mo|na utworzy funkcjiCannot Create FunctionNewFunctionDialogDNie mo|na utworzy zr�dBa symbolu.Cannot create symbol source.NewFunctionDialog6Nie mo|na utworzy symbolu.Cannot create symbol.NewFunctionDialog6No existing function found.No existing function found.NewFunctionDialog*No next symbol found.No next symbol found.NewFunctionDialog6Rozmiar jest nieprawidBowy.Size is invalid.NewFunctionDialogFRozmiar nie jest wielokrotno[ci 4.Size is not a multiple of 4.NewFunctionDialogJNie mo|na utworzy zmiennej globalnejCannot Create Global VariableNewGlobalVariableDialogDNie mo|na utworzy zr�dBa symbolu.Cannot create symbol source.NewGlobalVariableDialog6Nie mo|na utworzy symbolu.Cannot create symbol.NewGlobalVariableDialog�<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Tworzenie nagrania wej[ciowego, kt�re zaczyna si od zapisu stanu, nie bdzie mogBo dziaBa w przyszBych wersjach ze wzgldu na wersj zapisu stanu.</span></p></body></html>�<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>NewInputRecordingDlgPrzegldajBrowseNewInputRecordingDlg*Wprowadz nazw autoraEnter Author NameNewInputRecordingDlgLPliki nagraD urzdzeD wej[cia (*.p2m2)Input Recording Files (*.p2m2)NewInputRecordingDlg4Nagrywanie nowy przycisk�wNew Input RecordingNewInputRecordingDlg
WBczPower OnNewInputRecordingDlgZapisz stan
Save StateNewInputRecordingDlg*Wybierz [cie|k plikuSelect File PathNewInputRecordingDlg(Wybierz typ nagraniaSelect Recording TypeNewInputRecordingDlgWybierz plik
Select a FileNewInputRecordingDlgHNie mo|na utworzy zmiennej lokalnejCannot Create Local VariableNewLocalVariableDialogDNie mo|na utworzy zr�dBa symbolu.Cannot create symbol source.NewLocalVariableDialog6Nie mo|na utworzy symbolu.Cannot create symbol.NewLocalVariableDialognCannot determine stack frame size of selected function.7Cannot determine stack frame size of selected function.NewLocalVariableDialog,NieprawidBowa funkcja.Invalid function.NewLocalVariableDialog@Cannot Create Parameter Variable Cannot Create Parameter VariableNewParameterVariableDialogDNie mo|na utworzy zr�dBa symbolu.Cannot create symbol source.NewParameterVariableDialog6Nie mo|na utworzy symbolu.Cannot create symbol.NewParameterVariableDialognCannot determine stack frame size of selected function.7Cannot determine stack frame size of selected function.NewParameterVariableDialog,NieprawidBowa funkcja.Invalid function.NewParameterVariableDialog*Invalid storage type.Invalid storage type.NewParameterVariableDialog
AdresAddressNewSymbolDialog.Address is not aligned.Address is not aligned.NewSymbolDialog*Address is not valid.Address is not valid.NewSymbolDialogCustomCustomNewSymbolDialogDialogDialogNewSymbolDialogNie modyfikuj
Do not modifyNewSymbolDialog$Istniejce funkcjeExisting FunctionsNewSymbolDialog,Fill existing functionFill existing functionNewSymbolDialogBFill existing function (%1 bytes)!Fill existing function (%1 bytes)NewSymbolDialogFFill existing function (none found)#Fill existing function (none found)NewSymbolDialogFill space
Fill spaceNewSymbolDialog*Fill space (%1 bytes)Fill space (%1 bytes)NewSymbolDialog6Fill space (no next symbol)Fill space (no next symbol)NewSymbolDialogFunctionFunctionNewSymbolDialogGlobalGlobalNewSymbolDialog
NazwaNameNewSymbolDialogName is empty.Name is empty.NewSymbolDialogRegisterRegisterNewSymbolDialog0Shrink to avoid overlapsShrink to avoid overlapsNewSymbolDialogRozmiarSizeNewSymbolDialog
StackStackNewSymbolDialog(Stack Pointer OffsetStack Pointer OffsetNewSymbolDialogTypTypeNewSymbolDialog%.0f%%%.0f%%PadPrzycisk AA ButtonPad*Martwa strefa analogaAnalog DeadzonePadCzuBo[ analogaAnalog SensitivityPad:PrzeBcznik trybu analogowego
Analog TogglePadpDioda analoga jest wyBczona dla portu {0} / gniazdo {1}/Analog light is now off for port {0} / slot {1}PadnDioda analoga jest wBczona dla portu {0} / gniazdo {1}.Analog light is now on for port {0} / slot {1}PadZastosuj naciskApply PressurePadPrzycisk BB ButtonPad Niebieski (lewo)Blue (Left)Pad"Niebieski (prawo)Blue (Right)PadNiebieski pr�g	Blue FretPad<Przycisk/Spust - martwa strefaButton/Trigger DeadzonePad
K�BkoCirclePad�Port kontrolera {0}, gniazdo {1} ma podBczony {2}, ale stan zapisu ma {3}.
Wyrzucam {3} i zastpuje go {2}.xController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.PadKrzy|ykCrossPadKrzy|ak - D�B
D-Pad DownPadKrzy|ak - Lewo
D-Pad LeftPadKrzy|ak - PrawoD-Pad RightPadKrzy|ak - G�raD-Pad UpPadDial (Left)Dial (Left)PadDial (Right)Dial (Right)PadDial Deadzone
Dial DeadzonePad Dial SensitivityDial SensitivityPadDualShock 2DualShock 2PadZielony (lewo)Green (Left)PadZielony (prawo)
Green (Right)PadZielony pr�g
Green FretPadGitaraGuitarPadPrzycisk II ButtonPadPrzycisk II	II ButtonPad�Zwiksza lub zmniejsza intensywno[ wibracji wysokiej czstotliwo[ci wysyBanych przez gr.RIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Pad�Zwiksza lub zmniejsza intensywno[ wibracji niskiej czstotliwo[ci wysyBanych przez gr.QIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Pad$Odwr� lewy dr|ekInvert Left StickPad"Odwr� lewo/prawoInvert Left/RightPad8Odwr� lewo/prawo + g�r/d�BInvert Left/Right + Up/DownPad&Odwr� prawy dr|ekInvert Right StickPadOdwr� g�r/d�BInvert Up/DownPad>Odwraca kierunek lewego dr|ka./Inverts the direction of the left analog stick.Pad@Odwraca kierunek prawego dr|ka.0Inverts the direction of the right analog stick.PadJogconJogconPadL (lewy bumper)L (Left Bumper)Pad L1 (lewy bumper)L1 (Left Bumper)PadL2 (lewy spust)L2 (Left Trigger)Pad6L3 (przycisk lewego dr|ka)L3 (Left Stick Button)PadBDu|y silnik (niski czstotliwo[)Large (Low Frequency) MotorPad:Skala wibracji du|ego silnikaLarge Motor Vibration ScalePad"Lewy dr|ek w d�BLeft Stick DownPad$Lewy dr|ek w lewoLeft Stick LeftPad&Lewy dr|ek w prawoLeft Stick RightPad$Lewy dr|ek w g�r
Left Stick UpPadSilnikMotorPadNegconNegconPadNie poBczono
