KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Program Files/PCSX2/translations/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Program Files/PCSX2/translations/pcsx2-qt_es-ES.qm
<�d��!�`��ݧes_ESB~�#�r%��%��+p�-o�-p�0�0�!1�A+�A�'A�A�A��A	7B,
B�SB�OB�rB��B	mC�rC��C�CC	
D�D	
9I-EL-�L�UR.�R�IX	X�TX�Y��Y�6Z�nxP������?�~��
�@��@�@d"P� P�P`�W`�p�����|Y�N�� ����"�
������j�zw�-{���(X�����p��;���(���������s�'��.���;�!;�LCl[C{4OG�OY�Q�Q)iQ�]Q�dQ��R6R)�R��R��R�+SsS��S���K�!��+��0j��A����D�	��		�K8xP�&���(5�c(5O(5~�40� 4P�P4�xc4��R7x��8%�C1�BC2�eD1�nD2��E1��E2��F1�AF2�dFTy9G1��G2�G���G���H1��H2�Hc�Hc�I1��I2�I@6IAbJ�K��LDt5N@�!NU�\N�vFQ1�]Qu�DSW	�Sg��Tt��T���T�
U'�U'��Ua�GU���U�ĥU�`�U��}Vt��W��W�{�W��6X`��X�#XX�2X���X��X�ԨX��Y�Z��=[`-�\���\���_�O_�Y��C���#���C����ޟ�u;��u:��uo`�u~��C~��xo��x�i�'C��C%��C%OIC%�C%�6C%~�S0����L51��52��U1�U2�9e1��e2��nC�nCxy�Ȋ�0Ⱦ�1�1�2�i�jߎ���e���V��#����8��"?������ң���l�1�>�2�x���C�y��`�J�tm8����'���,���֝���������	C��	
���\����Q1��Q���z�uΓ�-B�%�m֍t-�,���,G�,�u�&Z��&����g��_x������ �jK������D��	*Hz���&+��+�) +�.@+���+��{+��+���+�	l+�	�4%{5ty�<U��E��sH5G�H5�\H5��H5�FH5f7H5��H5m�VE�FVE� VE��VE�\,��\,��f���h���r�~�l��KG��t
�t���z[�E
X�
V�
������S�n���`���`e�4$��5M!��}�:.�e
��e5�e�?�em��e}��e�2�enP���2�pT�pD,Z�
>#�%���)fy�)���V�

2_��
�,�L9:e9���^l��e�-��	K�t:$�
�ڈ��?I�n���N	9�cK�y�������b� G~�"���=#���$n��%�b�%��U%��%�h&j�&�~C&���
's�#'��f(2��n(7C�,(��R(�8*nC�>*��+�*�0�+L�,p+gCo0+�n��+���x,D�m,D�_,�g�R,�g	�-<�	I[-anT-�>%�.c5tw/8�,_0̾a1T��1T���2r���2r�ʸ4�G�6 e�6EH6~���6��\=9eHI<6��<6�/�<6��^=+.g�>���?���?��UC�M�DxXK�DxX?ERw�ERw��ERwY�ERw	:G&t�G&t&}G&t,CG&t�AG&t�G&t�/G&t	�G&t	
oG���;G��$H0�l�H�iydH��0H��FIDYv{Iy���I��I���I��J+���J6��J6��BJ6��J6���J6��!J6�5J9yk�J9yy�J�:[pJ��WJ��&9J���[J���PJ����J���VJ���J�� sKs+Ks	�LُLG���L����L�byBL�bL�b,�L�b�JL�b�eL�b� L�b��L�bb7L�b֕L�b��L�b�1L�b�qL�b	*SL��f�L����L��0'M5�t�N��"~N���1N����N����N�IykN�I�BN�"�/O��7O���O��5O�	�O�	qPn	9PU��sPV��CPV�l'P[���P��rEP���]Q��Q�B��Q�BmR�z�fS]�x�S�|�XS�|�Tkb��Tkb	JT��vhT��tT��ܹT���T����U�0��V����V����V���V���V��{�V���FV���]V����Wm��hW�
�dX	�|3X��|lX���X��g�X���|X��
X��k�X���JX��frX���X��)�X��.�X���
X���&X���cX����X��	wX��	lY��HrZ6z�FZ����Z�U��Z��!cZ��#�Z��+Z��/]Z��2�Z���nZ���Z����Z��{Z���Z���CZ��ةZ���4Z����Z��	
Z��	�[%/#[%�[T<|�[Z���[c�3=[kP�b\��R\�y\��N�\��}�\��n�]�G�]���^��
�^��
�cJ�o�d)���e��Fgs�kh�n+�oh��oh�e
onS��q��	2r[���u�Ɵv�5�9wf�5zb���zb�0W|p��}���ox3;x�9�3s�.P�9�������>J��>m`����Y���0�@����.^�T���W�-�$��-�&��j�u���n��Q��o����|��]�:�Nan���R���+���NQ���.	=�9^�v��a��#�������qB�Q�.}���dZ����K�������g�9�zB���0���ta��_���������%v�6���6�k��gq��[�|��[�&���>��(����!��l�!�iM��^b���6�f���Į!T�4�C��4�����N�����^����>��Tn���a��n��P�n� ������;�$��-�����������������N�%�>9�>u2�Ź@�D��D��Ë�`���J����}�sc�Ʉ~�˩i��˩i�I�ml�x�A����	�$#O�ό�=�
n6~�
nW>�&_"�ԙ��;ԙ����z�;��z�9��A5��߀@��N^���N^۲ݭ�����!W��y�����y����<�~i��z>��拝}_���t��#����:��vE����c�쀹��ޅ
��Kn���S~k��^��^���E�����i���C����SS���%���O�����
��Y��#JЎ	M����c�>�JKU=d
e�_
8�n�
c$���^ �f>��U�5��s@4��	;�?�A��Tu�U�	�~L���#��%���%��T'X.d(�W�$(�W��)���g,����/��]P/�>�0I%�0ǥ#g2�9l�2�9�3��6�i	E,7	dv�7�e��9��9!���9�3�;q�ٲ>?�E@���>@��nA#>ȑA/(%�A/)&A�t�
D�t��D�u7�E�}_F�t��GZu7fG�u4UG�u5�G�t�=I��I�(#�O��	$NP'���P2�cR���;R��l�S����YrNI�Z��<q[�W�\���\���s]��f]���l_���`���?`��!"a��a���b�.2�b�#6�cc�˸c�S��c�S9d8�*�d��{�eC.{�eC.��h���!h���Hi,�4k�R�l���Tmo�~{q�#Mrtu�Qr��r���s>r�s����s���x�*{���{fZ}{�#|y{��*~
�{��H���w��D��1����Z�F��������J��Hcw�1��s���u����c���LQ���?����������
Y���.��)#��A>������ 1[�>�[����h���"���cȄ������E���n1��nq���>����r��������YWi��YL(���3�������#>u���q�������J��u��k�ÿ��ÿi�P��9�s�>	�U�t�&����U��Y����Yǖ�.��� d������8z�E~�<�E~`����{�X�� >ù����#���~���~���ӗ��na!���;6�,���s
���A��W~�+�[����^
�%�&�1��9`�7��7��9Z��9o���K5�����e#Z.I�2���!M9�#&��V&>@�&�M�(���*��o-	u�Q-h�@�-��-��@0Er�1�N��8�e&
8��M:dk�:H��;|��2<�3��A�y�1A�y	�A��[B���C�N E�{;^E�{��H���H�5�H�3�M8��O{��R��K�S6y�mW����[	��[	�]R��`]�<a&���a�3�*b��["b���Jb�~��b�~�.b�n�c��
�c��|�e���ga��qga���ga��Xga��g����i����oZM�oEm�It���5u��Ӣv�y�.y���	y��Y-|d�2�|d�"�~ۮw4I*%D�.���hu�b�hu~,�mx~X��u~����.��K��O�K�i��U�sd�U����E���E)���<��~"���~���&�~U���A�P��BӔ��C����D���ͽ��nͳ�^�^w��`^��yG���y�"�J��
��n̊�&�����f	�jp'�������5���L���0����!�un�V�(n�*���6�F�����<G���������
�p�3�+������ĥ�c���):���Éz��ÉK�I�%b�	�q�	i6�G	���G	i��]�
7��NY��n�F�7^d��e�;����5��)�w����K�f3�9��	����	i��'^1T�'^���H�-���us�&��e¡>�l�8�� ��������5o��0���f�������@�@��)����)��S�ɼ���ɼ�{���n���	T��Ď\zѥ�%���q���E��_����_����-&�f�@��@�~�٤�V٪%?S݂��ݸ���ߔ�BU��P��R�s��#�0�#��٤G��٤-�u���)�	5%��c���tT��$&�&�M�]j‘����o���� �C�����o���r3��?$��?+a��?[���\�O�)$��)$�����	1�	��V�U/��cn���
���>
��u
��r�
��`�"���J.�J.�jL��H�[��������0��˼�M��PHԻH�m!����#Y��x#���d#�?`�$n��' C�(1I��)���&*7���*7�h]*b�:+y�'+�G�M,��,/�g+-r��43.y~3�.��3�N��6��7�t��9�P�:���@>�4H
?����@B��F�s�RG�T&�G�TsI�T|I��]K���GM�qFO���R�T�9�ZUI�=V�2��W�.�\X_�o&X��vX���Y��s�Z��:Z���Z����[%�(\=d}�\X���]�e�:]�xca>��a?���a?�0-c-N��c0�'c0�i��!i���p� t�tJ�t�t��t�O+t��6/u}$K0u}$�Fu}$u}$!ly֎��z2��<N�q���07���07����5�.���iR��������3�6�#��s���~e����7����4���u���Z�5��Z���Pz�������i����)������Nu������Z�q�e�������������V��	����^`J�W�w��Cc/��j?�Zn���d0���"�b(������~�����]����9���I��������������������C���C�X��CɌ�K*���Z.k���|��)P��n'����Q���w�y��wՔ��4���1��:N9�Y��v�l�������H����Wn����	:��~�����y ….��¬~���eވ�+>��u��QŻ�Z��K%��ƃצ�������)�(��A��;���{�������y�M�!5w=�x����U���A�W�q��y*�^��H����O�:����J~	6Aު��}ު���ߎI�ߎI�:�@�v�h�v���v���������\��u�J�R��:�
����^,��^)k�6����q�	7Z�
{>�mB��E���,�����*�D��:��)�������Tw�4,�UF$��*�h��.��,����]��S
��*�uB��	(%���6��C	ߍ��t�9u+�ӎW���	GI��O�b_������#-����Y��Y*�FY4dFY0����[���r�=I$j��R$}Dۚ$����%sݻ%��%�	�%�	(AI�8+[Yf�+[Y�Y+�)�4+�)j+��ʨ-�N	�1�3"�2��2�y�p2�yU3�N�3�N�H6�76�7�]8�$�8�!.:c���<Qn	G�>�NC�>�d�l?3c�?�I�?�IQ}B6���Dl�
2Dn��IDn�
�G��?jG�Yh=G�Y�I L����NLNaNL�N�%LN���N��
N����P��Q�JS�w	4�T
���U���U�>��XMJ�]Zi�Z�^:yZ�^Z}[�>q�\�x�]�c`��R�`��B�aX��
a��1�e��9tfȞ�g�Sp�h����l����m��m�>E�n�N�o���pdN�q"n��r�M�tp�zq�mzqW>zw�qz���{EN4�{�u�|���c}D>>��ysB�,^����>����Ʈ�}R�������W��������,��u����b�~��n<u�N[V�N\M�N\��N]A�N]��N^5�N^��N_)�N_��m�'���R���B-�ˎ�|�������]3%�K�щ�NU�0�W���Z�Ԩ��:�B�<�	>�I����I���I���I���I����r�C�r�O�6�4�6��y�n����n�� �>J��$0��������������>����n����n������V�������C���C(+��C����*���Ɨ�����֕��������%��%%���%����%�P��%����%����/��jKA�[�d����ٸ���`��{.��{.��ɓ���I)������������[��,��(�,����,�a'�z�����]"l��]���Ԛ��؇�m�؇�_��C��W����)����vj��>�T��>a�n����j�u��~��������Ӕ�{�=��8��%s���������cA����)�����������#� ��#��U����� �BnC2�lc��J���n��ún4r�y%�`�y%*�y%�<ő~�Lš	d�ȸ3teə�2��|����Sy?�>���v����	HK�:�s��ݓ��N�Mլj���*�?Y؀�X؀�z؀�}Bذ��6�3dݾnS
�rE�X|�������G�%���N��r�/
���/
_��
��(��	+��BH��c��c���^Y/���w~�Sn\���7���������-n	N�v������c;�Ǣ��#�ħ���~�Ec
��ɕ��~	JO?D�b�Y|��Yƾ��?�ej�^�~�	.f��q���l�����c�?cc�#GnwU ����"�u�#���4#����$��>%�-Q\&H9��&s��G&���&�d�'�#�'�$�+�X�Z+�Y��+�Z��+�q�/����5E�w5�3�5��F�5�tM�5��-5��ym7�c�8[|��:���;����;���`;���,;����<�<F�	�<F��F<F���<F���<�^3z<���j?N�?N�@�m4@��@8�{Q@���Ca�?C�?�D�NԢE�1�E�2E�	):H���H��k�H����Ir���I��.I����J8e��K�^��LY�Z�Lq#��Lq#N	yX�O#���P.zCQ��D�R:*�>R�aޤSA�sUKW��V3A��V�|�CV���V���W�c��W���Z��D�\@�	�\\��]�m�_��l`��	Kc��®f¼��f¼�Dg�n�h��"�h����h���hɴ�j�R�gj��l9ql9�?l-��m)��(o�.>vo�.��q���r�a�rD��rruU��u�u�c��u�c��x93�yp9�y�%	�zm�p;}}�&�4>h���,�������ԥ�U#�Q�Ԁ�`�h�/����9j�A�X�|���^�-��^�_�F����F����F�f:�H5k�������z�����I�^�D!�W.�z�W.
6�g.���A���A��ޓ(�ޓ����nm���nu��3��3�;����!����9�H3�����y��+� q�+�#��+�*!�+�2W�+���+��=�+����+����+��h�+���+���+�	��+�	��E����qYa��|�!�q>�������~��#B#h���}r����o�������z����Y�C��Y����(�����������O����!���*�����x����������������z��������G|K��|������!�Ê���Êh���)pV��:����m������G�����7�7n���N��A��Q������#L2��#N�Png�����g2����7d�����ď�uĹYu)ĹY�o�=�h��ph�Y�'�A�ʺ1ʺq�I��̏�����Q�U����#���҈-m|��X�֓e	F��5]�x�"�x�m�x2ګ���ۀ�����%q��%>�����1~M��1~A]�2:���c*�>,�ந�a���du��N?���N����Cl��C��Ų����)��-���H3���XY�{�#��#���I�?��w�g��w�����j��S���n��(�:����H3�K��#�K�_���~�=�����3g%��3g�@�3g���3g�Q����@��A6�������mu�3����3���C�IT0C�?�`ex`fo`f�`gc`g�`hW`h�`iK`i�	dS��
����
��
�4l��N�Y�N�w
��T����Ϸ=yϷ�!jsT�js"߀d`߀5rgr�s��0�pi	0��9GB�9�����4?4��ۄ�'ۄ�Cۄ��ۄ��!�	/�!��eC"�n(#	��x#tni�#ҙ(A$��C$�n�)w	�5+
Z��-�	$�.��).���v/I1Ѿ�G2�^]�4���p4���95I��5I�5E�`:i1`:i�e>�9�H?1���A�x�B^��]C���`D����D���E��EWy.�G([�G�z�K$��VL�
��MlU��P4��gPG�-�Rl�Rl��T E��Y�U��Y�U�r[�Mc[��•\�*��_*�_��s�_���_����_��r_��w_�x�x`�B�`�%�d���6ebS�eb g�Sii�"j��j��6l^�Ul^gAl^�l^h�lX
��nd��PoyȮp�)�p���p��[p��urTKv3���wP�`Ty}N�a{��{ȁ{:�Ӣ{���{�iS�|8�})³}+b�=}C/U�}��V~��Q�9��oq��#	���Dw���M^���Ԯ/d����;�����������,����,�T��������#�(n��^.��1��'��r�����P��TJ����z���N��n~���������@���P�
^���9C~��Cn�X��d�����M~����e�`�z� ����L�+������h�̤�W��^�4�>��E������]��#����F����������]e�dP������]���1Q�����n)���=���n�f�J��;�q�S�Ũ3̬��	�T��	)������ɟ������ѓ�b��T?\�h.I0�h.�֘�؃��y�.�y���ْX����Z�d��s0<�B.���Q3���M~a�k�{Z嚃����$�������J�E�J�4b�J��G�J�e��J��M�J�4#�J�`�J�Z����;��a��F�a���6~���:`��j`�l��s�z����ǃ���[��������n�s^���n|
����(���3�c���j�Z$w�n	&��� ����&��#��$D1�f�eE}�j�Y��������.�dD�ՁD���D�	����)�� �6� ��� ��rJ"�d"�(�"�-�%��b%��e&�s��'I��'��r)��H,��?-���-��W-���-���-�2�-���.0�.����/%�?o/%��=/H��/e��0�d3}5E3�	I:.r':7I�):7I�}:���	:���?`�h[?�#
7?�#|�@`�g�H ��H�>i�I}u�I��J�I����I��!'J�tNcM��BM���zN�%�N��S�O_h��PwK~Q�?��U��ӷU�gPWJ>��Y�}�Y �yY-�w�YW~03YW~U�ZQ���ZR��tZS��B[��V�[��<�^3.�O^3.CB^��j�_0e�\_0e_0e�_M1�_�7�_���`���`W���`Z��=`���`��y`��%`���aY���aY���aY���aY��aɃ�aɃ�,f	~��g���h��G�h����m��*�p8N�u�CXgu�<�ze���{�=�{��3��W|�^�y������;�	%��D�8 �{�i�ۮ[)�ۮ����.�{��	�f��7c�urf�6�x�Z������������T������&������_���������������h�l%
�l���p����^���N	 /�Γ֘����[��}�[=�*�mn���_��v���C��D�����������������a�B^������d����nP7�����9p+��n�������Us]���zS��DaY�����3���GTD��K�(/�.:O��.:��J�����^Z�Ԕ���s�:��s��g���^D
��2�^����^���^dΚ�^dc�о����i����xֶ�Yֶ�k��]��Y�Q~/U�Q~��۰ny�� �&W���`����M�~	"v�u|)�
%e��t>�n�2�=���9M"��9@��^��a$&��9g�M�+��Q��s���=�깹�~�Q�H��W���y�8���������1������>���ymW�C	~�C{�m��Z|5�%^�!%]Uv�X�	�#	W
}N	@B�I�H��bs
�������?���"6NoA#���%
C�%ʢ�&��6&�%b&�^�)(6y�!(����+3�v-+3��l+�>0+�>�^+���,�s�G/��2/��[/�Ewy2�i�3�3m�5�]��5�]n�5��\5���5��e5���7�$s�7�^ˎ9��+9���:}��;%y}�;%yU;@N�r<C37l<C34X>�*�@#�Y�@=2V�D�0�ZE~UsHAE��HAE��M��M;a�8N��_�P؎9�X�#��\�i]�]Kz�D]�St]�CX^U.^�^�ř_�i�R_����e���eQ~�@eQ~��f=���gB_ςi��k�.�Tq#n�hq3��qy���qy��+q����q�w��sZ.�vs�J�s�'��t��|w��by�N��z)~�z0��zNN��}��~+��q~��&�N���N���� )��������C����CZV��CXS��C!��
����
�А��.���A����������������?�7�}�y��C�
�$�t���B��{�����������l8�)�9:�vA����LJ� ��O�Jt|����̴��u�����$�hT}�������Y����Y����Y����)����)�+�U^W��U^���z#	��z#|;�7������j����v��J���	*��b������������
ęn&�ęn��,�����ʩ�Uʩ���ʶ��5�c�К�%���%����q��F�
~4�0��kӏ�����T�X��T��u�R��m�_m�*�&i�*���*����js���js|�T#�@�T#�Rߤ�	3f�Q��ݪ'_�0���0���¾=���b�(�@���V�I�!��I�+I�I����I��4�I���I��j�|~��F~t��}��T�}�	��}���}�t���w����Q��	����
�������	���	��U	[�L	Q�X		����	
H�T�	
y�
�	
�W�`	+���	4q	ԵT�	Ե�a	�[�	JY�	^��X	�l�7	.E�	hI1	hI�d	����	��^	_NE	 �I�M	!K���	!d��	"N�I	#�\��	#�s%�	#����	'3�	'���9	)I#�	/H��	6���	7��s	7��7	8��d�	9���	;��͹	;��M�	=oCz�	>;�>	>���x	?z�q	?���H	?��	�	?�sw�	@��	@���	Gty�	Jj�	J����	Mg���	Mq^��	P�0�	Q���	U#��	Ux��	X���	X�T	�	Y^��	Y���Q	\�=H�	\�!��	^��@�	^�~z%	_���#	a	aY	af�N	af��	a~�	a���	a���	a�!</	a�"<�	c����	h�.��	h�>��	h�>�l	i�	j�^@�	j��z	k;�(0	k�J3`	lO\�J	lf���	puU�M	qT��N	qtn�	q�5ʐ	q�5x�	r����	tJ�=	t�V	tn�	t�p�L	t�qϑ	t�r��	u��	u�y�	y
Y�A	y
Y��	yN[,	y%�VV	y?DY�	~J4�	�M���	���u	���G	��nX�	�p�	,�	��j�,	����	�/n�v	�Q�v�	��n��	��nT	���Pr	�h���	�h�9	���	�,��@	�u$�X	�����	��	�U	�����	��	L�	�=�-�	��T�	�F���	��~w	��~ұ	��y%7	�ک�}	�ک*�	�^>R�	�n���	�.��	��2X	�.lU	��y
2	���?	��W�	��W	5	��I|�	��I�	��	��	�)	-	�+�x�	���U	�1��'	��	�s��	�����	����	�=�X	�=��
	�?C�	���'	�8�	1t	�R���	�%"�,	�N�O�	��U	M�	�D���	‰nܢ	��A	�Ib�
	��E	� ���	�LJ.,	���	�0��,	˶�q	˶�i	˶�	���~�	��@T	���6	�.�	�B��	�Xs�	�Xs��	�#�c�	�#��Q	ҁ$�O	��^Er	Ӊ��	����	ָH�x	��y��	��yf�	��ae	��4�	�4
#�	�4�"m	�6���	�T"t	��	�k3	�M�r	��%N	��u�	���	���9	���	��")	����	����	��J	����	��``	���3.	����	���� 	���	����D	�����	���T�	����u	����	���3H	�����	�ՙ'	�ՙ�	�	�	�	%�	���0�	����z	�[y�u	���	�RH�	���	��%�.	���?	�E���	��;)	��U
C�*f

:�#

:��V
���
��y

A�%

A�'�

���3
R�
���
ٮ�Z
�)�i
�^�f
�^�5
"�;
��
�
�jg
�Y�
©�
©hr
<���
v'{
��kv
!"�T
!"�b�
!"�	W
"@_�Y
& �� 
'Q�3�
(i�B
(s��
+�ea�
,���
-�	=�
1��
3�h
4S�X
5�W
5�
6b�l7
6h}�
8��z
:t�
;O�f�
<k���
<k�h�
<k��*
<k�i
=�5G
=��#
=���
>�D|�
?%�
?O
?Z�
?��G
?����
?��O
B��M%
E�i�<
J.^c�
K(Daj
K�d�
O�D��
O�DM�
P@���
Q(^��
Q��BS
Ro��]
R�^	Je
R�B�-
U��xZ
W�nv
Y���}
Y����
Z��
Zk�h
[�io�
[�i�O
[�c�"
\�i\
\�i
\�i�
]���
^�3�
`X4
P
`i%	[
`�n�
`�n�I
aen
b=�'�
bFu��
b��/�
c���
dn���
dn�	
d���
d��5G
d����
e��`�
fM�	2W
f�^�Q
h����
id��
j��8�
j��5�
lON�
m��
m�m
o��J`
o�c�
p�Z�T
p�Z�^
qa#�
v���
v�s}
yj�x�
{��

|�D��
|�
M
�e�1�
��$��
��$�m
��$b0
�����
��*�
��ny
��ss
���v|
�
n�
��^�
�'+��
�/��
����p
�����
���ֽ
�I�+�
��>	LE
����
��.\�
�5���
�i�TE
�M%�m
���a�
��#�`
�r^�
�Xy*
�;�>)
�;���
�t>r�
�ў��
�@�t
��I�
�>��
�m^�_
�n}�
�����
�.l�
�ʎ,�
�ʎ�
��a�
�,�:�
�^p
��}H�
���a
���&`
��t��
��t��
��tߓ
��t\W
��tQ
��^�@
��� 
�~�{Q
�~��6
��p[/
�ے�H
�ے�
�Sd_
�8�^
�8�'C
�ϙ��
�
"�)
�
"�H
�$^�
ȗ��
ȗ�!�
ȧ�r�
��n�
�~�=f
���m
�C4u�
ʀs�
���@
�P�,1
�!
к�/�
�2��
�m�<�
�m���
�Г�{
�ГE
�Ig�?
چs<\
���
��G
��Gx�
� ��
�T|zB
����
�ۤ��
��
����
���T�
���H@
�D�q
�����
����]
����e
�`C�
��`�
���&�
���
���
����'E$3'E�O�%�~F��~��e����Y�ii�y���	�4~	�и
S�-
r�
r��
r�t#��<����q
*PT@�!�S{G�S{�"�ih�B�}~;�}~��[n�������3��*�#a���$6���$6�)�&���'����(o�A�(�~n!)*��,j	,L1�p�26���2�>S�3N���5���k9���u:����>�$��@[E�Ax�-6A�yI�B��u�C�KiD��WyF�g]F�gYF�g	�F�N��H$�	>KH?��LX�QL��fM+���P:��:Pb��P��t�S{.L�Te.+wT��kGT�@�tV�5X����Y�ۓZk�h�Z���Z��^c��oc�c�3��c�3S!d�D�e�
if(�$�f*2��fyT��g���Rh�#Kxmx�̊p w��pH��t����t����u�Hgu��v�nEmv�n��wk�x)40�yTNV�{Ǝ<|��T}�>�}�>	@}�^Ӥ)�z�a����)Lx��J�/��*��ElE�"�	B���mk���2��S����Sm��Hj,��K�1h�³���³��ݒY��ݒ3��ݒɖ�ݒ���CQ���CA����C�ܧ9��,�z��{���{�9����q����s��bs2��`$���`Ǖ�Cy�|���V�����4�!Re)���2�$����$�u>�$��X�$��&�$�tj������}^�����x�V����ɰ��SZ�
���Wщ���h������i^K��m�uU��>�k��>ef�i{�����������ARe|�����n^���.	Ew�"��
�~��Jǎ����M��M�M�m�M��ʫ��ʫ�����K7�5��̭����$���Ӏ�-N���#֖�b��6j�4ص���ص���٤�O>ێ^z�ۧ��-�d@�`�B���P����P����P���t5�
�n̡�.f_�'j8��~?���(���f�	��"�ʶ�"�gv�S[��,uk��>�7���f�w���N$�N�?�������������������"�������������P�d��E�#�.��0�>c�0��x��<0t���~x��~^�qd1��' �^��n~��	 @R%	I#�l	�\��
/�n��4>=���=��'�^���h�����O���>����������8� ����"�)Q�$�%6b�&%��'?�v�(�~q�(��(� �*d��X+�$��,nn), ,Y�,t�
�.T^��/]#z/]#;0�)s�0�3��1d41de�1=�1/n�!6tp�6�o�6�E�26�E-B8sd\8ة�'9����;��[;��4i<Q��P?s��?�P|@�5}�A�	!)B��%CS�߁E&�tF�U��G���G���G����G���^IE���J��'J����J�B�,K���L7��L�~_�Pۅ�P���Q�Y�]Q�YL�Q�x�RV�MPRV�qRV�6�RV���RV�ԋRV�n+U���XY �>Z���Z���H]���^�~�V_I^��_�\2_��\�`
e�(e.Ek׎��l�^|o���p��iqZ�8q^�67sa^ęv���0}ȭ�s����xi���	)Q��	)F��}p� �8���}�/����	08�[0��vR���j�p���mR%���#����`�������������	'��^�����ϭc��	������S�'�Vo�w��"ѳ��"�l��]S�����M������6���	T,���	#����w����V�_?���c��C�����b�����Ibl��IP��ft�]�d���.�<��yG��	���������������P���G���p������������,������#�����#���s�9��s�.�s/��s�s���s��sk��s	�I7�I3����M�������R~��R~���R~�J�R~�\��T���._�d�ޢ����J�-Z�`Ɋ���ɠ`ɠi)�Z,N ʭ^HFʭ^�{��%��˖b��diq����M�^��^���G9�;^�T��������-��7���	�y灄>��7�Η�}Z�����z���g����m)3�Z-�i��i�Z��x�)��x�����5{S�]��p�l>�3��N���N���C��1N�����������������
��9
Rdǧ
�N�
	�
��8D
����
\n�A
c�n
G�
G��
G'��
Gw�N
����
CH
C'�
C,�
C��
C�8
C	�
C	
E��
��3�
���~
��1�
��B�
���
�n	P
N�3
���
����
A�F
A�4
�Y��
�t}=
+�q�
�@
s.��
�~L
�~+
 ��q5
 ��~s
!1g��
"P���
"�I�G
#z��
$?�t
%nb�S
'���
(�$�
(�$�
.
 A
0��
1��
1��
3n���
3���J
3���
3����
5��O
61Cu7
:�^�x
<'��{
<���f
=X�� 
=X��
?���>
AR�q�
AR���
B
)�0
CA��

C}��3
F�z��
Fъ��
G�n	Rb
H�y�
K����
O!�$�
S5�)�
S��_
WP��
Y�Y
[E%�1
[t��
\ �
_��	�
`<Rg�
b�d�
b��;z
b�� �
b�3�?
d���
e��
f�N�
f�~,�
h~��[
i8:��
jM�>
l�Y.
l�Y3
l�|v�
l�"
�
m�%}�
m�%D
n&b��
nu��C
pk��l
q���1
q���O
t��u�
t��[�
u��$�
u����
v��6d
v�n	
y~³
y�^y
z&���
z�>>
z�>��
|���
|���@
}.	?�
}��#
}�p��
}�	�
~�-x�
�߃=�
�߃��
�o�x
�Pid
��i�1
����_
�����
��G��
�p��]
�p���
�p���
�p���
����
���M
��~��
�j�
���.
�.n�	
�\��
��)v�
�S��

���
�G)R|
�߾'
�+�oh
��
�JV
�
�"
�
I�
���c[
����
�_c�n
�29
�29W�
���
��-�
���p
��NR>
�_I��
�����
�:���
�:�R
��^�2
�E�l�
�jF�
���	�
���TI
��~�B
��sq�
�8��
�G~G
��Sv�
��S�r
��Sڈ
�Vk�a
�Jgu�
��I�H
ˈ��.
��S��
�Y�"
�Yq�
Ц�;
ѝ9�,
ѝ9+F
Ҳ���
Ҳ��r
���
׶�=
ٕ.w�
ٳ)��
�aU��
�C^� 
�C^R
ޗ_�D
ޗ_g	
�\�;x
�^�c�
�	I
�!n��
�S1�s
���
��
�N�<�
�N��z
�?s��
��͔
��^�8
���Y
�;Dc
����
�B�
�C�j
�X�z
��f�
��2
�
�I��
�_C_T
���e
���U
���σ
�G.]�
�G.�D
�����
�4N	4
����
��S3�
��8���0���
�����>��9���9T����:���i�i����$
,�g�
,��&
�#���)���������A��{;$6�~6���^��N&�m�r� �d�� ����#6���% �W�%.��&����)7n�*SB �*SB*f*SB/+vl}-��z2����5�s��6��7I��:`�z�<��^=���=���=���)=�z�>1���>��H�>�.bl@�d�@�d�u@�d� BT�_B��"TC(���C(��DCLN�C���GĞ�K,9��L��R�N�"eSN�"�WN���O��u�O����O���#QfG��WLS�LX����\N�Ϩ\R�'K]0��]0�f]�$=_4^�C_4n��e�}�f�܂gn�iک4iک0=i�v�*kY.F�n���1n���o 
�oѹy�oѹ��rؾ�iu�#e�u�#"-wn~azA���|l�\�}.�~���=��i���i^�~��~d��C&�m�n���lH��l�p��r����r�"��c�v�2k�i������3����<���
���n��'c�*��.������j9p�����8�B����l��~��]��on����U����/�Iv)�I����^]4��3���C��`�j���>C��j����j3{�+����z��
�z��R��9�������^,���evY��eǓ�2u�y�2u8�{#m����.T�*���Ņ���ŕ�M��n��Z%}�T
x��K.	8[�?:h�ξ	b��>���]?�h�+y���+y+��V��՟.��)�	>�١U�9١U��F;$�w:��5J��@�^��I��;�H�o��s/��s������e���eI��e���eI������;;���;���Ԟh^�Mb����w���������p���	���>���S~jx�S~�`�^|W�r��������(�'M�'N�$='Nn'N�s5lsV#��~Z	-���	.��o
�E
���
�
�
��O
5N�
�
��
҄jt�)�\
���
�I����En�xC>5_��#��������o!m���"+^."�yS;$s���%G��E+Iy�G+Iy�,̽��-��	G8-�y~�-�y�06b�3l�,(4���4���[4���:_��gA7�RvB	s�~B~�;�C|��FYSҟFYS��Fk� F��I�HL[�K]��|Q�
�XR�Rkn�T��~|T����W{���W��5�Xv*[ZAnu[�yM�[�y&O]gN/q_�Zz_��W4`�E��a;��ai��1dl	JVg
t�g
��g>�]i�qciC��jiN��iN���i^�VkCz�k��Hl8)m>@�m�E�m�E`+m�E	�o-N��oξ�o؋�q
$q��w�rt���sE��sE�\s���Zs�I��u��26w�՟w73w73�wXtX.w���3y����z��p�{Z�}$����r
���r
�B�r
V�r
;�r
�
�����f�`��f��
��j3�,�9-��x����x���}�H���������F��^
;��Z����^ē��.���En��Eq��wN������������~�G�QDa��o�����3t+��3��������$��#rk�B�/&�?jS��V9��s9��xn3�~9��u������4�������Se|�T��@�����1���1����^�d�+>�>��9�X�ң]�ң��ʒ]Hʙk<�_P\��T%-q�e�J(�e��aӁ�8HӁ�}��CRpԧm�*֠�M؏�FL�L�İܐ;��R�߷��@��h��.���.�F�.ϱ���͊���5�疎WK�s���C���n�
��o����N���^	S~��	Q*�9�@��ɣ��������4~�e�v�a����'(��J�$.��t5��'���-Y��E�3��.r����ZAi	U�R<html><head/><body><p>PCSX2 es un emulador de PlayStation 2 (PS2) gratuito y de c�digo abierto, cuyo fin es emular el hardware de PS2 mediante una combinaci�n de int�rpretes y recompiladores de la CPU MIPS y una m�quina virtual que gestiona los estados del hardware y la memoria del sistema de PS2. De esta forma puedes ejecutar juegos de PS2 en tu PC con todo tipo de prestaciones y beneficios adicionales.</p></body></html>r<html><head/><body><p>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</p></body></html>AboutDialog�<html><head/><body><p>PlayStation 2 y PS2 son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicaci�n no est� afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>�<html><head/><body><p>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>AboutDialogAcerca de PCSX2About PCSX2AboutDialog2Archivo no encontrado: %1File not found: %1AboutDialog*Repositorio de GitHubGitHub RepositoryAboutDialogLicenciaLicenseAboutDialogVersi�n del SCMSCM VersionAboutDialog:Foros para asistencia t�cnicaSupport ForumsAboutDialog*Licencias de tercerosThird-Party LicensesAboutDialogVer documento
View DocumentAboutDialogP�gina webWebsiteAboutDialog&Iniciar sesi�n&LoginAchievementLoginDialog<strong>Tu token de acceso de RetroAchievements ha dejado de ser v�lido.</strong> Debes volver a introducir tus credenciales para poder hacer el seguimiento de tus logros. PCSX2 no almacenar� tu contrase�a, sino que generar� y utilizar� un token de acceso.�<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.AchievementLoginDialog6El seguimiento de logros no est� activado. Hasta que no lo actives, el inicio de sesi�n no tendr� efecto alguno.

�Deseas activar el seguimiento de logros?�Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.

Do you want to enable tracking now?AchievementLoginDialog Habilitar logrosEnable AchievementsAchievementLoginDialog2Habilitar modo �hardcore�Enable Hardcore ModeAchievementLoginDialog�El modo �hardcore� no est� activado. Este modo te permite registrar tiempos o puntuaciones y participar en tablas de clasificaci�n individuales para cada juego.

No obstante, el modo �hardcore� tambi�n impide el uso de los guardados r�pidos, los trucos y las funciones de ralentizaci�n.

�Deseas activar el modo �hardcore�?Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.

However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.