Not ConnectedPadNie odwr�conoNot InvertedPad"PomaraDczowy pr�gOrange FretPadPop'n MusicPop'n MusicPad8Warto[ modyfikatora naciskuPressure Modifier AmountPad R (prawy bumper)R (Right Bumper)Pad"R2 (prawy bumper)R1 (Right Bumper)Pad R2 (prawy spust)R2 (Right Trigger)Pad8R3 (przycisk prawego dr|ka)R3 (Right Stick Button)PadCzerwonyRedPadCzerwony pr�gRed FretPad$Prawy dr|ek w d�BRight Stick DownPad&Prawy dr|ek w lewoRight Stick LeftPad(Prawy dr|ek w prawoRight Stick RightPad&Prawy dr|ek w g�rRight Stick UpPadSelectSelectPad\Ustawia wsp�Bczynnik skalowania osi gaBki analogowej. Warto[ midzy 130% a 140% jest zalecana podczas u|ywania najnowszych kontroler�w, np. DualShock 4, Xbox One Controller.�Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Pad�Ustawia martw stref dla gaBki analogowej tj. uBamek ruchu gaBki, kt�ry zostanie zignorowany.^Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Pad�Ustawia martw stref do aktywacji przycisk�w/spust�w, tj. uBamek spustu, jaki zostanie zignorowany.jSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Pad�Sets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.LSets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Pad:Sets the dial scaling factor.Sets the dial scaling factor.Pad�Ustawia siB nacisku, gdy przycisk modyfikujcy jest przytrzymywany.3Sets the pressure when the modifier button is held.Pad�Sets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.MSets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Pad<Sets the twist scaling factor.Sets the twist scaling factor.PadVUstawia wsp�Bczynnik skalowania osi wajchy.(Sets the whammy bar axis scaling factor.Pad�Ustawia martw stref wajchy. Dane wej[ciowe poni|ej tej warto[ci nie bd wysyBane do PS2.RSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.PadDMaBy silnik (wysoka czstotliwo[)Small (High Frequency) MotorPad:Skala wibracji maBego silnikaSmall Motor Vibration ScalePadKwadratSquarePad
StartStartPadUderzenie w d�B
Strum DownPad Uderzenie w g�rStrum UpPad"Nachylenie w g�rTilt UpPadTr�jktTrianglePadTwist (Left)Twist (Left)PadTwist (Right)
Twist (Right)PadTwist DeadzoneTwist DeadzonePad"Twist SensitivityTwist SensitivityPadWajcha
Whammy BarPad(Martwa strefa wajchyWhammy Bar DeadzonePadCzuBo[ wajchyWhammy Bar SensitivityPadBiaBy (lewo)White (Left)PadBiaBy (prawo)
White (Right)Pad{�Bty (lewo)
Yellow (Left)Pad{�Bty (prawo)Yellow (Right)Pad{�Bty pr�gYellow FretPadH%n z poprawek z bazy GameDB aktywne.J%n Poprawki z bazy danych s aktywne.J%n Poprawek z bazy danych s aktywne.%n GameDB patches are active.Patch6%n kod do gry jest aktywny.8%n kody do gry jest aktywne.>%n kod�w do gry jest aktywnych.%n cheat patches are active.PatchB%n poprawka dla gry jest aktywna.>%n poprawki dla gry s aktywne.D%n poprawek do gry jest aktywnych.%n game patches are active.Patch�Nie udaBo si otworzy {}. Wbudowane Batki dla tej gry nie s dostpne.;Failed to open {}. Built-in game patches are not available.Patch�Nie znaleziono lub nie s wBczone kody lub Batki (dla panoramicznego ekranu, kompatybilno[ci lub inne).ONo cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.Patch*WyBczone (haBa[liwe)Disabled (Noisy)Pcsx2Config,TimeStretch (zalecane)TimeStretch (Recommended)Pcsx2Config�PCSX2 wykorzystuje kamer do emulowania kamery EyeToy podBczonej do wirtualnego PS2.PPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogCamera�PCSX2 u|ywa mikrofonu do emulowania mikrofonu USB podBczonego do wirtualnego PS2.TPCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogMicrophone0Invalid array subscript.Invalid array subscript.QCoreApplication,No type name provided.No type name provided.QCoreApplication(Type '%1' not found.Type '%1' not found.QCoreApplicationAnulujCancelQObjectBTworzenie pliku HDD 
 %1 / %2 MiBCreating HDD file 
 %1 / %2 MiBQObjectBNie udaBo si utworzy obrazu HDDFailed to create HDD imageQObject4Kreator dysku twardego HDDHDD CreatorQObjectBBdErrorQtAsyncProgressThreadInformacjaInformationQtAsyncProgressThreadPytanieQuestionQtAsyncProgressThreadnWystpiB bBd podczas usuwania pustych ustawieD gry:
{}8An error occurred while deleting empty game settings:
{}QtHostdWystpiB bBd podczas zapisywania ustawieD gry:
{}0An error occurred while saving game settings:
{}QtHostAnulujCancelQtHost0Kontroler {} podBczony.Controller {} connected.QtHost.Kontroler {} odBczony.Controller {} disconnected.QtHostBBdErrorQtHost�RA: Zalogowano jako %1 (%2 pkt, %3 pkt w trybie softcore). %4 nieprzeczytane wiadomo[ci.CRA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.QtHostvSystem wstrzymany, poniewa| kontroler {} zostaB rozBczony.5System paused because controller {} was disconnected.QtHostAnulujCancelQtModalProgressCallbackBBdErrorQtModalProgressCallbackInformacjaInformationQtModalProgressCallback
PCSX2PCSX2QtModalProgressCallbackPytanieQuestionQtModalProgressCallbackZmieD %1	Change %1RegisterWidget$ZmieD doln poBowChange Bottom HalfRegisterWidgetZmieD segmentChange SegmentRegisterWidget$ZmieD g�rn poBowChange Top HalfRegisterWidgetZmieD warto[Change ValueRegisterWidget(Skopiuj doln poBowCopy Bottom HalfRegisterWidgetSkopiuj segmentCopy SegmentRegisterWidget(Skopiuj g�rn poBow
Copy Top HalfRegisterWidgetSkopiuj warto[
Copy ValueRegisterWidget(Przejdz do demonta|uGo to in DisassemblyRegisterWidget2Przejdz do widoku pamiciGo to in Memory ViewRegisterWidgetdNieprawidBowa warto[ zmiennoprzecinkowa rejestru.&Invalid floating-point register value.RegisterWidgetXNieprawidBowa szesnastkowa warto[ rejestru.#Invalid hexadecimal register value.RegisterWidget<NieprawidBowa warto[ rejestruInvalid register valueRegisterWidget8NieprawidBowy adres docelowyInvalid target addressRegisterWidgetWidok rejestru
Register ViewRegisterWidgetNWy[wietl jako liczb zmiennoprzecinkow
View as floatRegisterWidgetZobacz jako hexView as hexRegisterWidget�Ten stan zapisu jest nieaktualny i nie jest ju| zgodny z aktualn wersj PCSX2.

Je[li masz niezapisane postpy w tym stanie zapisu, mo|esz pobra kompatybiln wersj (PCSX2 {}) z pcsx2.net, zaBadowa stan zapisu i zapisa sw�j postp na karcie pamici.This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.

If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.	SaveStateOPISDESCRIPTIONSavedAddressesModelEtykietaLABELSavedAddressesModelAdres pamiciMEMORY ADDRESSSavedAddressesModel Potwierdz folderConfirm FolderSettingWidgetBinderDomy[lne: 	Default: SettingWidgetBinderBBdErrorSettingWidgetBinderFZcie|ka folderu nie mo|e by pusta.Folder path cannot be empty.SettingWidgetBinderResetujResetSettingWidgetBinder*Wybierz folder dla %1Select folder for %1SettingWidgetBinder�Wybrany katalog nie istnieje:

%1

Czy chcesz utworzy ten katalog?YThe chosen directory does not currently exist:

%1

Do you want to create this directory?SettingWidgetBinder:U|yj ustawieD globalnych [%1]Use Global Setting [%1]SettingsDialogFU|yj ustawieD globalnych [Disabled]Use Global Setting [Disabled]SettingsDialogDU|yj ustawieD globalnych [Enabled]Use Global Setting [Enabled]SettingsDialog <strong>Ustawienia osigni</strong><hr>Te opcje kontroluj implementacj RetroAchievements w PCSX2, umo|liwiajc zdobywanie osigni w grach.�<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.SettingsWindow�<strong>Zaawansowane Ustawienia</strong><hr>s to zaawansowane opcje do okre[lenia konfiguracji symulowanej konsoli.<br><br>Najedz myszk nad dan opcj po wicej informacji oraz Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow\<strong>Ustawienia audio</strong><hr>Opcje te kontroluj wyj[cie dzwiku konsoli.<br><br>Mysz nad opcj dodatkowych informacji i Shift + k�Bko myszy, aby przewin ten panel.�<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindowb<strong>Ustawienia BIOS-u</strong><hr>Skonfigurujesz sw�j BIOS tutaj.<br><br>Najedz myszk na opcj, po wicej informacji oraz Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Kody</strong><hr>Ta sekcja umo|liwia wybranie kod�w, kt�re chcesz wBczy. Nie mo|na wBczy/wyBczy kodowania bez etykiet dla starych plik�w pnach formatowych, zostan one automatycznie aktywowane je[li opcja gB�wnego kodowania jest zaznaczona.�<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.SettingsWindow(<strong>Ustawienia debugowania</strong><hr>S to opcje, kt�re mog by u|ywane do rejestrowania wewntrznych informacji o aplikacji. <strong>Nie modyfikowaj, chyba |e wiesz co robisz</strong>, doprowadzi to do znacznego spowolnienia i straty du|ej ilo[ci przestrzeni dyskowej.<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.SettingsWindow�<strong>Ustawienia emulacji</strong><hr>Te opcje okre[laj konfiguracj tempa klatek i ustawieD gry.<br><br>Najedz mysz nad opcj, aby uzyska dodatkowych informacji oraz Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ustawienia folder�w</strong><hr>Te opcje kontroluj, gdzie PCSX2 zapisze dane w czasie uruchomienia.c<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.SettingsWindow<strong>Ustawienia poprawek do gier</strong><hr>Poprawki gry mog naprawi nieprawidBow emulacji w niekt�rych tytuBach.<br>Mog one jednak powodowa problemy w grach, je[li s niepoprawnie u|ywane.<br>Najlepiej zostawi je wyBczone, o ile nie zalecono inaczej.�<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.SettingsWindow�<strong>Ustawienia listy gier</strong><hr> Lista powy|ej pokazuje katalogi, kt�re bd wyszukiwane przez PCSX2 w celu wypeBnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania mog by dodawane, usuwane i przeBczane na rekursywne/nierekursywne.�<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.SettingsWindow�<strong>Ustawienia graficzne</strong><hr>Te opcje okre[laj konfiguracj wyj[cia graficznego.<br><br>Najedz mysz nad opcj, aby uzyska dodatkowych informacji oraz Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ustawienia interfejsu</strong><hr>Te opcje kontroluj wygld i zachowanie oprogramowania.<br><br>Najedz myszk na dan opcj po wicej informacji i Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ustawienia kart pamici</strong><hr>Stworzysz i skonfigurujesz swoje karty pamici tutaj.<br><br>Najedz myszk na opcj, po wicej informacji oraz Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ustawienia sieci i dysku twardego</strong><hr>Te opcje kontroluj Bczno[ sieciow i wewntrzny dysk twardy konsoli.<br><br>Najedz myszk nad dan opcj po wicej informacji oraz Shift + k�Bko myszy, aby przescrollowa ten panel.�<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow<<strong>Aatki</strong><hr>Ta sekcja pozwala wybra opcjonalne Batki do zastosowania w grze, kt�re mog zapewni ulepszenia wydajno[ci, wizualne lub rozgrywki.�<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.SettingsWindow <strong>Podsumowanie</strong><hr>Ta strona pokazuje szczeg�By dotyczce wybranej gry. Zmiana profilu sterowania ustawi schemat powizania kontrolera dla tej gry na dowolny profil zamiast domy[lnej konfiguracji (wsp�Bdzielonej). Lista [cie|ek i weryfikacja zgranych gier mog by u|yte do okre[lenia, czy obraz tarczy pasuje do znanego dobrze zgranego pliku. Je[li nie pasuje, gra mo|e by uszkodzona.�<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SettingsWindowOsigniciaAchievementsSettingsWindowZaawansowaneAdvancedSettingsWindow�Czy na pewno chcesz przywr�ci ustawienia domy[lne? Wszelkie ustawienia zostan utracone.]Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.SettingsWindowDzwikAudioSettingsWindowBIOSBIOSSettingsWindowKodyCheatsSettingsWindow$Wyczy[ ustawieniaClear SettingsSettingsWindowZamknijCloseSettingsWindowTPotwierdz przywr�cenie ustawieD domy[lnychConfirm Restore DefaultsSettingsWindow6Skopiuj ustawienia globalneCopy Global SettingsSettingsWindowDebugowanieDebugSettingsWindowEmulacja	EmulationSettingsWindowFolderyFoldersSettingsWindowPoprawki gier
Game FixesSettingsWindowWidok listy	Game ListSettingsWindowGrafikaGraphicsSettingsWindowInterfejs	InterfaceSettingsWindowKarty pamiciMemory CardsSettingsWindow,Sie i dysk twardy HDD
Network & HDDSettingsWindow Ustawienia PCSX2PCSX2 SettingsSettingsWindow
AatkiPatchesSettingsWindow<Konfiguracja gry wyczyszczona.Per-game configuration cleared.SettingsWindowlKonfiguracja dla gry skopiowana z ustawieD globalnych.3Per-game configuration copied from global settings.SettingsWindow�Integracja RAIntegration jest u|ywana, wbudowane wsparcie RetroAchievements jest wyBczone.LRAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.SettingsWindow Zalecana warto[Recommended ValueSettingsWindow<Zresetuj ustawienia interfejsuReset UI SettingsSettingsWindow"Przywr� domy[lneRestore DefaultsSettingsWindowPodsumowanieSummarySettingsWindow�Podsumowanie jest niedostpne dla plik�w nieobecnych na li[cie gier.:Summary is unavailable for files not present in game list.SettingsWindow�Konfiguracja dla tej gry zostanie wyczyszczona.

Wszystkie bie|ce ustawienia zostan utracone.

Czy chcesz kontynuowa?tThe configuration for this game will be cleared.

Any current setting values will be lost.

Do you want to continue?SettingsWindow2Konfiguracja dla tej gry zostanie zamieniona z obecnymi ustawieniami globalnymi.

Wszystkie bie|ce ustawienia zostan utracone.

Czy chcesz kontynuowa?�The configuration for this game will be replaced by the current global settings.

Any current setting values will be overwritten.