Do you want to enable hardcore mode?AchievementLoginDialog�El modo �hardcore� no se activar� hasta que se reinicie el sistema. �Deseas reiniciar ahora?aHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?AchievementLoginDialog&Iniciando sesi�n...
Logging in...AchievementLoginDialog2Error de inicio de sesi�nLogin ErrorAchievementLoginDialog0Error al iniciar sesi�n.
Login failed.AchievementLoginDialog�No se ha podido iniciar la sesi�n.
Error: %1

Comprueba tu nombre de usuario y contrase�a y vuelve a intentarlo.PLogin failed.
Error: %1

Please check your username and password, and try again.AchievementLoginDialogContrase�a:	Password:AchievementLoginDialog4Introduce tu nombre de usuario y contrase�a de retroachievements.org. PCSX2 no almacenar� tu contrase�a, sino que generar� y utilizar� un token de acceso.�Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.AchievementLoginDialogEn espera...Ready...AchievementLoginDialog(Reiniciar el sistemaReset SystemAchievementLoginDialogFIniciar sesi�n en RetroAchievementsRetroAchievements LoginAchievementLoginDialogJInicio de sesi�n en RetroAchievementsHeader textRetroAchievements LoginAchievementLoginDialogUsuario:
User Name:AchievementLoginDialog8El modo m�s desafiante, que incluye un seguimiento de las tablas de clasificaci�n. Desactiva las caracter�sticas de guardado r�pido, trucos y ralentizaci�n.w"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.AchievementSettingsWidget%n segundo%n segundos
%n secondsAchievementSettingsWidget5�segundos	5 secondsAchievementSettingsWidget,<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 utiliza RetroAchievements como base de datos de logros y para hacer un seguimiento de tus progresos. Si quieres utilizar los logros, debes registrarte en <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">Para ver la lista de logros durante una partida, pulsa la tecla de acceso r�pido para <span style=" font-weight:600;">abrir el men� de pausa</span> y selecciona en el men� la opci�n <span style=" font-weight:600;">Logros</span>.</p></body></html>�<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>AchievementSettingsWidgetCuentaAccountAchievementSettingsWidgetactivadoCheckedAchievementSettingsWidget�Muestra mensajes emergentes en ciertas situaciones, como el desbloqueo de logros o al pasarte un juego.RDisplays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.AchievementSettingsWidget�Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desaf�o de una tabla de clasificaci�n.VDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.AchievementSettingsWidget Habilitar logrosEnable AchievementsAchievementSettingsWidgetNHabilitar modo �encore� (nueva partida)Enable Encore ModeAchievementSettingsWidget2Habilitar modo �hardcore�Enable Hardcore ModeAchievementSettingsWidget@Superposiciones dentro del juegoEnable In-Game OverlaysAchievementSettingsWidget6Habilitar efectos de sonidoEnable Sound EffectsAchievementSettingsWidget2Habilitar modo espectadorEnable Spectator ModeAchievementSettingsWidget*Informaci�n del juego	Game InfoAchievementSettingsWidget�El modo �hardcore� no se activar� hasta que se reinicie el sistema. �Deseas reiniciar ahora?aHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?AchievementSettingsWidget"Iniciar sesi�n...Login...AchievementSettingsWidgetCerrar sesi�nLogoutAchievementSettingsWidget2No se ha iniciado sesi�n.Not Logged In.AchievementSettingsWidgetNotificaciones
NotificationsAchievementSettingsWidget�Reproduce efectos de sonido en ciertas situaciones, como el desbloqueo de logros y el env�o de puntuaciones a las tablas.WPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.AchievementSettingsWidget(Reiniciar el sistemaReset SystemAchievementSettingsWidgetConfiguraci�nSettingsAchievementSettingsWidget@Mostrar notificaciones de logrosShow Achievement NotificationsAchievementSettingsWidget@Mostrar notificaciones de tablasShow Leaderboard NotificationsAchievementSettingsWidget�Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando haya un logro activo o un desaf�o.bShows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.AchievementSettingsWidget4Probar logros no oficialesTest Unofficial AchievementsAchievementSettingsWidgetdesactivado	UncheckedAchievementSettingsWidgetrNombre de usuario:
Fecha de creaci�n del token de acceso:#Username:
Login token generated at:AchievementSettingsWidget�Nombre de usuario: %1
Fecha de creaci�n del token de acceso: %2.)Username: %1
Login token generated on %2.AchievementSettingsWidgetVer perfil...View Profile...AchievementSettingsWidget�Al activar esta opci�n e iniciar una sesi�n, PCSX2 buscar� logros al arrancar.HWhen enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.AchievementSettingsWidgetAl activar esta opci�n, PCSX2 asumir� que todos los logros est�n bloqueados y no enviar� notificaciones de desbloqueo al servidor.pWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.AchievementSettingsWidget�Al activar esta opci�n, PCSX2 mostrar� los logros de colecciones no oficiales. Ten en cuenta que RetroAchievements no hace un seguimiento de estos logros, as� que se desbloquear�n constantemente.�When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.AchievementSettingsWidget�Al activar esta opci�n, cada sesi�n de juego se comportar� como si no se hubiesen desbloqueado logros.PWhen enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.AchievementSettingsWidget$ (modo �hardcore�) (Hardcore Mode)Achievements (enviando)
 (Submitting)Achievements%n logro%n logros%n achievementsAchievements%n punto%n puntos	%n pointsAchievements(Logros desconectadosAchievements DisconnectedAchievements&Logros reconectadosAchievements ReconnectedAchievements2Logros de desaf�o activosActive Challenge AchievementsAchievements Desaf�os activosActive ChallengesAchievements�Se han completado todas las peticiones de desbloqueo pendientes.+All pending unlock requests have completed.Achievements0A punto de desbloquearseAlmost ThereAchievements�No se ha podido completar una petici�n de desbloqueo. La petici�n seguir� reenvi�ndose.WAn unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.Achievements2Confirmar modo �hardcore�Confirm Hardcore ModeAchievementsFecha de env�oDate SubmittedAchievementsrDescargando datos de la tabla de clasificaci�n, espera...,Downloading leaderboard data, please wait...AchievementsvError al leer el ejecutable del disco. Logros desactivados.;Failed to read executable from disc. Achievements disabled.AchievementsHEl modo �hardcore� est� desactivado.Hardcore mode is now disabled.AchievementsBEl modo �hardcore� est� activado.Hardcore mode is now enabled.AchievementsnEl modo �hardcore� se activar� al reiniciar el sistema..Hardcore mode will be enabled on system reset.AchievementsXError al descargar la tabla de clasificaci�nLeaderboard Download FailedAchievementshIntento de entrar en tabla de clasificaci�n fallido.Leaderboard attempt failed.AchievementsjIntento de entrar en tabla de clasificaci�n iniciado.Leaderboard attempt started.AchievementsCargando...
Loading...AchievementsBloqueadosLockedAchievementsHas dominado {}Mastered {}AchievementsNombreNameAchievementsNoNoAchievements
RangoRankAchievements6Desbloqueados recientementeRecently UnlockedAchievementsPuntuaci�nScoreAchievements�Puntuaci�n: {0} pts. (en modo normal: {1} pts.)
Mensajes sin leer: {2}7Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
Unread messages: {2}Achievements<Error del servidor en {0}:
{1}Server error in {0}:
{1}Achievements Mostrar primeros	Show BestAchievements Mostrar cercanosShow NearbyAchievementsNo se enviar�n puntuaciones porque el modo �hardcore� est� desactivado. Las tablas de puntuaciones est�n en modo de solo lectura.WSubmitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Achievements6Este juego no tiene logros.This game has no achievements.AchievementsXEste juego tiene {} tablas de clasificaci�n.This game has {} leaderboards.Achievements
FechaTimeAchievementsDesconocidosUnknownAchievementsDesbloqueadosUnlockedAchievements Desbloqueado: {}Unlocked: {}AchievementsNo oficiales
UnofficialAchievementsNo admitidosUnsupportedAchievements
ValorValueAchievementsXXX puntos
XXX pointsAchievementsS�YesAchievementst�Has desbloqueado todos los logros y has ganado {} puntos!8You have unlocked all achievements and earned {} points!AchievementsfHas obtenido {0} de {1} logros y {2} de {3} puntos.NYou have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Achievements>Has desbloqueado {} de %n logro@Has desbloqueado {} de %n logros'You have unlocked {} of %n achievementsAchievements>Tu puntuaci�n: {0} (Mejor: {1})Your Score: {0} (Best: {1})Achievements&Tu puntuaci�n: {}{}Your Score: {}{}Achievements6Tu tiempo: {0} (Mejor: {1})Your Time: {0} (Best: {1})AchievementsTu tiempo: {}{}Your Time: {}{}Achievements4Tu valor: {0} (Mejor: {1})Your Value: {0} (Best: {1})AchievementsTu valor: {}{}Your Value: {}{}Achievements.y ganado {} de %n punto0y ganado {} de %n puntosand earned {} of %n pointsAchievementsB{0}
Posici�n en tabla: {1} de {2}${0}
Leaderboard Position: {1} of {2}AchievementsPNo se puede ejecutar la caracter�stica de {0} mientras el modo �hardcore� est� activo. �Deseas desactivar el modo �hardcore�? Si seleccionas No, se cancelar� la acci�n.�{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.Achievements{0}, {1}{0}, {1}Achievements{0} {1}.	{0}, {1}.Achievements({} (modo �hardcore�){} (Hardcore Mode)Achievements{} (no oficial){} (Unofficial)Achievements{} punto{} pointAchievements{} puntos	{} pointsAchievements�Carga y aplica autom�ticamente parches de compatibilidad a cualquier juego conocido por dar problemas.QAutomatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.AdvancedSettingsWidget�Carga y aplica autom�ticamente correcciones al iniciar cualquier juego conocido por dar problemas.OAutomatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.AdvancedSettingsWidget*Crea un guardado r�pido autom�tico de la emulaci�n al apagar la misma o al salir del emulador. As� podr�s reanudar tu partida justo donde la dejaste.�Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.AdvancedSettingsWidget�Cambia la forma que tiene PCSX2 de gestionar la conversi�n de valores de coma flotante a un rango est�ndar x86 dentro de la Vector Unit 0 del Emotion Engine (�unidad vectorial 0�, o VU0 del EE). El valor predeterminado sirve para la gran mayor�a de juegos. <b>Si cambias este ajuste cuando un juego no muestre problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget�Cambia la forma que tiene PCSX2 de gestionar la conversi�n de valores de coma flotante a un rango est�ndar x86 dentro de la Vector Unit 1 del Emotion Engine (�unidad vectorial 1�, o VU1 del EE). El valor predeterminado sirve para la gran mayor�a de juegos. <b>Si cambias este ajuste cuando un juego no muestre problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget8Cambia la forma que tiene PCSX2 de gestionar la conversi�n de valores de coma flotante a un rango est�ndar x86. El valor predeterminado sirve para la gran mayor�a de juegos. <b>Si cambias este ajuste cuando un juego no muestre problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>�Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidgetCambia la forma que tiene PCSX2 de gestionar el redondeo de n�meros al emular la Floating Point Unit del Emotion Engine (�unidad de valores con coma flotante�, o FPU del EE). Como los c�lculos del FPU de PS2 no se corresponden a los est�ndares internacionales, algunos juegos necesitar�n un modo distinto para hacer dichos c�lculos correctamente. El valor predeterminado sirve para la gran mayor�a de juegos. <b>Si cambias este ajuste cuando un juego no muestre problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>�Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget�Cambia la forma que tiene PCSX2 de gestionar el redondeo de n�meros al emular la Vector Unit 0 del Emotion Engine (�unidad vectorial 0�, o VU0 del EE). El valor predeterminado sirve para la gran mayor�a de juegos. <b>Si cambias este ajuste cuando un juego no muestre problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>AdvancedSettingsWidget�Cambia la forma que tiene PCSX2 de gestionar el redondeo de n�meros al emular la Vector Unit 1 del Emotion Engine (�unidad vectorial 1�, o VU1 del EE). El valor predeterminado sirve para la gran mayor�a de juegos. <b>Si cambias este ajuste cuando un juego no muestre problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine's Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.</b>AdvancedSettingsWidgetactivadoCheckedAdvancedSettingsWidget<Eliminar/cero (predeterminado)Chop/Zero (Default)AdvancedSettingsWidget$Modo de limitaci�n
Clamping ModeAdvancedSettingsWidget\Crear copias de seguridad de guardados r�pidosCreate Save State BackupsAdvancedSettingsWidget&Si ya existe un guardado r�pido, guardar� una copia de seguridad del anterior al crear uno nuevo. Esta copia de seguridad tendr� el sufijo .backup.zCreates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.AdvancedSettingsWidget�Determina la forma de redondear los resultados de una divisi�n de valores con coma flotante. Algunos juegos necesitar�n un ajuste concreto: <b>si cambias este ajuste cuando un juego no tenga problemas visibles, podr�as provocar inestabilidades.</b>�Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; <b>modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.</b>AdvancedSettingsWidget�Determina el algoritmo que se utilizar� para comprimir los guardados r�pidos.@Determines the algorithm to be used when compressing savestates.AdvancedSettingsWidget�Determina el nivel que se utilizar� para comprimir los guardados r�pidos.<Determines the level to be used when compressing savestates.AdvancedSettingsWidget<Modo de redondeo de divisionesDivision Rounding ModeAdvancedSettingsWidget^Habilitar 128�MB de RAM (consola de desarrollo)Enable 128MB RAM (Dev Console)AdvancedSettingsWidget.Habilitar cach� (lento)Enable Cache (Slow)AdvancedSettingsWidgetFHabilitar parches de compatibilidadEnable Compatibility PatchesAdvancedSettingsWidgetBHabilitar acceso r�pido a memoriaEnable Fast Memory AccessAdvancedSettingsWidgetDHabilitar correcciones para juegosEnable Game FixesAdvancedSettingsWidget2Habilitar VU1 instant�neaEnable Instant VU1AdvancedSettingsWidget,Habilitar recompiladorEnable RecompilerAdvancedSettingsWidgetZHabilitar recompilador de la VU0 (modo micro)"Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)AdvancedSettingsWidget@Habilitar recompilador de la VU1Enable VU1 RecompilerAdvancedSettingsWidgetFHabilita el recompilador de la VU0.Enables VU0 Recompiler.AdvancedSettingsWidgetFHabilita el recompilador de la VU1.Enables VU1 Recompiler.AdvancedSettingsWidgetrExpone 96�MB adicionales de memoria a la m�quina virtual.<Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.AdvancedSettingsWidget�Mejora bastante la velocidad y tiene una alta compatibilidad, pero podr�a provocar errores gr�ficos.@Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.AdvancedSettingsWidget�Mejora en gran medida la velocidad de algunos juegos sin tener casi ning�n efecto secundario en la compatibilidad.GHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.AdvancedSettingsWidget<Detecci�n de bucles en el INTCINTC Spin DetectionAdvancedSettingsWidgetzSolo para el int�rprete, utilizado con fines de diagn�sticos.*Interpreter only, provided for diagnostic.AdvancedSettingsWidget
MedioMediumAdvancedSettingsWidget�Mejora moderadamente la velocidad de algunos juegos sin efectos secundarios conocidos.<Moderate speedup for some games, with no known side effects.AdvancedSettingsWidget>Por proximidad (predeterminado)Nearest (Default)AdvancedSettingsWidget.Normal (predeterminado)Normal (Default)AdvancedSettingsWidget.Pausar al fallar el TLBPause On TLB MissAdvancedSettingsWidget\Cuando haya un fallo de ejecuci�n del TLB, se pausar� la m�quina virtual en lugar de ignorar el error y continuar. Ten en cuenta que se parar� al final del bloque, no en la instrucci�n que provoque la excepci�n. Para saber cu�l es la direcci�n donde ha tenido lugar el acceso inv�lido, ve a la consola.Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.AdvancedSettingsWidget�Realiza una traducci�n binaria �just-in-time� del c�digo m�quina MIPS-I de 32 bits a x86.NPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.AdvancedSettingsWidget�Realiza una traducci�n binaria �just-in-time� del c�digo m�quina MIPS-IV de 64 bits a x86.OPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.AdvancedSettingsWidget Modo de redondeo
Rounding ModeAdvancedSettingsWidget`Ejecuta la VU1 de forma instant�nea. Mejora levemente la velocidad en la mayor�a de juegos. Es una opci�n segura para casi todos, pero algunos podr�an mostrar errores gr�ficos.�Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.AdvancedSettingsWidget>Crear guardado r�pido al apagarSave State On ShutdownAdvancedSettingsWidgetPNivel de compresi�n de guardados r�pidosSavestate Compression LevelAdvancedSettingsWidgetRM�todo de compresi�n de guardados r�pidosSavestate Compression MethodAdvancedSettingsWidgetdesactivado	UncheckedAdvancedSettingsWidgetDUtilizar configuraci�n global [%1]Use Global Setting [%1]AdvancedSettingsWidget�Utiliza la t�cnica de �backpatching� (retroparcheado) para evitar que se vac�en los registros con cada acceso a memoria.DUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.AdvancedSettingsWidget8Modo de limitaci�n de la VU0VU0 Clamping ModeAdvancedSettingsWidget4Modo de redondeo de la VU0VU0 Rounding ModeAdvancedSettingsWidget8Modo de limitaci�n de la VU1VU1 Clamping ModeAdvancedSettingsWidget4Modo de redondeo de la VU1VU1 Rounding ModeAdvancedSettingsWidget:Detecci�n de bucles de esperaWait Loop DetectionAdvancedSettingsWidgetZstandard	ZstandardAdvancedSettingsWidget>Correcci�n del indicador de mVU
mVU Flag HackAdvancedSettingsWidget�Hz hzAdvancedSystemSettingsWidget�Cambiar estas opciones puede provocar que los juegos dejen de funcionar. Modif�calas por tu cuenta y riesgo: el equipo de PCSX2 no dar� soporte t�cnico a configuraciones que tengan estos ajustes cambiados.�Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.AdvancedSystemSettingsWidgetEliminar/cero	Chop/ZeroAdvancedSystemSettingsWidget<Eliminar/cero (predeterminado)Chop/Zero (Default)AdvancedSystemSettingsWidget&Modo de limitaci�n:Clamping Mode:AdvancedSystemSettingsWidget(Nivel de compresi�n:Compression Level:AdvancedSystemSettingsWidget*M�todo de compresi�n:Compression Method:AdvancedSystemSettingsWidget\Crear copias de seguridad de guardados r�pidosCreate Save State BackupsAdvancedSystemSettingsWidgetDeflate64	Deflate64AdvancedSystemSettingsWidget>Modo de redondeo de divisiones:Division Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget.EmotionEngine (MIPS-IV)EmotionEngine (MIPS-IV)AdvancedSystemSettingsWidgetHabilitarEnableAdvancedSystemSettingsWidget^Habilitar 128�MB de RAM (consola de desarrollo)Enable 128MB RAM (Dev Console)AdvancedSystemSettingsWidget.Habilitar cach� (lento)Enable Cache (Slow)AdvancedSystemSettingsWidgetFHabilitar parches de compatibilidadEnable Compatibility PatchesAdvancedSystemSettingsWidgetBHabilitar acceso r�pido a memoriaEnable Fast Memory AccessAdvancedSystemSettingsWidgetDHabilitar correcciones para juegosEnable Game FixesAdvancedSystemSettingsWidget2Habilitar VU1 instant�neaEnable Instant VU1AdvancedSystemSettingsWidget,Habilitar recompiladorEnable RecompilerAdvancedSystemSettingsWidgetZHabilitar recompilador de la VU0 (modo micro)"Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)AdvancedSystemSettingsWidget@Habilitar recompilador de la VU1Enable VU1 RecompilerAdvancedSystemSettingsWidget
ExtraExtraAdvancedSystemSettingsWidget.Extra + conservar signoExtra + Preserve SignAdvancedSystemSettingsWidgetDControl de velocidad de fotogramasFrame Rate ControlAdvancedSystemSettingsWidgetCompletoFullAdvancedSystemSettingsWidget&Ajustes para juegos
Game SettingsAdvancedSystemSettingsWidgetAltoHighAdvancedSystemSettingsWidget>Procesador de E/S (IOP, MIPS-I)I/O Processor (IOP, MIPS-I)AdvancedSystemSettingsWidget<Detecci�n de bucles en el INTCINTC Spin DetectionAdvancedSystemSettingsWidget
LZMA2LZMA2AdvancedSystemSettingsWidgetBajo (r�pido)
Low (Fast)AdvancedSystemSettingsWidget&Medio (recomendado)Medium (Recommended)AdvancedSystemSettingsWidget:Velocidad de fotogramas NTSC:NTSC Frame Rate:AdvancedSystemSettingsWidgetPor proximidadNearestAdvancedSystemSettingsWidget>Por proximidad (predeterminado)Nearest (Default)AdvancedSystemSettingsWidgetNegativoNegativeAdvancedSystemSettingsWidgetNo hacer nadaNoneAdvancedSystemSettingsWidgetDesactivado	ClampModeNoneAdvancedSystemSettingsWidget.Normal (predeterminado)Normal (Default)AdvancedSystemSettingsWidget8Velocidad de fotogramas PAL:PAL Frame Rate:AdvancedSystemSettingsWidgetAjustes de PINE
PINE SettingsAdvancedSystemSettingsWidget.Pausar al fallar el TLBPause On TLB MissAdvancedSystemSettingsWidgetPositivoPositiveAdvancedSystemSettingsWidget"Modo de redondeo:Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget>Crear guardado r�pido al apagarSave State On ShutdownAdvancedSystemSettingsWidget8Ajustes de guardados r�pidosSavestate SettingsAdvancedSystemSettingsWidget�Slot�:Slot:AdvancedSystemSettingsWidgetSin comprimirUncompressedAdvancedSystemSettingsWidget:Modo de limitaci�n de la VU0:VU0 Clamping Mode:AdvancedSystemSettingsWidget6Modo de redondeo de la VU0:VU0 Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidget:Modo de limitaci�n de la VU1:VU1 Clamping Mode:AdvancedSystemSettingsWidget6Modo de redondeo de la VU1:VU1 Rounding Mode:AdvancedSystemSettingsWidgetNVector Units (unidades vectoriales, VU)Vector Units (VU)AdvancedSystemSettingsWidget@Muy alto (lento, no recomendado)!Very High (Slow, Not Recommended)AdvancedSystemSettingsWidget:Detecci�n de bucles de esperaWait Loop DetectionAdvancedSystemSettingsWidgetZstandard	ZstandardAdvancedSystemSettingsWidget>Correcci�n del indicador de mVU
mVU Flag HackAdvancedSystemSettingsWidget(Opciones de an�lisisAnalysis OptionsAnalysisOptionsDialogAnalizarAnalyzeAnalysisOptionsDialogtNo se guardar�n los cambios que hagas aqu�. Para que los cambios se apliquen en un an�lisis futuro, cambia estos ajustes en la configuraci�n global o en la configuraci�n para cada juego.�Changes made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.AnalysisOptionsDialogCerrarCloseAnalysisOptionsDialogJCerrar ventana al empezar el an�lisis'Close dialog after analysis has startedAnalysisOptionsDialog1010AudioExpansionSettingsDialog2020AudioExpansionSettingsDialog3030AudioExpansionSettingsDialog�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ajustes de expansi�n de audio</span><br/>Estos par�metros afinan el comportamiento del expansor de canales basado en FreeSurround.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html>AudioExpansionSettingsDialog:Ajustes de expansi�n de audioAudio Expansion SettingsAudioExpansionSettingsDialog"Tama�o de bloque:Block Size:AudioExpansionSettingsDialogImagen central:
Center Image:AudioExpansionSettingsDialogPanor�mica:Circular Wrap:AudioExpansionSettingsDialogProfundidad:Depth:AudioExpansionSettingsDialogNitidez:Focus:AudioExpansionSettingsDialog*Separaci�n delantera:Front Separation:AudioExpansionSettingsDialogL�mite alto:High Cutoff:AudioExpansionSettingsDialogL�mite bajo:Low Cutoff:AudioExpansionSettingsDialog&Separaci�n trasera:Rear Separation:AudioExpansionSettingsDialogDimensi�n:Shift:AudioExpansionSettingsDialog�%%AudioSettingsWidget
%1�ms%1 msAudioSettingsWidget%1�%%1%AudioSettingsWidget0�ms0 msAudioSettingsWidget
100�%100%AudioSettingsWidget&�Back-end� de audio
Audio BackendAudioSettingsWidget�Back-end�:Backend:AudioSettingsWidgetTama�o de b�ferBuffer SizeAudioSettingsWidget Tama�o de b�fer:Buffer Size:AudioSettingsWidgetConfiguraci�n
ConfigurationAudioSettingsWidgetControlesControlsAudioSettingsWidget�Controla el volumen del audio que se reproduzca en el equipo cuando utilices el avance r�pido.IControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.AudioSettingsWidgetzControla el volumen del audio que se reproduzca en el equipo.4Controls the volume of the audio played on the host.AudioSettingsWidgetPredeterminadoDefaultAudioSettingsWidgetdDetermina la forma de expandir la se�al de audio de est�reo a envolvente en los juegos que sean compatibles. Incluye aquellos juegos compatibles con Dolby Pro Logic/Pro Logic II.�Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.AudioSettingsWidget�Determina el tama�o del b�fer que intentar� ocupar el ampliador de tiempo. A efectos pr�cticos, selecciona la latencia media, ya que el audio ser� ampliado o reducido para mantener el tama�o del b�fer dentro de los l�mites.�Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.AudioSettingsWidgetPDetermina la latencia entre el b�fer y la salida de audio del equipo. Puede reducirse por debajo de la latencia objetivo para minimizar el retraso en la se�al de audio.�Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.AudioSettingsWidget*Desactivada (est�reo)Disabled (Stereo)AudioSettingsWidgetControlador:Driver:AudioSettingsWidget"Modo de expansi�nExpansion ModeAudioSettingsWidget(Ajustes de expansi�nExpansion SettingsAudioSettingsWidgetExpansi�n:
Expansion:AudioSettingsWidget:Volumen durante avance r�pidoFast Forward VolumeAudioSettingsWidget<Volumen durante avance r�pido:Fast Forward Volume:AudioSettingsWidget�Latencia m�xima: %1 ms (%2 ms de b�fer + %3 ms de expansi�n + %4 ms de salida)CMaximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)AudioSettingsWidgetrLatencia m�xima: %1�ms (%2�ms de b�fer + %3�ms de salida)4Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)AudioSettingsWidget�Latencia m�xima: %1 ms (%2 ms de expansi�n, latencia m�nima de salida desconocida)EMaximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)AudioSettingsWidget|Latencia m�xima: %1�ms (latencia m�nima de salida desconocida)7Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)AudioSettingsWidgetNLatencia m�xima: 0 fotogramas (0,00�ms)"Maximum latency: 0 frames (0.00ms)AudioSettingsWidgetM�nimaMinimalAudioSettingsWidgetSilenciar todoMute All SoundAudioSettingsWidgetNo disponibleN/AAudioSettingsWidget,Dispositivo de salida:Output Device:AudioSettingsWidget$Latencia de salidaOutput LatencyAudioSettingsWidget&Latencia de salida:Output Latency:AudioSettingsWidget"Volumen de salida
Output VolumeAudioSettingsWidget$Volumen de salida:Output Volume:AudioSettingsWidgettImpide que el emulador produzca sonidos de cualquier tipo.7Prevents the emulator from producing any audible sound.AudioSettingsWidgetRRestablecer volumen durante avance r�pidoReset Fast Forward VolumeAudioSettingsWidget(Reestablecer volumenReset VolumeAudioSettingsWidget�Restablece el volumen del avance r�pido al valor predeterminado./Resets fast forward volume back to the default.AudioSettingsWidget�Restablece el volumen del avance r�pido al ajuste global/heredado.@Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.AudioSettingsWidgetpRestablece el volumen de salida al valor predeterminado.)Resets output volume back to the default.AudioSettingsWidgettRestablece el volumen de salida al ajuste global/heredado.:Resets output volume back to the global/inherited setting.AudioSettingsWidget*Ajustes de ampliaci�nStretch SettingsAudioSettingsWidgetSincronizaci�nSynchronizationAudioSettingsWidgetSincronizaci�n:Synchronization:AudioSettingsWidget
El �back-end� de audio determina la forma en la que se enviar�n al equipo los fotogramas producidos por el emulador. Cubeb ofrece la latencia m�s baja. En caso de tener problemas, prueba con SDL. El �back-end� null desactivar� toda la salida de audio al equipo.�The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.AudioSettingsWidget�Estos par�metros afinan el comportamiento del expansor de canales basado en FreeSurround.QThese settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.AudioSettingsWidget6Estos par�metros afinan el comportamiento del ampliador de duraci�n de audio SoundTouch cuando la emulaci�n se ejecute a una velocidad que no sea el 100�%.pThese settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.AudioSettingsWidgetDAmpliaci�n de tiempo (recomendada)TimeStretch (Recommended)AudioSettingsWidgetdesactivado	UncheckedAudioSettingsWidget:Dispositivo desconocido: �%1�Unknown Device "%1"AudioSettingsWidget�Cuando la emulaci�n se ejecute a una velocidad que no sea el 100�%, se ajustar� el tempo del audio en vez de omitir fotogramas. Produce un audio m�s agradable cuando la emulaci�n se acelere o ralentice.�When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.AudioSettingsWidgetSurround 5.15.1 SurroundAudioStreamSurround 7.17.1 SurroundAudioStream
CubebCubebAudioStream(Valor predeterminadoDefaultAudioStream*Desactivada (est�reo)Disabled (Stereo)AudioStream4Null (sin salida de audio)Null (No Output)AudioStream&Sonido cuadraf�nicoQuadraphonicAudioStream6Sonido cuadraf�nico con LFEQuadraphonic with LFEAudioStreamSDLSDLAudioStreamEst�reo con LFEStereo with LFEAudioStream1010AudioStretchSettingsDialog2020AudioStretchSettingsDialog3030AudioStretchSettingsDialog<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ajustes de ampliaci�n de audio</span><br/>Estos par�metros afinan el comportamiento del ampliador de duraci�n de audio SoundTouch cuando la emulaci�n se ejecute a una velocidad que no sea el 100�%.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html>AudioStretchSettingsDialog>Ajustes de ampliaci�n de tiempoAudio Stretch SettingsAudioStretchSettingsDialogSolapamiento:Overlap:AudioStretchSettingsDialog<Tama�o de periodo de b�squeda:Seekwindow Size:AudioStretchSettingsDialog,Longitud de secuencia:Sequence Length:AudioStretchSettingsDialog@Utilizar filtro antisolapamientoUse Anti-Aliasing FilterAudioStretchSettingsDialog0Utilizar b�squeda r�pida
Use QuickseekAudioStretchSettingsDialog2<h1>ADVERTENCIA</h1><p style='font-size:12pt;'>La instalaci�n de esta actualizaci�n har� que tus guardados r�pidos <b>dejen de ser compatibles</b>, <i>aseg�rate de haber guardado todos tus avances en tus Memory Cards antes de continuar</i>.</p><p>�Seguro que quieres continuar?</p>�<h1>WARNING</h1><p style='font-size:12pt;'>Installing this update will make your <b>save states incompatible</b>, <i>be sure to save any progress to your memory cards before proceeding</i>.</p><p>Do you wish to continue?</p>AutoUpdaterDialog"<h2>Cambios:</h2><h2>Changes:</h2>AutoUpdaterDialog.<h2>Advertencia sobre los guardados r�pidos</h2><p>La instalaci�n de esta actualizaci�n har� que tus guardados r�pidos <b>dejen de ser compatibles</b>. Aseg�rate de haber guardado tus avances en una Memory Card antes de instalar esta actualizaci�n, o perder�s dichos avances.</p>�<h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.</p>AutoUpdaterDialog�<h2>Advertencia sobre la configuraci�n</h2><p>La instalaci�n de esta actualizaci�n reiniciar� la configuraci�n del programa. Recuerda que tendr�s que volver a cambiar los ajustes del programa una vez se haya aplicado esta actualizaci�n.</p>�<h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p>AutoUpdaterDialog.Actualizador autom�ticoAutomatic UpdaterAutoUpdaterDialog Versi�n actual: Current Version: AutoUpdaterDialog.Versi�n actual: %1 (%2)Current Version: %1 (%2)AutoUpdaterDialog(Tama�o de descarga: Download Size: AutoUpdaterDialog2Tama�o de descarga: %1�MBDownload Size: %1 MBAutoUpdaterDialog.Descargar e instalar...Download and Install...AutoUpdaterDialog"Descargando %1...Downloading %1...AutoUpdaterDialog�Error al eliminar el ejecutable del actualizador tras la actualizaci�n.*Failed to remove updater exe after update.AutoUpdaterDialogCargando...
Loading...AutoUpdaterDialog,Versi�n m�s reciente: 
New Version: AutoUpdaterDialog:Versi�n m�s reciente: %1 (%2)New Version: %1 (%2)AutoUpdaterDialog�No hay actualizaciones disponibles. Int�ntalo de nuevo m�s tarde.;No updates are currently available. Please try again later.AutoUpdaterDialog$Recordar m�s tardeRemind Me LaterAutoUpdaterDialogNAdvertencia sobre los guardados r�pidosSavestate WarningAutoUpdaterDialog2Omitir esta actualizaci�nSkip This UpdateAutoUpdaterDialog0Actualizaci�n disponibleUpdate AvailableAutoUpdaterDialog,Error del actualizador
Updater ErrorAutoUpdaterDialog$Directorio de BIOSBIOS DirectoryBIOSSettingsWidget"Selecci�n de BIOSBIOS SelectionBIOSSettingsWidgetBuscar...	Browse...BIOSSettingsWidgetactivadoCheckedBIOSSettingsWidgetArranque r�pido	Fast BootBIOSSettingsWidget"Acelerar arranqueFast Forward BootBIOSSettingsWidget"Nombre de archivoFilenameBIOSSettingsWidget0Abrir carpeta de BIOS...Open BIOS Folder...BIOSSettingsWidget$Opciones y parchesOptions and PatchesBIOSSettingsWidgetjPCSX2 buscar� im�genes de la BIOS en este directorio.4PCSX2 will search for BIOS images in this directory.BIOSSettingsWidget�Parchea la BIOS para que omita la animaci�n de arranque de la consola.6Patches the BIOS to skip the console's boot animation.BIOSSettingsWidget Actualizar listaRefresh ListBIOSSettingsWidget�Desactiva el limitador de velocidad hasta que el juego comience a ejecutarse para reducir el tiempo de arranque.NRemoves emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.BIOSSettingsWidgetReiniciarResetBIOSSettingsWidgetdesactivado	UncheckedBIOSSettingsWidgetVersi�nVersionBIOSSettingsWidget00BreakpointDialog11BreakpointDialogDirecci�nAddressBreakpointDialogCambioChangeBreakpointDialogCondici�n	ConditionBreakpointDialogJCrear/Modificar punto de interrupci�nCreate / Modify BreakpointBreakpointDialogHabilitarEnableBreakpointDialogEjecuci�nExecuteBreakpointDialog&Direcci�n no v�lidaInvalid AddressBreakpointDialog&Condici�n no v�lidaInvalid ConditionBreakpointDialog Tama�o no v�lidoInvalid SizeBreakpointDialogRegistrarLogBreakpointDialogMemoriaMemoryBreakpointDialogLecturaReadBreakpointDialogTama�oSizeBreakpointDialogTipoTypeBreakpointDialogEscrituraWriteBreakpointDialog----BreakpointModelCONDICI�N	CONDITIONBreakpointModelDesactivadoDisabledBreakpointModelActivadoEnabledBreakpointModelEjecuci�nExecuteBreakpointModelEJECUCIONESHITSBreakpointModelINSTRUCCI�NINSTRUCTIONBreakpointModelDESPLAZ.OFFSETBreakpointModelLecturaReadBreakpointModelTAM./ETIQUETASIZE / LABELBreakpointModelTIPOTYPEBreakpointModelEscrituraWriteBreakpointModelEscritura (C)Write(C)BreakpointModelXXBreakpointModel
AudioAudioCDVDEl disco de juego se encuentra en una unidad extra�ble: pueden producirse problemas de rendimiento, como pueden ser tirones y cuelgues.hGame disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.CDVDModo 1Mode 1CDVDModo 2Mode 2CDVD"Precacheando CDVDPrecaching CDVDCDVD@No es posible precachear discos.&Precaching is not supported for discs.CDVDbNo es posible precachear este formato de archivo.1Precaching is not supported for this file format.CDVD$Precacheando {}...Precaching {}...CDVD�La memoria necesaria ({0}�GB) supera a la m�xima permitida ({1}�GB).?Required memory ({}GB) is the above the maximum allowed ({}GB).CDVDZGuardando volcado de bloque del CDVD en �{}�.Saving CDVD block dump to '{}'.CDVDDesconocidoUnknownCDVD2Seleccionar color del ledSelect LED ColorColorPickerButton��Seguro que quieres borrar todas las asignaciones de este mando? Esta acci�n no se puede deshacer.^Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.ControllerBindingWidget*Asignaci�n autom�ticaAutomatic BindingControllerBindingWidget*Asignaci�n autom�ticaAutomatic MappingControllerBindingWidgetAsignacionesBindingsControllerBindingWidget&Borrar asignacionesClear BindingsControllerBindingWidget&Borrar asignaciones
Clear MappingControllerBindingWidget$Puerto de mando %1Controller Port %1ControllerBindingWidgetMacrosMacrosControllerBindingWidget>No hay dispositivos disponiblesNo devices availableControllerBindingWidgetNo se han generado asignaciones autom�ticas para el dispositivo �%1�. El mando u origen podr�a no ser compatible con la asignaci�n autom�tica.lNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.ControllerBindingWidgetConfiguraci�nSettingsControllerBindingWidget*Tipo de mando virtualVirtual Controller TypeControllerBindingWidgetANALOGAnalog"ControllerBindingWidget_DualShock2C�rculoCircle"ControllerBindingWidget_DualShock2Cruz/XCross"ControllerBindingWidget_DualShock2(Botones de direcci�nD-Pad"ControllerBindingWidget_DualShock2
AbajoDown"ControllerBindingWidget_DualShock2"Botones de acci�nFace Buttons"ControllerBindingWidget_DualShock2L1L1"ControllerBindingWidget_DualShock2L2L2"ControllerBindingWidget_DualShock2L3L3"ControllerBindingWidget_DualShock2Motor grandeLarge Motor"ControllerBindingWidget_DualShock2IzquierdaLeft"ControllerBindingWidget_DualShock28Joystick anal�gico izquierdoLeft Analog"ControllerBindingWidget_DualShock2,Modificador de presi�nPressure Modifier"ControllerBindingWidget_DualShock2R1R1"ControllerBindingWidget_DualShock2R2R2"ControllerBindingWidget_DualShock2R3R3"ControllerBindingWidget_DualShock2DerechaRight"ControllerBindingWidget_DualShock24Joystick anal�gico derechoRight Analog"ControllerBindingWidget_DualShock2SELECTSelect"ControllerBindingWidget_DualShock2Motor peque�oSmall Motor"ControllerBindingWidget_DualShock2CuadradoSquare"ControllerBindingWidget_DualShock2
STARTStart"ControllerBindingWidget_DualShock2Tri�nguloTriangle"ControllerBindingWidget_DualShock2ArribaUp"ControllerBindingWidget_DualShock2AzulBlueControllerBindingWidget_Guitar
VerdeGreenControllerBindingWidget_GuitarNaranjaOrangeControllerBindingWidget_GuitarPushButton
PushButtonControllerBindingWidget_GuitarRojoRedControllerBindingWidget_GuitarSELECTSelectControllerBindingWidget_Guitar
STARTStartControllerBindingWidget_Guitar4Barra de toque hacia abajo
Strum DownControllerBindingWidget_Guitar6Barra de toque hacia arribaStrum UpControllerBindingWidget_GuitarInclinaci�nTiltControllerBindingWidget_Guitar Barra de tr�molo
Whammy BarControllerBindingWidget_GuitarAmarilloYellowControllerBindingWidget_GuitarC�rculoCircleControllerBindingWidget_JogconCruz/XCrossControllerBindingWidget_Jogcon(Botones de direcci�nD-PadControllerBindingWidget_Jogcon2Girar dial a la izquierda	Dial LeftControllerBindingWidget_Jogcon.Girar dial a la derecha
Dial RightControllerBindingWidget_Jogcon
AbajoDownControllerBindingWidget_Jogcon"Botones de acci�nFace ButtonsControllerBindingWidget_JogconL1L1ControllerBindingWidget_JogconL2L2ControllerBindingWidget_JogconMotor grandeLarge MotorControllerBindingWidget_JogconIzquierdaLeftControllerBindingWidget_JogconR1R1ControllerBindingWidget_JogconR2R2ControllerBindingWidget_JogconDerechaRightControllerBindingWidget_JogconSELECTSelectControllerBindingWidget_JogconMotor peque�oSmall MotorControllerBindingWidget_JogconCuadradoSquareControllerBindingWidget_Jogcon
STARTStartControllerBindingWidget_JogconTri�nguloTriangleControllerBindingWidget_JogconArribaUpControllerBindingWidget_JogconAAControllerBindingWidget_NegconBBControllerBindingWidget_Negcon(Botones de direcci�nD-PadControllerBindingWidget_Negcon
AbajoDownControllerBindingWidget_Negcon"Botones de acci�nFace ButtonsControllerBindingWidget_NegconIIControllerBindingWidget_NegconIIIIControllerBindingWidget_NegconLLControllerBindingWidget_NegconMotor grandeLarge MotorControllerBindingWidget_NegconIzquierdaLeftControllerBindingWidget_NegconRRControllerBindingWidget_NegconDerechaRightControllerBindingWidget_NegconMotor peque�oSmall MotorControllerBindingWidget_Negcon
STARTStartControllerBindingWidget_Negcon*Torcer a la izquierda
Twist LeftControllerBindingWidget_Negcon&Torcer a la derechaTwist RightControllerBindingWidget_NegconArribaUpControllerBindingWidget_Negcon Azul (izquierdo)Blue (Left)ControllerBindingWidget_PopnAzul (derecho)Blue (Right)ControllerBindingWidget_Popn"Verde (izquierdo)Green (Left)ControllerBindingWidget_PopnVerde (derecho)
Green (Right)ControllerBindingWidget_PopnRojoRedControllerBindingWidget_PopnSELECTSelectControllerBindingWidget_Popn
STARTStartControllerBindingWidget_Popn$Blanco (izquierdo)White (Left)ControllerBindingWidget_Popn Blanco (derecho)
White (Right)ControllerBindingWidget_Popn(Amarillo (izquierdo)
Yellow (Left)ControllerBindingWidget_Popn$Amarillo (derecho)Yellow (Right)ControllerBindingWidget_PopnBuscar...	Browse...ControllerCustomSettingsWidgetLRestaurar configuraci�n predeterminadaRestore Default SettingsControllerCustomSettingsWidget&Seleccionar archivoSelect FileControllerCustomSettingsWidget:Ajustes del led de los mandosController LED SettingsControllerGlobalSettingsWidget$Multitap de mandosController MultitapControllerGlobalSettingsWidgetOrigen DInput
DInput SourceControllerGlobalSettingsWidget.Dispositivos detectadosDetected DevicesControllerGlobalSettingsWidgetPModo mejorado para DualShock 4/DualSense%DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeControllerGlobalSettingsWidgetDHabilitar origen de entrada DInputEnable DInput Input SourceControllerGlobalSettingsWidget6Habilitar controlador IOKitEnable IOKit DriverControllerGlobalSettingsWidget2Habilitar controlador MFIEnable MFI DriverControllerGlobalSettingsWidget@Habilitar asignaciones del rat�nEnable Mouse MappingControllerGlobalSettingsWidget>Habilitar origen de entrada SDLEnable SDL Input SourceControllerGlobalSettingsWidgetDHabilitar entrada sin procesar SDLEnable SDL Raw InputControllerGlobalSettingsWidgetDHabilitar origen de entrada XInputEnable XInput Input SourceControllerGlobalSettingsWidget.Origen de rat�n/punteroMouse/Pointer SourceControllerGlobalSettingsWidget@Multitap en el puerto de mando 1Multitap on Console Port 1ControllerGlobalSettingsWidget@Multitap en el puerto de mando 2Multitap on Console Port 2ControllerGlobalSettingsWidget�PCSX2 te permite utilizar el rat�n para simular el movimiento de los joysticks anal�gicos.EPCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.ControllerGlobalSettingsWidget$Ajustes del perfilProfile SettingsControllerGlobalSettingsWidget*Origen de entrada SDLSDL Input SourceControllerGlobalSettingsWidgetConfigurar...Settings...ControllerGlobalSettingsWidget�El origen DInput ofrece compatibilidad para mandos obsoletos que no son compatibles con XInput. Se recomienda acceder a estos mandos a trav�s de SDL, pero si no son compatibles con SDL, puedes utilizar DirectInput.�The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.ControllerGlobalSettingsWidget�El origen de entrada SDL es compatible con la mayor�a de mandos y ofrece funcionalidades avanzadas para los mandos DualShock 4/DualSense en el modo Bluetooth (vibraci�n/control de la luz led).�The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).ControllerGlobalSettingsWidget^El origen XInput ofrece compatibilidad para los mandos de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series, as� como para aquellos mandos de terceros que tengan implementado el protocolo XInput.�The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.ControllerGlobalSettingsWidget8Los multitap permiten conectar hasta ocho mandos a la consola. Un multitap proporciona cuatro puertos. No todos los juegos son compatibles con los multitap.�The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.ControllerGlobalSettingsWidgetvUtilizar teclas de acceso r�pido espec�ficas para el perfilUse Per-Profile HotkeysControllerGlobalSettingsWidget�Al activar esta opci�n se podr�n asignar teclas de acceso r�pido a este perfil de entrada, que se utilizar�n en vez de las teclas globales. Las teclas de acceso r�pido se comparten siempre entre todos los perfiles de forma predeterminada.�When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.ControllerGlobalSettingsWidgetOrigen XInput
XInput SourceControllerGlobalSettingsWidget:Ajustes del led de los mandosController LED SettingsControllerLEDSettingsDialog\Habilitar indicadores de jugador del DualSenseEnable DualSense Player LEDControllerLEDSettingsDialogLed de SDL-0	SDL-0 LEDControllerLEDSettingsDialogLed de SDL-1	SDL-1 LEDControllerLEDSettingsDialogLed de SDL-2	SDL-2 LEDControllerLEDSettingsDialogLed de SDL-3	SDL-3 LEDControllerLEDSettingsDialog%1�%%1%ControllerMacroEditWidget
100�%100%ControllerMacroEditWidget(Asignaciones/Botones
Binds/ButtonsControllerMacroEditWidgetZona muerta:	Deadzone:ControllerMacroEditWidget�Este control deslizante ajusta la fuerza que se simular� en aquellos botones sensibles a la presi�n cuando se active la macro.yFor buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.ControllerMacroEditWidgetFrecuencia	FrequencyControllerMacroEditWidgetFrecuencia: Frequency: ControllerMacroEditWidget0La macro no se repetir�.Macro will not repeat.ControllerMacroEditWidgetdLa macro alternar� los botones cada %1 fotogramas.*Macro will toggle buttons every %1 frames.ControllerMacroEditWidgetPLa macro se alternar� cada X fotogramas.!Macro will toggle every N frames.ControllerMacroEditWidgetSin configurarNot ConfiguredControllerMacroEditWidget(Pulsar para alternarPress To ToggleControllerMacroEditWidgetPresi�nPressureControllerMacroEditWidget�Selecciona los botones que deseas activar con esta macro. Se activar�n todos los botones a la vez.eSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.ControllerMacroEditWidget�Selecciona el desencadenador que activar� esta macro. Puede ser un bot�n o una combinaci�n de botones (simult�nea). Pulsa el bot�n mientras mantienes pulsada la tecla May�s para asignar varios desencadenadores.�Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.ControllerMacroEditWidget*Establecer frecuencia
Set FrequencyControllerMacroEditWidgetEstablecer...Set...ControllerMacroEditWidgetDesencadenadorTriggerControllerMacroEditWidget:Macros del puerto de mando %1Controller Port %1 MacrosControllerMacroWidgetMacro %1
%2Macro %1
%2ControllerMacroWidget�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ajustes de asignaciones de mandos</span><br/>Estos ajustes permiten calibrar el funcionamiento del mando respecto al mando emulado.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Controller Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.</p></body></html>ControllerMappingSettingsDialog�<html><head/><body><p>Algunos mandos de terceros indican err�neamente que los valores positivos de sus joysticks anal�gicos est�n invertidos, pero no hacen lo mismo con los valores negativos.</p><p>Esto producir� que el joystick anal�gico se quede �enganchado� en una posici�n, aunque se encuentre en su posici�n neutral. </p><p>Al activar esta opci�n, indicar�s a PCSX2 que ignore los indicadores de inversi�n al crear asignaciones, lo que permitir� que estos mandos funcionen correctamente.</p></body></html>�<html><head/><body><p>Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.</p><p>As a result, the analog stick will be &quot;stuck on&quot; even while resting at neutral position. </p><p>Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.</p></body></html>ControllerMappingSettingsDialog>Ajustes de asignaci�n de mandosController Mapping SettingsControllerMappingSettingsDialog"Ignorar inversi�nIgnore InversionControllerMappingSettingsDialog1010ControllerMouseSettingsDialog�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ajustes de asignaciones del rat�n </span><br/>Estos ajustes permiten calibrar el funcionamiento del rat�n respecto al mando emulado.</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Mouse Mapping Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogInerciaInertiaControllerMouseSettingsDialogBAjustes de asignaciones del rat�nMouse Mapping SettingsControllerMouseSettingsDialogZona muerta XX Dead ZoneControllerMouseSettingsDialogVelocidad XX SpeedControllerMouseSettingsDialogZona muerta YY Dead ZoneControllerMouseSettingsDialogVelocidad YY SpeedControllerMouseSettingsDialogNYa existe un perfil con el nombre �%1�.,A profile with the name '%1' already exists.ControllerSettingsWindowAplicar perfil
Apply ProfileControllerSettingsWindow��Seguro que deseas eliminar el perfil de entrada �%1�?