Do you want to continue?SettingsWindow&Wstecz&BackSetupWizardDialog&Anuluj&CancelSetupWizardDialog&ZakoDcz&FinishSetupWizardDialog&Dalej&NextSetupWizardDialog�<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Konfiguracja zakoDczona!</span></h1><p>Jeste[ teraz gotowy do uruchomiania gier.</p><p>Dalsze opcje s dostpne w menu ustawieD. Mo|esz r�wnie| u|y interfejsu w trybie Big Picture do nawigacji caBkowicie za pomoc kontrolera.</p><p>{yczymy przyjemnego korzystania z PCSX2.</p></body></html>�<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html>SetupWizardDialogr<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Witaj w PCSX2!</span></h1><p>Ten asystent pierwszej konfiguracji przeprowadzi ci przez pierwsze kroki potrzebne do komfortowego korzystania z tej aplikacji. Jest to zalecane, je[li jest to tw�j pierwszy raz z PCSX2, aby[ zobaczyB poradnik pierwszej konfiguracji <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>Domy[lnie, PCSX2 poBczy si z serwerem dostpnym pod adresem <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a>, aby sprawdzi aktualizacj, je[li s one dostpne, pobierze paczk aktualizacji ze strony pod adresem <a href="https://github.com/">github.com</a>. Je[li nie |yczysz sobie, aby PCSX2 wykonywaBo jakiekolwiek poBczenia z sieci przy uruchomieniu, poniene[ natychmiast odznaczy opcj 'Automatyczne aktualizacje'. Opcja ta mo|e zosta zmieniona p�zniej w dowolnym momencie w ustawieniach interfejsu.</p><p>Prosz wybierz jzyk oraz motyw, aby rozpocz.</p></body></html>�<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>SetupWizardDialog�<html><head/><body><p>Domy[lnie PCSX2 przypisuje twoj klawiatur do wirtualnego kontrolera PS2.</p><p><span style=" font-weight:704;">Aby u|y zewntrznego kontrolera, musisz mu najpierw przypisa przyciski. </span>Na tym ekranie mo|na automatycznie przypisa ka|dy kontroler, kt�ry jest obecnie podBczony. Je[li tw�j kontroler nie jest obecnie poBczony, mo|esz go podBczy teraz.</p><p>Aby zmieni powizania kontrolera bardziej szczeg�Bowo, lub u|y multi-tap, otw�rz menu 'Ustawienia' i wybierz 'Kontrolery' po ukoDczeniu konfiguracji z asystentem konfiguracji.</p><p>Poradniki, o tym jak mo|na skonfigurowa kontrolery mo|na znalez <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">tutaj</span></a>.</p></body></html>�<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html>SetupWizardDialog<html><head/><body><p>PCSX2 wymaga BIOS-u konsoli PS2, aby dziaBa.</p><p>Ze wzgld�w prawnych musisz posiada BIOS <strong>z konsoli PS2, kt�r posiadasz</strong> (po|yczka od kumpla si nie liczy).</p><p>Po zgraniu, ten obraz BIOS-u powinien zosta umieszczony w folderze 'bios' w katalogu danych pokazanym poni|ej, lub mo|esz zdefiniowa w PCSX2, aby zeskanowaB alternatywny katalog.</p><p>Poradnik dotyczcy zgrywaniu BIOS-u mo|na znalez na stronie <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">tutaj</a>.</p></body></html>�<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html>SetupWizardDialog�<html><head/><body><p>PCSX2 automatycznie skanuje i identyfikuje gry z wybranych katalog�w poni|ej i wypeBnia list gier.<br>Te gry powinny zosta zgrane z twoich pByt. Przewodniki dotyczce zgrywania pByt mo|na znalez <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">tutaj</a>.</p><p>ObsBugiwane formaty zgrywanych plik�w obejmuj:</p><p><ul><li>. in/.iso (obrazy pByt ISO)</li><li>.mdf (plik deskryptora multimedi�w)</li><li>.chd (skompresowane porcje danych)</li><li>tak (skompresowany ISO)</li><li>.zso (skompresowany ISO)</li><li>. z (Skompresowany gzipem obraz ISO)</li></ul></p></p></body></html>:<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>SetupWizardDialogtObraz BIOS-u nie zostaB wybrany. PCSX2 <strong>nie</strong> bdzie mogBo uruchomi |adnej gry bez obrazu BIOS-u.<br><br>Jeste[ pewien, |e chcesz kontynuowa bez wybierania obrazu BIOS-u?�A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?SetupWizardDialogDodaj...Add...SetupWizardDialogHCzy na pewno chcesz anulowa konfiguracj PCSX2?

Wszelkie zmiany zostaBy zapisane, a asystent konfiguracji uruchomi si ponownie przy nastpnym uruchomieniu PCSX2.�Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?

Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.SetupWizardDialog0Automatyczne przypisanieAutomatic BindingSetupWizardDialog0Automatyczne przypisanieAutomatic MappingSetupWizardDialogKatalog BIOS:BIOS Directory:SetupWizardDialogPlik BIOS-u
BIOS ImageSetupWizardDialogPrzegldaj...	Browse...SetupWizardDialog&Anuluj konfiguracjCancel SetupSetupWizardDialogZakoDczoneCompleteSetupWizardDialog.Kontroler zmapowany do:Controller Mapped To:SetupWizardDialog"Port kontrolera 1Controller Port 1SetupWizardDialog"Port kontrolera 2Controller Port 2SetupWizardDialog.Konfiguracja kontroleraController SetupSetupWizardDialogTyp Kontrolera:Controller Type:SetupWizardDialog*Domy[lny (klawiatura)Default (Keyboard)SetupWizardDialog Domy[lnie (brak)Default (None)SetupWizardDialog>WBcz automatyczne aktualizacjeEnable Automatic UpdatesSetupWizardDialogNazwa plikuFilenameSetupWizardDialogKatalogi gierGame DirectoriesSetupWizardDialog
JzykLanguageSetupWizardDialogJzyk:	Language:SetupWizardDialog0Brak dostpnych urzdzeDNo devices availableSetupWizardDialogRNie wybrano |adnych katalog�w gry. Bdziesz musiaB otworzy rcznie ka|d zgran gry, kt�ry chcesz odtworzy, lista PCSX2'bdzie pusta.

Czy na pewno chcesz kontynuowa?�No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.

Are you sure you want to continue?SetupWizardDialogNie wygenerowano og�lnego przypisania przycisk�w dla urzdzenia '%1'. Kontroler / zr�dBo mo|e nie obsBugiwa automatycznego przypisania.lNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.SetupWizardDialog*Otw�rz folder BIOS...Open BIOS Folder...SetupWizardDialog"Otw�rz katalog...Open Directory...SetupWizardDialog6Asystent konfiguracji PCSX2PCSX2 Setup WizardSetupWizardDialogOd[wie| listRefresh ListSetupWizardDialogUsuDRemoveSetupWizardDialogResetujResetSetupWizardDialog$Skanuj rekursywnieScan RecursivelySetupWizardDialog*Skanowa rekursywnie?Scan Recursively?SetupWizardDialog~Przeszukaj katalogi (zostan przeskanowane w poszukiwaniu gier).Search Directories (will be scanned for games)SetupWizardDialog$Przeszukaj katalogSearch DirectorySetupWizardDialog8Wybierz katalog wyszukiwaniaSelect Search DirectorySetupWizardDialogMotyw:Theme:SetupWizardDialogWersjaVersionSetupWizardDialogOstrze|enieWarningSetupWizardDialog�Czy chcesz zeskanowa katalog "%1" rekurencyjnie?

Skanowanie to zajmuje wicej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.�Would you like to scan the directory "%1" recursively?

Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.SetupWizardDialogWpisENTRY
StackModelINSTRUKCJAINSTRUCTION
StackModelEtykietaLABEL
StackModelPCPC
StackModelROZMIARSIZE
StackModelWskaznik stosu
STACK POINTER
StackModel
AliveAliveSymbolTreeModelDeadDeadSymbolTreeModelLivenessLivenessSymbolTreeModelLocationLocationSymbolTreeModel
NazwaNameSymbolTreeModelRozmiarSizeSymbolTreeModelTypTypeSymbolTreeModelWarto[ValueSymbolTreeModel,Nie mo|na zmieni typuCannot Change TypeSymbolTreeTypeDelegate0Symbol ju| nie istnieje.Symbol no longer exists.SymbolTreeTypeDelegate (unknown module)(unknown module)SymbolTreeWidget"(unknown section)(unknown section)SymbolTreeWidget0(nieznany plik zr�dBowy)(unknown source file)SymbolTreeWidget++SymbolTreeWidget--SymbolTreeWidget,Nie mo|na zmieni typuCannot Change TypeSymbolTreeWidgetChange Type ToChange Type ToSymbolTreeWidget.Change type temporarilyChange type temporarilySymbolTreeWidget Confirm DeletionConfirm DeletionSymbolTreeWidgetCopy Location
Copy LocationSymbolTreeWidget"Copy Mangled NameCopy Mangled NameSymbolTreeWidgetKopiuj nazw	Copy NameSymbolTreeWidgetDelete '%1'?Delete '%1'?SymbolTreeWidgetFilterFilterSymbolTreeWidgetFormFormSymbolTreeWidget(Go to in DisassemblyGo to in DisassemblySymbolTreeWidget(Go to in Memory ViewGo to in Memory ViewSymbolTreeWidgetGroup by ModuleGroup by ModuleSymbolTreeWidget Group by SectionGroup by SectionSymbolTreeWidget(Group by Source FileGroup by Source FileSymbolTreeWidgetNazwa:Name:SymbolTreeWidgetRefreshRefreshSymbolTreeWidget&ZmieD nazw symbolu
Rename SymbolSymbolTreeWidgetReset childrenReset childrenSymbolTreeWidget Show Size ColumnShow Size ColumnSymbolTreeWidget0Sort by if type is knownSort by if type is knownSymbolTreeWidget:That node cannot have a type.That node cannot have a type.SymbolTreeWidgetTyp:Type:SymbolTreeWidgetZByBADThreadModelOP�yNIENIEDELAYThreadModelU[pionyDORMANTThreadModelWpisENTRYThreadModelFlaga zdarzenia	EVENTFLAGThreadModelFIXPOOLFIXPOOLThreadModelIdentyfikatorIDThreadModelNIEPRAWIDAOWYINVALIDThreadModelMBOXMBOXThreadModelBRAKNONEThreadModelPCPCThreadModelPRIORYTETPRIORITYThreadModelGotoweREADYThreadModelUruchomRUNThreadModelSemafor	SEMAPHOREThreadModel
U[pijSLEEPThreadModelSTANSTATEThreadModelZawie[SUSPENDThreadModel
VPOOLVPOOLThreadModelCZEKAJWAITThreadModel Czekaj WstrzymajWAIT SUSPENDThreadModelTYP CZEKANIA	WAIT TYPEThreadModel${danie wybudzeniaWAKEUP REQUESTThreadModel%.0f%%%.0f%%USB%.0fpx%.0fpxUSB%.2f%%%.2f%%USB%d%dUSB
-%d%%%d%%USB%dms%dmsUSB%dpx%dpxUSB�- 4095 dla oryginalnych kontroler�w Gametrak
- 1790 dla standardowych kontroler�wE- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepadsUSBAAUSBA 1A 1USBA 2A 2USBA ButtonA ButtonUSBA# 1A# 1USBA# 2A# 2USB Przy[pieszenie XAccel XUSB Przy[pieszenie YAccel YUSB Przy[pieszenie ZAccel ZUSBAnnounceAnnounceUSB�Zastosuj kolor do wybranych obraz�w celownika mo|e by u|ywany dla wielu gracy. Okre[l w formacie HTML/CSS (np. #aabbcc){Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)USB�Stosuje filtr krzywej mocy do warto[ci osi sterowania. TBumi maBe sygnaBy wej[ciowe.IApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.USB4Zastosuj mno|nik do mixera#Apply a multiplier to the turntableUSBAudio DeviceAudio DeviceUSBAudio Latency
Audio LatencyUSB Axes PassthroughAxes PassthroughUSBBBUSBB 1B 1USBB 2B 2USBB ButtonB ButtonUSBNiebieskiBlueUSBHamulecBrakeUSBKontroler BuzzBuzz ControllerUSBCCUSBC 1C 1USBC 2C 2USBC ButtonC ButtonUSBC# 1C# 1USBC# 2C# 2USB"StrzaB kalibracjiCalibration ShotUSBCamera Button
Camera ButtonUSBWy[rodkuj XCenter XUSBWy[rodkuj YCenter YUSB
K�BkoCircleUSBKrzy|ykCrossUSB$Lewy suwak mikseraCrossfader LeftUSB&Prawy suwak mikseraCrossfader RightUSBKolor kursoraCursor ColorUSBZcie|ka kursoraCursor PathUSBSkala kursoraCursor ScaleUSBD 1D 1USBD 2D 2USBD ButtonD ButtonUSBD# 1D# 1USBD# 2D# 2USBKrzy|ak - D�B
D-Pad DownUSBKrzy|ak - Lewo
D-Pad LeftUSBKrzy|ak - PrawoD-Pad RightUSBKrzy|ak - G�raD-Pad UpUSBMixer DJ HeroDJ Hero TurntableUSB:Domy[lne urzdzenie wej[cioweDefault Input DeviceUSB:Domy[lne urzdzenie wyj[cioweDefault Output DeviceUSBDriving Force
Driving ForceUSB"Driving Force ProDriving Force ProUSB8Driving Force Pro (rev11.02)Driving Force Pro (rev11.02)USBE 1E 1USBE 2E 2USB*Lewe pokrtBo efekt�wEffects Knob LeftUSB,Prawe pokrtBo efekt�wEffects Knob RightUSBF 1F 1USBF 2F 2USBF# 1F# 1USBF# 2F# 2USBTNie udaBo si otworzy '{}' do drukowania.!Failed to open '{}' for printing.USB
PedaB
Foot PedalUSBForce FeedbackForce FeedbackUSB�Wymusza u|ycie poni|szych parametr�w ekranu zamiast parametr�w automatycznych, je[li s dostpne.\Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.USBG 1G 1USBG 2G 2USBG# 1G# 1USBG# 2G# 2USBGT ForceGT ForceUSB&Urzdzenie GametrakGametrak DeviceUSBZielonyGreenUSBGunCon 2GunCon 2USB*HID Keyboard (Konami)HID Keyboard (Konami)USBMyszka HID	HID MouseUSBWysokieHighUSBHornHornUSBZcie|ka obrazu
Image PathUSB(Urzdzenie wej[cioweInput DeviceUSB$Op�znienie wej[cia
Input LatencyUSB Odwr�cenie osi X
Invert X axisUSB Odwr�cenie osi Y
Invert Y axisUSB Odwr�cenie osi Z
Invert Z axisUSB0Iomega Zip-100 (Generic)Iomega Zip-100 (Generic)USBKlawiaturaKeyboardUSBKeyboardMania
KeyboardManiaUSBKonamiKonamiUSB$Konami Capture EyeKonami Capture EyeUSBLLUSBL1L1USBL2L2USBL3L3USBLewy przyciskLeft ButtonUSBLeft Door	Left DoorUSB,Lewy mixer - niebieskiLeft Turntable BlueUSBDLewy mixer wedBug wskaz�wek zegaraLeft Turntable ClockwiseUSBPLewy mixer odwrotnie do wskaz�wek zegaraLeft Turntable CounterclockwiseUSB(Lewy mixer - zielonyLeft Turntable GreenUSB*Lewy mixer - czerwonyLeft Turntable RedUSBLewy XLeft XUSBLewy YLeft YUSBLewy ZLeft ZUSB:Ograniczenie osi Z [100-4095]Limit Z axis [100-4095]USBLogitechLogitechUSB,SBuchawki Logitech USBLogitech USB HeadsetUSBNiskieLowUSB4Rczna konfiguracja ekranuManual Screen ConfigurationUSB4Urzdzenie pamici masowejMass Storage DeviceUSBZrednieMediumUSBMenu w d�B	Menu DownUSBMenu w g�rMenu UpUSBMikrofon
MicrophoneUSB"Zrodkowy przycisk
Middle ButtonUSB�Czas modyfikacji pamici masowej USB zostaB zmieniony, ponowne podBczenie urzddzenia.AModification time to USB mass storage image changed, reattaching.USBBrakNoneUSBNie poBczono
Not ConnectedUSBWyBczoneOffUSBPomaraDczowyOrangeUSB(Urzdzenie wyj[ciowe
Output DeviceUSB$Op�znienie wyj[ciaOutput LatencyUSBDPasses through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.�Passes through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.USB"Gracz 1 Niebieski
Player 1 BlueUSB&Urzdzenie Gracza 1Player 1 DeviceUSBGracz 1 ZielonyPlayer 1 GreenUSB(Gracz 1 PomaraDczowyPlayer 1 OrangeUSB Gracz 1 CzerwonyPlayer 1 RedUSBGracz 1 {�BtyPlayer 1 YellowUSB"Gracz 2 Niebieski
Player 2 BlueUSB&Urzdzenie Gracza 2Player 2 DeviceUSBGracz 2 ZielonyPlayer 2 GreenUSB(Gracz 2 PomaraDczowyPlayer 2 OrangeUSB Gracz 2 CzerwonyPlayer 2 RedUSBGracz 2 {�BtyPlayer 2 YellowUSB"Gracz 3 Niebieski
Player 3 BlueUSBGracz 3 ZielonyPlayer 3 GreenUSB(Gracz 3 PomaraDczowyPlayer 3 OrangeUSB Gracz 3 CzerwonyPlayer 3 RedUSBGracz 3 {�BtyPlayer 3 YellowUSB"Gracz 4 Niebieski
Player 4 BlueUSBGracz 4 ZielonyPlayer 4 GreenUSB(Gracz 4 PomaraDczowyPlayer 4 OrangeUSB Gracz 4 CzerwonyPlayer 4 RedUSBGracz 4 {�BtyPlayer 4 YellowUSBWskaznikPointerUSB
PowerPowerUSBDrukarkaPrinterUSB>Zapisywanie drukarki do '{}'...Printer saving to '{}'...USBRRUSBR1R1USBR2R2USBR3R3USB&Urzdzenie RealPlayRealPlay DeviceUSBRealPlay Golf
RealPlay GolfUSBRealPlay Pool
RealPlay PoolUSBRealPlay RacingRealPlay RacingUSBRealPlay SphereRealPlay SphereUSBCzerwonyRedUSBWzgldny d�B
Relative DownUSBWzgldne lewo
Relative LeftUSBWzgldne prawoRelative RightUSBWzgldna g�raRelative UpUSBPrawy przyciskRight ButtonUSBRight Door
Right DoorUSB.Prawy mixer - niebieskiRight Turntable BlueUSBFPrawy mixer wedBug wskaz�wek zegaraRight Turntable ClockwiseUSBRPrawy mixer odwrotnie do wskaz�wek zegara Right Turntable CounterclockwiseUSB*Prawy mixer - zielonyRight Turntable GreenUSB.Prawy mixer - czerwony Right Turntable Red USBPrawy XRight XUSBPrawy YRight YUSBPrawy ZRight ZUSB$Perkusja Rock BandRock Band Drum KitUSBRyojMhen	RyojōhenUSBXSkaluje obrazek celownika ustawiony powy|ej.%Scales the crosshair image set above.USB^Skaluje pozycj do symulacji krzywej kineskopu..Scales the position to simulate CRT curvature.USBWysoko[ ekranu
Screen HeightUSB Szeroko[ ekranuScreen WidthUSBSega SeamicSega SeamicUSBWybierzSelectUSB\Wybiera urzdzenie do przechwytywania obraz�w.*Selects the device to capture images from.USBLWybiera urzdzenie do wyj[cia dzwiku.&Selects the device to output audio to.USBLWybiera urzdzenie do odczytu dzwiku.&Selects the device to read audio from.USBLWybiera wej[cie dla pierwszego gracza.'Selects the input for the first player.USBNWybiera dane wej[ciowe drugiego gracza.(Selects the input for the second player.USB�Ustawia celownik, z kt�rego bdzie korzysta pistolet [wietlny. Ustawienie celownika spowoduje wyBczenie kursora systemu.oSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.USBJUstawia wysoko[ symulowanego ekranu.(Sets the height of the simulated screen.USBjUstawia poziom pozycj [rodkow symulowanego ekranu.<Sets the horizontal center position of the simulated screen.USB�Ustawia [cie|k do obrazu, kt�ry przywr�ci wirtualne urzdzenie pamici masowej.GSets the path to image which will back the virtual mass storage device.USBjUstawia pionow pozycj [rodkow symulowanego ekranu.:Sets the vertical center position of the simulated screen.USBJUstawia szeroko[ emulowanego ekranu.'Sets the width of the simulated screen.USB$PrzesuD w d�B / L1Shift Down / L1USB&PrzesuD w g�r / R1
Shift Up / R1USBShinkansen
ShinkansenUSB"Strzel poza ekranShoot OffscreenUSBSingstarSingstarUSB�WygBasza zmiany w sterowaniu do okre[lonego procentu na sond. Potrzebne do u|ycia klawiatury.aSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.USBSony EyeToySony EyeToyUSB>Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)USBrOkre[la op�znienie dla urzdzenia wej[ciowego gospodarza./Specifies the latency to the host input device.USBrOkre[la op�znienie dla urzdzenia wyj[ciowego gospodarza.0Specifies the latency to the host output device.USBKwadratSquareUSB
StartStartUSB,Obluzowanie kierownicySteering DampingUSB0Martwa strefa sterowaniaSteering DeadzoneUSB Skrcanie w lewo
Steering LeftUSB"Skrcanie w prawoSteering RightUSB,WygBadzanie sterowaniaSteering SmoothingUSB�Martwa strefa sterowania dla kontroler�w lub niesamowy[rodkowujcych si kierownic.=Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.USBDr|ek w d�B
Stick DownUSBDr|ek w lewo
Stick LeftUSBDr|ek w prawoStick RightUSBDr|ek w g�rStick UpUSBPrzepustnicaThrottleUSB Train ControllerTrain ControllerUSB*Trance Vibrator (Rez)Trance Vibrator (Rez)USBTr�jktTriangleUSB"Tr�jkt / EuforiaTriangle / EuphoriaUSB
SpustTriggerUSBMno|nik mixeraTurntable MultiplierUSBType 2Type 2USBxUSB-Mic: Nie udaBo si uruchomi strumienia audio gracza {}.0USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.USBtMikrofon USB: Ani Gracz 1, ani Gracz 2 nie jest poBczony.-USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USBVideo DeviceVideo DeviceUSBKamera (EyeToy)Webcam (EyeToy)USBKierownicaWheel DeviceUSBK�Bko w d�B
Wheel DownUSBK�Bko w g�rWheel UpUSBHWorkaround for Intermittent FFB Loss$Workaround for Intermittent FFB LossUSB^Works around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.�Works around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.USBXXUSB"Skala X (czuBo[)X Scale (Sensitivity)USBYYUSB"Skala Y (czuBo[)Y Scale (Sensitivity)USB
{�BtyYellowUSBZZUSBZusb-msd: Nie mo|na otworzy pliku obrazu '{}''usb-msd: Could not open image file '{}'USBOsieAxesUSBBindingWidgetPrzyciskiButtonsUSBBindingWidgetNiebieskiBlueUSBBindingWidget_BuzzZielonyGreenUSBBindingWidget_BuzzPomaraDczowyOrangeUSBBindingWidget_BuzzGracz 1Player 1USBBindingWidget_BuzzGracz 2Player 2USBBindingWidget_BuzzGracz 3Player 3USBBindingWidget_BuzzGracz 4Player 4USBBindingWidget_Buzz"Naci[nij przycisk
PushButtonUSBBindingWidget_BuzzCzerwonyRedUSBBindingWidget_Buzz
{�BtyYellowUSBBindingWidget_BuzzAAUSBBindingWidget_DenshaConBBUSBBindingWidget_DenshaConBrake LeverBrake LeverUSBBindingWidget_DenshaConCCUSBBindingWidget_DenshaConDDUSBBindingWidget_DenshaConKrzy|akD-PadUSBBindingWidget_DenshaConD�BDownUSBBindingWidget_DenshaConFace ButtonsFace ButtonsUSBBindingWidget_DenshaConWskaz�wkiHintsUSBBindingWidget_DenshaConLewoLeftUSBBindingWidget_DenshaConPower LeverPower LeverUSBBindingWidget_DenshaCon
PrawoRightUSBBindingWidget_DenshaConSelectSelectUSBBindingWidget_DenshaCon
StartStartUSBBindingWidget_DenshaCon�The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".�The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".USBBindingWidget_DenshaConG�raUpUSBBindingWidget_DenshaConGazAcceleratorUSBBindingWidget_DrivingForceHamulecBrakeUSBBindingWidget_DrivingForce
K�BkoCircleUSBBindingWidget_DrivingForceKrzy|ykCrossUSBBindingWidget_DrivingForceKrzy|akD-PadUSBBindingWidget_DrivingForceD�BDownUSBBindingWidget_DrivingForcePrzyciski akcjiFace ButtonsUSBBindingWidget_DrivingForceForce FeedbackForce FeedbackUSBBindingWidget_DrivingForceWskaz�wkiHintsUSBBindingWidget_DrivingForceL1L1USBBindingWidget_DrivingForceL2L2USBBindingWidget_DrivingForceLewoLeftUSBBindingWidget_DrivingForceR1R1USBBindingWidget_DrivingForceR2R2USBBindingWidget_DrivingForce
PrawoRightUSBBindingWidget_DrivingForceSelectSelectUSBBindingWidget_DrivingForceKwadratSquareUSBBindingWidget_DrivingForce
StartStartUSBBindingWidget_DrivingForce Skrcanie w lewo
Steering LeftUSBBindingWidget_DrivingForce"Skrcanie w prawoSteering RightUSBBindingWidget_DrivingForceVAby przypisa sterowanie dla najnowszych kierownic o promieniu skrtu 900 stopni, obr� kierownic o jeden obr�t w po|danym kierunku, a nastpnie wr� ponownie do [rodka.�To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.USBBindingWidget_DrivingForceTr�jktTriangleUSBBindingWidget_DrivingForceG�raUpUSBBindingWidget_DrivingForceAAUSBBindingWidget_GTForceGazAcceleratorUSBBindingWidget_GTForceBBUSBBindingWidget_GTForceHamulecBrakeUSBBindingWidget_GTForceForce FeedbackForce FeedbackUSBBindingWidget_GTForceWskaz�wkiHintsUSBBindingWidget_GTForceLewy pedaBLeft PaddleUSBBindingWidget_GTForcePrawy pedaBRight PaddleUSBBindingWidget_GTForce Skrcanie w lewo
Steering LeftUSBBindingWidget_GTForce"Skrcanie w prawoSteering RightUSBBindingWidget_GTForceVAby przypisa sterowanie dla najnowszych kierownic o promieniu skrtu 900 stopni, obr� kierownic o jeden obr�t w po|danym kierunku, a nastpnie wr� ponownie do [rodka.�To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.USBBindingWidget_GTForceXXUSBBindingWidget_GTForceYYUSBBindingWidget_GTForce0Wstecz=0 / Naprz�d=0x3ffBack=0 / Front=0x3ffUSBBindingWidget_Gametrak
PedaB
Foot PedalUSBBindingWidget_GametrakLewa rka	Left HandUSBBindingWidget_Gametrak(Lewo=0 / Prawo=0x3ffLeft=0 / Right=0x3ffUSBBindingWidget_Gametrak"Naci[nij przycisk
PushButtonUSBBindingWidget_GametrakPrawa rka
Right HandUSBBindingWidget_Gametrak$G�ra=0 / d�B=0xfffTop=0 / Bottom=0xfffUSBBindingWidget_GametrakO[ XX AxisUSBBindingWidget_GametrakO[ YY AxisUSBBindingWidget_GametrakO[ ZZ AxisUSBBindingWidget_Gametrak*<p>Domy[lnie GunCon2 bdzie u|ywa wskaznika myszy. Aby u|ywa myszy, <strong>nie potrzebujesz</strong> konfigurowa wszystkich powizaD opr�cz spustu i przycisk�w.</p>