No es posible deshacer esta acci�n.[Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?

You cannot undo this action.ControllerSettingsWindowZ�Seguro que deseas cargar el perfil de entrada �%1�?

Se perder�n todas las asociaciones globales y las asociaciones del perfil cargado.

No es posible deshacer esta acci�n.�Are you sure you want to load the input profile named '%1'?

All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.

You cannot undo this action.ControllerSettingsWindow��Seguro que deseas restaurar la configuraci�n predeterminada de los mandos?

Se perder�n todas las asociaciones y configuraciones compartidas, pero se conservar�n los perfiles de entrada.

No es posible deshacer esta acci�n.�Are you sure you want to restore the default controller configuration?

All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.

You cannot undo this action.ControllerSettingsWindow*Puerto de mando %1
%2Controller Port %1
%2ControllerSettingsWindow.Puerto de mando %1%2
%3Controller Port %1%2
%3ControllerSettingsWindow.Crear perfil de entradaCreate Input ProfileControllerSettingsWindowTLos perfiles de entrada personalizados sirven para reemplazar al perfil de entrada compartido en juegos concretos.
Para aplicar un perfil de entrada personalizado a un juego, ve a sus propiedades y cambia el perfil de entrada en la secci�n Resumen.

Introduce el nombre del perfil de entrada nuevo:�Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the 'Input Profile' on the Summary tab.

Enter the name for the new input profile:ControllerSettingsWindow4Eliminar perfil de entradaDelete Input ProfileControllerSettingsWindowEliminar perfilDelete ProfileControllerSettingsWindow��Deseas copiar todas las asociaciones del perfil actual al nuevo? Si seleccionas No, se crear� un perfil en blanco.�Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.ControllerSettingsWindow�Deseas copiar las asignaciones actuales de las teclas de acceso r�pido que hay en la configuraci�n global al perfil de entrada nuevo?^Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?ControllerSettingsWindow Perfil a editar:Editing Profile:ControllerSettingsWindow
ErrorErrorControllerSettingsWindow.Error al eliminar �%1�.Failed to delete '%1'.ControllerSettingsWindowRError al guardar el perfil nuevo en �%1�.'Failed to save the new profile to '%1'.ControllerSettingsWindow Ajustes globalesGlobal SettingsControllerSettingsWindow.Teclas de acceso r�pidoHotkeysControllerSettingsWindow0Cargar perfil de entradaLoad Input ProfileControllerSettingsWindow*Ajustes de asignaci�nMapping SettingsControllerSettingsWindowPerfil nuevoNew ProfileControllerSettingsWindow4Ajustes de mandos de PCSX2PCSX2 Controller SettingsControllerSettingsWindowBRestaurar valores predeterminadosRestore DefaultsControllerSettingsWindowCompartidoSharedControllerSettingsWindowhNo se ha podido encontrar el perfil de entrada �%1�.-The input profile named '%1' cannot be found.ControllerSettingsWindow Puerto USB %1
%2USB Port %1
%2ControllerSettingsWindow�<html><head/><body><p>Introduce en el siguiente cuadro de texto las direcciones URL desde las que se descargar�n las car�tulas, escribiendo un modelo de URL por l�nea. Estas son las variables disponibles:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> t�tulo del juego.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> elemento del nombre de archivo del juego.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> n�mero de serie del juego.</p><p><span style=" font-weight:700;">Ejemplo:</span> https://www.ejemplo-de-un-dominio-que-no-es-real.com/caratulas/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>CoverDownloadDialog@Las car�tulas descargadas se guardar�n de forma predeterminada con el n�mero de serie del juego como nombre de archivo para evitar conflictos al tener varias copias del mismo juego que sean de distintas regiones. Si no quieres eso, activa la opci�n �Usar t�tulos como nombres de archivo�.�By default, the downloaded covers will be saved with the game's serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the "Use Title File Names" box below.CoverDownloadDialogCerrarCloseCoverDownloadDialog&Descargar car�tulasDownload CoversCoverDownloadDialog$Descarga completa.Download complete.CoverDownloadDialogbPCSX2 puede descargar autom�ticamente las car�tulas de aquellos juegos que no tengan una car�tula asignada. No alojamos ninguna imagen: es el usuario quien debe proporcionarlas.�PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.CoverDownloadDialogComenzarStartCoverDownloadDialogDetenerStopCoverDownloadDialogHUsar t�tulos como nombres de archivoUse Title File NamesCoverDownloadDialogA la espera...Waiting to start...CoverDownloadDialog.Pila de llamadas activaActive Call Stack	CpuWidgetdMen� contextual de lista de puntos de interrupci�nBreakpoint List Context Menu	CpuWidget,Puntos de interrupci�nBreakpoints	CpuWidgetCopiarCopy	CpuWidget Copiar direcci�nCopy Address	CpuWidgetCopiar texto	Copy Text	CpuWidget4Copiar todo en formato CSVCopy all as CSV	CpuWidgetEliminarDelete	CpuWidgetEditarEdit	CpuWidgetFunciones	Functions	CpuWidgetGlobalesGlobals	CpuWidget*Ver en desensambladorGo to in Disassembly	CpuWidget<Ver en visualizador de memoriaGo to in Memory View	CpuWidget"Cargar de ajustesLoad from Settings	CpuWidgetLocalesLocals	CpuWidgetMemoriaMemory	CpuWidget"Buscar en memoria
Memory Search	CpuWidget
NuevoNew	CpuWidgetPar�metros
Parameters	CpuWidget(Pegar de formato CSVPaste from CSV	CpuWidgetRegistros	Registers	CpuWidget"Guardar a ajustesSave to Settings	CpuWidget*Direcciones guardadasSaved Addresses	CpuWidgetLMen� contextual de la lista de la pilaStack List Context Menu	CpuWidgetNMen� contextual de lista de subprocesosThread List Context Menu	CpuWidgetSubprocesosThreads	CpuWidgetDirecci�nAddressDEV9DnsHostDialogCancelarCancelDEV9DnsHostDialogHabilitadoEnabledDEV9DnsHostDialogNombreNameDEV9DnsHostDialogJImportar/Exportar hosts de red de DNSNetwork DNS Hosts Import/ExportDEV9DnsHostDialogAceptarOKDEV9DnsHostDialog"Seleccionar hostsSelect HostsDEV9DnsHostDialogSeleccionadoSelectedDEV9DnsHostDialogURLUrlDEV9DnsHostDialog100100DEV9SettingsWidget120120DEV9SettingsWidget20002000DEV9SettingsWidget4040DEV9SettingsWidgetA�adirAddDEV9SettingsWidgetDirecci�nAddressDEV9SettingsWidgetAutom�ticaAutoDEV9SettingsWidgetBuscarBrowseDEV9SettingsWidget@�Copiar la configuraci�n global?Copy global settings?DEV9SettingsWidgetCrear imagenCreate ImageDEV9SettingsWidgetHosts de DNS	DNS HostsDEV9SettingsWidget$Direcci�n de DNS1:
DNS1 Address:DEV9SettingsWidget$Direcci�n de DNS2:
DNS2 Address:DEV9SettingsWidgetEliminarDeleteDEV9SettingsWidgetj�Eliminar la lista de hosts espec�fica para el juego?Delete per game host list?DEV9SettingsWidget0Habilitar LBA de 48 bitsEnable 48-Bit LBADEV9SettingsWidgetHabilitadoEnabledDEV9SettingsWidgetHabilitarHDDEnabledDEV9SettingsWidgetHabilitar
InterceptDHCPEnabledDEV9SettingsWidgetHabilitarInternalDNSTableEnabledDEV9SettingsWidgetEthernetEthernetDEV9SettingsWidget:Tipo de dispositivo Ethernet:Ethernet Device Type:DEV9SettingsWidget*Dispositivo Ethernet:Ethernet Device:DEV9SettingsWidgetExportarExportDEV9SettingsWidget<Datos exportados correctamenteExported SuccessfullyDEV9SettingsWidget2Error al abrir el archivoFailed to open fileDEV9SettingsWidget<Direcci�n de puerta de enlace:Gateway Address:DEV9SettingsWidgetNArchivo de imagen de disco duro (*.raw)HDD (*.raw)DEV9SettingsWidget&Creador de im�genesHDD CreatorDEV9SettingsWidgetArchivo de HDD:	HDD File:DEV9SettingsWidget>Archivo de imagen de disco duroHDD Image FileDEV9SettingsWidget*Tama�o del HDD (GiB):HDD Size (GiB):DEV9SettingsWidget�La imagen de disco duro �%1� ya existe.

�Deseas sobrescribirla?9HDD image "%1" already exists.

Do you want to overwrite?DEV9SettingsWidget6Imagen de disco duro creadaHDD image createdDEV9SettingsWidgetDisco duroHard Disk DriveDEV9SettingsWidget Archivo de hosts
Hosts FileDEV9SettingsWidgetImportarImportDEV9SettingsWidget<Datos importados correctamenteImported SuccessfullyDEV9SettingsWidget Interceptar DHCPIntercept DHCPDEV9SettingsWidget"Interceptar DHCP:Intercept DHCP:DEV9SettingsWidgetInternaInternalDEV9SettingsWidgetDNS internoInternal DNSDEV9SettingsWidget�El DNS interno puede seleccionarse con las listas desplegables de DNS1/2 o configurando ambos a 192.0.2.1XInternal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1DEV9SettingsWidgetManualManualDEV9SettingsWidgetNombreNameDEV9SettingsWidget4No hay hosts en el archivoNo Hosts in fileDEV9SettingsWidgetReemplazarOverrideDEV9SettingsWidget2�Sobrescribir el archivo?Overwrite File?DEV9SettingsWidgetPCAP (puente)PCAP BridgedDEV9SettingsWidgetPCAP (�switch�)
PCAP SwitchedDEV9SettingsWidget"Direcci�n de PS2:PS2 Address:DEV9SettingsWidgetNLista de hosts espec�fica para el juegoPer Game Host listDEV9SettingsWidgetIndividualPer gameDEV9SettingsWidgetSocketsSocketsDEV9SettingsWidget$M�scara de subred:Subnet Mask:DEV9SettingsWidgetTAPTAPDEV9SettingsWidgetURLUrlDEV9SettingsWidgetUsar global
Use GlobalDEV9SettingsWidgetDUtilizar configuraci�n global [%1]Use Global Setting [%1]DEV9SettingsWidget(Archivo .ini (*.ini)ini (*.ini)DEV9SettingsWidgetZ<html><head/><body><p><br/></p></body></html>-<html><head/><body><p><br/></p></body></html>DebugAnalysisSettingsWidgetr<i>La base de datos no contiene or�genes de s�mbolos.</i>%<i>No symbol sources in database.</i>DebugAnalysisSettingsWidget�<i>Ejecuta el juego para poder modificar la lista de or�genes de s�mbolos.</i>9<i>Start this game to modify the symbol sources list.</i>DebugAnalysisSettingsWidgetA�adirAddDebugAnalysisSettingsWidget4A�adir archivo de s�mbolosAdd Symbol FileDebugAnalysisSettingsWidgetbSeleccionar autom�ticamente los s�mbolos a borrar%Automatically Select Symbols To ClearDebugAnalysisSettingsWidget�Borra autom�ticamente los s�mbolos que se hayan generado en cualquier an�lisis anterior.OAutomatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.DebugAnalysisSettingsWidgetactivadoCheckedDebugAnalysisSettingsWidgetEspecifica d�nde se buscar�n funciones. Esta opci�n puede ser �til si la aplicaci�n carga c�digos adicionales durante su ejecuci�n.�Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.DebugAnalysisSettingsWidget4Borrar s�mbolos existentesClear Existing SymbolsDebugAnalysisSettingsWidgetDRango de direcciones personalizadoCustom Address RangeDebugAnalysisSettingsWidgetFRango de direcciones personalizado:Custom Address Range:DebugAnalysisSettingsWidget$Descifra los s�mbolos C++ durante la importaci�n para que los nombres de las funciones y las variables globales sean m�s legibles en el depurador.�Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.DebugAnalysisSettingsWidget(Descifrar par�metrosDemangle ParametersDebugAnalysisSettingsWidget$Descifrar s�mbolosDemangle SymbolsDebugAnalysisSettingsWidgetFin:End:DebugAnalysisSettingsWidgetrGenera sumas de comprobaci�n (�hashes�) para todas las funciones detectadas y deshabilita los s�mbolos que se muestren en el depurador de aquellas funciones que no tengan coincidencias.�Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.DebugAnalysisSettingsWidget^Deshabilitar s�mbolos de funciones sobrescritas*Gray Out Symbols For Overwritten FunctionsDebugAnalysisSettingsWidgetXBuscar funciones id�nticas mediante �hashes�Hash FunctionsDebugAnalysisSettingsWidgetHImportar archivo .sym predeterminadoImport Default .sym FileDebugAnalysisSettingsWidget4Importar desde archivo ELFImport From ELFDebugAnalysisSettingsWidget"Importar s�mbolosImport SymbolsDebugAnalysisSettingsWidgetVImportar desde archivo (.elf, .sym., etc.):#Import from file (.elf, .sym, etc):DebugAnalysisSettingsWidget�Importa las tablas de s�mbolos almacenadas en el archivo ELF de arranque del juego.3Import symbol tables stored in the game's boot ELF.DebugAnalysisSettingsWidget�Importa los s�mbolos desde un archivo .sym que tenga el mismo nombre que el archivo ISO cargado, si existe.hImport symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.DebugAnalysisSettingsWidget�Incluye las listas de par�metros en los nombres descifrados de las funciones.4Include parameter lists in demangled function names.DebugAnalysisSettingsWidgetQuitarRemoveDebugAnalysisSettingsWidget*Buscar en archivo ELFScan ELFDebugAnalysisSettingsWidget Buscar funcionesScan For FunctionsDebugAnalysisSettingsWidget"Buscar en memoriaScan MemoryDebugAnalysisSettingsWidget Modo de b�squeda	Scan ModeDebugAnalysisSettingsWidget"Modo de b�squeda:
Scan Mode:DebugAnalysisSettingsWidgetOmitirSkipDebugAnalysisSettingsWidgetInicio:Start:DebugAnalysisSettingsWidgetdesactivado	UncheckedDebugAnalysisSettingsWidgetbIndica si se buscar�n funciones en el rango de direcciones especificado (opci�n activada) o en el segmento del archivo ELF que contenga el punto de entrada (opci�n desactivada).�Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).DebugAnalysisSettingsWidgetSiempreAlwaysDebugSettingsWidgetAn�lisisAnalysisDebugSettingsWidget"Analizar programaAnalyze ProgramDebugSettingsWidgetJAnalizar autom�ticamente el programa:Automatically Analyze Program:DebugSettingsWidgetBIOSBIOSDebugSettingsWidgetBuscar...	Browse...DebugSettingsWidgetCDVDCDVDDebugSettingsWidgetCOP0COP0DebugSettingsWidgetCOP1 (FPU)
COP1 (FPU)DebugSettingsWidgetCOP2 (GPU)
COP2 (GPU)DebugSettingsWidget(COP2 (Macro del VU0)COP2 (VU0 Macro)DebugSettingsWidget
Cach�CacheDebugSettingsWidgetactivadoCheckedDebugSettingsWidget�Selecciona cu�ndo se deben ejecutar los an�lisis: siempre (para ganar tiempo al abrir el depurador), si el depurador est� abierto (para ahorrar memoria si no sueles abrir el depurador) o nunca.�Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.DebugSettingsWidgetContadoresCountersDebugSettingsWidgetControl de DMADMA ControlDebugSettingsWidget Registros de DMA
DMA RegistersDebugSettingsWidget:N�mero de dibujados a volcar:Draw Dump Count:DebugSettingsWidget<Volcado de dibujados (�draws�)Draw DumpingDebugSettingsWidget.Volcar dibujados del GS
Dump GS DrawsDebugSettingsWidgetEEEEDebugSettingsWidgetBIOS del EEEE BIOSDebugSettingsWidgetCOP0 del EEEE COP0DebugSettingsWidgetCOP1 del EEEE COP1DebugSettingsWidgetCOP2 del EEEE COP2DebugSettingsWidgetCach� del EEEE CacheDebugSettingsWidget"Contadores del EEEE CountersDebugSettingsWidget2Controlador de DMA del EEEE DMA ControllerDebugSettingsWidget.Registros de DMA del EEEE DMA RegistersDebugSettingsWidgetGIF del EEEE GIFDebugSettingsWidget2Marcadores del GIF del EEEE GIF TagsDebugSettingsWidgetIPU del EEEE IPUDebugSettingsWidget*MMIO conocidos del EE
EE Known MMIODebugSettingsWidgetMFIFO del EEEE MFIFODebugSettingsWidgetMSKPATH3 del EEEE MSKPATH3DebugSettingsWidgetMemoria del EE	EE MemoryDebugSettingsWidgetR5900 del EEEE R5900DebugSettingsWidgetSIF del EEEE SIFDebugSettingsWidget0MMIO desconocidos del EEEE Unknown MMIODebugSettingsWidgetVIF del EEEE VIFDebugSettingsWidgetVIFcodes del EEEE VIF CodesDebugSettingsWidgetHabilitadoEnableDebugSettingsWidgetBHabilitar registro de seguimientoEnable Trace LoggingDebugSettingsWidgetGIFGIFDebugSettingsWidgetGIFTagsGIFTagsDebugSettingsWidgetGSGSDebugSettingsWidgetRGenerar s�mbolos para el exportado de IRX Generate Symbols For IRX ExportsDebugSettingsWidget~Generar s�mbolos para las tablas de exportaci�n de archivos IRX&Generate Symbols for IRX Export TablesDebugSettingsWidget�Habilita o deshabilita el registro de seguimiento de forma global.(Globally enable / disable trace logging.DebugSettingsWidget8Registros de hardware (MMIO)HW Regs (MMIO)DebugSettingsWidgetHDirectorio de volcados por hardware:Hardware Dump Directory:DebugSettingsWidget�Enlaza la carga y descarga de m�dulos IRX y genera los s�mbolos de las funciones exportadas sobre la marcha.YHook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.DebugSettingsWidgetIOPIOPDebugSettingsWidgetBIOS del IOPIOP BIOSDebugSettingsWidgetCDVD del IOPIOP CDVDDebugSettingsWidgetCOP2 del IOPIOP COP2DebugSettingsWidget$Contadores del IOPIOP CountersDebugSettingsWidget4Controlador de DMA del IOPIOP DMA ControllerDebugSettingsWidget0Registros de DMA del IOPIOP DMA RegistersDebugSettingsWidget,MMIO conocidos del IOPIOP Known MMIODebugSettingsWidgetMDEC del IOPIOP MDECDebugSettingsWidget(Memory Cards del IOPIOP MemcardsDebugSettingsWidgetPAD del IOPIOP PADDebugSettingsWidgetR3000A del IOP
IOP R3000ADebugSettingsWidget2MMIO desconocidos del IOPIOP Unknown MMIODebugSettingsWidgetIPUIPUDebugSettingsWidget8Si el depurador est� abiertoIf Debugger Is OpenDebugSettingsWidgetPRegistra la actividad del hardware CDVD.Log CDVD hardware activity.DebugSettingsWidget�Registra las instrucciones del COP0 (MMU, estado de la CPU, etc.).-Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.DebugSettingsWidgetTRegistra las instrucciones del COP1 (FPU).Log COP1 (FPU) instructions.DebugSettingsWidgetrRegistra las instrucciones del COP2 (modo Macro del VU0).'Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.DebugSettingsWidget�Registra la actividad de transferencias del DMA: paralizaciones, arbitraje de buses, etc.>Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.DebugSettingsWidgetdRegistra los accesos MMIO relacionados con el DMA.Log DMA-related MMIO accesses.DebugSettingsWidgetRRegistra la actividad de la cach� del EE.Log EE cache activity.DebugSettingsWidgetbRegistra la actividad de an�lisis de los GIFtags.Log GIFtag parsing activity.DebugSettingsWidgetvRegistra las instrucciones de la GPU coprocesadora del IOP.&Log IOP GPU co-processor instructions.DebugSettingsWidget�Registra la actividad de la IPU: MMIO, operaciones de decodificaci�n, estado del DMA, etc.=Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.DebugSettingsWidget�Registra la actividad del hardware de decodificaci�n de movimientos (MDEC, para v�deos FMV).0Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.DebugSettingsWidget:Registra la actividad de PAD.Log PAD activity.DebugSettingsWidgetrRegistra el procesamiento de enmascaramientos del Path 3.Log Path3 Masking processing.DebugSettingsWidget�Registra las instrucciones del n�cleo R3000A (excluyendo a los COP)..Log R3000A core instructions (excluding COPs).DebugSettingsWidgetRegistra las instrucciones del n�cleo R5900 (excluyendo a los COP). Es necesario modificar el c�digo fuente de PCSX2 y habilitar el int�rprete.oLog R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.DebugSettingsWidgetZRegistra la actividad de la SIF (EE <-> IOP).Log SIF (EE <-> IOP) activity.DebugSettingsWidgetRRegistra la actividad de SYSCALL y DECI2.Log SYSCALL and DECI2 activity.DebugSettingsWidgetNRegistra la actividad de SYSCALL e IRX.Log SYSCALL and IRX activity.DebugSettingsWidgetZRegistra la actividad MFIFO en el Scratchpad.Log Scratchpad MFIFO activity.DebugSettingsWidget�Registra el procesamiento de VIFcodes: comandos, tipo de marcador, interrupciones...7Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts.DebugSettingsWidget�Registra todos los eventos de los contadores del EE y algunas actividades de los registros de los contadores.>Log all EE counters events and some counter register activity.DebugSettingsWidget�Registra todos los eventos de los contadores del IOP y algunas actividades de los registros de los contadores.?Log all IOP counters events and some counter register activity.DebugSettingsWidgetHRegistra los accesos MMIO conocidos.Log known MMIO accesses.DebugSettingsWidget�Registra los accesos a �reas de memoria desconocidas o sin asignar del EE.3Log memory access to unknown or unmapped EE memory.DebugSettingsWidget�Registra la actividad de las Memory Cards: lecturas, escrituras, borrados, etc.5Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.DebugSettingsWidgetrRegistra los accesos MMIO desconocidos o sin implementar.+Log unknown or unimplemented MMIO accesses.DebugSettingsWidgethRegistra datos de an�lisis del GIF y de los GIFTags.(Log various GIF and GIFtag parsing data.DebugSettingsWidget�Registra varios datos de procesamiento de la VIF y de los VIFcodes.,Log various VIF and VIFcode processing data.DebugSettingsWidgetMDECMDECDebugSettingsWidgetMSKPATH3MSKPATH3DebugSettingsWidgetMemory CardsMemcardsDebugSettingsWidgetMemoriaMemoryDebugSettingsWidget
NuncaNeverDebugSettingsWidgetAbrir...Open...DebugSettingsWidgetPADPadDebugSettingsWidgetR3000AR3000ADebugSettingsWidget
R5900R5900DebugSettingsWidgetSIFSIFDebugSettingsWidgetSPR/MFIFOSPR / MFIFODebugSettingsWidget&Guardar profundidad
Save DepthDebugSettingsWidget"Guardar fotograma
Save FrameDebugSettingsWidgetGuardar RTSave RTDebugSettingsWidgetGuardar texturaSave TextureDebugSettingsWidgetHDirectorio de volcados por software:Software Dump Directory:DebugSettingsWidget6N�mero de dibujado inicial:Start Draw Number:DebugSettingsWidget|Estas opciones controlan d�nde y cu�ndo se deber�an llevar a cabo an�lisis en el programa que se est� ejecutando en la m�quina virtual. La informaci�n resultante se mostrar� en el depurador.�These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.DebugSettingsWidget.Registro de seguimiento
Trace LoggingDebugSettingsWidgetdesactivado	UncheckedDebugSettingsWidget MMIO desconocidoUnknown MMIODebugSettingsWidgetVIFVIFDebugSettingsWidgetVIFCodesVIFCodesDebugSettingsWidgetSiempre visible
Always On TopDebuggerWindowAnalizarAnalyzeDebuggerWindowF10F10DebuggerWindowF11F11DebuggerWindow$Depurador de PCSX2PCSX2 DebuggerDebuggerWindowPausarPauseDebuggerWindowEjecutarRunDebuggerWindowMay�s+F11	Shift+F11DebuggerWindowXMuestra esta ventana por encima de las dem�sShow this window on topDebuggerWindowPaso a paso	Step IntoDebuggerWindow
SalirStep OutDebuggerWindowPaso a paso por	Step OverDebuggerWindow*%1 DIRECCI�N INV�LIDA%1 NOT VALID ADDRESSDisassemblyWidget<&Copiar instrucci�n (en texto)&Copy Instruction TextDisassemblyWidget&Ir a direcci�n&Go to AddressDisassemblyWidget &Saltar a cursor&Jump to CursorDisassemblyWidgetA�adir funci�nAdd FunctionDisassemblyWidgetJ&Ensamblar instrucci�n(ones) nueva(s)Asse&mble new Instruction(s)DisassemblyWidget(Error de ensambladorAssemble ErrorDisassemblyWidget4Instrucci�n de ensambladorAssemble InstructionDisassemblyWidget>No se puede ir a esta direcci�nCannot Go ToDisassemblyWidget Copiar direcci�nCopy AddressDisassemblyWidget0Copiar nombre de funci�nCopy Function NameDisassemblyWidgetFCopiar instrucci�n (en hexadecimal)Copy Instruction HexDisassemblyWidgetDesensambladorDisassemblyDisassemblyWidgetSeguir rama
Follow BranchDisassemblyWidget"Nombre de funci�n
Function nameDisassemblyWidgetbEl nombre de la funci�n no puede estar en blanco. Function name cannot be nothing.DisassemblyWidget*Ver en desensambladorGo To In DisassemblyDisassemblyWidget<Ver en visualizador de memoriaGo to in Memory ViewDisassemblyWidgetFIntroducir NOP en instrucci�n(ones)NOP Instruction(s)DisassemblyWidgetXNo se ha seleccionado una funci�n o s�mbolo.+No function / symbol is currently selected.DisassemblyWidget Eliminar funci�nRemove FunctionDisassemblyWidget"Renombrar funci�nRename FunctionDisassemblyWidget:Error al renombrar la funci�nRename Function ErrorDisassemblyWidget"Restaurar funci�nRestore FunctionDisassemblyWidget:Error al restaurar la funci�nRestore Function ErrorDisassemblyWidget6Restaurar instrucci�n(ones)Restore Instruction(s)DisassemblyWidget*Ejecutar hasta cursor
Run to CursorDisassemblyWidget8Mostrar c�digo de &operaci�nShow &OpcodeDisassemblyWidgetDIntroducir �stub� (NOP) en funci�nStub (NOP) FunctionDisassemblyWidget>Alternar &punto de interrupci�nToggle &BreakpointDisassemblyWidget�No se puede cambiar el c�digo ensamblador mientras el n�cleo est� en funcionamiento/Unable to change assembly while core is runningDisassemblyWidget�No se ha podido introducir un �stub� en la direcci�n seleccionada. Unable to stub selected address.DisassemblyWidget<<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No se han encontrado juegos en formatos compatibles.</span></p><p>Introduce un directorio que contenga juegos para comenzar.</p><p>Se buscar�n y listar�n los volcados de juegos que est�n en los siguientes formatos:</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html>EmptyGameListWidget<A�adir directorio de juegos...Add Game Directory...EmptyGameListWidget(Buscar juegos nuevosScan For New GamesEmptyGameListWidget%1���%2%1x%2	EmuThreadZError al descargar, c�digo de estado HTTP %1.)Download failed with HTTP status code %1.	EmuThreadVError al descargar: los datos est�n vac�os.Download failed: Data is empty.	EmuThread"Descargando %1...Downloading %1...	EmuThread
ErrorError	EmuThreadFPS: %1FPS: %1	EmuThread<Error al crear HTTPDownloader. Failed to create HTTPDownloader.	EmuThread.Error al escribir �%1�.Failed to write '%1'.	EmuThread�No se ha cargado un juego o no tiene RetroAchievements disponibles.2Game not loaded or no RetroAchievements available.	EmuThreadJuego: %1 (%2)
Game: %1 (%2)
	EmuThreadSin imagenNo Image	EmuThread�El modo de �Rich Presence� no se encuentra activo o no es compatible.&Rich presence inactive or unsupported.	EmuThreadHEspacio: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%!Slot: %1 | %2 | EE: %3% | GS: %4%	EmuThread\Espacio: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%+Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%	EmuThread Velocidad: %1�% Speed: %1% 	EmuThreadVPS: %1 VPS: %1 	EmuThread fotogramas framesEmulationSettingsWidgetF%1�% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]"%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]EmulationSettingsWidget
100�%100%EmulationSettingsWidget0100�% (velocidad normal)100% (Normal Speed)EmulationSettingsWidget"130�% (acelerada)130% (Overclock)EmulationSettingsWidget"180�% (acelerada)180% (Overclock)EmulationSettingsWidget2 fotogramas2 FramesEmulationSettingsWidget"300�% (acelerada)300% (Overclock)EmulationSettingsWidget50�% (reducida)50% (Underclock)EmulationSettingsWidget60�% (reducida)60% (Underclock)EmulationSettingsWidget75�% (reducida)75% (Underclock)EmulationSettingsWidget�Permite a juegos y aplicaciones �homebrew� acceder directamente a archivos o carpetas de tu equipo.RAllows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.EmulationSettingsWidgettCarga y aplica trucos autom�ticamente al iniciar el juego.5Automatically loads and applies cheats on game start.EmulationSettingsWidgetactivadoCheckedEmulationSettingsWidgetPersonalizadaCustomEmulationSettingsWidget.Velocidad personalizadaCustom SpeedEmulationSettingsWidgetfPersonalizada [%1�% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]+Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]EmulationSettingsWidget$Opci�n desactivadaDisabledEmulationSettingsWidget6Frecuencia de ciclos del EE
EE Cycle RateEmulationSettingsWidget8Frecuencia de ciclos del EE:EE Cycle Rate:EmulationSettingsWidget0Omisi�n de ciclos del EE
EE Cycle SkipEmulationSettingsWidget2Omisi�n de ciclos del EE:EE Cycle Skipping:EmulationSettingsWidget:Habilitar precacheado de CDVDEnable CDVD PrecachingEmulationSettingsWidget Habilitar trucos
Enable CheatsEmulationSettingsWidget*Habilitar CDVD r�pidoEnable Fast CDVDEmulationSettingsWidgetPHabilitar sistema de archivos del equipoEnable Host FilesystemEmulationSettingsWidget<Habilitar VU1 multihilo (MTVU)Enable Multithreaded VU1 (MTVU)EmulationSettingsWidget>Habilitar VU1 multihilo (MTVU1) Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)EmulationSettingsWidgetDHabilitar prefijado de subprocesosEnable Thread PinningEmulationSettingsWidget�Activa esta opci�n para igualar la frecuencia de actualizaci�n de PCSX2 con la de tu monitor o pantalla actual. Se desactivar� autom�ticamente la sincron�a vertical cuando no sea posible aplicarla (p. ej.: una velocidad de ejecuci�n que no sea del 100�%).�Enable this option to match PCSX2's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).EmulationSettingsWidgetHIntroduce la velocidad personalizadaEnter Custom SpeedEmulationSettingsWidgetfOfrece un acceso a disco r�pido y tiempos de carga m�s cortos. En las listas de compatibilidad de HDLoader podr�s saber qu� juegos son conocidos por tener problemas con este modo.tFast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.EmulationSettingsWidget4Velocidad de avance r�pidoFast-Forward SpeedEmulationSettingsWidget6Velocidad de avance r�pido:Fast-Forward Speed:EmulationSettingsWidgetNRitmo de fotogramas/Control de latenciaFrame Pacing / Latency ControlEmulationSettingsWidgethSuele mejorar la velocidad en aquellas CPU que tengan cuatro o m�s n�cleos. Una opci�n segura para la mayor�a de juegos, pero algunos son incompatibles y podr�an quedarse colgados.oGenerally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.EmulationSettingsWidgetXUn valor m�s alto podr�a aumentar la velocidad de fotogramas interna de los juegos, pero tambi�n aumentar� sustancialmente los requisitos de CPU. Un valor m�s bajo reducir� la carga de la CPU, permitiendo que juegos que consuman menos recursos se ejecuten al 100�% de velocidad en CPU menos potentes.�Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.EmulationSettingsWidget�Carga la imagen del disco en la memoria RAM antes de ejecutar la m�quina virtual. Podr�a reducir los tirones en aquellos equipos cuyos discos duros tarden mucho en ponerse en marcha, pero aumentar� significativamente los tiempos de arranque.�Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.EmulationSettingsWidgetlOmite ciclos de procesamiento del Emotion Engine emulado. Ayuda a un peque�o subgrupo de juegos, como por ejemplo SOTC. En la mayor�a de los casos es perjudicial para el rendimiento.�Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.EmulationSettingsWidget:Latencia m�xima de fotogramasMaximum Frame LatencyEmulationSettingsWidget<Latencia m�xima de fotogramas:Maximum Frame Latency:EmulationSettingsWidget4Bajada m�xima de velocidadMaximum UnderclockEmulationSettingsWidget<Bajar ligeramente la velocidadMild UnderclockEmulationSettingsWidget@Bajar moderadamente la velocidadModerate UnderclockEmulationSettingsWidget Velocidad normalNormal SpeedEmulationSettingsWidget"Velocidad normal:
Normal Speed:EmulationSettingsWidget4Ritmo de fotogramas �ptimoOptimal Frame PacingEmulationSettingsWidget�Establece el tama�o de la cola de la sincron�a vertical (V-Sync) a 0, lo que har� que el GS complete y presente cada fotograma antes sondear la entrada y de que pueda comenzar el siguiente fotograma. Esta opci�n podr�a reducir el retraso en la entrada de los controles a costa de elevar significativamente los requisitos de CPU y GPU.�Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.EmulationSettingsWidgetEstablece la velocidad del avance r�pido. Esta velocidad es la que se utilizar� al pulsar o alternar la tecla del avance r�pido.eSets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.EmulationSettingsWidgetzEstablece la cantidad m�xima de fotogramas que podr�n ponerse en la cola del GS antes de que el subproceso de la CPU espere a que un fotograma sea completado para poder continuar. Un valor alto podr�a ayudar a suavizar las duraciones de fotogramas irregulares, pero a�adir� m�s retraso en la entrada de los controles.�Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.EmulationSettingsWidget>Establece la prioridad para subprocesos espec�ficos en un orden concreto, ignorando al programador del sistema. Podr�a ayudar a aquellas CPU con n�cleos grandes (P) y peque�os (E, por ejemplo, para CPU de Intel de la generaci�n 12 o superiores, o tambi�n de otros proveedores, como AMD).�Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).EmulationSettingsWidgetEstablece la velocidad de la c�mara lenta. Esta velocidad es la que se utilizar� al pulsar o alternar la tecla de la c�mara lenta.cSets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.EmulationSettingsWidgetEstablece la velocidad objetivo de la emulaci�n. No se garantiza que se alcance: de no hacerlo, el emulador se ejecutar� lo m�s r�pido posible.�Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.EmulationSettingsWidget2Velocidad de c�mara lentaSlow-Motion SpeedEmulationSettingsWidget4Velocidad de c�mara lenta:Slow-Motion Speed:EmulationSettingsWidget(Control de velocidad
Speed ControlEmulationSettingsWidget�Acelera la emulaci�n para que la frecuencia de actualizaci�n de la consola sea igual a la del equipo. Mejorar� la fluidez de las animaciones a costa de aumentar potencialmente la velocidad de emulaci�n en menos de un 1�%. Esta opci�n no se aplicar� si la frecuencia de actualizaci�n de la consola es demasiado diferente a la del equipo. Los usuarios que utilicen monitores con frecuencia de actualizaci�n variable (VRR) deber�an desactivar esta opci�n.~Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.EmulationSettingsWidgetJSincronizar con frec. act. del equipoSync to Host Refresh RateEmulationSettingsWidget&Ajustes del sistemaSystem SettingsEmulationSettingsWidgetdesactivado	UncheckedEmulationSettingsWidgetIlimitada	UnlimitedEmulationSettingsWidgetHUtilizar configuraci�n global [%1�%]Use Global Setting [%1%]EmulationSettingsWidgetDUtilizar configuraci�n global [%1]Use Global Setting [%1]EmulationSettingsWidgetPUsar temporizaci�n del equipo para VSyncUse Host VSync TimingEmulationSettingsWidgeta tu gustoUser PreferenceEmulationSettingsWidgetBSincronizaci�n vertical (�VSync�)Vertical Sync (VSync)EmulationSettingsWidget4Cuando se vaya a sincronizar con la frecuencia de actualizaci�n del equipo, esta opci�n desactivar� la temporizaci�n de fotogramas interna de PCSX2 para utilizar la del equipo. Puede producir un ritmo de fotogramas m�s fluido, <strong>pero aumentar� la latencia de entrada</strong>.�When synchronizing with the host refresh rate, this option disable's PCSX2's internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, <strong>but at the cost of increased input latency</strong>.EmulationSettingsWidgetZHay un corchete de cierre sin el de apertura.$Closing bracket without opening one.ExpressionParser^Hay un par�ntesis de cierre sin el de apertura.(Closing parenthesis without opening one.ExpressionParser$Divisi�n por cero.Division by zero.ExpressionParser(Expresi�n no v�lida.Invalid expression.ExpressionParserrTama�o de acceso de memoria no v�lido (no est� alineado)."Invalid memory access (unaligned).ExpressionParserRTama�o de acceso de memoria %d no v�lido.Invalid memory access size %d.ExpressionParser<Operador de memsize no v�lido.Invalid memsize operator.ExpressionParser8El n�mero �%s� no es v�lido.Invalid number "%s".ExpressionParser6Operador no v�lido en �%s�.Invalid operator at "%s".ExpressionParser:El s�mbolo �%s� no es v�lido.Invalid symbol "%s".ExpressionParser:Operador terciario no v�lido.Invalid tertiary operator.ExpressionParser M�dulo por cero.Modulo by zero.ExpressionParser<No hay suficientes argumentos.Not enough arguments.ExpressionParser,Par�ntesis sin cerrar.Parenthesis not closed.ExpressionParser,Token demasiado largo.Token too long.ExpressionParser*Error al abrir la URLFailed to open URLFileOperationsVError al abrir la URL.