<p>Je[li chcesz u|ywa kontrolera lub pistoletu [wietlnego symulujcego kontroler zamiast myszy, powiniene[ powiza go z celowaniem wzgldnym. W przeciwnym razie celowanie wzgldne powinno pozosta <strong>nieograniczone</strong>.</p>}<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>

<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>USBBindingWidget_GunCon2AAUSBBindingWidget_GunCon2BBUSBBindingWidget_GunCon2PrzyciskiButtonsUSBBindingWidget_GunCon2CCUSBBindingWidget_GunCon2$StrzaB kalibrujcyCalibration ShotUSBBindingWidget_GunCon2�Do przej[cia ekranu ustawieD w niekt�rych grach wymagany jest strzaB kalibracyjny.DCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBBindingWidget_GunCon2Krzy|akD-PadUSBBindingWidget_GunCon2D�BDownUSBBindingWidget_GunCon2LewoLeftUSBBindingWidget_GunCon2,Konfiguracja wskaznika
Pointer SetupUSBBindingWidget_GunCon2$Wzgldne celowanieRelative AimingUSBBindingWidget_GunCon2
PrawoRightUSBBindingWidget_GunCon2SelectSelectUSBBindingWidget_GunCon2"Strzel poza ekranShoot OffscreenUSBBindingWidget_GunCon2
StartStartUSBBindingWidget_GunCon2
SpustTriggerUSBBindingWidget_GunCon2G�raUpUSBBindingWidget_GunCon2 Przy[pieszenie XAccel XUSBBindingWidget_RealPlay Przy[pieszenie YAccel YUSBBindingWidget_RealPlay Przy[pieszenie ZAccel ZUSBBindingWidget_RealPlayNiebieskiBlueUSBBindingWidget_RealPlayKrzy|ak - D�B
D-Pad DownUSBBindingWidget_RealPlayKrzy|ak - Lewo
D-Pad LeftUSBBindingWidget_RealPlayKrzy|ak - PrawoD-Pad RightUSBBindingWidget_RealPlayKrzy|ak - G�raD-Pad UpUSBBindingWidget_RealPlayZielonyGreenUSBBindingWidget_RealPlay"Naci[nij przycisk
PushButtonUSBBindingWidget_RealPlayCzerwonyRedUSBBindingWidget_RealPlay
{�BtyYellowUSBBindingWidget_RealPlayAnnounceAnnounceUSBBindingWidget_RyojouhenConBrake LeverBrake LeverUSBBindingWidget_RyojouhenConCameraCameraUSBBindingWidget_RyojouhenConKrzy|akD-PadUSBBindingWidget_RyojouhenConDoor ButtonsDoor ButtonsUSBBindingWidget_RyojouhenConD�BDownUSBBindingWidget_RyojouhenConFace ButtonsFace ButtonsUSBBindingWidget_RyojouhenConWskaz�wkiHintsUSBBindingWidget_RyojouhenConHornHornUSBBindingWidget_RyojouhenConLewoLeftUSBBindingWidget_RyojouhenConPower LeverPower LeverUSBBindingWidget_RyojouhenConPushButton
PushButtonUSBBindingWidget_RyojouhenCon
PrawoRightUSBBindingWidget_RyojouhenConSelectSelectUSBBindingWidget_RyojouhenCon
StartStartUSBBindingWidget_RyojouhenCon�The RyojMhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! RyojMhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.LThe Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.USBBindingWidget_RyojouhenConG�raUpUSBBindingWidget_RyojouhenConAAUSBBindingWidget_ShinkansenConBBUSBBindingWidget_ShinkansenConBrake LeverBrake LeverUSBBindingWidget_ShinkansenConCCUSBBindingWidget_ShinkansenConDDUSBBindingWidget_ShinkansenConKrzy|akD-PadUSBBindingWidget_ShinkansenConD�BDownUSBBindingWidget_ShinkansenConFace ButtonsFace ButtonsUSBBindingWidget_ShinkansenConWskaz�wkiHintsUSBBindingWidget_ShinkansenConLewoLeftUSBBindingWidget_ShinkansenConPower LeverPower LeverUSBBindingWidget_ShinkansenCon
PrawoRightUSBBindingWidget_ShinkansenConSelectSelectUSBBindingWidget_ShinkansenCon
StartStartUSBBindingWidget_ShinkansenContThe Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yM Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.�The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.USBBindingWidget_ShinkansenConG�raUpUSBBindingWidget_ShinkansenConSilnikMotorUSBBindingWidget_TranceVibrator�Czy na pewno chcesz wyczy[ci przypisanie przycisk�w dla tego urzdzenia? Tej czynno[ci nie mo|na cofn.ZAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.USBDeviceWidgetFAutomatyczne przypisanie przycisk�wAutomatic BindingUSBDeviceWidget0Automatyczne przypisanieAutomatic MappingUSBDeviceWidget,Przypisanie przycisk�wBindingsUSBDeviceWidget<Wyczy[ przypisanie przycisk�wClear BindingsUSBDeviceWidget&Wyczy[ przypisanie
Clear MappingUSBDeviceWidgetTyp urzdeniaDevice TypeUSBDeviceWidget0Brak dostpnych urzdzeDNo devices availableUSBDeviceWidgetNie wygenerowano og�lnego przypisania przycisk�w dla urzdzenia '%1'. Kontroler / zr�dBo mo|e nie obsBugiwa automatycznego przypisania.lNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.USBDeviceWidgetUstawieniaSettingsUSBDeviceWidgetPort USB %1USB Port %1USBDeviceWidget�128 MB pamici RAM jest aktywne. Mo|e mie to wpByw na zgodno[ z niekt�rymi grami.D128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.	VMManager�DokBadno[ mieszania jest poni|ej poziomu podstawowego, mo|e to zepsu efekty w niekt�rych grach.GBlending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.	VMManager"Uruchom i debugujBoot and Debug	VMManagerZWstpne buforowanie CDVD nie powiodBo si: {}CDVD precaching failed: {}	VMManagerVWstpne buforowanie CDVD zostaBo przerwane.CDVD precaching was cancelled.	VMManager�Kody zostaBy wyBczone ze wzgldu na osignicia w trybie Hardcore.<Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.	VMManager�Poprawki kompatybilno[ci s wyBczone. Mo|e mie to wpByw na zgodno[ z niekt�rymi grami.UCompatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.	VMManager�Czstotliwo[/pomijanie cyklu nie jest domy[lne, mo|e to spowodowa awari lub zbyt powolne dziaBanie gier.MCycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.	VMManager0Zmieniono pByt na '{}'.Disc changed to '{}'.	VMManagerWyjto pByt.
Disc removed.	VMManager�Pami podrczna EE jest wBczona, to znacznie zmniejszy wydajno[.@EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.	VMManagerTryb zacisku jednostki zmiennoprzecinkowej w EE (EE FPU) nie jest ustawiony domy[lnie, mo|e to spowodowa uszkodzenie niekt�rych gier.CEE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.	VMManagerTryb zaokrglania jednostki zmiennoprzecinkowej w EE (EE FPU) nie jest ustawiony domy[lnie, mo|e to spowodowa uszkodzenie niekt�rych gier.CEE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�Rekompilator EE nie jest wBczony, co znacznie obni|y wydajno[.IEE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�Wykrywanie ptli oczekiwania EE nie jest wBczone, mo|e to zmniejszy wydajno[.CEE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.	VMManagerBBdError	VMManager�Szacowany region tekstury jest wBczony, mo|e to zmniejszy wydajno[.@Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.	VMManager~Nie udaBo si utworzy kopii zapasowej starego stanu zapisu {}.$Failed to back up old save state {}.	VMManagerLNie udaBo si wczyta zapisanego stanuFailed to load save state	VMManager�Nie udaBo si wczyta slotu stanu {} (karta pamici jest zajta)*Failed to load state (Memory card is busy)	VMManager�Nie udaBo si wczyta stanu gry ze slotu {} (karta pamici jest zajta)7Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)	VMManager�Nie udaBo si otworzy nowego obrazu pByty '{}'. Przywracanie do starego obrazu.
WystpiB bBd: {}IFailed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}	VMManagerPNie udaBo si zapisa stanu w slocie {}.%Failed to save save state to slot {}.	VMManager>Nie udaBo si zapisa stanu {}.Failed to save save state: {}.	VMManager�Nie udaBo si zapisa slotu stanu {} (karta pamici jest zajta)*Failed to save state (Memory card is busy)	VMManager�Nie udaBo si zapisa stanu gry do slotu {} (karta pamici jest zajta)5Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)	VMManager�Nie udaBo si powr�ci do starego obrazu pByty. Usuwanie pByty.
WystpiB bBd: {}EFailed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}	VMManagerzSzybkie CDVD jest wBczone, mo|e to zaszkodzi dziaBaniu gry.+Fast CDVD is enabled, this may break games.	VMManagerpSzybka pami nie jest wBczona, zmniejszy to wydajno[.5Fastmem is not enabled, this will reduce performance.	VMManager&Przesunicie klatekFrame advancing	VMManager�Czstotliwo[ wy[wietlania klatek dla NTSC nie jest domy[lna. Mo|e to uszkodzi niekt�re gry.>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.	VMManager�Czstotliwo[ wy[wietlania klatek dla PAL nie jest domy[lna. Mo|e to uszkodzi niekt�re gry.=Frame rate for PAL is not default. This may break some games.	VMManager�Konwersja palety karty graficznej jest wBczona, mo|e to zmniejszy wydajno[.?GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.	VMManager�Poprawki do gier s wyBczone. Mo|e mie to wpByw na zgodno[ z niekt�rymi grami.JGame Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.	VMManager�Tryb pobierania sprztowego nie jest ustawiony na 'DokBadny', mo|e to zle wpByn na renderowanie niekt�rych gier.VHardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.	VMManager�Wykrywanie wirowania INTC nie jest wBczone, mo|e to zmniejszy wydajno[.@INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.	VMManager�Rekompilator IOP nie jest wBczony, co znacznie obni|y wydajno[.JIOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�Natychmiastowe VU1 jest wyBczone, mo|e to zmniejszy wydajno[.5Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.	VMManager&Aadowanie stanu gry
Loading state	VMManagerFWczytuj zapis stanu ze slotu {}...Loading state from slot {}...	VMManager�Mipmapping jest wyBczony. Mo|e to zle wpByn na renderowanie niekt�rych gier.?Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.	VMManager.Brak uruchomionych gierNo Game Running	VMManagerPCSX2 wymaga BIOS-u konsoli PS2, aby dziaBa.