URL introducida: %1$Failed to open URL.

The URL was: %1FileOperations6Error al mostrar el archivoFailed to show fileFileOperations�No se ha podido mostrar el archivo en el explorador.

Archivo en cuesti�n: %17Failed to show file in file explorer.

The file was: %1FileOperations2Abrir carpeta contenedoraOpen Containing DirectoryFileOperations"Mostrar en FinderShow in FinderFileOperations$Mostrar en carpetaShow in FolderFileOperationsBuscar...	Browse...FolderSettingsWidget,Directorio de la cach�Cache DirectoryFolderSettingsWidget(Directorio de trucosCheats DirectoryFolderSettingsWidget.Directorio de car�tulasCovers DirectoryFolderSettingsWidgetAbrir...Open...FolderSettingsWidgetReiniciarResetFolderSettingsWidget>Directorio de guardados r�pidosSave States DirectoryFolderSettingsWidget@Directorio de capturas de imagenSnapshots DirectoryFolderSettingsWidget�Utilizado para almacenar las capturas de pantalla y los volcados del GS.)Used for screenshots and saving GS dumps.FolderSettingsWidget�Utilizado para almacenar los archivos .pnach que contienen trucos de juegos.5Used for storing .pnach files containing game cheats.FolderSettingsWidget�Utilizado para almacenar las car�tulas de las interfaces de cuadr�cula de juegos y Big Picture.9Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.FolderSettingsWidget^Utilizado para almacenar los guardados r�pidos.Used for storing save states.FolderSettingsWidget�Utilizado para almacenar sombreadores, la lista de juegos y los datos de los logros.:Used for storing shaders, game list, and achievement data.FolderSettingsWidget8El modo m�s desafiante, que incluye un seguimiento de las tablas de clasificaci�n. Desactiva las caracter�sticas de guardado r�pido, trucos y ralentizaci�n.w"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.FullscreenUI
%d�ms%d msFullscreenUI
%d %%%d%%FullscreenUI
%d px%dpxFullscreenUI--FullscreenUI0 (desactivar)0 (Disabled)FullscreenUIJ0 fotogramas (sincronizaci�n forzada)0 Frames (Hard Sync)FullscreenUI,1 (ancho m�ximo de 64)1 (64 Max Width)FullscreenUI1 (normal)
1 (Normal)FullscreenUI1 fotograma1 FrameFullscreenUI,Nativa �1,25 (~450�px)1.25x Native (~450px)FullscreenUI*Nativa �1,5 (~540�px)1.5x Native (~540px)FullscreenUI,Nativa �1,75 (~630�px)1.75x Native (~630px)FullscreenUI010 (ancho m�ximo de 640)10 (640 Max Width)FullscreenUIB10�% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] 10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]FullscreenUIFVelocidad al 100�% (predeterminada)100% Speed (Default)FullscreenUIH100�% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]#100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]FullscreenUIN1000�% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]&1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]FullscreenUI8Nativa �10 (~3600�px/6K UHD)10x Native (~3600px/6K UHD)FullscreenUIH110�% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]#110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]FullscreenUI*Nativa �11 (~3960�px)11x Native (~3960px)FullscreenUIH120�% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]#120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]FullscreenUI8Nativa �12 (~4320�px/8K UHD)12x Native (~4320px/8K UHD)FullscreenUI$Velocidad al 130�%
130% SpeedFullscreenUIH150�% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]#150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]FullscreenUIx1616xFullscreenUIJ175�% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]$175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]FullscreenUI$Velocidad al 180�%
180% SpeedFullscreenUI.2 (ancho m�ximo de 128)2 (128 Max Width)FullscreenUI2 (agresivo)2 (Aggressive)FullscreenUI2 fotogramas2 FramesFullscreenUI@2�% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]FullscreenUI2Nativa �2,5 (~900�px/HD+)2.5x Native (~900px/HD+)FullscreenUIL200�% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]%200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]FullscreenUIF25�% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]"25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]FullscreenUIx22xFullscreenUI,Nativa �2 (~720�px/HD)2x Native (~720px/HD)FullscreenUI.3 (ancho m�ximo de 192)3 (192 Max Width)FullscreenUI3 fotogramas3 FramesFullscreenUI,Nativa �3,5 (~1260�px)3.5x Native (~1260px)FullscreenUI$Velocidad al 300�%
300% SpeedFullscreenUIL300�% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]%300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]FullscreenUI0Nativa �3 (~1080�px/FHD)3x Native (~1080px/FHD)FullscreenUI.4 (ancho m�ximo de 256)4 (256 Max Width)FullscreenUIL400�% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]%400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]FullscreenUIx44xFullscreenUI0Nativa �4 (~1440�px/QHD)4x Native (~1440px/QHD)FullscreenUIRGSSx44xRGSSFullscreenUI.5 (ancho m�ximo de 320)5 (320 Max Width)FullscreenUI"Velocidad al 50�%	50% SpeedFullscreenUIF50�% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]"50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]FullscreenUIL500�% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]%500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]FullscreenUI2Nativa �5 (~1800�px/QHD+)5x Native (~1800px/QHD+)FullscreenUI.6 (ancho m�ximo de 384)6 (384 Max Width)FullscreenUI"Velocidad al 60�%	60% SpeedFullscreenUI6Nativa �6 (~2160�px/4K UHD)6x Native (~2160px/4K UHD)FullscreenUI.7 (ancho m�ximo de 448)7 (448 Max Width)FullscreenUI"Velocidad al 75�%	75% SpeedFullscreenUIF75�% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]"75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]FullscreenUI(Nativa �7 (~2520�px)7x Native (~2520px)FullscreenUI.8 (ancho m�ximo de 512)8 (512 Max Width)FullscreenUIx88xFullscreenUI6Nativa �8 (~2880�px/5K UHD)8x Native (~2880px/5K UHD)FullscreenUI.9 (ancho m�ximo de 576)9 (576 Max Width)FullscreenUIF90�% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]"90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]FullscreenUI(Nativa �9 (~3240�px)9x Native (~3240px)FullscreenUI�Se ha encontrado un guardado de continuaci�n con fecha: %s.

�Deseas cargar este guardado r�pido?YA resume save state created at %s was found.