Ze wzgld�w prawnych *musisz* posiada BIOS z faktycznej jednostki PS2, kt�r posiadasz (po|yczka od kumpla si nie liczy).

Po zgraniu, ten obraz BIOS-u powinien zosta umieszczony w folderze bios w katalogu emulatora (Menu 'Narzdzia' > 'Otw�rz katalog emulatora'.

Prosz, rozwa| przeczytanie FAQ oraz poradnik�w po wicej informacji.VPCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.

For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).

Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).

Please consult the FAQs and Guides for further instructions.	VMManagerPS2 BIOS ({})
PS2 BIOS ({})	VMManager�Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.[Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.	VMManager Wznawianie stanuResuming state	VMManager@Zapisywanie stanu do slotu {}...Saving state to slot {}...	VMManager4Stan zapisany do slotu {}.State saved to slot {}.	VMManager�Wstpne wczytywanie tekstur nie jest ustawione na 'PeBne', mo|e to obni|y wydajno[.<Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.	VMManager�Zgrywanie tekstury jest wBczone, bdzie to zrzuca tekstury na dysk.HTexture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.	VMManager�Filtrowanie tekstur nie jest ustawione na Dwuliniowe (PS2). To spowoduje przerwanie renderowania w niekt�rych grach.XTexture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.	VMManagerDBrak zapisanego stanu w slocie {}."There is no save state in slot {}.	VMManager�Filtrowanie tr�jliniowe nie jest ustawione automatycznie. Mo|e to zle wpByn na renderowanie niekt�rych gier.TTrilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.	VMManagerNieznana graUnknown Game	VMManager�Mno|nik interpolacji jest poni|ej warto[ci natywnej, co zepsuje renderowanie.>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.	VMManager�Tryb zacisku VU nie jest domy[lny, mo|e to uszkodzi niekt�re gry.?VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�Rekompilator VU0 nie jest wBczony, co znacznie obni|y wydajno[.JVU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�Tryb zaokrglania VU0 nie jest ustawiony domy[lnie, mo|e to spowodowa uszkodzenie niekt�rych gier.@VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�Rekompilator VU1 nie jest wBczony, to znacznie zmniejszy wydajno[.JVU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�Tryb zaokrglania VU1 nie jest ustawiony domy[lnie, mo|e to spowodowa uszkodzenie niekt�rych gier.@VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�Poprawka dla flagi mVU nie jest wBczona, to mo|e zmniejszy wydajno[.:mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.	VMManager�
��,


Anon7 - 2021