Do you want to load this save and continue?FullscreenUIAcerca deAboutFullscreenUIAcerca de PCSX2About PCSX2FullscreenUICuentaAccountFullscreenUI*Preciso (recomendado)Accurate (Recommended)FullscreenUI0Notificaciones de logrosAchievement NotificationsFullscreenUILogrosAchievementsFullscreenUI"Ajustes de logrosAchievements SettingsFullscreenUI�Los trucos pueden provocar comportamientos impredecibles, cuelgues, bloqueos por software o da�ar tus partidas.`Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.FullscreenUI�Los parches pueden provocar comportamientos impredecibles, cuelgues, bloqueos por software o da�ar tus partidas.fActivating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.FullscreenUIXAdaptativo (empezando por el campo inferior)Adaptive (Bottom Field First)FullscreenUIXAdaptativo (empezando por el campo superior)Adaptive (Top Field First)FullscreenUI:A�adir directorio de b�squedaAdd Search DirectoryFullscreenUIvA�ade un directorio nuevo a la lista de b�squeda de juegos.-Adds a new directory to the game search list.FullscreenUIHRellena el �rea de visualizaci�n para que la relaci�n entre p�xeles del equipo y de la consola sea un n�mero entero. Podr�a mejorar la nitidez en algunos juegos 2D.�Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.FullscreenUI\Ajusta el brillo. Un valor de 50 es lo normal.!Adjusts brightness. 50 is normal.FullscreenUIbAjusta el contraste. Un valor de 50 es lo normal.Adjusts contrast. 50 is normal.FullscreenUIdAjusta la saturaci�n. Un valor de 50 es lo normal.!Adjusts saturation. 50 is normal.FullscreenUILAjusta las coordenadas de los sprites.Adjusts sprite coordinates.FullscreenUI`Ajusta la compensaci�n de las texturas objetivo.Adjusts target texture offsets.FullscreenUIlAjusta los v�rtices en funci�n del factor de escalado.'Adjusts vertices relative to upscaling.FullscreenUIAvanzadosAdvancedFullscreenUI"Ajustes avanzadosAdvanced SettingsFullscreenUIAgresivo
AggressiveFullscreenUIAlinear spritesAlign SpriteFullscreenUI6Alinear a resoluci�n nativaAlign To NativeFullscreenUI Tiempo total: {}All Time: {}FullscreenUI6Pantalla completa exclusivaAllow Exclusive FullscreenFullscreenUI�Permite que SDL pueda acceder a los datos sin procesar de los dispositivos de entrada.-Allow SDL to use raw access to input devices.FullscreenUI�Habilita el volcado de texturas durante la reproducci�n de v�deos FMV. No se recomienda activar esta opci�n.HAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.FullscreenUI�Permite a la cach� de texturas reutilizar como textura de entrada la parte interior de un b�fer de fotogramas anterior.bAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.FullscreenUI�Se ha producido un error al eliminar unos ajustes del juego en blanco:
{}8An error occurred while deleting empty game settings:
{}FullscreenUIzSe ha producido un error al guardar los ajustes del juego:
{}0An error occurred while saving game settings:
{}FullscreenUI*Filtrado anisotr�picoAnisotropic FilteringFullscreenUI*Filtro antiborrosidad	Anti-BlurFullscreenUI�Aplica un sombreador que reproduce los efectos visuales de varios tipos de televisores.[Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.FullscreenUI��Seguro que deseas restaurar la configuraci�n predeterminada? Se perder�n todas tus preferencias.TAre you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.FullscreenUI&Relaci�n de aspectoAspect RatioFullscreenUI:Carga de texturas asincr�nicaAsynchronous Texture LoadingFullscreenUILIntenta reescalar a resoluci�n nativa.-Attempt to do rescaling at native resolution.FullscreenUI�Intenta asignar los controles de este puerto a un mando o control.9Attempts to map the selected port to a chosen controller.FullscreenUI<Intenta reducir el tama�o de las texturas cuando los juegos no lo establezcan por s� mismos (por ejemplo, los juegos que utilicen el motor gr�fico Snowblind)._Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).FullscreenUI&�Back-end� de audio
Audio BackendFullscreenUI Control de audio
Audio ControlFullscreenUI Ajustes de audioAudio SettingsFullscreenUI:Vaciado autom�tico (hardware)Auto Flush (Hardware)FullscreenUI:Vaciado autom�tico (software)Auto Flush (Software)FullscreenUI Valor autom�tico	AutomaticFullscreenUIDAjuste autom�tico (predeterminado)Automatic (Default)FullscreenUI*Asignaci�n autom�ticaAutomatic MappingFullscreenUI�Error durante la asignaci�n autom�tica: no hay dispositivos disponibles.3Automatic binding failed, no devices are available.FullscreenUINAsignaci�n autom�tica de {} finalizada.#Automatic mapping completed for {}.FullscreenUIPError en la asignaci�n autom�tica de {}. Automatic mapping failed for {}.FullscreenUI*Crea un guardado r�pido autom�tico de la emulaci�n al apagar la misma o al salir del emulador. As� podr�s reanudar tu partida justo donde la dejaste.�Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.FullscreenUI�Cambia autom�ticamente al modo a pantalla completa cuando se ejecute un juego.AAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.FullscreenUIEvita la recompilaci�n constante de algunos juegos. Afecta a los siguientes: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.�Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.FullscreenUI0Configuraci�n de la BIOSBIOS ConfigurationFullscreenUI"Selecci�n de BIOSBIOS SelectionFullscreenUIAjustes de BIOS
BIOS SettingsFullscreenUIVolverBackFullscreenUI.Volver al men� de pausaBack To Pause MenuFullscreenUI,Ajustes del �back-end�Backend SettingsFullscreenUI(B�sica (recomendada)Basic (Recommended)FullscreenUIComportamiento	BehaviourFullscreenUIDBilineal (forzado salvo a sprites)"Bilinear (Forced excluding sprite)FullscreenUI$Bilineal (forzado)Bilinear (Forced)FullscreenUI*Bilineal (estilo PS2)Bilinear (PS2)FullscreenUI&Bilineal (realzado)Bilinear (Sharp)FullscreenUI(Bilineal (suavizado)Bilinear (Smooth)FullscreenUI"Filtrado bilinealBilinear FilteringFullscreenUI"Escalado bilinealBilinear UpscaleFullscreenUI"Escalado bilinealBilinear UpscalingFullscreenUI`Fusi�n (�Blend�, campo inferior, FPS a la mitad)$Blend (Bottom Field First, Half FPS)FullscreenUI`Fusi�n (�Blend�, campo superior, FPS a la mitad)!Blend (Top Field First, Half FPS)FullscreenUI:Sprites fusionados/Tri�ngulosBlended Sprites/TrianglesFullscreenUI&Precisi�n de mezclaBlending AccuracyFullscreenUIJBob (empezando por el campo inferior)Bob (Bottom Field First)FullscreenUIJBob (empezando por el campo superior)Bob (Top Field First)FullscreenUIAbajo: Bottom: FullscreenUITama�o de b�ferBuffer SizeFullscreenUIBotonesButtonsFullscreenUI Realzado del CAS
CAS SharpnessFullscreenUI8Lecturas detalladas del CDVDCDVD Verbose ReadsFullscreenUIXConversi�n del b�fer de fotogramas en la CPUCPU Framebuffer ConversionFullscreenUINNivel del renderizado de sprites en CPUCPU Sprite Render LevelFullscreenUIPTama�o del renderizado de sprites en CPUCPU Sprite Render SizeFullscreenUICRCCRCFullscreenUICRC: {:08X}CRC: {:08X}FullscreenUI,Directorio de la cach�Cache DirectoryFullscreenUI�Puede corregir algunos efectos rotos que requieran de una precisi�n exacta.BCan fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.FullscreenUI�Podr�a suavizar las texturas al aplicarles un filtro bilineal tras escalarlas. P. ej.: destellos del sol en Brave.YCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.FullscreenUICancelarCancelFullscreenUI�No se pueden mostrar detalles para aquellos juegos que no se encuentren en la lista de juegos.FCannot show details for games which were not scanned in the game list.FullscreenUI&Activar Memory CardCard EnabledFullscreenUI*Nombre de Memory Card	Card NameFullscreenUICambiar discoChange DiscFullscreenUICambiar p�ginaChange PageFullscreenUI<Cambiar directorio de b�squedaChange Search DirectoryFullscreenUI(Cambiar la selecci�nChange SelectionFullscreenUICambiar vistaChange ViewFullscreenUIRCambia la configuraci�n de la aplicaci�n.%Changes settings for the application.FullscreenUI�Cambia el comportamiento de la sincronizaci�n en las descargas del GS.2Changes synchronization behavior for GS downloads.FullscreenUI�Cambia la imagen de la BIOS que se utilizar� en las sesiones futuras.5Changes the BIOS image used to start future sessions.FullscreenUI�Cambia el momento en el que se generar�n las muestras de la SPU con relaci�n a la emulaci�n del sistema.DChanges when SPU samples are generated relative to system emulation.FullscreenUI*Cambiar estas opciones puede provocar que los juegos dejen de funcionar. El equipo de PCSX2 no te dar� soporte t�cnico si has cambiado estos ajustes.�Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.FullscreenUI"C�digos de trucosCheat CodesFullscreenUITrucosCheatsFullscreenUI(Directorio de trucosCheats DirectoryFullscreenUI<Eliminar/cero (predeterminado)Chop/Zero (Default)FullscreenUI$Modo de limitaci�n
Clamping ModeFullscreenUI&Borrar asignacionesClear BindingsFullscreenUI(Borrar configuraci�nClear SettingsFullscreenUIbBorra todas las asignaciones para este mando USB.,Clears all bindings for this USB controller.FullscreenUI�Elimina toda la configuraci�n establecida espec�ficamente para este juego.&Clears all settings set for this game.FullscreenUICerrarCloseFullscreenUICerrar juego
Close GameFullscreenUICerrar men�
Close MenuFullscreenUI8Valoraci�n de compatibilidadCompatibility RatingFullscreenUI Compatibilidad: Compatibility: FullscreenUI|Cierra por completo la aplicaci�n y te devuelve al escritorio.@Completely exits the application, returning you to your desktop.FullscreenUI&Nivel de compresi�nCompression LevelFullscreenUI(M�todo de compresi�nCompression MethodFullscreenUIConfiguraci�n
ConfigurationFullscreenUI"Confirmar apagadoConfirm ShutdownFullscreenUIJRealce por contraste adaptativo (CAS)Contrast Adaptive SharpeningFullscreenUI$Puerto de mando {}Controller Port {}FullscreenUI:Macros del puerto de mando {}Controller Port {} MacrosFullscreenUI<Ajustes del puerto de mando {}Controller Port {} SettingsFullscreenUI(Puerto de mando {}{}Controller Port {}{}FullscreenUI>Macros del puerto de mando {}{}Controller Port {}{} MacrosFullscreenUI@Ajustes del puerto de mando {}{}Controller Port {}{} SettingsFullscreenUI"Ajustes de mandosController SettingsFullscreenUITipo de mandoController TypeFullscreenUI�Configuraci�n de mandos restablecida a sus valores predeterminados.%Controller settings reset to default.FullscreenUI�Controla el volumen del audio que se reproduzca en el equipo cuando utilices el avance r�pido.IControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.FullscreenUIzControla el volumen del audio que se reproduzca en el equipo.4Controls the volume of the audio played on the host.FullscreenUI�Convierte los b�feres de fotogramas de 4 y 8 bits en la CPU, no en la GPU.BConvert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.FullscreenUIdCopia la configuraci�n global actual a este juego.0Copies the current global settings to this game.FullscreenUI(Copiar configuraci�n
Copy SettingsFullscreenUI�M�s correcto, pero m�s lento. Afecta a los siguientes juegos: Fifa Street 2.GCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.FullscreenUI.No se han podido encontrar dispositivos de CD/DVD-ROM. Aseg�rate de tener una unidad conectada y los permisos necesarios para poder acceder a la misma.xCould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.FullscreenUI(Ajustes de car�tulasCover SettingsFullscreenUI.Directorio de car�tulasCovers DirectoryFullscreenUI
CrearCreateFullscreenUI"Crear Memory CardCreate Memory CardFullscreenUICrear nuevo...
Create New...FullscreenUI\Crear copias de seguridad de guardados r�pidosCreate Save State BackupsFullscreenUI�Crea una copia de seguridad de un guardado r�pido si este ya existe. La copia de seguridad incluye el sufijo .backup.yCreates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffixFullscreenUI^Crea un nuevo archivo o carpeta de Memory Card.)Creates a new memory card file or folder.FullscreenUIRecortarCropFullscreenUIjRecorta la imagen preservando la relaci�n de aspecto./Crops the image, while respecting aspect ratio.FullscreenUIJuego actualCurrent GameFullscreenUI8Correcci�n para DMA saturado
DMA Busy HackFullscreenUI<Ubicaciones de datos guardadosData Save LocationsFullscreenUIZona muertaDeadzoneFullscreenUIPredeterminadoDefaultFullscreenUI.Arranque predeterminadoDefault BootFullscreenUI(Vista predeterminadaDefault ViewFullscreenUIDeflate64	Deflate64FullscreenUIDesentrelazado
DeinterlacingFullscreenUIDRetrasar paralizaciones de la VIF1Delay VIF1 StallsFullscreenUI0Eliminar guardado r�pidoDelete SaveFullscreenUI0Eliminar guardado r�pidoDelete StateFullscreenUIModo escritorioDesktop ModeFullscreenUIDetallesDetailsFullscreenUI�Determina el nivel del filtro del renderizado de sprites en la CPU..Determines filter level for CPU sprite render.FullscreenUI�Determina la forma de expandir el audio de est�reo a surround/envolvente en aquellos juegos que sean compatibles.MDetermines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.FullscreenUI�Determina el tama�o de los mensajes en pantalla en relaci�n con el monitor.<Determines how large the on-screen messages and monitor are.FullscreenUIDetermina la cantidad de latencia que hay entre que el audio es captado por la API del equipo y es reproducido por los altavoces.tDetermines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.FullscreenUI�Determina la cantidad de presi�n que se simular� cuando se active la macro.?Determines how much pressure is simulated when macro is active.FullscreenUIDetermina c�mo se gestionar�n los n�meros de coma flotante que est�n fuera de rango. Algunos juegos necesitan un ajuste concreto.bDetermines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.FullscreenUI�Determina c�mo se redondear�n las divisiones de valores con coma flotante. Algunos juegos necesitan un ajuste concreto.dDetermines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.FullscreenUI�Determina c�mo se redondear�n los resultados de las operaciones de coma flotante. Algunos juegos necesitan un ajuste concreto.gDetermines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.FullscreenUI�Determina la cantidad de audio que se almacenar� en un b�fer antes de que lo invoque la API del equipo.LDetermines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.FullscreenUI�Determina la frecuencia con la que la macro activar� y desactivar� los botones (autodisparo/�autofire�)._Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).FullscreenUI�Determina la intensidad del efecto de realzado del posprocesado CAS.FDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.FullscreenUI�Determina la precisi�n al emular modos de mezcla que no sean compatibles con la API gr�fica del equipo.cDetermines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.FullscreenUIjDetermina la presi�n necesaria para activar la macro.7Determines the pressure required to activate the macro.FullscreenUI�Determina la resoluci�n con la que se guardar�n las capturas de pantalla.=Determines the resolution at which screenshots will be saved.FullscreenUIDetermina si se mostrar� una ventana o no para confirmar el apagado del emulador/juego tras pulsar la tecla de acceso r�pido correspondiente.tDetermines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.FullscreenUI�Determina el campo que se utilizar� para ordenar la lista de juegos.7Determines which field the game list will be sorted by.FullscreenUI,Subtipo de dispositivoDevice SubtypeFullscreenUI&Tipo de dispositivoDevice TypeFullscreenUIFiltro diagonalDiagonal FilterFullscreenUIDirect3D 11Direct3D 11FullscreenUIDirect3D 12Direct3D 12FullscreenUILDeshabilitar conversi�n de profundidadDisable Depth ConversionFullscreenUITDeshabilitar acceso al b�fer de fotogramasDisable Framebuffer FetchFullscreenUIFDeshabilitar presentaci�n �mailbox�Disable Mailbox PresentationFullscreenUIBDeshabilitar invalidaci�n parcialDisable Partial InvalidationFullscreenUIpDeshabilitar cotejado (sincronizar el subproceso del GS))Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)FullscreenUIPDeshabilitar correcciones de renderizadoDisable Render FixesFullscreenUIHDeshabilitar funcionalidades segurasDisable Safe FeaturesFullscreenUIDDeshabilitar cach� de sombreadoresDisable Shader CacheFullscreenUINDeshabilitar b�squeda en subdirectoriosDisable Subdirectory ScanningFullscreenUIdDeshabilitar expansi�n de sombreadores de v�rticesDisable Vertex Shader ExpandFullscreenUI�Desactiva el soporte de los b�feres de profundidad en la cach� de texturas.:Disable the support of depth buffers in the texture cache.FullscreenUI$Opci�n desactivadaDisabledFullscreenUIFOpci�n desactivada (predeterminado)Disabled (Default)FullscreenUIPDesactivado (ignorar las transferencias)Disabled (Ignore Transfers)FullscreenUI�Desactiva la temporizaci�n de fotogramas interna de PCSX2 para utilizar la del equipo en la sincronizaci�n vertical.DDisables PCSX2's internal frame timing, and uses host vsync instead.FullscreenUI�Desactiva las correcciones autom�ticas para el renderizador por hardware, permiti�ndote configurarlas manualmente.FDisables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.FullscreenUIRuta del disco	Disc PathFullscreenUIImagenDisplayFullscreenUI�Muestra multiplicadores de escalado m�s elevados que depender�n de las prestaciones de la GPU.QDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.FullscreenUI�Muestra mensajes emergentes en ciertas situaciones, como el desbloqueo de logros y el env�o de puntuaciones a las tablas.ZDisplays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.FullscreenUI�Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desaf�o de una tabla de clasificaci�n.VDisplays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.FullscreenUI�Muestra advertencias cuando se activen ajustes que puedan romper los juegos.BDisplays warnings when settings are enabled which may break games.FullscreenUITramado	DitheringFullscreenUI<Modo de redondeo de divisionesDivision Rounding ModeFullscreenUINHacer doble clic para pantalla completaDouble-Click Toggles FullscreenFullscreenUI&Descargar car�tulasDownload CoversFullscreenUI�Descarga las car�tulas de un modelo de URL especificado por el usuario.4Downloads covers from a user-specified URL template.FullscreenUI:Volcar texturas de v�deos FMVDump FMV TexturesFullscreenUI Volcar �mipmaps�Dump MipmapsFullscreenUIVolcar texturas
Dump TexturesFullscreenUI�Vuelca las texturas reemplazables al disco. El rendimiento se reducir�.<Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.FullscreenUIConsola del EE
EE ConsoleFullscreenUI6Frecuencia de ciclos del EE
EE Cycle RateFullscreenUI0Omisi�n de ciclos del EEEE Cycle SkippingFullscreenUIFCorrecci�n de sincronizaci�n del EEEE Timing HackFullscreenUI2Suavizado de bordes (AA1)
Edge AA (AA1)FullscreenUI(Expulsar Memory Card
Eject CardFullscreenUIEmotion EngineEmotion EngineFullscreenUI&Emular FIFO del GIFEmulate GIF FIFOFullscreenUI*Emular FIFO de la VIFEmulate VIF FIFOFullscreenUI(Ajustes de emulaci�nEmulation SettingsFullscreenUI Habilitar logrosEnable AchievementsFullscreenUI:Habilitar precacheado de CDVDEnable CDVD PrecachingFullscreenUI Habilitar trucos
Enable CheatsFullscreenUITHabilitar multitap en el puerto de mando 1Enable Console Port 1 MultitapFullscreenUITHabilitar multitap en el puerto de mando 2Enable Console Port 2 MultitapFullscreenUI<Habilitar presencia en DiscordEnable Discord PresenceFullscreenUI,Habilitar cach� del EEEnable EE CacheFullscreenUI:Habilitar recompilador del EEEnable EE RecompilerFullscreenUI*Habilitar CDVD r�pidoEnable Fast CDVDFullscreenUIBHabilitar acceso r�pido a memoriaEnable Fast Memory AccessFullscreenUIPHabilitar sistema de archivos del equipoEnable Host FilesystemFullscreenUI<Detecci�n de bucles en el INTCEnable INTC Spin DetectionFullscreenUI<Habilitar recompilador del IOPEnable IOP RecompilerFullscreenUI@Superposiciones dentro del juegoEnable In-Game OverlaysFullscreenUI2Habilitar VU1 instant�neaEnable Instant VU1FullscreenUI<Habilitar MTVU (VU1 multihilo) Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)FullscreenUI`Habilitar parches para desactivar el entrelazadoEnable No-Interlacing PatchesFullscreenUI>Habilitar origen de entrada SDLEnable SDL Input SourceFullscreenUIHHabilitar b�squeda en subdirectoriosEnable Subdirectory ScanningFullscreenUI^Habilitar optimizaci�n de indicadores de las VUEnable VU Flag OptimizationFullscreenUIZHabilitar recompilador de la VU0 (modo micro)"Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)FullscreenUI@Habilitar recompilador de la VU1Enable VU1 RecompilerFullscreenUI:Detecci�n de bucles de esperaEnable Wait Loop DetectionFullscreenUILHabilitar parches de imagen panor�micaEnable Widescreen PatchesFullscreenUIDHabilitar origen de entrada XInputEnable XInput Input SourceFullscreenUI�Activa o desactiva el indicador de jugador en los mandos DualSense.7Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.FullscreenUI>Activada (todos los primitivos)Enabled (All Primitives)FullscreenUI.Activada (solo sprites)Enabled (Sprites Only)FullscreenUI�Activa una validaci�n a nivel de API de los comandos de gr�ficos.2Enables API-level validation of graphics commands.FullscreenUI�Activa el sombreador de posprocesado FXAA (Fast approXimate Anti-Aliasing).$Enables FXAA post-processing shader.FullscreenUInHabilita el realce por contraste adaptativo FidelityFX.0Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.FullscreenUI�Activa las compensaciones del PCRTC, que posicionan la pantalla seg�n lo requiera el juego.EEnables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.FullscreenUI�Activa el acceso a archivos desde el espacio de nombres �host:� en la m�quina virtual.HEnables access to files from the host: namespace in the virtual machine.FullscreenUI�Habilita tres puertos de mando adicionales. El multitap no es compatible con todos los juegos.IEnables an additional three controller slots. Not supported in all games.FullscreenUIpPermite ajustar el brillo, el contraste y la saturaci�n.2Enables brightness/contrast/saturation adjustment.FullscreenUI�Activa la emulaci�n del sistema de suavizado de bordes del GS (AA1).7Enables emulation of the GS's edge anti-aliasing (AA1).FullscreenUI�Activa la emulaci�n del sistema de �mipmapping� de texturas del GS.1Enables emulation of the GS's texture mipmapping.FullscreenUI&Activa las correcciones internas antiborrosidad. Es menos fiel al renderizado original de PS2, pero har� que muchos juegos parezcan menos borrosos.oEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.FullscreenUIRPermite cargar trucos de archivos .pnach.(Enables loading cheats from pnach files.FullscreenUI�Permite cargar parches para desactivar el entrelazado a partir de archivos .pnach.8Enables loading no-interlacing patches from pnach files.FullscreenUI�Permite cargar parches de imagen panor�mica a partir de archivos .pnach.4Enables loading widescreen patches from pnach files.FullscreenUINPermite simular la cach� del EE. Lento.+Enables simulation of the EE's cache. Slow.FullscreenUI�Permite mostrar el �rea de sobrebarrido para aquellos juegos que muestran im�genes m�s all� del �rea segura de la pantalla.gEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.FullscreenUI@Modo �encore� (de nueva partida)Encore ModeFullscreenUI Introducir valorEnter ValueFullscreenUIvIntroduce el nombre del perfil de entrada que deseas crear.7Enter the name of the input profile you wish to create.FullscreenUI
ErrorErrorFullscreenUI:Calcular regiones de texturasEstimate Texture RegionFullscreenUI
SalirExitFullscreenUI@Salir y hacer un guardado r�pidoExit And Save StateFullscreenUISalir de PCSX2
Exit PCSX2FullscreenUI"Salir sin guardarExit Without SavingFullscreenUI�Cierra el modo Big Picture y vuelve a la interfaz para escritorios.;Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.FullscreenUIExpansi�n	ExpansionFullscreenUIHExtender multiplicadores de escaladoExtended Upscaling MultipliersFullscreenUI
ExtraExtraFullscreenUI.Extra + conservar signoExtra + Preserve SignFullscreenUI\Reemplazar relaci�n de aspecto para v�deos FMVFMV Aspect Ratio OverrideFullscreenUIPCorrecci�n de multiplicaciones de la FPUFPU Multiply HackFullscreenUIFXAAFXAAFullscreenUIRError al copiar el texto al portapapeles.!Failed to copy text to clipboard.FullscreenUIJError al eliminar el guardado r�pido.Failed to delete save state.FullscreenUI*Error al eliminar {}.Failed to delete {}.FullscreenUI*Error al cargar �{}�.Failed to load '{}'.FullscreenUIVError al guardar el perfil de entrada �{}�."Failed to save input profile '{}'.FullscreenUI�Utiliza la CPU como respaldo para la expansi�n de sprites/l�neas.2Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.FullscreenUIArranque r�pido	Fast BootFullscreenUI4Velocidad de avance r�pidoFast Forward SpeedFullscreenUI:Volumen durante avance r�pidoFast Forward VolumeFullscreenUI�Accede m�s r�pido al disco, reduciendo los tiempos de carga. Opci�n no recomendable.6Fast disc access, less loading times. Not recommended.FullscreenUI&Registro en archivoFile LoggingFullscreenUI$T�tulo del archivo
File TitleFullscreenUIArchivo: {}File: {}FullscreenUIFiltrosFiltersFullscreenUI�Soluciona problemas al escalar la imagen (l�neas verticales) en ciertos juegos.;Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.FullscreenUI�Vac�a todos los objetivos de la cach� de texturas en la memoria local al apagar la m�quina virtual.QFlushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.FullscreenUI>Filtrar carpetas de Memory CardFolder Memory Card FilterFullscreenUI&Ajustes de carpetasFolder SettingsFullscreenUICarpetasFoldersFullscreenUI�Para la interfaz de SOCOM 2 y los cuelgues al cargar en Spy Hunter.,For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.FullscreenUI,Para Tales of Destiny.For Tales of Destiny.FullscreenUI�Para juegos de Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.EFor Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.FullscreenUIForzar 32 bitsForce 32bitFullscreenUIForzar bilinealForce BilinearFullscreenUI`Forzar detecci�n interna de FPS mediante el BLIT!Force Blit Internal FPS DetectionFullscreenUI(Forzar desactivaci�nForce DisabledFullscreenUI"Forzar activaci�n
Force EnabledFullscreenUIZForzar posicionado de sprites a n�meros paresForce Even Sprite PositionFullscreenUI2Forzar vecino m�s cercano
Force NearestFullscreenUI�Fuerza un vaciado de primitivos cuando un b�fer de fotogramas sea tambi�n una textura de entrada.DForce a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.FullscreenUI�Fuerza una b�squeda completa de todos los juegos ya identificados.8Forces a full rescan of all games previously identified.FullscreenUI�Fuerza la funcionalidad de las barreras de texturas al valor especificado.<Forces texture barrier functionality to the specified value.FullscreenUIFuerza la presentaci�n FIFO en vez de la tipo �mailbox�, es decir: b�fer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor.�Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.FullscreenUI�Fuerza una sincronizaci�n estricta de la VU0 por cada instrucci�n COP2.0Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.FullscreenUINRitmo de fotogramas/Control de latenciaFrame Pacing/Latency ControlFullscreenUIFrecuencia	FrequencyFullscreenUITodoFullFullscreenUI:Completa (cach� con �hashes�)Full (Hash Cache)FullscreenUI Completa (lenta)Full (Slow)FullscreenUI"Arranque completo	Full BootFullscreenUI<Sincronizaci�n total de la VU0Full VU0 SynchronizationFullscreenUI>Conversi�n de paletas en la GPUGPU Palette ConversionFullscreenUI:Compresi�n de volcados del GSGS Dump CompressionFullscreenUILCRC del juego copiado al portapapeles.Game CRC copied to clipboard.FullscreenUI.Visualizaci�n del juegoGame DisplayFullscreenUI0Correcciones para juegos
Game FixesFullscreenUI(Cuadr�cula de juegos	Game GridFullscreenUILista de juegos	Game ListFullscreenUI:Ajustes de la lista de juegosGame List SettingsFullscreenUI Parches de juegoGame PatchesFullscreenUI*Propiedades del juegoGame PropertiesFullscreenUI>Directorio de ajustes de juegosGame Settings DirectoryFullscreenUIbCompatibilidad del juego copiada al portapapeles.'Game compatibility copied to clipboard.FullscreenUI�Estas correcciones no deber�an cambiarse si no sabes perfectamente qu� hace cada opci�n y sus consecuencias.qGame fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.FullscreenUI�No se ha cargado un juego o no tiene RetroAchievements disponibles.2Game not loaded or no RetroAchievements available.FullscreenUINRuta del juego copiada al portapapeles.Game path copied to clipboard.FullscreenUIRRegi�n del juego copiada al portapapeles. Game region copied to clipboard.FullscreenUIdN�mero de serie del juego copiado al portapapeles. Game serial copied to clipboard.FullscreenUI@Ajustes del juego �{}� borrados.)Game settings have been cleared for '{}'.FullscreenUIvAjustes del juego �{}� creados con la configuraci�n global.8Game settings initialized with global settings for '{}'.FullscreenUIRT�tulo del juego copiado al portapapeles.Game title copied to clipboard.FullscreenUINTipo del juego copiado al portapapeles.Game type copied to clipboard.FullscreenUI Juego: {0} ({1})Game: {0} ({1})FullscreenUI�Correcci�n de sincronizaci�n de uso general. Afecta a los siguientes juegos: Digital Devil Saga, SSX.VGeneral-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.FullscreenUIHSuele mejorar la velocidad en CPU con cuatro o m�s n�cleos. Una opci�n segura para la mayor�a de juegos, pero algunos son incompatibles y podr�an quedarse colgados.oGenerally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.FullscreenUI*Repositorio de GitHubGitHub RepositoryFullscreenUI�Ideal para problemas de emulaci�n de cach�. Afecta a los siguientes juegos: Fire Pro Wrestling Z.YGood for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.FullscreenUI�Mejora bastante la velocidad y tiene una alta compatibilidad, pero podr�a provocar errores gr�ficos.@Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.FullscreenUIGr�ficosGraphicsFullscreenUI&Ajustes de gr�ficosGraphics SettingsFullscreenUIMedio p�xelHalfFullscreenUI6Compensaci�n de medio p�xelHalf Pixel OffsetFullscreenUIModo �hardcore�
Hardcore ModeFullscreenUI�El modo �hardcore� no se activar� hasta que se reinicie el sistema. �Deseas reiniciar ahora?aHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?FullscreenUI8Modo de descarga de hardwareHardware Download ModeFullscreenUI4Correcciones para hardwareHardware FixesFullscreenUIFOcultar cursor en pantalla completaHide Cursor In FullscreenFullscreenUI�Oculta el puntero/cursor del rat�n cuando el emulador pase al modo a pantalla completa.GHides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.FullscreenUIAltaHighFullscreenUIDAjustes de teclas de acceso r�pidoHotkey SettingsFullscreenUI�Mejora en gran medida la velocidad de algunos juegos sin tener casi ning�n efecto secundario en la compatibilidad.GHuge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.FullscreenUI"Procesador de E/S
I/O ProcessorFullscreenUIConsola del IOPIOP ConsoleFullscreenUI�Identifica cualquier archivo nuevo que se haya a�adido a los directorios de juegos.7Identifies any new files added to the game directories.FullscreenUI�Al desactivar esta opci�n, esta Memory Card se considerar� desconectada.3If not set, this card will be considered unplugged.FullscreenUILVuelca las texturas con sus �mipmaps�.'Includes mipmaps when dumping textures.FullscreenUI�Aumenta o disminuye verticalmente el tama�o de la imagen virtual.;Increases or decreases the virtual picture size vertically.FullscreenUI2Desactivar salvapantallasInhibit ScreensaverFullscreenUI"Perfil de entrada
Input ProfileFullscreenUIBDirectorio de perfiles de entradaInput Profile DirectoryFullscreenUI&Or�genes de entrada
Input SourcesFullscreenUI>Perfil de entrada �{}� cargado.Input profile '{}' loaded.FullscreenUI@Perfil de entrada �{}� guardado.Input profile '{}' saved.FullscreenUI&Dentro del objetivo
Inside TargetFullscreenUI:Correcci�n de DMA instant�neoInstant DMA HackFullscreenUI8Escalado por n�meros enterosInteger UpscalingFullscreenUI,Ajustes de la interfazInterface SettingsFullscreenUI$Resoluci�n internaInternal ResolutionFullscreenUIXResoluci�n interna (sin corregir el aspecto)(Internal Resolution (Aspect Uncorrected)FullscreenUIJPEGJPEGFullscreenUI�Afecta a los siguientes juegos: Bleach Blade Battlers, Growlanser II y III, Wizardry.XKnown to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.FullscreenUI�Afecta a los siguientes juegos: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.ZKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.FullscreenUILZMA (xz)	LZMA (xz)FullscreenUI
LZMA2LZMA2FullscreenUI�ltima partidaLast PlayedFullscreenUI$�ltima partida: {}Last Played: {}FullscreenUI*Opciones de ejecuci�nLaunch OptionsFullscreenUIxEjecuta un juego seleccionando un archivo o imagen de disco.-Launch a game by selecting a file/disc image.FullscreenUI�Ejecuta un juego de un archivo, un disco o arranca la consola sin introducir un disco.QLaunch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.FullscreenUI�Ejecuta un juego que est� entre las im�genes encontradas en tus directorios de juegos.=Launch a game from images scanned from your game directories.FullscreenUIRNotificaciones de tablas de clasificaci�nLeaderboard NotificationsFullscreenUI.Tablas de clasificaci�nLeaderboardsFullscreenUIIzda.: Left: FullscreenUILicenciaLicenseFullscreenUI&Ajustes de la lista
List SettingsFullscreenUI,Cargar guardado globalLoad Global StateFullscreenUICargar perfilLoad ProfileFullscreenUI>Cargar guardado de continuaci�nLoad Resume StateFullscreenUI,Cargar guardado r�pido
Load StateFullscreenUICargar texturas
Load TexturesFullscreenUICargar/GuardarLoad/Save StateFullscreenUI�Carga las texturas de reemplazo en un subproceso de trabajo, lo que reducir� los tirones al activar los reemplazos.cLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.FullscreenUIbCarga texturas de reemplazo si est�n disponibles.=Loads replacement textures where available and user-provided.FullscreenUI�Carga la imagen del disco en la memoria RAM antes de ejecutar la m�quina virtual.BLoads the disc image into RAM before starting the virtual machine.FullscreenUIBMarcas de tiempo en los registrosLog TimestampsFullscreenUIRegistrosLoggingFullscreenUIIniciar sesi�nLoginFullscreenUIRFecha de creaci�n del token de acceso: {}Login token generated on {}FullscreenUICerrar sesi�nLogoutFullscreenUIXRegistra las lecturas a disco de los juegos.Logs disc reads from games.FullscreenUIFInicia sesi�n en RetroAchievements.Logs in to RetroAchievements.FullscreenUILCierra la sesi�n de RetroAchievements.Logs out of RetroAchievements.FullscreenUICRT de Lottes
Lottes CRTFullscreenUIBajo (r�pido)
Low (Fast)FullscreenUI�Reduce la precisi�n del GS para evitar vac�os entre p�xeles al escalar la imagen. Corrige el texto en los juegos de Wild Arms.gLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.FullscreenUI&Botones de macro {}Macro Button {}FullscreenUI2Omite ciclos de procesamiento del Emotion Engine emulado. Ayuda a pocos juegos, como SOTC. En la mayor�a de los casos es perjudicial para el rendimiento.�Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it's harmful to performance.FullscreenUInCorrecciones manuales para el renderizador por hardwareManual Hardware FixesFullscreenUI$M�xima (muy lenta)Maximum (Very Slow)FullscreenUI:Latencia m�xima de fotogramasMaximum Frame LatencyFullscreenUI4Bajada m�xima de velocidadMaximum UnderclockFullscreenUI
MediaMediumFullscreenUI&Medio (recomendado)Medium (Recommended)FullscreenUI4Directorio de Memory CardsMemory Card DirectoryFullscreenUI.Ajustes de Memory CardsMemory Card SettingsFullscreenUI Fusionar spritesMerge SpriteFullscreenUI$Fusionar objetivos
Merge TargetsFullscreenUI
MetalMetalFullscreenUI<Bajar ligeramente la velocidadMild UnderclockFullscreenUI2Latencia m�nima de salidaMinimal Output LatencyFullscreenUIM�nimaMinimumFullscreenUI�Mipmapping�
MipmappingFullscreenUI@Bajar moderadamente la velocidadModerate UnderclockFullscreenUI�Mejora moderadamente la velocidad de algunos juegos sin efectos secundarios conocidos.<Moderate speedup for some games, with no known side effects.FullscreenUI�Multiplica la resoluci�n de renderizado por el factor especificado para escalarla.EMultiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).FullscreenUIMultitapMultitapFullscreenUISilenciar todoMute All SoundFullscreenUINativa (PS2)Native (PS2)FullscreenUIEscalado nativoNative ScalingFullscreenUIDesplazarNavigateFullscreenUI$Vecino m�s cercanoNearestFullscreenUI�Necesario para algunos juegos que renderizan los v�deos FMV de una forma compleja.1Needed for some games with complex FMV rendering.FullscreenUINegativoNegativeFullscreenUI�Un nuevo recompilador de las Vector Units con una compatibilidad muy mejorada. Opci�n recomendada.INew Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.FullscreenUISin asignar
No BindingFullscreenUI No desentrelazarNo DeinterlacingFullscreenUI<No se ha seleccionado un juegoNo Game SelectedFullscreenUITNo hay trucos disponibles para este juego.&No cheats are available for this game.FullscreenUINNo hay perfiles de entrada disponibles.No input profiles available.FullscreenUIVNo hay parches disponibles para este juego.'No patches are available for this game.FullscreenUIFNo hay un guardado en este espacio.No save present in this slot.FullscreenUINNo se han encontrado guardados r�pidos.No save states found.FullscreenUINo hacer nadaNoneFullscreenUI&No (predeterminado)None (Default)FullscreenUI:Normal (valor predeterminado)Normal (Default)FullscreenUI"Normal (v�rtices)Normal (Vertex)FullscreenUI Velocidad normalNormal SpeedFullscreenUI0No se ha iniciado sesi�n
Not Logged InFullscreenUILB�squeda en subdirectorios desactivadaNot Scanning SubdirectoriesFullscreenUINuloNullFullscreenUI�El n�mero de subprocesos que se utilizar�n a la vez que el subproceso principal del GS para la rasterizaci�n.MNumber of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.FullscreenUIAGSSxNNxAGSSFullscreenUIAceptarOKFullscreenUI8Correcci�n del indicador OPH
OPH Flag HackFullscreenUIDEscala de presentaci�n en pantalla	OSD ScaleFullscreenUIVIndica el rango de objetos que se omitir�n.Object range to skip drawing.FullscreenUINoOffFullscreenUI6No cambiar (predeterminado)
Off (Default)FullscreenUI6Desactivar filtro trilineal
Off (None)FullscreenUI0Presentaci�n en pantallaOn-Screen DisplayFullscreenUIDAbrir en el explorador de archivosOpen in File BrowserFullscreenUIOpenGLOpenGLFullscreenUIOperaciones
OperationsFullscreenUI4Ritmo de fotogramas �ptimoOptimal Frame PacingFullscreenUIOpcionesOptionsFullscreenUI$Opciones y parchesOptions and PatchesFullscreenUI$Latencia de salidaOutput LatencyFullscreenUI"Volumen de salida
Output VolumeFullscreenUI<Invalidar barreras de texturasOverride Texture BarriersFullscreenUIReemplaza la heur�stica del controlador para activar el modo de pantalla completa exclusiva o para volteados/�scanout� directos.\Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.FullscreenUIPCSX2 es un emulador de PlayStation 2 (PS2) gratuito y de c�digo abierto, cuyo fin es emular el hardware de PS2 mediante una combinaci�n de int�rpretes y recompiladores de la CPU MIPS y una m�quina virtual que gestiona los estados del hardware y la memoria del sistema de PS2. De esta forma puedes ejecutar juegos de PS2 en tu PC con todo tipo de prestaciones y beneficios adicionales.JPCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2's hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.FullscreenUIPNGPNGFullscreenUIPS1PS1FullscreenUIPS2 (16�MB)
PS2 (16MB)FullscreenUIPS2 (32�MB)
PS2 (32MB)FullscreenUIPS2 (64�MB)
PS2 (64MB)FullscreenUIPS2 (8�MB)	PS2 (8MB)FullscreenUI&Directorio superiorParent DirectoryFullscreenUIParcialPartialFullscreenUIParchesPatchesFullscreenUI*Directorio de parchesPatches DirectoryFullscreenUIRutaPathFullscreenUI@Pausar al desconectarse un mando!Pause On Controller DisconnectionFullscreenUI>Pausar al pasar a segundo planoPause On Focus LossFullscreenUI6Pausar al entrar en el men�
Pause On MenuFullscreenUI.Pausar nada m�s iniciarPause On StartFullscreenUI�Pausa el emulador cuando se desconecte un mando que tenga asignaciones.DPauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.FullscreenUI`Pausa el emulador en cuanto se ejecute un juego.+Pauses the emulator when a game is started.FullscreenUI�Pausa el emulador al minimizar la ventana o cambiar a otra aplicaci�n. La emulaci�n se reanudar� al volver a PCSX2.uPauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.FullscreenUI�Pausa el emulador al abrir el men� r�pido y lo reanuda al cerrarlo.QPauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.FullscreenUI�Realiza una traducci�n binaria �just-in-time� del c�digo m�quina MIPS-I de 32 bits a c�digo nativo.VPerforms just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.FullscreenUI�Realiza una traducci�n binaria �just-in-time� del c�digo m�quina MIPS-IV de 64 bits a c�digo nativo.WPerforms just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.FullscreenUI"Asigna hilos de la emulaci�n a otros n�cleos de la CPU, lo que podr�a mejorar el rendimiento o reducir la variaci�n de la duraci�n de fotogramas.[Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.FullscreenUIFPlayStation 2 y PS2 son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicaci�n no est� afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment.�PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.FullscreenUI�Reproduce efectos de sonido en ciertas situaciones, como el desbloqueo de logros y el env�o de puntuaciones a las tablas.WPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.FullscreenUI6Tipo de mando del puerto {}Port {} Controller TypeFullscreenUI2Dispositivo del puerto {}Port {} DeviceFullscreenUI*Subtipo del puerto {}Port {} SubtypeFullscreenUIPositivoPositiveFullscreenUIPosprocesadoPost-ProcessingFullscreenUI*Precachear reemplazosPrecache ReplacementsFullscreenUI8Precargar datos de fotogramaPreload Frame DataFullscreenUI<Correcci�n de precarga del TLBPreload TLB HackFullscreenUI�Precarga en la memoria todas las texturas de reemplazo. No es necesario activar esta opci�n al usar la carga asincr�nica.UPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.FullscreenUI(Pulsar para alternarPress To ToggleFullscreenUIPresi�nPressureFullscreenUItImpide que el emulador produzca sonidos de cualquier tipo.7Prevents the emulator from producing any audible sound.FullscreenUI�Impide la carga y almacenamiento de sombreadores/canalizaciones al disco.=Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.FullscreenUI�Evita que el salvapantallas se active o que el equipo entre en suspensi�n cuando se est� ejecutando una emulaci�n.`Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.FullscreenUI�Desactiva el acceso al b�fer de fotogramas si la GPU del equipo es compatible con esta caracter�stica.CPrevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.FullscreenUI�Ofrece soporte para vibraci�n y control de luces led a trav�s de Bluetooth.:Provides vibration and LED control support over Bluetooth.FullscreenUI>Pulsa un bot�n o eje del mando.%Push a controller button or axis now.FullscreenUI�Se est� utilizando RAIntegration en vez de la implementaci�n nativa de logros.PRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.FullscreenUI0Leer objetivos al cerrarRead Targets When ClosingFullscreenUIRegi�nRegionFullscreenUIRegi�n: Region: FullscreenUI$Quitar de la listaRemove From ListFullscreenUIElimina las entradas de la cach� de texturas en cuanto ocurra alguna intersecci�n en vez de eliminar solo las zonas donde haya intersecciones.eRemoves texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.FullscreenUITExtrae la Memory Card actual de la ranura.'Removes the current card from the slot.FullscreenUIRenderizadorRendererFullscreenUIRenderizado	RenderingFullscreenUI0Directorio de reemplazosReplacements DirectoryFullscreenUI�Reemplaza el uso de varios fragmentos de sprites con fines de posprocesado por un �nico sprite m�s grande.FReplaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.FullscreenUI�Reemplaza esta configuraci�n por la de un perfil de entrada existente.>Replaces these settings with a previously saved input profile.FullscreenUI@Volver a buscar todos los juegosRescan All GamesFullscreenUI2Restablecer tiempo jugadoReset Play TimeFullscreenUI"Reiniciar ajustesReset SettingsFullscreenUI(Reiniciar el sistemaReset SystemFullscreenUI�Restablece toda la configuraci�n a sus valores predeterminados (incluyendo las asignaciones).:Resets all configuration to defaults (including bindings).FullscreenUI�Restablece la configuraci�n a los valores predeterminados (excluyendo la configuraci�n de los mandos).AResets configuration to defaults (excluding controller settings).FullscreenUI"Continuar partidaResume GameFullscreenUI&Volver a la partidaReturn To GameFullscreenUInVuelve al modo para escritorios o cierra la aplicaci�n.0Return to desktop mode, or exit the application.FullscreenUI0Vuelve al men� anterior.Return to the previous menu.FullscreenUI�Invierte el orden predeterminado de la lista de juegos (normalmente de ascendente a descendente).UReverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).FullscreenUI�El modo de �Rich Presence� no se encuentra activo o no est� soportado.&Rich presence inactive or unsupported.FullscreenUIDcha.: Right: FullscreenUI"Redondear spritesRound SpriteFullscreenUI Modo de redondeo
Rounding ModeFullscreenUI�Para evitar problemas de sincronizaci�n al leer o escribir en los registros de las VU.HRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.FullscreenUIREjecuta la VU1 de forma instant�nea. Mejora levemente la velocidad en la mayor�a de juegos. Una opci�n casi segura, pero algunos juegos podr�an mostrar errores gr�ficos.�Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.FullscreenUIdIndicadores de jugador para DualSense mediante SDLSDL DualSense Player LEDFullscreenUIXModo SDL mejorado para DualShock 4/DualSense)SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeFullscreenUI0Entrada sin procesar SDL
SDL Raw InputFullscreenUIGuardar perfilSave ProfileFullscreenUI6Guardar captura de pantallaSave ScreenshotFullscreenUI.Espacio de guardado {0}
Save Slot {0}FullscreenUI*Crear guardado r�pido
Save StateFullscreenUI>Crear guardado r�pido al apagarSave State On ShutdownFullscreenUI>Directorio de guardados r�pidosSave States DirectoryFullscreenUIFecha: {}Saved {}FullscreenUI"Guardados r�pidos	SavestateFullscreenUIA escalaScaledFullscreenUI(Buscar juegos nuevosScan For New GamesFullscreenUI>Filtro de l�neas de exploraci�nScanline FilterFullscreenUIFB�squeda en subdirectorios activadaScanning SubdirectoriesFullscreenUI,Compensaci�n de imagenScreen OffsetsFullscreenUI,Resoluci�n de pantallaScreen ResolutionFullscreenUI>Formato de capturas de pantallaScreenshot FormatFullscreenUI>Calidad de capturas de pantallaScreenshot QualityFullscreenUI<Tama�o de capturas de pantallaScreenshot SizeFullscreenUI.Directorios de b�squedaSearch DirectoriesFullscreenUISeleccionarSelectFullscreenUI.Seleccionar dispositivo
Select DeviceFullscreenUI6Seleccionar unidad de discoSelect Disc DriveFullscreenUI6Seleccionar imagen de discoSelect Disc ImageFullscreenUI4Seleccionar ruta del discoSelect Disc PathFullscreenUI"Seleccionar juegoSelect GameFullscreenUINSeleccionar asignaciones de la macro {}Select Macro {} BindsFullscreenUI(Seleccionar guardadoSelect StateFullscreenUI�Selecciona la API que se utilizar� para renderizar el GS emulado./Selects the API used to render the emulated GS.FullscreenUI�Selecciona el algoritmo que se utilizar� para convertir la imagen entrelazada de PS2 en progresiva.]Selects the algorithm used to convert the PS2's interlaced output to progressive for display.FullscreenUI�Selecciona la relaci�n de aspecto que tendr� la imagen cuando se detecte la reproducci�n de un v�deo FMV.GSelects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.FullscreenUI�Selecciona la relaci�n de aspecto con la que se mostrar� el contenido de los juegos.8Selects the aspect ratio to display the game content at.FullscreenUI�Selecciona el formato que se utilizar� para guardar las capturas de pantalla.:Selects the format which will be used to save screenshots.FullscreenUI�Selecciona la calidad con la que se comprimir�n las capturas de pantalla.<Selects the quality at which screenshots will be compressed.FullscreenUI�Selecciona el tipo de tramado que se aplicar� cuando lo requiera un juego.@Selects the type of dithering applies when the game requests it.FullscreenUI�Selecciona c�mo se aplicar� el filtrado anisotr�pico para renderizar texturas.HSelects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.FullscreenUI�Selecciona c�mo se aplicar� el filtrado bilineal para renderizar texturas.ESelects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.FullscreenUI�Selecciona c�mo se aplicar� el filtrado trilineal para renderizar texturas.FSelects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.FullscreenUIN.� de serieSerialFullscreenUI@Establecer asignaci�n de entradaSet Input BindingFullscreenUI|Establece el algoritmo de compresi�n para los volcados del GS.,Sets the compression algorithm for GS dumps.FullscreenUI�Establece el algoritmo de compresi�n para los guardados r�pidos.-Sets the compression algorithm for savestate.FullscreenUIxEstablece el nivel de compresi�n para los guardados r�pidos.)Sets the compression level for savestate.FullscreenUI�Establece el n�mero de fotogramas que pueden ser puestos en cola..Sets the number of frames which can be queued.FullscreenUI�Establece la velocidad de ejecuci�n cuando no se utilice el avance r�pido.4Sets the speed when running without fast forwarding.FullscreenUI�Establece la velocidad de ejecuci�n al pulsar la tecla de avance r�pido.2Sets the speed when using the fast forward hotkey.FullscreenUI�Establece la velocidad de ejecuci�n al pulsar la tecla de c�mara lenta.1Sets the speed when using the slow motion hotkey.FullscreenUIbEstablece la vista inicial de la lista de juegos.+Sets which view the game list will open to.FullscreenUIL%s: configurando asociaci�n para �%s�.Setting %s binding %s.FullscreenUIAjustesSettingsFullscreenUI*Ajustes y operacionesSettings and OperationsFullscreenUIrConfiguraci�n restablecida a sus valores predeterminados.Settings reset to defaults.FullscreenUIMejora del tonoShade BoostFullscreenUIMejorar brilloShade Boost BrightnessFullscreenUI"Mejorar contrasteShade Boost ContrastFullscreenUI$Mejorar saturaci�nShade Boost SaturationFullscreenUICompartidoSharedFullscreenUITSolo realzar (mediante resoluci�n interna)"Sharpen Only (Internal Resolution)FullscreenUIjRealzar y redimensionar (resoluci�n de visualizaci�n)'Sharpen and Resize (Display Resolution)FullscreenUI2Mostrar ajustes avanzadosShow Advanced SettingsFullscreenUI*Mostrar uso de la CPUShow CPU UsageFullscreenUIMostrar FPSShow FPSFullscreenUI@Mostrar duraciones de fotogramasShow Frame TimesFullscreenUI*Mostrar uso de la GPUShow GPU UsageFullscreenUI6Mostrar estad�sticas del GSShow GS StatisticsFullscreenUI>Mostrar informaci�n de hardwareShow Hardware InfoFullscreenUILMostrar estado de grabaci�n de entradaShow Input Recording StatusFullscreenUI Mostrar entradasShow InputsFullscreenUI Mostrar mensajes
Show MessagesFullscreenUI8Mostrar �rea de sobrebarrido
Show OverscanFullscreenUI0Mostrar versi�n de PCSX2Show PCSX2 VersionFullscreenUI$Mostrar resoluci�nShow ResolutionFullscreenUIMostrar ajustes
Show SettingsFullscreenUI"Mostrar velocidad
Show SpeedFullscreenUI:Mostrar indicadores de estadoShow Status IndicatorsFullscreenUIDMostrar estado de captura de v�deoShow Video Capture StatusFullscreenUI�Muestra un historial visual de duraciones de fotogramas en la esquina superior izquierda de la imagen.NShows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.FullscreenUI�Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando haya un logro activo o un desaf�o.bShows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.FullscreenUI�Muestra indicadores cuando se active el avance r�pido, la pausa y otros estados an�malos.UShows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.FullscreenUIMuestra mensajes en pantalla en ciertas situaciones, como la creaci�n o carga de guardados r�pidos, al capturar la pantalla, etc.zShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.FullscreenUI�Muestra estad�sticas del GS (primitivos, llamadas de dibujado/�draw calls�) en la esquina superior derecha de la imagen.ZShows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Muestra el uso de la CPU seg�n sus subprocesos en la esquina superior derecha de la imagen.LShows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Muestra la versi�n actual de PCSX2 en la esquina superior derecha de la imagen.GShows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.FullscreenUI�Muestra la configuraci�n actual en la esquina inferior derecha de la imagen.JShows the current configuration in the bottom-right corner of the display.FullscreenUI�Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen.ZShows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.FullscreenUI�Muestra la velocidad de emulaci�n actual del sistema en la esquina superior derecha de la imagen, en forma de porcentaje.gShows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.FullscreenUI�Muestra la informaci�n sobre el hardware actual del sistema en pantalla.9Shows the current system hardware information on the OSD.FullscreenUIhMuestra el estado actual de la grabaci�n de entrada.2Shows the currently active input recording status.FullscreenUI`Muestra el estado actual de la captura de v�deo.0Shows the currently active video capture status.FullscreenUI�Muestra en tu perfil de Discord el nombre del juego al que est�s jugando.LShows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.FullscreenUI�Muestra el uso de la GPU del equipo en la esquina superior derecha de la imagen.BShows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.FullscreenUIMuestra el n�mero de fotogramas de v�deo (o �v-syncs�) mostrados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la imagen.xShows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Muestra la resoluci�n del juego en la esquina superior derecha de la imagen.HShows the resolution of the game in the top-right corner of the display.FullscreenUI�Simula las lecturas adelantadas FIFO de la VIF1. Afecta a los siguientes juegos: Test Drive Unlimited, Transformers.cSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.FullscreenUI�Simula que la Memory Card tiene m�s espacio filtrando los datos guardados para mostrar solo los del juego actual.KSimulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.FullscreenUITama�oSizeFullscreenUI"Tama�o: {:.2f} MBSize: {:.2f} MBFullscreenUI4Fin de omisi�n de dibujado
Skip Draw EndFullscreenUI:Inicio de omisi�n de dibujadoSkip Draw StartFullscreenUILCorrecci�n para omitir el formato MPEGSkip MPEG HackFullscreenUI8Omitir fotogramas duplicados Skip Presenting Duplicate FramesFullscreenUIJOmite los fotogramas que no cambien en juegos a 25/30�FPS. Puede mejorar la velocidad, pero tambi�n aumentar el retraso de entrada o empeorar el ritmo de fotogramas.Skips displaying frames that don't change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.FullscreenUI�Omite la pantalla de introducci�n y las comprobaciones de regi�n.3Skips the intro screen, and bypasses region checks.FullscreenUI�Omite los v�deos o FMV de los juegos para evitar cuelgues o bloqueos.9Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.FullscreenUIRanura {}Slot {}FullscreenUI0Velocidad a c�mara lentaSlow Motion SpeedFullscreenUIjSuaviza la imagen de la consola al escalar la imagen.?Smooths out the image when upscaling the console to the screen.FullscreenUI@Directorio de capturas de imagenSnapshots DirectoryFullscreenUISoftwareSoftwareFullscreenUI@Renderizado de CLUT por softwareSoftware CLUT RenderFullscreenUIXSubprocesos para el renderizado por softwareSoftware Rendering ThreadsFullscreenUI
OrdenSort ByFullscreenUIInvertir orden
Sort ReversedFullscreenUI"Efectos de sonido
Sound EffectsFullscreenUI:Especial (texturas, agresivo)Special (Texture - Aggressive)FullscreenUI&Especial (texturas)Special (Texture)FullscreenUIModo espectadorSpectator ModeFullscreenUI(Control de velocidad
Speed ControlFullscreenUI�Acelera la emulaci�n para que la frecuencia de actualizaci�n de la emulaci�n coincida con la del equipo.DSpeeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.FullscreenUISolo spritesSprites OnlyFullscreenUI$Sprites/Tri�ngulosSprites/TrianglesFullscreenUIEjecutar BIOS
Start BIOSFullscreenUIEjecutar disco
Start DiscFullscreenUI Ejecutar archivo
Start FileFullscreenUI6Iniciar a pantalla completaStart FullscreenFullscreenUIEjecutar juego
Start GameFullscreenUIhInicia un juego desde la unidad de DVD de tu equipo.0Start a game from a disc in your PC's DVD drive.FullscreenUITInicia la consola sin introducir un disco.,Start the console without any disc inserted.FullscreenUIlGuarda la configuraci�n actual a un perfil de entrada.0Stores the current settings to an input profile.FullscreenUIResumenSummaryFullscreenUI:Foros para asistencia t�cnicaSupport ForumsFullscreenUIFCambiar a renderizador por hardwareSwitch To Hardware RendererFullscreenUIFCambiar a renderizador por softwareSwitch To Software RendererFullscreenUI�Cambia entre los modos a pantalla completa y de ventana al hacer doble clic en la �ltima.LSwitches between full screen and windowed when the window is double-clicked.FullscreenUIrSincronizar con la frecuencia de actualizaci�n del equipoSync to Host Refresh RateFullscreenUISincronizaci�nSynchronizationFullscreenUISincroniza los subprocesos del EE y del GS al acabar cada fotograma. Reduce la latencia de entrada, pero aumenta los requisitos del sistema.hSynchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.FullscreenUI�Sincroniza la presentaci�n de cada fotograma con la frecuencia de actualizaci�n del equipo.2Synchronizes frame presentation with host refresh.FullscreenUI&Consola del sistemaSystem ConsoleFullscreenUI&Ajustes del sistemaSystem SettingsFullscreenUI$Sombreadores de TV
TV ShadersFullscreenUI4Probar logros no oficialesTest Unofficial AchievementsFullscreenUI&Volcado de texturasTexture DumpingFullscreenUI*Texturas dentro de RTTexture Inside RTFullscreenUI4Compensaci�n X de texturasTexture Offset XFullscreenUI4Compensaci�n Y de texturasTexture Offset YFullscreenUI(Precarga de texturasTexture PreloadingFullscreenUI*Reemplazo de texturasTexture ReplacementFullscreenUIFDirectorio de texturas de reemplazoTexture Replacements DirectoryFullscreenUI�El origen de entrada SDL es compatible con la mayor�a de mandos./The SDL input source supports most controllers.FullscreenUI�El origen XInput ofrece compatibilidad para los mandos de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series.QThe XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.FullscreenUI�El �back-end� de audio determina c�mo se enviar�n al equipo los fotogramas de audio producidos por el emulador.[The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.FullscreenUIlEl perfil de entrada que se utilizar� para este juego.6The selected input profile will be used for this game.FullscreenUIbLa Memory Card que se utilizar� para esta ranura.:The selected memory card image will be used for this slot.FullscreenUIEsta sesi�n: {}This Session: {}FullscreenUI6Este juego no tiene logros.This game has no achievements.FullscreenUIXEste juego no tiene tablas de clasificaci�n.This game has no leaderboards.FullscreenUI�Esta opci�n desactiva las correcciones de renderizado espec�ficas para cada juego.0This option disables game-specific render fixes.FullscreenUIjEsta opci�n desactiva varias funcionalidades seguras.,This option disables multiple safe features.FullscreenUI0Prefijado de subprocesosThread PinningFullscreenUITiempo jugadoTime PlayedFullscreenUI"Tiempo jugado: {}Time Played: {}FullscreenUI4Esperando %.0f segundos...Timing out in %.0f seconds...FullscreenUIT�tuloTitleFullscreenUInPara evitar los fallos del TLB en los juegos de Goemon.To avoid TLB miss on Goemon.FullscreenUI�Comprueba los posibles desbordamientos en los valores de coma flotante (Superman Returns).9To check for possible float overflows (Superman Returns).FullscreenUI@Alternar limitador de fotogramasToggle Frame LimitFullscreenUI4Alternar pantalla completaToggle FullscreenFullscreenUI:Alternar cada %d fotograma(s)Toggle every %d framesFullscreenUI�Activa la macro al pulsar el bot�n en vez de al mantenerlo pulsado.>Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.FullscreenUIArriba: Top: FullscreenUI"Filtro triangularTriangular FilterFullscreenUIDesencadenadorTriggerFullscreenUI&Trilineal (forzado)Trilinear (Forced)FullscreenUI,Trilineal (estilo PS2)Trilinear (PS2)FullscreenUI$Filtrado trilinealTrilinear FilteringFullscreenUITipoTypeFullscreenUIPuerto USB {}USB Port {}FullscreenUISin comprimirUncompressedFullscreenUI�Acelera o frena la velocidad de la CPU emulada del Emotion Engine.:Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.FullscreenUI(Elemento desconocidoUnknownFullscreenUI8Sin escalar (predeterminado)Unscaled (Default)FullscreenUITDibujar texturas de paletas sin escalarlasUnscaled Palette Texture DrawsFullscreenUIBSin sincronizar (no determinista)"Unsynchronized (Non-Deterministic)FullscreenUI�Transmite los datos del GS al renderizar un fotograma nuevo para poder reproducir algunos efectos fielmente.PUploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.FullscreenUI4Env�a las texturas completas a la GPU en cuanto sean utilizadas, sin limitarse a las regiones utilizadas. Podr�a mejorar el rendimiento en algunos juegos.vUploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.FullscreenUI4Correcciones para escaladoUpscaling FixesFullscreenUIDUtilizar dispositivo de depuraci�nUse Debug DeviceFullscreenUI:Utilizar configuraci�n globalUse Global SettingFullscreenUIPUsar temporizaci�n del equipo para VSyncUse Host VSync TimingFullscreenUIUsar tema claroUse Light ThemeFullscreenUIrUtilizar el renderizador por software para los v�deos FMVUse Software Renderer For FMVsFullscreenUI�Utiliza una sincronizaci�n precisa para los XGKicks de las VU (m�s lenta).,Use accurate timing for VU XGKicks (slower).FullscreenUI�Utiliza un m�todo alternativo para calcular los FPS internos y evitar falsas lecturas en algunos juegos.WUse alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.FullscreenUI�Utiliza los parches bajo tu propia responsabilidad: el equipo de PCSX2 no dar� soporte a quienes utilicen parches de juegos.mUse patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.FullscreenUIUsuario: {}Username: {}FullscreenUI�Utiliza un tema de color claro en lugar del tema oscuro predeterminado.>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.FullscreenUI�Utiliza la t�cnica de �backpatching� (retroparcheado) para evitar que se vac�en los registros con cada acceso a memoria.DUses backpatching to avoid register flushing on every memory access.FullscreenUI�Utiliza el renderizador por software para dibujar los puntos/sprites que utilicen los CLUT de las texturas.;Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.FullscreenUI�Utiliza el renderizador por software para aquellos dibujados que puedan ser utilizados en la descompresi�n de texturas.BUses software renderer to draw texture decompression-like sprites.FullscreenUI:Correcci�n de sumas de las VUVU Add HackFullscreenUI<Correcci�n del bit I de las VU
VU I Bit HackFullscreenUILCorrecci�n de desbordamiento de las VUVU Overflow HackFullscreenUI$Sincronizar las VUVU SyncFullscreenUI:Sincronizar XGKicks de las VUVU XGKick SyncFullscreenUI8Modo de limitaci�n de la VU0VU0 Clamping ModeFullscreenUI4Modo de redondeo de la VU0VU0 Rounding ModeFullscreenUI8Modo de limitaci�n de la VU1VU1 Clamping ModeFullscreenUI4Modo de redondeo de la VU1VU1 Rounding ModeFullscreenUINVector Units (unidades vectoriales, VU)Vector UnitsFullscreenUI$Registro detalladoVerbose LoggingFullscreenUIVersi�n: %sVersion: %sFullscreenUI*Estiramiento verticalVertical StretchFullscreenUIBSincronizaci�n vertical (�VSync�)Vertical Sync (VSync)FullscreenUI@Muy alto (lento, no recomendado)!Very High (Slow, Not Recommended)FullscreenUI>Directorio de volcado de v�deosVideo Dumping DirectoryFullscreenUIVulkanVulkanFullscreenUI@ADVERTENCIA: Memory Card ocupadaWARNING: Memory Card BusyFullscreenUIxADVERTENCIA: la Memory Card todav�a est� escribiendo datos. Si apagas ahora, DESTRUIR�S DE FORMA IRREVERSIBLE TU MEMORY CARD. Se recomienda encarecidamente que reanudes la partida y dejes que termine de escribir datos en tu Memory Card.

�Deseas apagar de todos modos y DESTRUIR DE FORMA IRREVERSIBLE TU MEMORY CARD?WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.

Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?FullscreenUINAdvertir de ajustes que no sean segurosWarn About Unsafe SettingsFullscreenUIFiltro onduladoWave FilterFullscreenUIf�Weave� (campo inferior, muestra dientes de sierra)$Weave (Bottom Field First, Sawtooth)FullscreenUIf�Weave� (campo superior, muestra dientes de sierra)!Weave (Top Field First, Sawtooth)FullscreenUIWebPWebPFullscreenUIP�gina webWebsiteFullscreenUIAl activar esta opci�n, la GPU convertir� las texturas con mapas de colores. En caso contrario, lo har� la CPU. Compensa la GPU y la CPU.kWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.FullscreenUI�Al activar esta opci�n y una vez hayas iniciado sesi�n, PCSX2 buscar� logros al arrancar.HWhen enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.FullscreenUIAl activar esta opci�n, PCSX2 asumir� que todos los logros est�n bloqueados y no enviar� notificaciones de desbloqueo al servidor.pWhen enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.FullscreenUIAl activar esta opci�n, PCSX2 mostrar� los logros de colecciones no oficiales. RetroAchievements no har� un seguimiento de estos logros.yWhen enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.FullscreenUI�Al activar esta opci�n, cada sesi�n de juego se comportar� como si no se hubiesen desbloqueado logros.PWhen enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.FullscreenUI�Al activar esta opci�n, se utilizar� la latencia m�nima de salida que admita la API del equipo.QWhen enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.FullscreenUI�Escribe mensajes de depuraci�n del c�digo EE del juego a la consola.=Writes debug messages from the game's EE code to the console.FullscreenUI�Escribe mensajes de depuraci�n del c�digo IOP del juego a la consola.>Writes debug messages from the game's IOP code to the console.FullscreenUI�Escribe mensajes de registro de desarrollo en los receptores de registro.%Writes dev log messages to log sinks.FullscreenUIvEscribe los mensajes del registro en el archivo emulog.txt."Writes log messages to emulog.txt.FullscreenUI�Escribe mensajes de registro en la consola del sistema (ventana de consola/salida est�ndar).KWrites log messages to the system console (console window/standard output).FullscreenUIxEscribe marcas de tiempo junto con los mensajes de registro.)Writes timestamps alongside log messages.FullscreenUIZstandard	ZstandardFullscreenUIZstandard (zst)Zstandard (zst)FullscreenUI{0}/{1}/{2}/{3}{0}/{1}/{2}/{3}FullscreenUI{:%H:%M}{:%H:%M}FullscreenUI{} (actual){} (Current)FullscreenUI{} (carpeta){} (Folder)FullscreenUI$Asignaciones de {}{} BindingsFullscreenUI{} fotogramas	{} FramesFullscreenUIAjustes de {}{} SettingsFullscreenUI(Se ha eliminado: {}.{} deleted.FullscreenUI{} no existe.{} does not exist.FullscreenUIH{} no es una imagen de disco v�lida.{} is not a valid disc image.FullscreenUI�Se ha(n) encontrado {} c�digo(s) de parches, pero no ha(n) sido activado(s).0{} unlabelled patch codes found but not enabled.FullscreenUI�Se activar�(n) autom�ticamente {} c�digo(s) de parches sin etiquetar.6{} unlabelled patch codes will automatically activate.FullscreenUI�CAS no est� disponible: tu controlador gr�fico no es compatible con la funcionalidad necesaria.WCAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.GS�El multiplicador de escala �{} es superior al que admite tu GPU, �{}.RConfigured upscale multiplier {}x is above your GPU's supported multiplier of {}x.GS&Desactivando los �mipmaps� autogenerados de una o m�s texturas de reemplazo comprimidas. Se recomienda generar �mipmaps� al comprimir tus texturas.�Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.GS�Error al cambiar la ventana tras la actualizaci�n. El registro podr�a contener m�s informaci�n.KFailed to change window after update. The log may contain more information.GS�Error al crear el dispositivo D3D: 0x{:08X}. Se requiere una GPU compatible con el nivel de caracter�stica 10.0 de Direct3D.dFailed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.GS�Error al crear el dispositivo de renderizado. Puede que tu GPU no sea compatible con el renderizador seleccionado ({}) o que los controladores de tu tarjeta gr�fica necesiten una actualizaci�n.�Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.GSjError al renderizar/descargar la captura de pantalla.%Failed to render/download screenshot.GSnError al reabrir, restaurando la configuraci�n antigua..Failed to reopen, restoring old configuration.GSZError al guardar captura de pantalla en �{}�."Failed to save screenshot to '{}'.GS�La cach� de �hashes� ha utilizado {:.2f}�MB de VRAM, desactivando.1Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.GS�La GPU del equipo ha sufrido un error y se ha recuperado. Puede haber problemas de renderizado.WHost GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.GSBGuardando volcado del GS en �{}�.Saved GS dump to '{}'.GSJCaptura de pantalla guardada en �{}�.Saved screenshot to '{}'.GSLGuardando captura de pantalla en �{}�.Saving screenshot to '{}'.GSRGuardando volcado del GS {0} {1} en �{2}�Saving {0} GS dump {1} to '{2}'GS6La opci�n �Mantener la GPU en marcha al cotejar� est� activada, pero las marcas de tiempo calibradas no est�n disponibles. El proceso podr�a ser muy lento.lSpin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable.  This might be really slow.GS�Los b�feres de s�mbolos y las barreras de texturas no est�n disponibles: algunos efectos gr�ficos fallar�n.bStencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.GSPCambiando a renderizador por hardware...!Switching to Hardware Renderer...GSPCambiando a renderizador por software...!Switching to Software Renderer...GSzEl renderizador por Direct3D tiene un nivel de caracter�stica 10.0. Esta configuraci�n NO EST� SOPORTADA.
No pidas soporte t�cnico: primero debes actualizar tu hardware o tus controladores.�The Direct3D renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.GSFEl renderizador de Vulkan ha sido seleccionado autom�ticamente,
       pero no se han encontrado dispositivos compatibles.
       Deber�as actualizar todos los controladores de gr�ficos de tu sistema,
       incluyendo los de cualquier GPU integrada, para utilizar el renderizador de Vulkan.�The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
       You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
       to use the Vulkan renderer.GSRMultiplicador de escalado cambiado a x{}.Upscale multiplier set to {}x.GS�Tu equipo tiene el �Paquete de compatibilidad de OpenCL, OpenGL y Vulkan� instalado.
Este controlador para Vulkan bloquear� PCSX2 en algunas GPU.
Si quieres utilizar el renderizador de Vulkan, debes desinstalar este paquete de aplicaci�n.�Your system has the "OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack" installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.GS(de varios fotogramasmulti-frameGSde un fotogramasingle frameGS&con compresi�n LZMAwith LZMA compressionGS0con compresi�n Zstandardwith Zstandard compressionGSsin compresi�nwith no compressionGS^Abortando {} en �{}� por error de codificaci�n.)Aborted {} due to encoding error in '{}'.	GSCapture,Error al cargar FFmpegFailed to load FFmpeg	GSCapture*Iniciando {} en �{}�.Starting {} to '{}'.	GSCapture,Deteniendo {} en �{}�.Stopped {} to '{}'.	GSCaptureNEs posible que te falten uno o m�s archivos o que est�s utilizando una versi�n incorrecta de los mismos. Esta versi�n de PCSX2 necesita lo siguiente:
  libavcodec: {}
  libavformat: {}
  libavutil: {}
  libswscale: {}
  libswresample: {}

Para m�s informaci�n, lee nuestra documentaci�n oficial.�You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
  libavcodec: {}
  libavformat: {}
  libavutil: {}
  libswscale: {}
  libswresample: {}

Please see our official documentation for more information.	GSCapture captura de audiocapturing audio	GSCapture0captura de audio y v�deocapturing audio and video	GSCapture captura de v�deocapturing video	GSCapture�El renderizador OpenGL no es compatible.
Solo se ha encontrado OpenGL {}.{}>OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
 was foundGSDeviceOGLtTu GPU no admite las caracter�sticas necesarias de Vulkan.7Your GPU does not support the required Vulkan features.
GSDeviceVK�Se activar�(n) autom�ticamente %1 c�digo(s) de parches sin etiquetar.6%1 unlabelled patch codes will automatically activate.GameCheatSettingsWidget*La activaci�n de trucos puede provocar comportamientos impredecibles, cuelgues, bloqueos por software o da�ar las partidas guardadas. Utiliza los trucos bajo tu propia responsabilidad: el equipo de PCSX2 no proporcionar� soporte a aquellos usuarios que tengan trucos activados.�Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.GameCheatSettingsWidgetTodos los CRCAll CRCsGameCheatSettingsWidget
AutorAuthorGameCheatSettingsWidgetactivadoCheckedGameCheatSettingsWidgetDescripci�nDescriptionGameCheatSettingsWidgetDesactivar todoDisable AllGameCheatSettingsWidgetActivar todo
Enable AllGameCheatSettingsWidget Habilitar trucos
Enable CheatsGameCheatSettingsWidgetNombreNameGameCheatSettingsWidgetRecargar trucos
Reload CheatsGameCheatSettingsWidgetBuscar...	Search...GameCheatSettingsWidgetBMostrar trucos para todos los CRCShow Cheats For All CRCsGameCheatSettingsWidget�Permite buscar archivos de parches para todas las sumas de comprobaci�n CRC del juego. Al activar esta opci�n, tambi�n se cargar�n los parches que haya disponibles para el mismo n�mero de serie del juego, pero con CRC distintos.�Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.GameCheatSettingsWidget�El n�mero de la pista de datos no concuerda con el de la base de datos.8Data track number does not match data track in database.GameDatabasebEl �hash� {} no se encuentra en la base de datos.Hash {} is not in database.GameDatabaseSe han activado las correcciones manuales para el renderizador por hardware del GS. No se han aplicado las siguientes correcciones autom�ticas:PManual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:GameDatabaseNo hay pistas.No tracks provided.GameDatabase�La pista {0} con el �hash� {1} no se corresponde con la pista de la base de datos.7Track {0} with hash {1} does not match database track.
GameDatabase|La pista {0} con el �hash� {1} corresponde a otro juego ({2}).7Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
GameDatabasezLa pista {0} con el �hash� {1} no existe en la base de datos.2Track {0} with hash {1} is not found in database.
GameDatabase{0} La precisi�n de mezcla actual es: {1}.
La precisi�n de mezcla recomendada para este juego es: {2}.
Puedes configurar la precisi�n de mezcla dentro de las propiedades
del juego para mejorar la calidad gr�fica, pero aumentar�n
los requisitos del sistema.�{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.GameDatabaseEvita la recompilaci�n constante de algunos juegos. Afecta a los siguientes: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.�Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.GameFixSettingsWidget�M�s correcto, pero m�s lento. Afecta a los siguientes juegos: Fifa Street 2.GCorrect but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.GameFixSettingsWidget8Correcci�n para DMA saturado
DMA Busy HackGameFixSettingsWidgetDRetrasar paralizaciones de la VIF1Delay VIF1 StallsGameFixSettingsWidgetFCorrecci�n de sincronizaci�n del EEEE Timing HackGameFixSettingsWidget&Emular FIFO del GIFEmulate GIF FIFOGameFixSettingsWidget*Emular FIFO de la VIFEmulate VIF FIFOGameFixSettingsWidgetPCorrecci�n de multiplicaciones de la FPUFPU Multiply HackGameFixSettingsWidget�Para la interfaz de SOCOM 2 y los cuelgues al cargar en Spy Hunter.,For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.GameFixSettingsWidget,Para Tales of Destiny.For Tales of Destiny.GameFixSettingsWidget�Para juegos de Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.EFor Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.GameFixSettingsWidget`Forzar detecci�n interna de FPS mediante el BLIT!Force Blit Internal FPS DetectionGameFixSettingsWidget�Fuerza una sincronizaci�n estricta de la VU0 por cada instrucci�n COP2.0Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.GameFixSettingsWidget<Sincronizaci�n total de la VU0Full VU0 SynchronizationGameFixSettingsWidget0Correcciones para juegos
Game FixesGameFixSettingsWidget�Correcci�n de sincronizaci�n de uso general. Afecta a los siguientes juegos: Digital Devil Saga, SSX.VGeneral-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.GameFixSettingsWidget�Ideal para problemas de emulaci�n de cach�. Afecta a los siguientes juegos: Fire Pro Wrestling Z.YGood for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.GameFixSettingsWidget:Correcci�n de DMA instant�neoInstant DMA HackGameFixSettingsWidget�Afecta a los siguientes juegos: Bleach Blade Battlers, Growlanser II y III, Wizardry.XKnown to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.GameFixSettingsWidget�Afecta a los siguientes juegos: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.ZKnown to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.GameFixSettingsWidget�Necesario para algunos juegos que renderizan los v�deos FMV de una forma compleja.1Needed for some games with complex FMV rendering.GameFixSettingsWidget8Correcci�n del indicador OPH
OPH Flag HackGameFixSettingsWidget<Correcci�n de precarga del TLBPreload TLB HackGameFixSettingsWidget�Para evitar problemas de sincronizaci�n al leer o escribir en los registros de las VU.HRun behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.GameFixSettingsWidget�Simula las lecturas adelantadas FIFO de la VIF1. Afecta a los siguientes juegos: Test Drive Unlimited, Transformers.cSimulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.GameFixSettingsWidgetLCorrecci�n para omitir el formato MPEGSkip MPEG HackGameFixSettingsWidget�Omite los v�deos o FMV de los juegos para evitar cuelgues o bloqueos.9Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.GameFixSettingsWidgetnPara evitar los fallos del TLB en los juegos de Goemon.To avoid TLB miss on Goemon.GameFixSettingsWidget�Comprueba los posibles desbordamientos en los valores de coma flotante (Superman Returns).9To check for possible float overflows (Superman Returns).GameFixSettingsWidgetdesactivado	UncheckedGameFixSettingsWidgetrUtilizar el renderizador por software para los v�deos FMVUse Software Renderer For FMVsGameFixSettingsWidget�Utiliza una sincronizaci�n precisa para los XGKicks de las VU (m�s lenta).,Use accurate timing for VU XGKicks (slower).GameFixSettingsWidget�Utiliza un m�todo alternativo para calcular los FPS internos y evitar falsas lecturas en algunos juegos.WUse alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.GameFixSettingsWidget:Correcci�n de sumas de las VUVU Add HackGameFixSettingsWidget<Correcci�n del bit I de las VU
VU I Bit HackGameFixSettingsWidgetLCorrecci�n de desbordamiento de las VUVU Overflow HackGameFixSettingsWidget$Sincronizar las VUVU SyncGameFixSettingsWidget:Sincronizar XGKicks de las VUVU XGKick SyncGameFixSettingsWidget%n hora%n horas%n hoursGameList%n minuto%n minutos
%n minutesGameListLDescargando car�tula para {0} [{1}]..."Downloading cover for {0} [{1}]...GameListELFELFGameList8Llega hasta dentro del juegoIn-GameGameListIntroducci�nIntroGameList
Men�sMenuGameList
NuncaNeverGameListNadaNothingGameListOtraOtherGameListDisco de PS1PS1 DiscGameListDisco de PS2PS2 DiscGameListPerfectaPerfectGameListJugablePlayableGameListbBuscando en directorio {} (de forma recursiva)...&Scanning directory {} (recursively)...GameList8Buscando en directorio {}...Scanning directory {}...GameList"Buscando en {}...Scanning {}...GameListHoyTodayGameListDesconocidaUnknownGameListAyer	YesterdayGameList{}�h {}�m{}h {}mGameList{}�h {}�m {}�s{}h {}m {}sGameList{}�m {}�s{}m {}sGameList{}�s{}sGameListCRCCRC
GameListModelN.� serieCode
GameListModelCompatibilidad
Compatibility
GameListModel$T�tulo del archivo
File Title
GameListModel�ltima partidaLast Played
GameListModelRegi�nRegion
GameListModelTama�oSize
GameListModelTiempo jugadoTime Played
GameListModelT�tuloTitle
GameListModelTipoType
GameListModelA�adir...Add...GameListSettingsWidgetDirectorio...Directory...GameListSettingsWidgetVisualizaci�nDisplayGameListSettingsWidgetZRutas a excluir (donde no se buscar�n juegos)$Excluded Paths (will not be scanned)GameListSettingsWidgetArchivo...File...GameListSettingsWidget�Si el t�tulo original de un juego no se corresponde con el t�tulo en ingl�s, mostrar� el t�tulo en ingl�s.gFor games with both a title in the game's native language and one in English, prefer the English title.GameListSettingsWidget$B�squeda de juegos
Game ScanningGameListSettingsWidget&Abrir directorio...Open Directory...GameListSettingsWidget4Preferir t�tulos en ingl�sPrefer English TitlesGameListSettingsWidgetQuitarRemoveGameListSettingsWidget@Volver a buscar todos los juegosRescan All GamesGameListSettingsWidget(Buscar juegos nuevosScan For New GamesGameListSettingsWidgetRecursividadScan RecursivelyGameListSettingsWidget6�Buscar de forma recursiva?Scan Recursively?GameListSettingsWidgetFDirectorios de b�squeda (de juegos).Search Directories (will be scanned for games)GameListSettingsWidget,Directorio de b�squedaSearch DirectoryGameListSettingsWidget,Seleccionar directorioSelect DirectoryGameListSettingsWidget&Seleccionar archivoSelect FileGameListSettingsWidgetDSeleccionar directorio de b�squedaSelect Search DirectoryGameListSettingsWidgetdesactivado	UncheckedGameListSettingsWidgetT�Deseas que la b�squeda en el directorio �%1� sea recursiva?

La b�squeda recursiva llevar� m�s tiempo, pero identificar� todo archivo que se encuentre en subdirectorios.�Would you like to scan the directory "%1" recursively?

Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.GameListSettingsWidget$Todas las regionesAll RegionsGameListWidgetTodos los tipos	All TypesGameListWidget(Cuadr�cula de juegos	Game GridGameListWidgetLista de juegos	Game ListGameListWidgetBuscar...	Search...GameListWidgetMostrar t�tulosShow TitlesGameListWidget
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autor: </span>Autor del parche</p><p>Aqu� ir�a la descripci�n</p></body></html>�<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html>GamePatchDetailsWidget@<strong>Autor: </strong>%1<br>%2!<strong>Author: </strong>%1<br>%2GamePatchDetailsWidgetHabilitarEnabledGamePatchDetailsWidgetNNo se ha proporcionado una descripci�n.No description provided.GamePatchDetailsWidget"T�tulo del parchePatch TitleGamePatchDetailsWidgetDesconocidoUnknownGamePatchDetailsWidgetDLa activaci�n de parches puede provocar comportamientos impredecibles, cuelgues, bloqueos por software o da�ar las partidas guardadas. Utiliza los parches bajo tu propia responsabilidad: el equipo de PCSX2 no proporcionar� soporte a aquellos usuarios que tengan activados parches de juegos.�Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.GamePatchSettingsWidgetTodos los CRCAll CRCsGamePatchSettingsWidget�Se van a desactivar todos los parches incluidos en PCSX2 para este juego, ya que has cargado parches sin etiquetar.fAny patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.GamePatchSettingsWidgetactivadoCheckedGamePatchSettingsWidget Recargar parchesReload PatchesGamePatchSettingsWidgetDMostrar parches para todos los CRCShow Patches For All CRCsGamePatchSettingsWidgetVNo hay parches disponibles para este juego.-There are no patches available for this game.GamePatchSettingsWidget�Permite buscar archivos de parches para todas las sumas de comprobaci�n CRC del juego. Al activar esta opci�n, tambi�n se cargar�n los parches que haya disponibles para el mismo n�mero de serie del juego, pero con CRC distintos.�Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.GamePatchSettingsWidget
 %0%1 %0%1GameSummaryWidgetN.�#GameSummaryWidget%0%1%0%1GameSummaryWidget%1%1GameSummaryWidget(sin calcular)<not computed>GameSummaryWidgetBuscar...	Browse...GameSummaryWidgetCRC:CRC:GameSummaryWidget�No se puede verificar la imagen mientras se est� ejecutando un juego.,Cannot verify image while a game is running.GameSummaryWidgetComprobar wiki
Check WikiGameSummaryWidgetBorrarClearGameSummaryWidgetxDeja la l�nea en blanco para restaurar el t�tulo original.../Clear the line to restore the original title...GameSummaryWidgetCompatibilidad:Compatibility:GameSummaryWidgetRuta del disco:
Disc Path:GameSummaryWidget.ELF (ejecutable de PS2)ELF (PS2 Executable)GameSummaryWidget"T�tulo en ingl�s:English Title:GameSummaryWidget
ErrorErrorGameSummaryWidget2El juego no es un CD/DVD.Game is not a CD/DVD.GameSummaryWidget$Perfil de entrada:Input Profile:GameSummaryWidgetMD5MD5GameSummaryWidgetModoModeGameSummaryWidgetNTSC-B (Brasil)NTSC-B (Brazil)GameSummaryWidgetNTSC-C (China)NTSC-C (China)GameSummaryWidget&NTSC-HK (Hong Kong)NTSC-HK (Hong Kong)GameSummaryWidgetNTSC-J (Jap�n)NTSC-J (Japan)GameSummaryWidgetNTSC-K (Corea)NTSC-K (Korea)GameSummaryWidgetNTSC-T (Taiw�n)NTSC-T (Taiwan)GameSummaryWidgetNTSC-U (EE.UU.)NTSC-U (US)GameSummaryWidget0Faltan una o m�s pistas.One or more tracks is missing.GameSummaryWidgetOtraOtherGameSummaryWidget"PAL-A (Australia)PAL-A (Australia)GameSummaryWidget$PAL-AF (Sud�frica)PAL-AF (South Africa)GameSummaryWidget PAL-AU (Austria)PAL-AU (Austria)GameSummaryWidget PAL-BE (B�lgica)PAL-BE (Belgium)GameSummaryWidget0PAL-E (Europa/Australia)PAL-E (Europe/Australia)GameSummaryWidgetPAL-F (Francia)PAL-F (France)GameSummaryWidget$PAL-FI (Finlandia)PAL-FI (Finland)GameSummaryWidget PAL-G (Alemania)PAL-G (Germany)GameSummaryWidgetPAL-GR (Grecia)PAL-GR (Greece)GameSummaryWidgetPAL-I (Italia)
PAL-I (Italy)GameSummaryWidgetPAL-IN (India)PAL-IN (India)GameSummaryWidget0PAL-M (Europa/Australia)PAL-M (Europe/Australia)GameSummaryWidget*PAL-NL (Pa�ses Bajos)PAL-NL (Netherlands)GameSummaryWidget PAL-NO (Noruega)PAL-NO (Norway)GameSummaryWidget PAL-P (Portugal)PAL-P (Portugal)GameSummaryWidget PAL-PL (Polonia)PAL-PL (Poland)GameSummaryWidgetPAL-R (Rusia)PAL-R (Russia)GameSummaryWidgetPAL-S (Espa�a)
PAL-S (Spain)GameSummaryWidget*PAL-SC (Escandinavia)PAL-SC (Scandinavia)GameSummaryWidgetPAL-SW (Suecia)PAL-SW (Sweden)GameSummaryWidgetPAL-SWI (Suiza)PAL-SWI (Switzerland)GameSummaryWidget(PAL-UK (Reino Unido)PAL-UK (United Kingdom)GameSummaryWidgetDisco de PS1PS1 DiscGameSummaryWidgetDisco de PS2PS2 DiscGameSummaryWidget
Ruta:Path:GameSummaryWidgetRegi�n:Region:GameSummaryWidgetRestablecerRestoreGameSummaryWidget.Buscar en Redump.org...Search on Redump.org...GameSummaryWidgetSectoresSectorsGameSummaryWidget4Seleccionar ruta del discoSelect Disc PathGameSummaryWidgetN.� de serie:Serial:GameSummaryWidgetCompartidoSharedGameSummaryWidgetTama�oSizeGameSummaryWidget2T�tulo a usar al ordenar:Sorting Title:GameSummaryWidgetInicioStartGameSummaryWidgetEstadoStatusGameSummaryWidgetT�tulo:Title:GameSummaryWidget�La lista de pistas no estar� disponible mientras se ejecute la m�quina virtual.8Track list unavailable while virtual machine is running.GameSummaryWidget
Tipo:Type:GameSummaryWidgetJVerificado como %1 [%2] (Versi�n %3).!Verified as %1 [%2] (Version %3).GameSummaryWidget0Verificado como %1 [%2].Verified as %1 [%2].GameSummaryWidgetVerificarVerifyGameSummaryWidget&funci�n desconocidaunknown functionGlobalVariableTreeWidget
�kbps kbpsGraphicsSettingsWidget subprocesos threadsGraphicsSettingsWidget�%%GraphicsSettingsWidgetNativa �%1
%1x NativeGraphicsSettingsWidget00GraphicsSettingsWidget0 (desactivar)0 (Disabled)GraphicsSettingsWidget0�px0pxGraphicsSettingsWidget,1 (ancho m�ximo de 64)1 (64 Max Width)GraphicsSettingsWidget1 (normal)
1 (Normal)GraphicsSettingsWidget,Nativa �1,25 (~450�px)1.25x Native (~450px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �1,5 (~540�px)1.5x Native (~540px)GraphicsSettingsWidget,Nativa �1,75 (~630�px)1.75x Native (~630px)GraphicsSettingsWidget010 (ancho m�ximo de 640)10 (640 Max Width)GraphicsSettingsWidget
100�%100%GraphicsSettingsWidget8Nativa �10 (~3600�px/6K UHD)10x Native (~3600px/6K UHD)GraphicsSettingsWidget*Nativa �11 (~3960�px)11x Native (~3960px)GraphicsSettingsWidget8Nativa �12 (~4320�px/8K UHD)12x Native (~4320px/8K UHD)GraphicsSettingsWidget*Nativa �13 (~4680�px)13x Native (~4680px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �14 (~5040�px)14x Native (~5040px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �15 (~5400�px)15x Native (~5400px)GraphicsSettingsWidget160�kbps160 kbpsGraphicsSettingsWidgetx1616xGraphicsSettingsWidget*Nativa �16 (~5760�px)16x Native (~5760px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �17 (~6120�px)17x Native (~6120px)GraphicsSettingsWidget:Nativa �18 (~6480�px/12K UHD)18x Native (~6480px/12K UHD)GraphicsSettingsWidget*Nativa �19 (~6840�px)19x Native (~6840px)GraphicsSettingsWidget.2 (ancho m�ximo de 128)2 (128 Max Width)GraphicsSettingsWidget2 (agresivo)2 (Aggressive)GraphicsSettingsWidget2 subprocesos	2 threadsGraphicsSettingsWidget2Nativa �2,5 (~900�px/HD+)2.5x Native (~900px/HD+)GraphicsSettingsWidget*Nativa �20 (~7200�px)20x Native (~7200px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �21 (~7560�px)21x Native (~7560px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �22 (~7920�px)22x Native (~7920px)GraphicsSettingsWidget*Nativa �23 (~8280�px)23x Native (~8280px)GraphicsSettingsWidget:Nativa �24 (~8640�px/16K UHD)24x Native (~8640px/16K UHD)GraphicsSettingsWidget*Nativa �25 (~9000�px)25x Native (~9000px)GraphicsSettingsWidgetx22xGraphicsSettingsWidget,Nativa �2 (~720�px/HD)2x Native (~720px/HD)GraphicsSettingsWidget.3 (ancho m�ximo de 192)3 (192 Max Width)GraphicsSettingsWidget,Nativa �3,5 (~1260�px)3.5x Native (~1260px)GraphicsSettingsWidget0Nativa �3 (~1080�px/FHD)3x Native (~1080px/FHD)GraphicsSettingsWidget.4 (ancho m�ximo de 256)4 (256 Max Width)GraphicsSettingsWidgetx44xGraphicsSettingsWidget0Nativa �4 (~1440�px/QHD)4x Native (~1440px/QHD)GraphicsSettingsWidgetzMuestreo por reducci�n x4 RGSS (�Rotated Grid SuperSampling�)34xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)GraphicsSettingsWidget.5 (ancho m�ximo de 320)5 (320 Max Width)GraphicsSettingsWidget5050GraphicsSettingsWidget50�%50%GraphicsSettingsWidget2Nativa �5 (~1800�px/QHD+)5x Native (~1800px/QHD+)GraphicsSettingsWidget.6 (ancho m�ximo de 384)6 (384 Max Width)GraphicsSettingsWidget6000�kbps	6000 kbpsGraphicsSettingsWidget6Nativa �6 (~2160�px/4K UHD)6x Native (~2160px/4K UHD)GraphicsSettingsWidget.7 (ancho m�ximo de 448)7 (448 Max Width)GraphicsSettingsWidget(Nativa �7 (~2520�px)7x Native (~2520px)GraphicsSettingsWidget.8 (ancho m�ximo de 512)8 (512 Max Width)GraphicsSettingsWidgetx88xGraphicsSettingsWidget6Nativa �8 (~2880�px/5K UHD)8x Native (~2880px/5K UHD)GraphicsSettingsWidget.9 (ancho m�ximo de 576)9 (576 Max Width)GraphicsSettingsWidget(Nativa �9 (~3240�px)9x Native (~3240px)GraphicsSettingsWidgetPrecisoAccurateGraphicsSettingsWidget*Preciso (recomendado)Accurate (Recommended)GraphicsSettingsWidgetAdaptador:Adapter:GraphicsSettingsWidget�Adaptativo (empezando por el campo inferior, similar a Bob + �Weave�)5Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)GraphicsSettingsWidget�Adaptativo (empezando por el campo superior, similar a Bob + �Weave�)2Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)GraphicsSettingsWidget�Rellena el �rea de visualizaci�n para que la relaci�n entre p�xeles mostrados en el equipo y p�xeles de la consola sea un n�mero entero. Podr�a producir una imagen m�s n�tida en algunos juegos 2D.�Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.GraphicsSettingsWidget\Ajusta el brillo. Un valor de 50 es lo normal.!Adjusts brightness. 50 is normal.GraphicsSettingsWidgetbAjusta el contraste. Un valor de 50 es lo normal.Adjusts contrast. 50 is normal.GraphicsSettingsWidgetdAjusta la saturaci�n. Un valor de 50 es lo normal.!Adjusts saturation. 50 is normal.GraphicsSettingsWidgetAvanzadoAdvancedGraphicsSettingsWidget$Opciones avanzadasAdvanced OptionsGraphicsSettingsWidgetAgresivo
AggressiveGraphicsSettingsWidgetAlinear spritesAlign SpriteGraphicsSettingsWidget6Alinear a resoluci�n nativaAlign To NativeGraphicsSettingsWidget6Pantalla completa exclusivaAllow Exclusive FullscreenGraphicsSettingsWidget8Pantalla completa exclusiva:Allow Exclusive Fullscreen:GraphicsSettingsWidgetActivadaAllowedGraphicsSettingsWidget�Habilita el volcado de texturas durante la reproducci�n de v�deos FMV. No se recomienda activar esta opci�n.HAllows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.GraphicsSettingsWidget�Permite a la cach� de texturas reutilizar como textura de entrada la parte interior de un b�fer de fotogramas anterior.bAllows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.GraphicsSettingsWidgetzPermite transmitir argumentos al c�dec de audio seleccionado.9Allows you to pass arguments to the selected audio codec.GraphicsSettingsWidgetzPermite transmitir argumentos al c�dec de v�deo seleccionado.9Allows you to pass arguments to the selected video codec.GraphicsSettingsWidget*Filtrado anisotr�picoAnisotropic FilteringGraphicsSettingsWidget,Filtrado anisotr�pico:Anisotropic Filtering:GraphicsSettingsWidget*Filtro antiborrosidad	Anti-BlurGraphicsSettingsWidget�Aplica un sombreador que reproduce los efectos visuales de varios tipos de televisores.[Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.GraphicsSettingsWidget�Aplica el algoritmo de suavizado de bordes FXAA (Fast approXimate Anti-Aliasing) para mejorar la calidad visual de los juegos.PApplies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.GraphicsSettingsWidget\Aplicar parches para desactivar el entrelazadoApply No-Interlacing PatchesGraphicsSettingsWidgetHAplicar parches de imagen panor�micaApply Widescreen PatchesGraphicsSettingsWidget&Relaci�n de aspectoAspect RatioGraphicsSettingsWidget(Relaci�n de aspecto:
Aspect Ratio:GraphicsSettingsWidget:Carga de texturas asincr�nicaAsynchronous Texture LoadingGraphicsSettingsWidget<Intenta reducir el tama�o de las texturas cuando los juegos no lo establezcan por s� mismos (por ejemplo, los juegos que utilicen el motor gr�fico Snowblind)._Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).GraphicsSettingsWidget*Tasa de bits de audio
Audio BitrateGraphicsSettingsWidgetC�dec de audioAudio CodecGraphicsSettingsWidgetAutom.AutoGraphicsSettingsWidget$Vaciado autom�tico
Auto FlushGraphicsSettingsWidget&Vaciado autom�tico:Auto Flush:GraphicsSettingsWidgetPEst�ndar autom�tica (4:3/3:2 progresivo)0Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)GraphicsSettingsWidgetPEst�ndar autom�tica (4:3/3:2 progresivo)#Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)GraphicsSettingsWidgetDAjuste autom�tico (predeterminado)Automatic (Default)GraphicsSettingsWidget*Resoluci�n autom�ticaAutomatic ResolutionGraphicsSettingsWidget�Carga y aplica autom�ticamente los parches para desactivar el entrelazado al iniciar el juego. Podr�a causar problemas.WAutomatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.GraphicsSettingsWidget�Carga y aplica autom�ticamente los parches de imagen panor�mica al iniciar el juego. Podr�a provocar problemas.SAutomatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.GraphicsSettingsWidget(B�sica (recomendada)Basic (Recommended)GraphicsSettingsWidgetDBilineal (forzado salvo a sprites)"Bilinear (Forced excluding sprite)GraphicsSettingsWidget$Bilineal (forzado)Bilinear (Forced)GraphicsSettingsWidget*Bilineal (estilo PS2)Bilinear (PS2)GraphicsSettingsWidget&Bilineal (realzado)Bilinear (Sharp)GraphicsSettingsWidget(Bilineal (suavizado)Bilinear (Smooth)GraphicsSettingsWidget4Escalado bilineal �sucio�:Bilinear Dirty Upscale:GraphicsSettingsWidget"Filtrado bilinealBilinear FilteringGraphicsSettingsWidget$Filtrado bilineal:Bilinear Filtering:GraphicsSettingsWidget"Escalado bilinealBilinear UpscaleGraphicsSettingsWidgetTasa de bits:Bitrate:GraphicsSettingsWidget�Fusi�n (�Blend�, empezando por el campo inferior, fusiona ambos campos)*Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)GraphicsSettingsWidget�Fusi�n (�Blend�, empezando por el campo superior, fusiona ambos campos)'Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)GraphicsSettingsWidget:Sprites fusionados/Tri�ngulosBlended Sprites/TrianglesGraphicsSettingsWidget&Precisi�n de mezclaBlending AccuracyGraphicsSettingsWidget(Precisi�n de mezcla:Blending Accuracy:GraphicsSettingsWidget�Bob (empezando por el campo inferior, muestra los fotogramas completos)%Bob (Bottom Field First, Full Frames)GraphicsSettingsWidget�Bob (empezando por el campo superior, muestra los fotogramas completos)"Bob (Top Field First, Full Frames)GraphicsSettingsWidget8Pantalla completa sin bordesBorderless FullscreenGraphicsSettingsWidget
AbajoBottomGraphicsSettingsWidgetAbajo:Bottom:GraphicsSettingsWidgetBrillo
BrightnessGraphicsSettingsWidgetBrillo:Brightness:GraphicsSettingsWidgetBuscar...	Browse...GraphicsSettingsWidgetlLa cach� de texturas gestiona las invalidaciones parciales de forma predeterminada. Por desgracia, esto consume muchos recursos de la CPU. Esta correcci�n sustituye la invalidaci�n parcial por una eliminaci�n total de texturas para reducir la carga de la CPU. Ayudar� en los juegos que usen el motor Snowblind.By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.GraphicsSettingsWidget:Tama�o render. sprites en CPUCPU Sprite Render SizeGraphicsSettingsWidget<Tama�o render. sprites en CPU:CPU Sprite Render Size:GraphicsSettingsWidget�Podr�a suavizar las texturas al aplicarles un filtro bilineal tras escalarlas. P. ej.: destellos del sol en Brave.YCan smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.GraphicsSettingsWidgetCapturar audio
Capture AudioGraphicsSettingsWidget0Configuraci�n de captura
Capture SetupGraphicsSettingsWidgetCapturar v�deo
Capture VideoGraphicsSettingsWidget�Cambia el algoritmo de compresi�n que se utilizar� al crear un volcado GS.>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.GraphicsSettingsWidget8Cambia la relaci�n de aspecto con la que se mostrar� en pantalla la salida de imagen de la consola. El valor predeterminado es �Est�ndar autom�tico (4:3/3:2 progresivo)�, el cual ajustar� autom�ticamente la relaci�n de aspecto a la que tendr�an los juegos en un televisor de la �poca.�Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.GraphicsSettingsWidget�Cambia el n�mero de p�xeles recortados de la parte inferior de la pantalla.DChanges the number of pixels cropped from the bottom of the display.GraphicsSettingsWidget�Cambia el n�mero de p�xeles recortados de la parte izquierda de la pantalla.GChanges the number of pixels cropped from the left side of the display.GraphicsSettingsWidget�Cambia el n�mero de p�xeles recortados de la parte derecha de la pantalla.HChanges the number of pixels cropped from the right side of the display.GraphicsSettingsWidget�Cambia el n�mero de p�xeles recortados de la parte superior de la pantalla.AChanges the number of pixels cropped from the top of the display.GraphicsSettingsWidget.Cambia el algoritmo de filtrado con el que se mostrar�n las texturas de las superficies.<br> Vecino m�s cercano: no mezclar� los colores.<br> Bilineal (forzado): mezclar� los colores para quitar los bordes entre p�xeles con colores diferentes, aunque el juego ordene a la PS2 que no lo haga.<br> Bilineal (PS2): filtrar� todas las superficies que el juego indique a la PS2 que se deben filtrar.<br> Bilineal (forzado salvo a sprites): filtrar� todas las superficies, aunque el juego ordene a la PS2 que no lo haga, excepto los sprites.�Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.GraphicsSettingsWidgetactivadoCheckedGraphicsSettingsWidget�Selecciona la resoluci�n y frecuencia del modo a pantalla completa.0Chooses the fullscreen resolution and frequency.GraphicsSettingsWidgetC�dec:Codec:GraphicsSettingsWidget�Omite el dibujado de superficies desde la superficie indicada en el cuadro izquierdo hasta la indicada en el cuadro derecho.wCompletely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.GraphicsSettingsWidgetContenedor:
Container:GraphicsSettingsWidgetContrasteContrastGraphicsSettingsWidgetJRealce por contraste adaptativo (CAS)Contrast Adaptive SharpeningGraphicsSettingsWidgetLRealce por contraste adaptativo (CAS):Contrast Adaptive Sharpening:GraphicsSettingsWidgetContraste:	Contrast:GraphicsSettingsWidgethControla el grado de precisi�n de la emulaci�n de la unidad de mezclas del GS.<br> Cuanto m�s elevado sea el ajuste, m�s mezclas se emular�n en el sombreador con precisi�n y m�s repercutir� en la velocidad.<br> Ten en cuenta que las mezclas en Direct3D tienen una capacidad reducida respecto a OpenGL/Vulkan.Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.<br> The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.<br> Do note that Direct3D's blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.GraphicsSettingsWidget�Controla la resoluci�n con la que se renderizar�n los juegos. Una resoluci�n elevada puede afectar al rendimiento en GPU antiguas o de gama baja.<br>Una resoluci�n que no sea nativa podr�a provocar defectos gr�ficos menores en algunos juegos.<br>La resoluci�n de los v�deos FMV se mantendr� intacta, ya que estos han sido prerenderizados.Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.<br>Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.<br>FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.GraphicsSettingsWidgetZConvierte el b�fer de fotogramas de 4 bits y 8 bits en la CPU en vez de en la GPU. Ayuda a los juegos de Harry Potter y a Stuntman. Afecta significativamente al rendimiento.�Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.GraphicsSettingsWidget�Corrige el muestreo de las texturas de sprites 2D al escalar la imagen. Arregla las l�neas sobrantes en los sprites de juegos como Ar tonelico al escalar la imagen. La mitad afecta solo los sprites planos, Completo afecta a todos los sprites.�Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.GraphicsSettingsWidgetRecortar:Crop:GraphicsSettingsWidgetCtrl+SCtrl+SGraphicsSettingsWidget,Opciones de depuraci�nDebugging OptionsGraphicsSettingsWidgetPredeterminadoDefaultGraphicsSettingsWidgetDesentrelazado
DeinterlacingGraphicsSettingsWidgetDesentrelazado:Deinterlacing:GraphicsSettingsWidget�Detecta cu�ndo se van a presentar fotogramas inactivos en juegos a 25/30�FPS y omite su presentaci�n. El fotograma seguir� renderiz�ndose, pero la GPU tendr� m�s tiempo para completarlo (esto NO ES omitir fotogramas). Puede suavizar las fluctuaciones en las duraciones de fotogramas cuando la CPU y la GPU est�n siendo utilizadas al m�ximo, pero har� que el ritmo de fotogramas sea m�s inconsistente y puede aumentar el retraso de la se�al de entrada.kDetects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.GraphicsSettingsWidget�Determina el m�todo con el que se desentrelazar� la imagen de la consola emulada. El ajuste autom�tico deber�a desentrelazar correctamente casi todos los juegos, pero si ves que la imagen tiene temblores, prueba otro de los ajustes disponibles.�Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.GraphicsSettingsWidget�Determina la intensidad del efecto de realzado del posprocesado CAS.FDetermines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.GraphicsSettingsWidgetRDetermina la resoluci�n con la que se guardar�n las capturas de pantalla. Las resoluciones internas conservan m�s detalles a costa de aumentar el tama�o de los archivos.�Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.GraphicsSettingsWidgetFiltro diagonalDiagonal FilterGraphicsSettingsWidgetDirect3D 11Direct3D 11GraphicsSettingsWidgetDirect3D 12Direct3D 12GraphicsSettingsWidgetLDeshabilitar conversi�n de profundidadDisable Depth ConversionGraphicsSettingsWidgetTDeshabilitar acceso al b�fer de fotogramasDisable Framebuffer FetchGraphicsSettingsWidgetPDeshabilitar compensaci�n de entrelazadoDisable Interlace OffsetGraphicsSettingsWidgetFDeshabilitar presentaci�n �mailbox�Disable Mailbox PresentationGraphicsSettingsWidgetVDeshabilitar invalidaci�n parcial de origen#Disable Partial Source InvalidationGraphicsSettingsWidgetpDeshabilitar cotejado (sincronizar el subproceso del GS))Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)GraphicsSettingsWidgetPDeshabilitar correcciones de renderizadoDisable Render FixesGraphicsSettingsWidgetHDeshabilitar funcionalidades segurasDisable Safe FeaturesGraphicsSettingsWidgetDDeshabilitar cach� de sombreadoresDisable Shader CacheGraphicsSettingsWidgetdDeshabilitar expansi�n de sombreadores de v�rticesDisable Vertex Shader ExpandGraphicsSettingsWidgetVDesactiva el soporte de los b�feres de profundidad en la cach� de texturas. Esta opci�n probablemente provocar� defectos visuales y solo es �til para tareas de depuraci�n.�Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.GraphicsSettingsWidgetdesactivadaDisabledGraphicsSettingsWidgetFOpci�n desactivada (predeterminado)Disabled (Default)GraphicsSettingsWidgetPDesactivado (ignorar las transferencias)Disabled (Ignore Transfers)GraphicsSettingsWidget�Desactiva la compensaci�n del entrelazado, lo que podr�a reducir la borrosidad en algunos casos.IDisables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.GraphicsSettingsWidgetDesactivada
DisallowedGraphicsSettingsWidgetImagenDisplayGraphicsSettingsWidgetvMuestra un gr�fico con la duraci�n media de los fotogramas.0Displays a graph showing the average frametimes.GraphicsSettingsWidget�Muestra multiplicadores de escalado m�s elevados que depender�n de las prestaciones de la GPU.QDisplays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.GraphicsSettingsWidget�Muestra varios ajustes y los valores actuales de los mismos. Ideal para depurar.YDisplays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.GraphicsSettingsWidget�Muestra advertencias cuando se activen ajustes que puedan romper los juegos.BDisplays warnings when settings are enabled which may break games.GraphicsSettingsWidgetTramado	DitheringGraphicsSettingsWidgetTramado:
Dithering:GraphicsSettingsWidget�Env�a tareas in�tiles a la CPU mientras est� cotejando para evitar que entre en un modo de ahorro de energ�a. Podr�a mejorar el rendimiento durante las tareas de cotejado, pero aumentar� significativamente el consumo de energ�a.�Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.GraphicsSettingsWidget:Volcar texturas de v�deos FMVDump FMV TexturesGraphicsSettingsWidget Volcar �mipmaps�Dump MipmapsGraphicsSettingsWidgetVolcar texturas
Dump TexturesGraphicsSettingsWidget�Vuelca las texturas reemplazables al disco. El rendimiento se reducir�.<Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.GraphicsSettingsWidgetFHabilitar dispositivo de depuraci�nEnable Debug DeviceGraphicsSettingsWidgetRHabilitar argumentos adicionales de audioEnable Extra Audio ArgumentsGraphicsSettingsWidgetRHabilitar argumentos adicionales de v�deoEnable Extra Video ArgumentsGraphicsSettingsWidget`Habilitar parches para desactivar el entrelazadoEnable No-Interlacing PatchesGraphicsSettingsWidgetLHabilitar parches de imagen panor�micaEnable Widescreen PatchesGraphicsSettingsWidgetLOpci�n activada (todos los primitivos)Enabled (All Primitives)GraphicsSettingsWidgetJOpci�n activada (comprobar objetivos)Enabled (Check Inside Target)GraphicsSettingsWidgetJOpci�n activada (coincidencia exacta)Enabled (Exact Match)GraphicsSettingsWidget<Opci�n activada (solo sprites)Enabled (Sprites Only)GraphicsSettingsWidget�Activa una validaci�n a nivel de API de los comandos de gr�ficos.2Enables API-level validation of graphics commands.GraphicsSettingsWidgetzHabilita el realce por contraste adaptativo (CAS) FidelityFX.0Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.GraphicsSettingsWidget�Activa las compensaciones del PCRTC, que posicionan la pantalla seg�n lo requiera el juego. �til para algunos juegos, como WipEout Fusion y su efecto de temblor de imagen, pero podr�a hacer que la imagen se muestre borrosa.�Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.GraphicsSettingsWidgetActiva el filtro de posprocesado lineal. Suaviza la imagen completa al mostrarla en pantalla. Corrige la colocaci�n entre p�xeles.�Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.GraphicsSettingsWidget&Activa las correcciones internas antiborrosidad. Es menos fiel al renderizado original de PS2, pero har� que muchos juegos parezcan menos borrosos.oEnables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.GraphicsSettingsWidget�Activa los mapas MIP, necesarios para que algunos juegos se rendericen correctamente.AEnables mipmapping, which some games require to render correctly.GraphicsSettingsWidgetHabilita el �mipmapping�, que necesitan algunos juegos para renderizarse correctamente. El �mipmapping� utiliza texturas alternativas con resoluciones m�s bajas cuando se encuentran a cierta distancia para minimizar la carga de procesamiento y evitar artefactos visuales.�Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.GraphicsSettingsWidget�Permite ajustar la saturaci�n, el contraste y el brillo. El valor predeterminado del brillo, saturaci�n y contraste es de 50.~Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.GraphicsSettingsWidget�Permite mostrar el �rea de sobrebarrido para aquellos juegos que dibujan m�s all� del �rea segura de la pantalla.gEnables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.GraphicsSettingsWidget�Al activar esta opci�n podr�s cambiar las correcciones del renderizador y de escalado en tus juegos. Sin embargo, SI ACTIVAS esta opci�n, DESACTIVAR�S LOS AJUSTES AUTOM�TICOS. Podr�s reactivar los ajustes autom�ticos desactivando esta opci�n.�Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.GraphicsSettingsWidget:Calcular regiones de texturasEstimate Texture RegionGraphicsSettingsWidgetHExtender multiplicadores de escaladoExtended Upscaling MultipliersGraphicsSettingsWidget,Argumentos adicionalesExtra ArgumentsGraphicsSettingsWidget>Argumentos adicionales de audioExtra Audio ArgumentsGraphicsSettingsWidget>Argumentos adicionales de v�deoExtra Video ArgumentsGraphicsSettingsWidget\Reemplazar relaci�n de aspecto para v�deos FMVFMV Aspect Ratio OverrideGraphicsSettingsWidget^Reemplazar relaci�n de aspecto para v�deos FMV:FMV Aspect Ratio Override:GraphicsSettingsWidgetFXAAFXAAGraphicsSettingsWidgetFiltrosFiltersGraphicsSettingsWidgetFAjustar a ventana/pantalla completaFit to Window / FullscreenGraphicsSettingsWidgetSoluciona problemas al escalar la imagen (l�neas verticales) en juegos de Namco, tales como Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.gFixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.GraphicsSettingsWidget�Vac�a todos los objetivos de la cach� de texturas en la memoria local al apagar la m�quina virtual. Puede evitar que se pierdan elementos visuales al hacer guardados r�pidos o al cambiar de renderizador, pero tambi�n puede provocar corrupci�n gr�fica.�Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.GraphicsSettingsWidgetForzar 32 bitsForce 32bitGraphicsSettingsWidgetForzar bilinealForce BilinearGraphicsSettingsWidget(Forzar desactivaci�nForce DisabledGraphicsSettingsWidget"Forzar activaci�n
Force EnabledGraphicsSettingsWidgetZForzar posicionado de sprites a n�meros paresForce Even Sprite PositionGraphicsSettingsWidget2Forzar vecino m�s cercano
Force NearestGraphicsSettingsWidget�Fuerza un vaciado de primitivos cuando un b�fer de fotogramas sea tambi�n una textura de entrada. Corrige algunos efectos de procesado, como las sombras de la saga Jak y la radiosidad en GTA:SA.�Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.GraphicsSettingsWidget�Fuerza que las paletas de texturas se rendericen a resoluci�n nativa.;Force palette texture draws to render at native resolution.GraphicsSettingsWidgetFuerza la presentaci�n FIFO en vez de la tipo �mailbox�, es decir: b�fer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor.�Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.GraphicsSettingsWidgetFormato:Format:GraphicsSettingsWidgetDConversi�n del b�fer de fotogramasFramebuffer ConversionGraphicsSettingsWidgetTodoFullGraphicsSettingsWidget:Completa (cach� con �hashes�)Full (Hash Cache)GraphicsSettingsWidget Completa (lenta)Full (Slow)GraphicsSettingsWidget0Modo a pantalla completaFullscreen ModeGraphicsSettingsWidget2Modo a pantalla completa:Fullscreen Mode:GraphicsSettingsWidget>Conversi�n de paletas en la GPUGPU Palette ConversionGraphicsSettingsWidget2Gesti�n de CLUT en la GPUGPU Target CLUTGraphicsSettingsWidget4Gesti�n de CLUT en la GPU:GPU Target CLUT:GraphicsSettingsWidget.Modo de descarga del GSGS Download ModeGraphicsSettingsWidget:Compresi�n de volcados del GSGS Dump CompressionGraphicsSettingsWidget<Compresi�n de volcados del GS:GS Dump Compression:GraphicsSettingsWidgetMedio p�xelHalfGraphicsSettingsWidget6Compensaci�n de medio p�xelHalf Pixel OffsetGraphicsSettingsWidget8Compensaci�n de medio p�xel:Half Pixel Offset:GraphicsSettingsWidget:Modo de descarga de hardware:Hardware Download Mode:GraphicsSettingsWidget4Correcciones para hardwareHardware FixesGraphicsSettingsWidgetAltaHighGraphicsSettingsWidgetLVuelca las texturas con sus �mipmaps�.'Includes mipmaps when dumping textures.GraphicsSettingsWidget&Dentro del objetivo
Inside TargetGraphicsSettingsWidget8Escalado por n�meros enterosInteger ScalingGraphicsSettingsWidget$Resoluci�n internaInternal ResolutionGraphicsSettingsWidget\Resoluci�n interna (con correcci�n de aspecto)&Internal Resolution (Aspect Corrected)GraphicsSettingsWidget\Resoluci�n interna (sin correcci�n de aspecto)*Internal Resolution (No Aspect Correction)GraphicsSettingsWidget&Resoluci�n interna:Internal Resolution:GraphicsSettingsWidgetJPEGJPEGGraphicsSettingsWidgetLZMA (xz)	LZMA (xz)GraphicsSettingsWidgetdejar en blancoLeave It BlankGraphicsSettingsWidgetIzquierdaLeftGraphicsSettingsWidget4Izquierda (predeterminada)Left (Default)GraphicsSettingsWidgetIzda.:Left:GraphicsSettingsWidgetCargar texturas
Load TexturesGraphicsSettingsWidget�Carga las texturas de reemplazo en un subproceso de trabajo, lo que reducir� los tirones al activar los reemplazos.cLoads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.GraphicsSettingsWidgetbCarga texturas de reemplazo si est�n disponibles.=Loads replacement textures where available and user-provided.GraphicsSettingsWidgetCRT de Lottes
Lottes CRTGraphicsSettingsWidget�Reduce la precisi�n del GS para evitar vac�os entre p�xeles al escalar la imagen. Corrige el texto en los juegos de Wild Arms.gLowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.GraphicsSettingsWidgetnCorrecciones manuales para el renderizador por hardwareManual Hardware Renderer FixesGraphicsSettingsWidget$M�xima (muy lenta)Maximum (Very Slow)GraphicsSettingsWidget
MediaMediumGraphicsSettingsWidget Fusionar spritesMerge SpriteGraphicsSettingsWidget$Fusionar objetivos
Merge TargetsGraphicsSettingsWidget
MetalMetalGraphicsSettingsWidget�Podr�a corregir efectos de niebla, resplandor o mezclas que no est�n alineados.6Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.GraphicsSettingsWidgetM�nimaMinimumGraphicsSettingsWidget�Mipmapping�
MipmappingGraphicsSettingsWidgetNativa (10:7)
Native (10:7)GraphicsSettingsWidget8Nativa (PS2, predeterminada)Native (PS2) (Default)GraphicsSettingsWidgetEscalado nativoNative ScalingGraphicsSettingsWidget$Vecino m�s cercanoNearestGraphicsSettingsWidget No desentrelazarNo DeinterlacingGraphicsSettingsWidgetNoNoneGraphicsSettingsWidget&No (predeterminado)None (Default)GraphicsSettingsWidgetNormalNormalGraphicsSettingsWidget"Normal (v�rtices)Normal (Vertex)GraphicsSettingsWidgetNuloNullGraphicsSettingsWidget�El n�mero de hilos destinados a renderizar: 0 significa usar un solo hilo, 2 o m�s usar varios hilos (1 es para fines de depuraci�n). Se recomienda usar entre 2 y 4 hilos, con m�s hilos es probable que la emulaci�n se vuelva m�s lenta.�Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.GraphicsSettingsWidget�Muestreo por reducci�n NxAGSS (�Nx Automatic Grid SuperSampling�)5NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)GraphicsSettingsWidget0Presentaci�n en pantallaOSDGraphicsSettingsWidget@Posici�n de mensajes en pantallaOSD Messages PositionGraphicsSettingsWidget*Posici�n de mensajes:OSD Messages Position:GraphicsSettingsWidget2Posici�n de estad�sticas:OSD Performance Position:GraphicsSettingsWidget2Escala de la presentaci�n	OSD ScaleGraphicsSettingsWidgetEscala:
OSD Scale:GraphicsSettingsWidgetHPosici�n de estad�sticas en pantallaOSD Statistics PositionGraphicsSettingsWidgetNoOffGraphicsSettingsWidget6No cambiar (predeterminado)
Off (Default)GraphicsSettingsWidget6Desactivar filtro trilineal
Off (None)GraphicsSettingsWidgetBCompensa las coordenadas de texturas ST/UV. Corrige algunos problemas inusuales en texturas y tal vez tambi�n corrija problemas de alineaci�n en el posprocesado.yOffset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.GraphicsSettingsWidget0Presentaci�n en pantallaOn-Screen DisplayGraphicsSettingsWidgetAbrir...Open...GraphicsSettingsWidgetOpenGLOpenGLGraphicsSettingsWidgetOpcionesOptionsGraphicsSettingsWidget>Invalidar barreras de texturas:Override Texture Barriers:GraphicsSettingsWidgetLReemplaza la heur�stica del controlador para activar el modo de pantalla completa exclusiva o para volteados/�scanout� directos.<br>Al desactivar la pantalla completa exclusiva, el cambio de tareas y las superposiciones podr�an ir de forma m�s fluida a costa de aumentar la latencia de entrada.�Overrides the driver's heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.<br>Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.GraphicsSettingsWidget�Reemplaza la relaci�n de aspecto para los v�deos FMV. Si desactivas esta opci�n, la relaci�n de aspecto de los v�deos FMV ser� la misma que la configurada en el ajuste general de relaci�n de aspecto.�Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.GraphicsSettingsWidget�PCSX2 volcar� y cargar� las texturas de reemplazo usando este directorio.BPCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.GraphicsSettingsWidgetPNGPNGGraphicsSettingsWidget�Los par�metros enviados al c�dec de audio seleccionado.<br><b>Debes utilizar �=� para separar cada elemento de su valor y �:� para separar cada pareja de elementos.</b><br>Ejemplo: �compression_level = 4 : joint_stereo = 1��Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"GraphicsSettingsWidget�Los par�metros enviados al c�dec de v�deo seleccionado.<br><b>Debes utilizar �=� para separar cada elemento de su valor y �:� para separar cada pareja de elementos.</b><br>Ejemplo: �crf = 21 : preset = veryfast��Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"GraphicsSettingsWidgetParcialPartialGraphicsSettingsWidgetPosprocesadoPost-ProcessingGraphicsSettingsWidget&Precachear texturasPrecache TexturesGraphicsSettingsWidget8Precargar datos de fotogramaPreload Frame DataGraphicsSettingsWidget�Precarga en la memoria todas las texturas de reemplazo. No es necesario activar esta opci�n al usar la carga asincr�nica.UPreloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.GraphicsSettingsWidgetCalidad:Quality:GraphicsSettingsWidget0Leer objetivos al cerrarRead Targets When ClosingGraphicsSettingsWidgetGrabaci�n	RecordingGraphicsSettingsWidget$Reduce el bandeado entre colores y mejora la profundidad de colores percibida.<br> Desactivado: desactiva el tramado.<br> A escala: efecto de tramado apto para escalados/m�s alto.<br> Sin escalar: efecto de tramado nativo/m�s bajo, que no aumenta el tama�o de los cuadrados al escalar la imagen.<br> Forzar 32 bits: tratar todos los dibujados como si fuesen de 32 bits para evitar bandeados y tramados.aReduces banding between colors and improves the perceived color depth.<br> Off: Disables any dithering.<br> Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.<br> Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.<br> Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.GraphicsSettingsWidget�Reduce la borrosidad de las texturas de gran tama�o que se muestren en superficies peque�as y con una gran inclinaci�n. Para ello se muestrear�n los colores de los dos �mipmaps� m�s pr�ximos. Es necesario activar el �Mipmapping�.<br>Desactivar: desactiva esta funci�n.<br>Trilineal (PS2): aplica el filtrado trilineal a todas las superficies que el juego ordene a la PS2.<br>Trilineal (forzado): aplica el filtrado trilineal a todas las superficies, aunque el juego ordene a la PS2 lo contrario.�Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.GraphicsSettingsWidget�Reduce el efecto de �aliasing� (distorsi�n) espacial en texturas vistas desde �ngulos extremos.3Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.GraphicsSettingsWidget>Eliminar ajustes no compatiblesRemove Unsupported SettingsGraphicsSettingsWidgetRenderizador:	Renderer:GraphicsSettingsWidgetRenderizado	RenderingGraphicsSettingsWidget<Reemplaza el uso de varios fragmentos de sprites con fines de posprocesado por un �nico sprite m�s grande. Reduce la aparici�n de l�neas al escalar la imagen.lReplaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.GraphicsSettingsWidgetReiniciarResetGraphicsSettingsWidgetResoluci�n:Resolution:GraphicsSettingsWidgetDerechaRightGraphicsSettingsWidget0Derecha (predeterminada)Right (Default)GraphicsSettingsWidgetDcha.:Right:GraphicsSettingsWidget"Redondear spritesRound SpriteGraphicsSettingsWidget$Redondear sprites:
Round Sprite:GraphicsSettingsWidgetSaturaci�n
SaturationGraphicsSettingsWidgetSaturaci�n:Saturation:GraphicsSettingsWidgetA escalaScaledGraphicsSettingsWidget�Cambia la escala de los mensajes en pantalla de entre un 50�% a un 500�%.5Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.GraphicsSettingsWidget>Filtro de l�neas de exploraci�nScanline FilterGraphicsSettingsWidget,Compensaci�n de imagenScreen OffsetsGraphicsSettingsWidget,resoluci�n de pantallaScreen ResolutionGraphicsSettingsWidget>Formato de capturas de pantallaScreenshot FormatGraphicsSettingsWidget>Calidad de capturas de pantallaScreenshot QualityGraphicsSettingsWidget<Tama�o de capturas de pantallaScreenshot SizeGraphicsSettingsWidget>Tama�o de capturas de pantalla:Screenshot Size:GraphicsSettingsWidget,Directorio de b�squedaSearch DirectoryGraphicsSettingsWidgetSelecciona el formato que se utilizar� para guardar las capturas de pantalla. JPEG produce archivos m�s peque�os, pero pierde detalles.iSelects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.GraphicsSettingsWidgetrSelecciona la calidad con la que se comprimir�n las capturas de pantalla. Un valor m�s alto preservar� m�s detalles en el formato JPEG y reducir� el tama�o de archivo en el formato PNG.�Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.GraphicsSettingsWidget�Selecciona el c�dec de audio que se utilizar� durante la captura de v�deo. <b>Si tienes dudas, deja el valor predeterminado.<b>]Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>GraphicsSettingsWidget�Selecciona el c�dec de v�deo que se utilizar� durante la captura de v�deo. <b>Si tienes dudas, deja el valor predeterminado.<b>]Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b>GraphicsSettingsWidget�Selecciona el formato de v�deo que se utilizar� para capturar v�deo. Si por alg�n casual el c�dec no es compatible con este formato, se utilizar� el primero que haya disponible. <b>Si tienes dudas, deja el valor predeterminado.<b>�Selects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. <b>If unsure, leave it on default.<b>GraphicsSettingsWidgetFDetermina la tasa de bits de audio."Sets the audio bitrate to be used.GraphicsSettingsWidget"Determina la tasa de bits de v�deo. Una tasa m�s alta suele dar una calidad de v�deo mejor, a costa de aumentar el tama�o del archivo resultante.�Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.GraphicsSettingsWidgetMejora del tonoShade BoostGraphicsSettingsWidgetTSolo realzar (mediante resoluci�n interna)"Sharpen Only (Internal Resolution)GraphicsSettingsWidgetjRealzar y redimensionar (resoluci�n de visualizaci�n)'Sharpen and Resize (Display Resolution)GraphicsSettingsWidget4Realce/suavizado de bordesSharpening/Anti-AliasingGraphicsSettingsWidgetRealzado	SharpnessGraphicsSettingsWidgetRealzado:
Sharpness:GraphicsSettingsWidget*Mostrar uso de la CPUShow CPU UsageGraphicsSettingsWidgetMostrar FPSShow FPSGraphicsSettingsWidget@Mostrar duraciones de fotogramasShow Frame TimesGraphicsSettingsWidget*Mostrar uso de la GPUShow GPU UsageGraphicsSettingsWidget>Mostrar informaci�n de hardwareShow Hardware InfoGraphicsSettingsWidget&Mostrar indicadoresShow IndicatorsGraphicsSettingsWidgetLMostrar estado de grabaci�n de entradaShow Input Recording StatusGraphicsSettingsWidget Mostrar entradasShow InputsGraphicsSettingsWidget8Mostrar �rea de sobrebarrido
Show OverscanGraphicsSettingsWidget0Mostrar versi�n de PCSX2Show PCSX2 VersionGraphicsSettingsWidget$Mostrar resoluci�nShow ResolutionGraphicsSettingsWidgetMostrar ajustes
Show SettingsGraphicsSettingsWidget@Mostrar porcentajes de velocidadShow Speed PercentagesGraphicsSettingsWidget(Mostrar estad�sticasShow StatisticsGraphicsSettingsWidgetMostrar VPSShow VPSGraphicsSettingsWidgetDMostrar estado de captura de v�deoShow Video Capture StatusGraphicsSettingsWidget(Muestra indicadores con forma de iconos en pantalla para los estados de emulaci�n, como la pausa, el modo turbo, el avance r�pido y la c�mara lenta.eShows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.GraphicsSettingsWidget�Muestra en pantalla varios datos sobre el rendimiento basados en la selecci�n del usuario.MShows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.GraphicsSettingsWidget�Muestra contadores sobre el uso gr�fico interno, �tiles para fines de depuraci�n.HShows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.GraphicsSettingsWidgetHMuestra el uso de la CPU del equipo.Shows host's CPU utilization.GraphicsSettingsWidgetHMuestra el uso de la GPU del equipo.Shows host's GPU utilization.GraphicsSettingsWidgetMuestra mensajes en pantalla en ciertas situaciones, como la creaci�n o carga de guardados r�pidos, al capturar la pantalla, etc.zShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.GraphicsSettingsWidget�Muestra la versi�n actual de PCSX2 en la esquina superior derecha de la imagen.GShows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen.ZShows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Muestra la velocidad de emulaci�n actual del sistema en la esquina superior derecha de la imagen, en forma de porcentaje.gShows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.GraphicsSettingsWidget�Muestra informaci�n sobre el hardware actual del sistema en pantalla.9Shows the current system hardware information on the OSD.GraphicsSettingsWidgethMuestra el estado actual de la grabaci�n de entrada.2Shows the currently active input recording status.GraphicsSettingsWidget`Muestra el estado actual de la captura de v�deo.0Shows the currently active video capture status.GraphicsSettingsWidget�Muestra la velocidad de fotogramas interna del juego en la esquina superior derecha de la imagen.QShows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Muestra la resoluci�n del juego en la esquina superior derecha de la imagen.HShows the resolution of the game in the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget�Muestra la frecuencia de sincronizaciones verticales (�vsync�) del emulador en la esquina superior derecha de la imagen.LShows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.GraphicsSettingsWidget(Rango de �skipdraw�:Skip Draw Range:GraphicsSettingsWidget8Omitir fotogramas duplicados Skip Presenting Duplicate FramesGraphicsSettingsWidget6Fin del rango de �skipdraw�Skipdraw Range EndGraphicsSettingsWidget<Inicio del rango de �skipdraw�Skipdraw Range StartGraphicsSettingsWidgetpDeja de sincronizar las descargas del GS entre el subproceso del GS y la GPU del equipo. Podr�a aumentar significativamente la velocidad en sistemas m�s lentos a costa de romper muchos efectos gr�ficos. Si los juegos se muestran mal y tienes esta opci�n activada, te recomendamos que la desactives antes de nada.�Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.GraphicsSettingsWidgetSoftwareSoftwareGraphicsSettingsWidget@Renderizado de CLUT por softwareSoftware CLUT RenderGraphicsSettingsWidgetBRenderizado de CLUT por software:Software CLUT Render:GraphicsSettingsWidgetXSubprocesos para el renderizado por softwareSoftware Rendering ThreadsGraphicsSettingsWidget6Subprocesos de renderizado:Software Rendering Threads:GraphicsSettingsWidget:Especial (texturas, agresivo)Special (Texture - Aggressive)GraphicsSettingsWidget&Especial (texturas)Special (Texture)GraphicsSettingsWidgetHMantener la CPU en marcha al cotejarSpin CPU During ReadbacksGraphicsSettingsWidgetHMantener la GPU en marcha al cotejarSpin GPU During ReadbacksGraphicsSettingsWidgetSolo spritesSprites OnlyGraphicsSettingsWidget$Sprites/Tri�ngulosSprites/TrianglesGraphicsSettingsWidgetEst�ndar (4:3)Standard (4:3)GraphicsSettingsWidget�Estira (&lt; 100�%) o aplasta (&gt; 100�%) el componente vertical de la pantalla.TStretches (&lt; 100%) or squashes (&gt; 100%) the vertical component of the display.GraphicsSettingsWidget�Env�a tareas in�tiles a la GPU mientras est� cotejando para evitar que entre en un modo de ahorro de energ�a. Podr�a mejorar el rendimiento durante las tareas de cotejado, pero aumentar� significativamente el consumo de energ�a.�Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.GraphicsSettingsWidget Sombreador de TV	TV ShaderGraphicsSettingsWidget"Sombreador de TV:
TV Shader:GraphicsSettingsWidget(Filtrado de texturasTexture FilteringGraphicsSettingsWidget*Filtrado de texturas:Texture Filtering:GraphicsSettingsWidget*Texturas dentro de RTTexture Inside RTGraphicsSettingsWidget,Texturas dentro de RT:Texture Inside RT:GraphicsSettingsWidget4Compensaci�n X de texturasTexture Offsets XGraphicsSettingsWidget4Compensaci�n Y de texturasTexture Offsets YGraphicsSettingsWidget2Compensaci�n de texturas:Texture Offsets:GraphicsSettingsWidget(Precarga de texturasTexture PreloadingGraphicsSettingsWidget*Precarga de texturas:Texture Preloading:GraphicsSettingsWidget*Reemplazo de texturasTexture ReplacementGraphicsSettingsWidget�El renderizado de los sprites se har� en la CPU si su tama�o en memoria no supera este valor.WThe maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.GraphicsSettingsWidget�Esta opci�n desactiva las correcciones de renderizado espec�ficas para el juego.0This option disables game-specific render fixes.GraphicsSettingsWidgetNEsta opci�n desactiva varias funcionalidades seguras: desactiva el renderizado preciso de puntos y l�neas sin escalado, lo que puede ayudar a los juegos de Xenosaga, y el limpiado preciso de la memoria del GS en la CPU para que lo haga la GPU, lo que puede ayudar a los juegos de Kingdom Hearts.�This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.GraphicsSettingsWidgetArribaTopGraphicsSettingsWidgetArriba:Top:GraphicsSettingsWidget"Filtro triangularTriangular FilterGraphicsSettingsWidget�Intenta detectar si un juego dibuja paletas de colores propias y las renderiza por software en vez de hacerlo en la GPU.tTries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.GraphicsSettingsWidget&Trilineal (forzado)Trilinear (Forced)GraphicsSettingsWidget,Trilineal (estilo PS2)Trilinear (PS2)GraphicsSettingsWidget$Filtrado trilinealTrilinear FilteringGraphicsSettingsWidget&Filtrado trilineal:Trilinear Filtering:GraphicsSettingsWidget�Intenta detectar si un juego dibuja paletas de colores propias y las renderiza en la GPU con un m�todo especial.pTry to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.GraphicsSettingsWidgetdesactivado	UncheckedGraphicsSettingsWidgetSin comprimirUncompressedGraphicsSettingsWidget8Sin escalar (predeterminado)Unscaled (Default)GraphicsSettingsWidgetTDibujar texturas de paletas sin escalarlasUnscaled Palette Texture DrawsGraphicsSettingsWidgetBSin sincronizar (no determinista)"Unsynchronized (Non-Deterministic)GraphicsSettingsWidget�Transmite los datos del GS al renderizar un fotograma nuevo para poder reproducir algunos efectos fielmente.PUploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.GraphicsSettingsWidget�Env�a texturas enteras de un golpe en vez de fragmentos peque�os, evitando transmitir materiales redundantes cuando sea posible. Mejora el rendimiento en la mayor�a de juegos, pero una peque�a cantidad de los mismos podr�a ir m�s lento.�Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.GraphicsSettingsWidget4Correcciones para escaladoUpscaling FixesGraphicsSettingsWidgetNUtilizar cadena de intercambio de BLITsUse Blit Swap ChainGraphicsSettingsWidgetDUtilizar dispositivo de depuraci�nUse Debug DeviceGraphicsSettingsWidgetDUtilizar configuraci�n global [%1]Use Global Setting [%1]GraphicsSettingsWidgettCuando se utilice el renderizador de Direct3D 11, este utilizar� un modelo de presentaci�n por BLIT en vez de voltear la imagen. Suele producir un rendimiento m�s lento, pero podr�a ser necesario para utilizar ciertas aplicaciones de �streaming� o para desbloquear las velocidades de fotogramas en algunos equipos.�Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.GraphicsSettingsWidget*Estiramiento verticalVertical StretchGraphicsSettingsWidget,Estiramiento vertical:Vertical Stretch:GraphicsSettingsWidget*Tasa de bits de v�deo
Video BitrateGraphicsSettingsWidgetC�dec de v�deoVideo CodecGraphicsSettingsWidget>Directorio de volcado de v�deosVideo Dumping DirectoryGraphicsSettingsWidget Formato de v�deoVideo FormatGraphicsSettingsWidgetVulkanVulkanGraphicsSettingsWidgetNAdvertir de ajustes que no sean segurosWarn About Unsafe SettingsGraphicsSettingsWidgetFiltro onduladoWave FilterGraphicsSettingsWidget��Weave� (empezando por el campo inferior, muestra dientes de sierra)$Weave (Bottom Field First, Sawtooth)GraphicsSettingsWidget��Weave� (empezando por el campo superior, muestra dientes de sierra)!Weave (Top Field First, Sawtooth)GraphicsSettingsWidgetWebPWebPGraphicsSettingsWidget�Al activar esta opci�n, la resoluci�n de la captura de v�deo ser� siempre la resoluci�n interna de cada juego.<br><br><b>Ten cuidado al utilizar esta opci�n, sobre todo si escalas la imagen, ya que una resoluci�n interna muy alta (por encima de x4) puede disparar el tama�o de la captura de v�deo y sobrecargar tu equipo.</b>(When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.<br><br><b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.</b>GraphicsSettingsWidget"Al activar esta opci�n, la GPU convertir� las texturas con mapas de colores, en caso contrario, lo har� la CPU. Sirve para compensar GPU con CPU.kWhen enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.GraphicsSettingsWidget"Panor�mica (16:9)Widescreen (16:9)GraphicsSettingsWidgetbResoluci�n de ventana (con correcci�n de aspecto)$Window Resolution (Aspect Corrected)GraphicsSettingsWidgetX:X:GraphicsSettingsWidgetY:Y:GraphicsSettingsWidgetTienes activadas las opciones de <strong>Habilitar parches para pantallas panor�micas</strong> o <strong>Habilitar parches de compatibilidad</strong> en este juego.<br><br>Ya no damos soporte a estas opciones. En su lugar, <strong>deber�as ir a la secci�n de "Parches" y activar los parches que quieras utilizar.</strong><br><br>�Deseas eliminar estas opciones de tu configuraci�n del juego?xYou currently have the <strong>Enable Widescreen Patches</strong> or <strong>Enable No-Interlacing Patches</strong> options enabled for this game.<br><br>We no longer support these options, instead <strong>you should select the "Patches" section, and explicitly enable the patches you want.</strong><br><br>Do you want to remove these options from your game configuration now?GraphicsSettingsWidgetZstandard (zst)Zstandard (zst)GraphicsSettingsWidgetcapturacaptureGraphicsSettingsWidget�pxpxGraphicsSettingsWidget���xGraphicsSettingsWidgetPredeterminadoDefault.GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidgetXAdaptativo (empezando por el campo inferior)Adaptive (Bottom Field First)HotkeysXAdaptativo (empezando por el campo superior)Adaptive (Top Field First)HotkeysPRelaci�n de aspecto establecida en �{}�.Aspect ratio set to '{}'.HotkeysAutom�tico	AutomaticHotkeysbFusi�n ("Blend", empezando por el campo inferior)Blend (Bottom Field First)HotkeysbFusi�n ("Blend", empezando por el campo superior)Blend (Top Field First)HotkeysJBob (empezando por el campo inferior)Bob (Bottom Field First)HotkeysJBob (empezando por el campo superior)Bob (Top Field First)Hotkeys8Alternar relaci�n de aspectoCycle Aspect RatioHotkeys>Alternar modo de desentrelazadoCycle Deinterlace ModeHotkeys4Reducir velocidad objetivoDecrease Target SpeedHotkeysBReducir multiplicador de escaladoDecrease Upscale MultiplierHotkeysBajar volumenDecrease VolumeHotkeysVModo de desentrelazado establecido en �{}�.Deinterlace mode set to '{}'.Hotkeys"Avanzar fotograma
Frame AdvanceHotkeysGr�ficosGraphicsHotkeysL�Mipmapping� por hardware desactivado.$Hardware mipmapping is now disabled.HotkeysF�Mipmapping� por hardware activado.#Hardware mipmapping is now enabled.Hotkeys6Aumentar velocidad objetivoIncrease Target SpeedHotkeysDAumentar multiplicador de escaladoIncrease Upscale MultiplierHotkeysSubir volumenIncrease VolumeHotkeys^Cargar guardado r�pido del espacio seleccionadoLoad State From Selected SlotHotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 1Load State From Slot 1HotkeysJCargar guardado r�pido del espacio 10Load State From Slot 10HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 2Load State From Slot 2HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 3Load State From Slot 3HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 4Load State From Slot 4HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 5Load State From Slot 5HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 6Load State From Slot 6HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 7Load State From Slot 7HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 8Load State From Slot 8HotkeysHCargar guardado r�pido del espacio 9Load State From Slot 9HotkeyspNo se ha encontrado un guardado r�pido en el espacio {}.No save state found in slot {}.HotkeysDesactivadoOffHotkeys*Abrir lista de logrosOpen Achievements ListHotkeysLAbrir lista de tablas de clasificaci�nOpen Leaderboards ListHotkeys&Abrir men� de pausaOpen Pause MenuHotkeys<Recargar texturas de reemplazoReload Texture ReplacementsHotkeysFRecargando texturas de reemplazo...!Reloading texture replacements...Hotkeys2Reiniciar m�quina virtualReset Virtual MachineHotkeysJGuardar volcado multifotograma del GSSave Multi Frame GS DumpHotkeys6Guardar captura de pantallaSave ScreenshotHotkeysLGuardar volcado de un fotograma del GSSave Single Frame GS DumpHotkeys`Crear guardado r�pido en el espacio seleccionadoSave State To Selected SlotHotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 1Save State To Slot 1HotkeysLCrear guardado r�pido en el espacio 10Save State To Slot 10HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 2Save State To Slot 2HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 3Save State To Slot 3HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 4Save State To Slot 4HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 5Save State To Slot 5HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 6Save State To Slot 6HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 7Save State To Slot 7HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 8Save State To Slot 8HotkeysJCrear guardado r�pido en el espacio 9Save State To Slot 9HotkeyspCrear guardado r�pido y seleccionar el espacio siguienteSave State and Select Next SlotHotkeys"Guardados r�pidosSave StatesHotkeysVEspacio de guardado {0} seleccionado ({1}).Save slot {0} selected ({1}).HotkeysRSeleccionar espacio de guardado siguienteSelect Next Save SlotHotkeyspSeleccionar el espacio siguiente y crear guardado r�pidoSelect Next Slot and Save StateHotkeysPSeleccionar espacio de guardado anteriorSelect Previous Save SlotHotkeys,Apagar m�quina virtualShut Down Virtual MachineHotkeysSistemaSystemHotkeysVVelocidad objetivo establecida en {:.0f}�%.Target speed set to {:.0f}%.Hotkeys@Volcado de texturas desactivado. Texture dumping is now disabled.Hotkeys:Volcado de texturas activado.Texture dumping is now enabled.HotkeysTEl reemplazo de texturas no est� activado.%Texture replacements are not enabled.HotkeysDReemplazo de texturas desactivado.&Texture replacements are now disabled.Hotkeys>Reemplazo de texturas activado.%Texture replacements are now enabled.Hotkeys@Alternar limitador de fotogramasToggle Frame LimitHotkeys4Alternar pantalla completaToggle FullscreenHotkeysBAlternar �mipmapping� de hardwareToggle Hardware MipmappingHotkeysJAlternar modo de grabaci�n de entradaToggle Input Recording ModeHotkeys4Alternar silencio de audioToggle MuteHotkeysBAlternar presentaci�n en pantallaToggle On-Screen DisplayHotkeysAlternar pausaToggle PauseHotkeys*Alternar c�mara lentaToggle Slow MotionHotkeysDAlternar renderizador por softwareToggle Software RenderingHotkeys8Alternar volcado de texturasToggle Texture DumpingHotkeys<Alternar reemplazo de texturasToggle Texture ReplacementsHotkeys8Alternar turbo/avance r�pidoToggle Turbo / Fast ForwardHotkeys2Alternar captura de v�deoToggle Video CaptureHotkeys<Turbo/Avance r�pido (mantener)Turbo / Fast Forward (Hold)Hotkeys&Volumen: silenciado
Volume: MutedHotkeysVolumen: {}�%Volume: {}%HotkeysR"Weave" (empezando por el campo inferior)Weave (Bottom Field First)HotkeysR"Weave" (empezando por el campo superior)Weave (Top Field First)HotkeysCerrar men�
Close Menu
ImGuiOverlays*Fotograma: {}/{} ({})Frame: {}/{} ({})
ImGuiOverlays>Grabaci�n de entrada activa: {}Input Recording Active: {}
ImGuiOverlaysCargarLoad
ImGuiOverlaysFNo hay un guardado en este espacio.No save present in this slot.
ImGuiOverlaysGuardarSave
ImGuiOverlays.Espacio de guardado {0}
Save Slot {0}
ImGuiOverlays�El selector de guardados r�pidos no est� disponible si no hay un n�mero de serie de juego v�lido.?Save state selector is unavailable without a valid game serial.
ImGuiOverlaysTGuardado a las {0:%H:%M} del {0:%d/%m/%Y}.*Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
ImGuiOverlays*Seleccionar siguienteSelect Next
ImGuiOverlays(Seleccionar anteriorSelect Previous
ImGuiOverlays,Acciones deshechas: {}Undo Count: {}
ImGuiOverlayssin guardadono save yet
ImGuiOverlays&{} Grabando entrada{} Recording Input
ImGuiOverlays {} Reproduciendo{} Replaying
ImGuiOverlays%1�%%1%InputBindingDialog
100�%100%InputBindingDialog"A�adir asignaci�nAdd BindingInputBindingDialog4Asignaciones para %2 de %1Bindings for %1 %2InputBindingDialogTAsignaciones para Controller0/ButtonCircle%Bindings for Controller0/ButtonCircleInputBindingDialog&Borrar asignacionesClear BindingsInputBindingDialogCerrarCloseInputBindingDialogZona muerta:	Deadzone:InputBindingDialog&Editar asignaciones
Edit BindingsInputBindingDialog4Pulsa un bot�n/eje... [%1]Push Button/Axis... [%1]InputBindingDialog"Quitar asignaci�nRemove BindingInputBindingDialogSensibilidad:Sensitivity:InputBindingDialog�

Clic izquierdo: asignar un bot�n nuevo
May�s. + Clic izquierdo: a�adir m�s asignacionesN

Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindingsInputBindingWidgetD
Clic derecho: eliminar asignaci�n
Right click to clear bindingInputBindingWidget%n asignaci�n%n asignaciones%n bindingsInputBindingWidget>No hay asignaciones registradasNo bindings registeredInputBindingWidget4Pulsa un bot�n/eje... [%1]Push Button/Axis... [%1]InputBindingWidget�Felicidades, �has estado jugando demasiado tiempo y has alcanzado el l�mite de la grabaci�n de entrada! Deteniendo grabaci�n...�Congratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...InputRecording:Grabaci�n de entrada detenidaInput recording stoppedInputRecordingDReproduciendo grabaci�n de entradaReplaying input recordingInputRecordingzError al cargar el guardado r�pido de la grabaci�n de entrada)Savestate load failed for input recordingInputRecording�Error al cargar el guardado r�pido de la grabaci�n de entrada, �versi�n no compatible??Savestate load failed for input recording, unsupported version?InputRecordingHIniciando grabaci�n de entrada nuevaStarted new input recordingInputRecording^No se ha podido detener la grabaci�n de entradaUnable to stop input recordingInputRecording4Modo de grabaci�n activadoRecord Mode EnabledInputRecordingControls6Modo de repetici�n activadoReplay Mode EnabledInputRecordingControls%1%1InputRecordingViewer
%1 %2%1 %2InputRecordingViewer%1 [%2]%1 [%2]InputRecordingViewerC�rculoCircleInputRecordingViewerCerrarCloseInputRecordingViewerCruz/XCrossInputRecordingViewerBot�n abajo
D-Pad DownInputRecordingViewerBot�n izda.
D-Pad LeftInputRecordingViewerBot�n dcha.D-Pad RightInputRecordingViewerBot�n arribaD-Pad UpInputRecordingViewerEditarEditInputRecordingViewer:Error al abrir el archivo: %1Failed to open file: %1InputRecordingViewerArchivoFileInputRecordingViewerVArchivos de grabaciones de entrada (*.p2m2)Input Recording Files (*.p2m2)InputRecordingViewerLVisualizador de grabaciones de entradaInput Recording ViewerInputRecordingViewerL1L1InputRecordingViewerL2L2InputRecordingViewerL3L3InputRecordingViewerAnal�gico izdo.Left AnalogInputRecordingViewer
AbrirOpenInputRecordingViewer6Error al abrir la grabaci�nOpening Recording FailedInputRecordingViewerR1R1InputRecordingViewerR2R2InputRecordingViewerR3R3InputRecordingViewerAnal�gico dcho.Right AnalogInputRecordingViewerSELECTSelectInputRecordingViewerCuadradoSquareInputRecordingViewer
STARTStartInputRecordingViewerTri�nguloTriangleInputRecordingViewerVerViewInputRecordingViewer
ErrorErrorInputVibrationBindingWidgettNo se han detectado dispositivos con motores de vibraci�n./No devices with vibration motors were detected.InputVibrationBindingWidgetTSelecciona el motor de vibraci�n para: %1.Select vibration motor for %1.InputVibrationBindingWidget%1 (%2)%1 (%2)InterfaceSettingsWidget�Permite entrar y salir del modo de pantalla completa haciendo doble clic en la ventana del juego.RAllows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.InterfaceSettingsWidget.Actualizador autom�ticoAutomatic UpdaterInterfaceSettingsWidget�Busca autom�ticamente actualizaciones del programa nada m�s ejecutarlo. Las actualizaciones podr�n ser pospuestas u omitidas.tAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.InterfaceSettingsWidget�Cambia autom�ticamente al modo a pantalla completa cuando se ejecute un juego.AAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.InterfaceSettingsWidget4Rosa pastel (rosa) [claro]Baby Pastel (Pink) [Light]InterfaceSettingsWidgetComportamiento	BehaviourInterfaceSettingsWidget2Buscar actualizaciones...Check for Updates...InterfaceSettingsWidgetactivadoCheckedInterfaceSettingsWidgetWindows cl�sicoClassic WindowsInterfaceSettingsWidget:Cielo cobalto (azul) [oscuro]Cobalt Sky (Blue) [Dark]InterfaceSettingsWidget"Confirmar apagadoConfirm ShutdownInterfaceSettingsWidgetVersi�n actual:Current Version:InterfaceSettingsWidgetTCustom.qss [copiar en la carpeta de PCSX2]!Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]InterfaceSettingsWidget:Fusi�n oscura (azul) [oscuro]Dark Fusion (Blue) [Dark]InterfaceSettingsWidget:Fusi�n oscura (gris) [oscuro]Dark Fusion (Gray) [Dark]InterfaceSettingsWidget Determina si se mostrar� una ventana o no para confirmar el apagado de la m�quina virtual tras pulsar la tecla de acceso r�pido correspondiente.vDetermines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.InterfaceSettingsWidgetLDesactivar cambio de tama�o de ventanaDisable Window ResizingInterfaceSettingsWidgetNHacer doble clic para pantalla completaDouble-Click Toggles FullscreenInterfaceSettingsWidget@Esmeralda (negro/verde) [oscuro]Emerald (Black/Green) [Dark]InterfaceSettingsWidgethHabilitar comprobaci�n autom�tica de actualizacionesEnable Automatic Update CheckInterfaceSettingsWidget<Habilitar presencia en DiscordEnable Discord PresenceInterfaceSettingsWidget*Fusi�n [claro/oscuro]Fusion [Light/Dark]InterfaceSettingsWidget.Visualizaci�n del juegoGame DisplayInterfaceSettingsWidget8Materia gris (gris) [oscuro]Grey Matter (Gray) [Dark]InterfaceSettingsWidgetFOcultar cursor en pantalla completaHide Cursor In FullscreenInterfaceSettingsWidgetJOcultar ventana principal al ejecutarHide Main Window When RunningInterfaceSettingsWidget4Oculta la ventana principal (con la lista de juegos) al ejecutar un juego. Es necesario activar tambi�n la opci�n Renderizar en una ventana independiente.tHides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.InterfaceSettingsWidget�Oculta el puntero/cursor del rat�n cuando el emulador pase al modo a pantalla completa.GHides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.InterfaceSettingsWidget2Desactivar salvapantallasInhibit ScreensaverInterfaceSettingsWidgetIdioma:	Language:InterfaceSettingsWidgetNativoNativeInterfaceSettingsWidget6PCSX2 (blanco/azul) [claro]PCSX2 (White/Blue) [Light]InterfaceSettingsWidget@Pausar al desconectarse un mando!Pause On Controller DisconnectionInterfaceSettingsWidget>Pausar al pasar a segundo planoPause On Focus LossInterfaceSettingsWidget.Pausar nada m�s iniciarPause On StartInterfaceSettingsWidget�Pausa el emulador cuando se desconecte un mando que tenga asignaciones.DPauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.InterfaceSettingsWidget`Pausa el emulador en cuanto se ejecute un juego.+Pauses the emulator when a game is started.InterfaceSettingsWidget�Pausa el emulador al minimizar la ventana o cambiar a otra aplicaci�n. La emulaci�n se reanudar� al volver a PCSX2.uPauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.InterfaceSettingsWidgetNLleg� el pizzero (marr�n/crema) [claro],Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]InterfaceSettingsWidgetPreferenciasPreferencesInterfaceSettingsWidgetlEvita que se cambie el tama�o de la ventana principal.,Prevents the main window from being resized.InterfaceSettingsWidget�Evita que el salvapantallas se active o que el equipo entre en suspensi�n cuando se est� ejecutando una emulaci�n.`Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.InterfaceSettingsWidgetNRenderizar en una ventana independienteRender To Separate WindowInterfaceSettingsWidgetRenderiza el juego en una ventana independiente a la principal. Al desactivar esta opci�n, el juego se mostrar� sobre la lista de juegos.�Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.InterfaceSettingsWidget4Rub� (negro/rojo) [oscuro]Ruby (Black/Red) [Dark]InterfaceSettingsWidget8Zafiro (negro/azul) [oscuro]Sapphire (Black/Blue) [Dark]InterfaceSettingsWidgetPDemonio escarlata (rojo/morado) [oscuro]!Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]InterfaceSettingsWidget�Muestra en tu perfil de Discord el nombre del juego al que est�s jugando.LShows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.InterfaceSettingsWidget6Iniciar a pantalla completaStart FullscreenInterfaceSettingsWidgetFIdioma del sistema [predeterminado]System Language [Default]InterfaceSettingsWidget
Tema:Theme:InterfaceSettingsWidgetdesactivado	UncheckedInterfaceSettingsWidgetZLaguna virgen (verdeazulado gris�ceo) [claro]/Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]InterfaceSettingsWidget2Canal de actualizaciones:Update Channel:InterfaceSettingsWidgetH�ngel violeta (azul/morado) [oscuro]!Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]InterfaceSettingsWidget&Borrar&Clear	LogWindow&Guardar...&Save...	LogWindow&Configuraci�n	&Settings	LogWindow>Acoplar a la ventana &principalAttach To &Main Window	LogWindow&CerrarCl&ose	LogWindow
ErrorError	LogWindowXError al abrir el archivo para su escritura. Failed to open file for writing.	LogWindow8Archivos de registro (*.txt)Log Files (*.txt)	LogWindowVVolcar registro a la consola de &depuraci�nLog To &Debug Console	LogWindow4Volcar registro a &archivoLog To &File	LogWindowRVolcar registro a la consola del &sistemaLog To &System Console	LogWindow&Ventana de registro
Log Window	LogWindow:Ventana de registro - %1 [%2]Log Window - %1 [%2]	LogWindow@Se ha escrito el registro a %1.
Log was written to %1.
	LogWindow>Seleccionar archivo de registroSelect Log File	LogWindow2Mostrar marcas de &tiempoShow &Timestamps	LogWindowAcerca de %1About %1MAC_APPLICATION_MENUOcultar %1Hide %1MAC_APPLICATION_MENUOcultar otrosHide OthersMAC_APPLICATION_MENUPreferencias...Preferences...MAC_APPLICATION_MENUSalir de %1Quit %1MAC_APPLICATION_MENUServiciosServicesMAC_APPLICATION_MENUMostrar todoShow AllMAC_APPLICATION_MENU$Archivos %1 (*.%2)%1 Files (*.%2)
MainWindowBGuardados r�pidos eliminados: %1.%1 save states deleted.
MainWindowEscala �%1	%1x Scale
MainWindow&&Acerca de PCSX2...&About PCSX2...
MainWindow&Audio&Audio
MainWindow
&BIOS&BIOS
MainWindowMan&dos&Controllers
MainWindow&Depuraci�n&Debug
MainWindow.Servidor de &Discord...&Discord Server...
MainWindow&Carpetas&Folders
MainWindow2Repositorio de &GitHub...&GitHub Repository...
MainWindow&Gr�ficos	&Graphics
MainWindowA&yuda&Help
MainWindow0&Teclas de acceso r�pido&Hotkeys
MainWindow&Memory Cards
&Memory Cards
MainWindow"&Red y disco duro&Network && HDD
MainWindow&Pausar&Pause
MainWindow6Ajustes de &posprocesado...&Post-Processing Settings...
MainWindowB&Volver a buscar todos los juegos&Rescan All Games
MainWindow&Reiniciar&Reset
MainWindow*B&uscar juegos nuevos&Scan For New Games
MainWindow$&Capturar pantalla&Screenshot
MainWindow&Ajustes	&Settings
MainWindow Barra de &estado&Status Bar
MainWindow&Sistema&System
MainWindow,Barra de &herramientas&Toolbar
MainWindow&Herramientas&Tools
MainWindow&Vista&View
MainWindow$Tama�o de &ventana&Window Size
MainWindow$<p>Lamentablemente, est�s intentando actualizar una versi�n de PCSX2 que no es una versi�n oficial de GitHub. El actualizador autom�tico solo est� activado en las compilaciones oficiales para evitar incompatibilidades.</p><p>Si deseas conseguir una compilaci�n oficial, te rogamos que la descargues del siguiente enlace:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>H<p>Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please download from the link below:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>
MainWindow�Ya existe una imagen de car�tula para este juego, �deseas reemplazarla?FA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?
MainWindow Se ha encontrado un guardado de continuaci�n para este juego, con fecha:

%1.

�Deseas cargar este guardado r�pido o empezar desde el principio?xA resume save state was found for this game, saved at:

%1.

Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
MainWindow&Logros
A&chievements
MainWindow Acerca de &Qt...About &Qt...
MainWindow<A�adir directorio de juegos...Add Game Directory...
MainWindow@A�adir directorio de b�squeda...Add Search Directory...
MainWindow�Todos los tipos de im�genes de car�tula (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)1All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
MainWindow^Todos los tipos de archivo (*.bin *.iso *.cue *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Im�genes RAW de una sola pista (*.bin *.iso);;Archivo CUE (*.cue);;Archivo de Media Descriptor (*.mdf);;Im�genes CHD de MAME (*.chd);;Im�genes CSO (*.cso);;Im�genes ZSO (*.zso);;Im�genes GZ (*.gz);;Volcados de bloque (*.dump)	All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)
MainWindowdTodos los tipos de archivo (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Im�genes RAW de una sola pista (*.bin *.iso);;Archivo CUE (*.cue);;Archivo de Media Descriptor (*.mdf);;Im�genes CHD de MAME (*.chd);;Im�genes CSO (*.cso);;Im�genes ZSO (*.zso);;Im�genes GZ (*.gz);;Ejecutables ELF (*.elf);;Ejecutables IRX (*.irx);;Volcados del GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Volcados de bloque (*.dump)All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)
MainWindow��Seguro que deseas eliminar todos los guardados r�pidos de: %1?

Si contin�as, no podr�s recuperarlos.[Are you sure you want to delete all save states for %1?

The saves will not be recoverable.
MainWindow��Seguro que deseas reiniciar el tiempo que llevas jugando a �%1�?

Esta acci�n no se puede deshacer.UAre you sure you want to reset the play time for '%1'?

This action cannot be undone.
MainWindow\�Seguro que quieres apagar la m�quina virtual?7Are you sure you want to shut down the virtual machine?
MainWindow�Las actualizaciones autom�ticas no son compatibles con esta plataforma.<Automatic updating is not supported on the current platform.
MainWindowBig PictureBig Picture
MainWindow,Arrancar con depuradorBoot and Debug
MainWindow�No se puede cambiar de un juego a un volcado del GS sin apagar la m�quina virtual primero.?Cannot change from game to GS dump without shutting down first.
MainWindow�No se puede crear un guardado r�pido si no se est� ejecutando una VM..Cannot load a save state without a running VM.
MainWindowCambiar discoChange Disc
MainWindow Cambiar disco...Change Disc...
MainWindow�Cambiar los ajustes avanzados podr�a tener consecuencias impredecibles en los juegos, como fallos gr�ficos, cuelgues y hasta la p�rdida de tus partidas guardadas. No recomendamos cambiar los ajustes avanzados a menos que sepas en d�nde te est�s metiendo y las implicaciones que conlleva cambiar cada ajuste.

El equipo de PCSX2 no dar� soporte t�cnico alguno a cualquier configuraci�n que modifique estos ajustes: ap��atelas como puedas.

�Seguro que quieres continuar?�Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.

The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.

Are you sure you want to continue?
MainWindow�Si cambias de tema, se cerrar� la ventana del depurador. Se perder�n todos los datos sin guardar. �Deseas continuar?jChanging the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?
MainWindow6Comprobar p�gina de la wikiCheck Wiki Page
MainWindow4Buscar actuali&zaciones...Check for &Updates...
MainWindow2Confirmar cambio de discoConfirm Disc Change
MainWindow:Confirmar creaci�n de archivoConfirm File Creation
MainWindow$Confirmar reinicio
Confirm Reset
MainWindow"Confirmar apagadoConfirm Shutdown
MainWindow&Registros de mandosController Logs
MainWindowMandosControllers
MainWindow Error de copiado
Copy Error
MainWindow.No se han podido encontrar dispositivos de CD/DVD-ROM. Aseg�rate de tener una unidad conectada y los permisos necesarios para poder acceder a la misma.xCould not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.
MainWindow*La car�tula ya existeCover Already Exists
MainWindow6Descargador de car�tulas...Cover Downloader...
MainWindowCtrl++Ctrl++
MainWindowCtrl+-Ctrl+-
MainWindow.Arranque predeterminadoDefault Boot
MainWindow$Eliminar y empezarDelete And Boot
MainWindow4Eliminar guardados r�pidosDelete Save States
MainWindow:Eliminar guardados r�pidos...Delete Save States...
MainWindow&No volver a mostrarDo not show again
MainWindow��Desas cambiar de disco o ejecutar la imagen nueva (reiniciando el sistema)?CDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?
MainWindow(Descargando archivosDownloading Files
MainWindow&SalirE&xit
MainWindow Editar trucos...Edit Cheats...
MainWindow"Editar parches...Edit Patches...
MainWindow
Vac�oEmpty
MainWindowEmulaci�n	Emulation
MainWindow<Habilitar registro en &archivoEnable &File Logging
MainWindowPHabilitar registros de lecturas del CDVDEnable CDVD Read Logging
MainWindow>Habilitar consola de depuraci�nEnable Debug Console
MainWindowHHabilitar consola de registro del EEEnable EE Console Logging
MainWindowJHabilitar consola de registro del IOPEnable IOP Console Logging
MainWindowVHabilitar marcas de tiempo en los registrosEnable Log Timestamps
MainWindow:Habilitar ventana de registroEnable Log Window
MainWindow:Habilitar consola del sistemaEnable System Console
MainWindow8Habilitar registro detalladoEnable Verbose Logging
MainWindow
ErrorError
MainWindow&Excluir de la listaExclude From List
MainWindow(Salir de Big PictureExit Big Picture
MainWindow6Error al copiar �%1� a �%2�Failed to copy '%1' to '%2'
MainWindow(Error al crear �%1�.Failed to create '%1'.
MainWindow:Error al crear el archivo: {}Failed to create file: {}
MainWindowjError al eliminar el archivo de guardado r�pido �%1�.&Failed to delete save state file '%1'.
MainWindow�Error al obtener la informaci�n de la ventana a partir del widget%Failed to get window info from widget
MainWindow:Error al abrir el archivo: {}Failed to open file: {}
MainWindow.Error al eliminar �%1�.Failed to remove '%1'
MainWindowXError al eliminar la car�tula existente �%1�$Failed to remove existing cover '%1'
MainWindowArranque r�pido	Fast Boot
MainWindowEmpezar de cero
Fresh Boot
MainWindow*Buscar dispositivo...From Device...
MainWindow"Buscar archivo...From File...
MainWindow>Buscar en la lista de juegos...From Game List...
MainWindow"Arranque completo	Full Boot
MainWindow"Pantalla completa
Fullscreen
MainWindowPant. completa
In Toolbar
Fullscreen
MainWindow*&Cuadr�cula de juegos
Game &Grid
MainWindow &Lista de juegos
Game &List
MainWindow,&Propiedades del juegoGame &Properties
MainWindowLista de juegos	Game List
MainWindow*Propiedades del juegoGame Properties
MainWindowhNo hay propiedades disponibles para el juego actual.4Game properties is unavailable for the current game.
MainWindowGuardado globalGlobal State
MainWindowFError en la reproducci�n de entradaInput Playback Failed
MainWindow(Grabaci�n de entradaInput Recording
MainWindow@Error en la grabaci�n de entradaInput Recording Failed
MainWindowVArchivos de grabaciones de entrada (*.p2m2)Input Recording Files (*.p2m2)
MainWindowFRegistros de grabaciones de entradaInput Recording Logs
MainWindowInterfaz	Interface
MainWindow$Resoluci�n internaInternal Resolution
MainWindow"Cargar archivo...Load From File...
MainWindow>Cargar guardado de continuaci�nLoad Resume State
MainWindow,Cargar espacio %1 (%2)Load Slot %1 (%2)
MainWindow,Cargar guardado r�pido
Load State
MainWindowCarga r�pida
In Toolbar
Load State
MainWindowDError al cargar el guardado r�pidoLoad State Failed
MainWindowHCargar archivo de guardado r�pido...Load State File...
MainWindow<Bloquear barra de herramientasLock Toolbar
MainWindowFFalta un archivo de fuente de letraMissing Font File
MainWindow
NuevaNew
MainWindow8Abrir directorio de datos...Open Data Directory...
MainWindowAbrir depurador
Open Debugger
MainWindowFAbrir directorio de Memory Cards...Open Memory Card Directory...
MainWindow
PCSX2PCSX2
MainWindowPausarPause
MainWindowEn pausaPaused
MainWindowReproducirPlay
MainWindowPropiedades...
Properties...
MainWindow6Visualizador de grabacionesRecording Viewer
MainWindowD&Actualizar car�tulas (cuadr�cula)Refresh &Covers (Grid View)
MainWindow.Recargar trucos/parchesReload Cheats/Patches
MainWindowQuitar discoRemove Disc
MainWindowReiniciarReset
MainWindowReiniciar
In ToolbarReset
MainWindow2Restablecer tiempo jugadoReset Play Time
MainWindow(Escala de resoluci�nResolution Scale
MainWindow"Continuaci�n (%2)Resume (%2)
MainWindow&Ajustes	S&ettings
MainWindowDGuardar volcado de bloque del CDVDSave CDVD Block Dump
MainWindowLGuardar volcado de un fotograma del GSSave Single Frame GS Dump
MainWindow6Espacio de guardado %1 (%2)Save Slot %1 (%2)
MainWindowGuardado r�pido
Save State
MainWindowGuard. r�pido
In Toolbar
Save State
MainWindowTCrear un guardado para continuar m�s tardeSave State For Resume
MainWindow`Archivos de guardado r�pido (*.p2s *.p2s.backup) Save States (*.p2s *.p2s.backup)
MainWindowFArchivos de guardado r�pido (*.p2s)Save States (*.p2s)
MainWindow*Guardar en archivo...Save To File...
MainWindowCapt. pantalla
Screenshot
MainWindow<Seleccionar imagen de car�tulaSelect Cover Image
MainWindow6Seleccionar imagen de discoSelect Disc Image
MainWindowLSeleccionar archivo de guardado r�pidoSelect Save State File
MainWindow8Seleccionar unidad de disco:Select disc drive:
MainWindowfSeleccionar d�nde se guardar� el volcado de bloque:#Select location to save block dump:
MainWindow@Establecer imagen de car�tula...Set Cover Image...
MainWindowAjustesSettings
MainWindowAjustes
In ToolbarSettings
MainWindow2Mostrar ajustes avanzadosShow Advanced Settings
MainWindow8Mostrar t�tulos (cuadr�cula)Show Titles (Grid View)
MainWindowApa&gar
Shut &Down
MainWindowApagar	Shut Down
MainWindow&Apagar &sin guardarShut Down &Without Saving
MainWindowEjecutar &BIOSStart &BIOS
MainWindow$Ejecutar &disco...Start &Disc...
MainWindow(Ejecutar a&rchivo...Start &File...
MainWindowBIOS
Start BIOS
MainWindow0Iniciar modo Big PictureStart Big Picture Mode
MainWindowEjecutar disco
Start Disc
MainWindow
Disco
In Toolbar
Start Disc
MainWindow Ejecutar archivo
Start File
MainWindowArchivo
In Toolbar
Start File
MainWindowDetenerStop
MainWindow0Detener modo Big PictureStop Big Picture Mode
MainWindowZ&Foros para asistencia t�cnica (en ingl�s)...Support &Forums...
MainWindow Cambiar de disco	Swap Disc
MainWindow(Cambiar renderizadorSwitch Renderer
MainWindow Mostrar &sistemaSystem &Display
MainWindow�El archivo de fuente de letra �%1� es necesario para que los mensajes en pantalla y el modo Big Picture puedan mostrar mensajes en tu idioma.<br><br>�Deseas descargarlo ahora? Estos archivos suelen ocupar menos de 10 megabytes.<br><br><strong><strong>Si no descargas el archivo, los textos en pantalla ser�n ilegibles.</strong>9The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>
MainWindow�No se puede cargar el ELF nuevo sin reiniciar la m�quina virtual. �Deseas reiniciarla ahora?qThe new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?
MainWindowbNo existe el archivo pnach �%1�. �Deseas crearlo?GThe pnach file '%1' does not currently exist. Do you want to create it?
MainWindowCambiar temaTheme Change
MainWindow>Este guardado r�pido no existe.This save state does not exist.
MainWindowDAlternar renderizador por softwareToggle Software Rendering
MainWindow*Barra de herramientasToolbar
MainWindowBDeshacer carga de guardado r�pidoUndo Load State
MainWindow,Error del actualizador
Updater Error
MainWindow Estado detalladoVerbose Status
MainWindowCapturar v�deo
Video Capture
MainWindow@ADVERTENCIA: Memory Card ocupadaWARNING: Memory Card Busy
MainWindow�ADVERTENCIA: la Memory Card todav�a est� escribiendo datos. Si apagas ahora, <b>DESTRUIR�S DE FORMA IRREVERSIBLE TU MEMORY CARD.</b> Se recomienda encarecidamente que reanudes la partida y dejes que termine de escribir datos en tu Memory Card.<br><br>�Deseas apagar de todos modos y <b>DESTRUIR DE FORMA IRREVERSIBLE TU MEMORY CARD?</b>,WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now <b>WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.</b> It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.<br><br>Do you wish to shutdown anyways and <b>IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</b>
MainWindow�Debes seleccionar un archivo que no sea la imagen actual de la car�tula.<You must select a different file to the current cover image.
MainWindow|Es necesario seleccionar un disco para poder cambiar de disco.'You must select a disc to change discs.
MainWindow8A&mpliar tama�o (cuadr�cula)Zoom &In (Grid View)
MainWindow8&Reducir tama�o (cuadr�cula)Zoom &Out (Grid View)
MainWindowPNo se ha podido crear la Memory Card:
{}$Could not create the memory card:
{}
MemoryCardfError al crear la Memory Card. Mensaje de error:
{}/Failed to create memory card. The error was:
{}
MemoryCard�Forzando la expulsi�n de todas las Memory Cards. Reintroduciendo en 1 segundo.9Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.
MemoryCardXMemory Card �{}� guardada en almacenamiento.&Memory Card '{}' was saved to storage.
MemoryCard:Error al crear la Memory CardMemory Card Creation Failed
MemoryCard8Error al leer la Memory CardMemory Card Read Failed
MemoryCard4Memory Cards reinsertadas.Memory Cards reinserted.
MemoryCardNo se ha podido acceder a la siguiente Memory Card:

{}

Es posible que haya otra instancia de PCSX2 utilizando esta Memory Card, o que se encuentre en una carpeta con protecci�n contra escritura.
Cierra cualquier otra instancia de PCSX2 o reinicia tu equipo.
�Unable to access memory card:

{}

Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.

MemoryCard Archivo de 16�MB
16 MB FileMemoryCardConvertDialog�El doble de grande que una Memory Card est�ndar. Podr�a dar algunos problemas de compatibilidad.J2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.MemoryCardConvertDialog Archivo de 32�MB
32 MB FileMemoryCardConvertDialog�Cuatro veces m�s grande que una Memory Card est�ndar. Podr� dar problemas de compatibilidad.K4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.MemoryCardConvertDialog Archivo de 64�MB
64 MB FileMemoryCardConvertDialogArchivo de 8�MB	8 MB FileMemoryCardConvertDialog�Ocho veces m�s grande que una Memory Card est�ndar. Podr� dar problemas de compatibilidad.K8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.MemoryCardConvertDialog�<center><strong>Nota:</strong> al convertir una Memory Card, se crear� <strong>UNA COPIA</strong> de la Memory Card existente. Este proceso <strong>NO ELIMINAR�, MODIFICAR� NI SUSTITUIR�</strong> la Memory Card existente.</center>�<center><strong>Note:</strong> Converting a Memory Card creates a <strong>COPY</strong> of your existing Memory Card. It does <strong>NOT delete, modify, or replace</strong> your existing Memory Card.</center>MemoryCardConvertDialog�Una Memory Card est�ndar de 8�MB. La m�s compatible, pero con la menor capacidad.EA standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.MemoryCardConvertDialogHNo se puede convertir la Memory CardCannot Convert Memory CardMemoryCardConvertDialog&Conversi�n completaConversion CompleteMemoryCardConvertDialog$Tipo de conversi�nConversion TypeMemoryCardConvertDialog*Convertir Memory CardConvert Memory CardMemoryCardConvertDialogBError al convertir la Memory CardConvert Memory Card FailedMemoryCardConvertDialogCarpetaFolderMemoryCardConvertDialog0MemoryCardType no v�lidoInvalid MemoryCardTypeMemoryCardConvertDialogDMemory Card �%1� convertida a �%2�"Memory Card "%1" converted to "%2"MemoryCardConvertDialogProgresoProgressMemoryCardConvertDialog�Ha habido un error al acceder al directorio de la Memory Card. Mensaje: %0NThere was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0MemoryCardConvertDialoghUtiliza una carpeta del sistema de archivos de tu equipo en lugar de un archivo. Ofrece una capacidad infinita y a su vez la misma compatibilidad que la de una Memory Card de 8�MB.�Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.MemoryCardConvertDialogTTu carpeta de Memory Card tiene demasiados datos en su interior como para poder convertirla a un archivo de Memory Card. El archivo de Memory Card solo puede contener hasta 64�MB. Para convertir tu carpeta de Memory Card, es necesario que quites carpetas de juegos hasta que ocupe 64�MB o inferior.�Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.MemoryCardConvertDialog128�KB (PS1)128 KB (PS1)MemoryCardCreateDialog
16�MB16 MBMemoryCardCreateDialog
32�MB32 MBMemoryCardCreateDialog
64�MB64 MBMemoryCardCreateDialog08�MB [lo m�s compatible]8 MB [Most Compatible]MemoryCardCreateDialog(<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Crear Memory Card</span><br />Introduce el nombre de la Memory Card que deseas crear y elige un tama�o. Por motivos de compatibilidad, recomendamos utilizar Memory Cards de 8�MB o carpetas de Memory Card.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Create Memory Card</span><br />Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.</p></body></html>MemoryCardCreateDialog�Un tama�o habitual en las Memory Cards de terceros, el cual deber�a funcionar con la mayor�a de juegos.NA typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.MemoryCardCreateDialog"Crear Memory CardCreate Memory CardMemoryCardCreateDialog�Error al crear la Memory Card: ya existe otra Memory Card con el nombre �%1�.YFailed to create the Memory Card, because another card with the name '%1' already exists.MemoryCardCreateDialog�Error al crear la Memory Card: el nombre �%1� contiene uno o varios caracteres no v�lidos.`Failed to create the Memory Card, because the name '%1' contains one or more invalid characters.MemoryCardCreateDialog�Error al crear la Memory Card. El registro podr�a contener m�s informaci�n.GFailed to create the Memory Card, the log may contain more information.MemoryCardCreateDialog*Carpeta [recomendada]Folder [Recommended]MemoryCardCreateDialog�Advertencia de baja compatibilidad: s�, el tama�o es grande, pero podr�a no funcionar en muchos juegos.PLow compatibility warning: yes, it's very big, but may not work with many games.MemoryCardCreateDialog0Memory Card �%1� creada.Memory Card '%1' created.MemoryCardCreateDialog,Nombre de Memory Card:Memory Card Name:MemoryCardCreateDialog�La compresi�n NTFS viene de serie, es r�pida y totalmente fiable. Suele comprimir las Memory Cards (muy recomendada).tNTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).MemoryCardCreateDialog�Almacena los contenidos de la Memory Card en el sistema de archivos del equipo en lugar de dentro de un archivo.DStore Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.MemoryCardCreateDialog�El tama�o est�ndar de Sony para Memory Cards de PS1, solo compatible con los juegos de PS1._This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.MemoryCardCreateDialog�El tama�o est�ndar de Sony, compatible con todos los juegos y versiones de la BIOS.\This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.MemoryCardCreateDialog0Utilizar compresi�n NTFSUse NTFS CompressionMemoryCardCreateDialogNoNoMemoryCardListWidgetS�YesMemoryCardListWidget�(Solo para carpetas y tama�o de tarjeta autom�tico) Carga �nicamente los archivos relevantes para el juego ejecutado e ignora los dem�s. Evita que la Memory Card �se quede sin espacio� para guardar.�(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.MemoryCardSettingsWidget"�Seguro que deseas eliminar la Memory Card �%1�?

Esta acci�n no se puede deshacer y perder�s cualquier partida guardada que tenga dicha tarjeta.Are you sure you wish to delete the Memory Card '%1'?

This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.MemoryCardSettingsWidget�Administrar autom�ticamente los archivos guardados seg�n el juego ejecutado0Automatically manage saves based on running gameMemoryCardSettingsWidget�Es necesario que las dos ranuras tengan una Memory Card seleccionada para poder intercambiarlas.-Both slots must have a card selected to swap.MemoryCardSettingsWidgetBuscar...	Browse...MemoryCardSettingsWidgetactivadoCheckedMemoryCardSettingsWidgetConvertirConvertMemoryCardSettingsWidget
CrearCreateMemoryCardSettingsWidgetEliminarDeleteMemoryCardSettingsWidget(Eliminar Memory CardDelete Memory CardMemoryCardSettingsWidget(Expulsar Memory CardEject Memory CardMemoryCardSettingsWidget
ErrorErrorMemoryCardSettingsWidget�Error al eliminar la Memory Card. El registro podr�a contener m�s informaci�n.DFailed to delete the Memory Card. The log may have more information.MemoryCardSettingsWidget�Error al renombrar la Memory Card. El registro podr�a contener m�s informaci�n.CFailed to rename Memory Card. The log may contain more information.MemoryCardSettingsWidgetCarpeta:Folder:MemoryCardSettingsWidgetFormateada	FormattedMemoryCardSettingsWidget&�ltima modificaci�n
Last ModifiedMemoryCardSettingsWidget,Ranuras de Memory CardMemory Card SlotsMemoryCardSettingsWidgetMemory CardsMemory CardsMemoryCardSettingsWidgetNombreNameMemoryCardSettingsWidget<Nombre nuevo de la Memory Card
New Card NameMemoryCardSettingsWidget�El nombre nuevo no es v�lido: ya existe una Memory Card con el mismo nombre.:New name is invalid, a card with this name already exists.MemoryCardSettingsWidgetbEl nombre nuevo no es v�lido: debe acabar en .ps2*New name is invalid, it must end with .ps2MemoryCardSettingsWidgetAbrir...Open...MemoryCardSettingsWidgetPS1 (128�KB)PS1 (128KB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (16�MB)
PS2 (16MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (32�MB)
PS2 (32MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (64�MB)
PS2 (64MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (8�MB)	PS2 (8MB)MemoryCardSettingsWidgetPS2 (carpeta)PS2 (Folder)MemoryCardSettingsWidgetActualizarRefreshMemoryCardSettingsWidgetRenombrarRenameMemoryCardSettingsWidget*Renombrar Memory CardRename Memory CardMemoryCardSettingsWidgetReiniciarResetMemoryCardSettingsWidgetAjustesSettingsMemoryCardSettingsWidgetRanura %1Slot %1MemoryCardSettingsWidget2Intercambiar Memory CardsSwap Memory CardsMemoryCardSettingsWidget�Esta Memory Card no puede ser reconocida o no es un tipo de archivo v�lido.BThis Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.MemoryCardSettingsWidgetTipoTypeMemoryCardSettingsWidgetDesconocidoUnknownMemoryCardSettingsWidget"Usar en ranura %1Use for Slot %1MemoryCardSettingsWidget%1 [%2]%1 [%2]MemoryCardSlotWidget"%1 [Desaparecida]%1 [Missing]MemoryCardSlotWidget4Resultados encontrados: %0%0 results foundMemorySearchWidget1 byte (8 bits)1 Byte (8 bits)MemorySearchWidget"2 bytes (16 bits)2 Bytes (16 bits)MemorySearchWidget"4 bytes (32 bits)4 Bytes (32 bits)MemorySearchWidget"8 bytes (64 bits)8 Bytes (64 bits)MemorySearchWidget<A�adir a direcciones guardadasAdd to Saved Memory AddressesMemorySearchWidgetMatriz de bytes
Array of byteMemorySearchWidgetCambiadoChangedMemorySearchWidget"Cambiado en hasta
Changed ByMemorySearchWidgetComparaci�n
ComparisonMemorySearchWidget Copiar direcci�nCopy AddressMemorySearchWidgetDepuradorDebuggerMemorySearchWidgetReducido	DecreasedMemorySearchWidgetReducido porDecreased ByMemorySearchWidget
DobleDoubleMemorySearchWidgetFinEndMemorySearchWidgetIgual queEqualsMemorySearchWidgetFiltrar
Filter SearchMemorySearchWidget,Valor de coma flotanteFloatMemorySearchWidget*Ver en desensambladorGo to in DisassemblyMemorySearchWidgetMayor queGreater ThanMemorySearchWidget"Mayor o igual queGreater Than Or EqualMemorySearchWidgetHexad.HexMemorySearchWidgetAumentado	IncreasedMemorySearchWidgetAumentado porIncreased ByMemorySearchWidget4Direcci�n de fin no v�lidaInvalid end addressMemorySearchWidget0Valor a buscar no v�lidoInvalid search valueMemorySearchWidget:Direcci�n de inicio no v�lidaInvalid start addressMemorySearchWidgetMenor que	Less ThanMemorySearchWidget"Menor o igual queLess Than Or EqualMemorySearchWidgetSin cambiosNot ChangedMemorySearchWidgetNo es igual que
Not EqualsMemorySearchWidget$Eliminar resultado
Remove ResultMemorySearchWidgetBuscarSearchMemorySearchWidgetjMen� contextual de la lista de resultados de b�squeda Search Results List Context MenuMemorySearchWidgetBuscando...Searching...MemorySearchWidgetInicioStartMemorySearchWidget�La direcci�n de inicio no puede ser igual o superior a la direcci�n de fin?Start address can't be equal to or greater than the end addressMemorySearchWidgetCadena de textoStringMemorySearchWidget�Esta comparaci�n de b�squeda solo puede utilizarse con b�squedas filtradas.=This search comparison can only be used with filter searches.MemorySearchWidgetTipoTypeMemorySearchWidget
ValorValueMemorySearchWidget:El valor es mayor que el tipoValue is larger than typeMemorySearchWidget<A�adir a direcciones guardadasAdd to Saved Memory AddressesMemoryViewWidget>No se puede ir a esta direcci�nCannot Go ToMemoryViewWidget Copiar direcci�nCopy AddressMemoryViewWidgetCopiar byte	Copy ByteMemoryViewWidgetCopiar car�cterCopy CharacterMemoryViewWidgetCopiar segmentoCopy SegmentMemoryViewWidget<Ver en visualizador de memoriaGo To In Memory ViewMemoryViewWidgetIr a direcci�n
Go to addressMemoryViewWidget*Ver en desensambladorGo to in DisassemblyMemoryViewWidgetMemoriaMemoryMemoryViewWidget
PegarPasteMemoryViewWidget&Mostrar como 1 byteShow as 1 byteMemoryViewWidget(Mostrar como 2 bytesShow as 2 bytesMemoryViewWidget(Mostrar como 4 bytesShow as 4 bytesMemoryViewWidget(Mostrar como 8 bytesShow as 8 bytesMemoryViewWidget4Mostrar como Little EndianShow as Little EndianMemoryViewWidgetNYa existe una funci�n en esa direcci�n.*A function already exists at that address.NewFunctionDialog8No se puede crear la funci�nCannot Create FunctionNewFunctionDialogPNo se puede crear el origen del s�mbolo.Cannot create symbol source.NewFunctionDialog:No se puede crear el s�mbolo.Cannot create symbol.NewFunctionDialog\No se ha encontrado ninguna funci�n existente.No existing function found.NewFunctionDialogRNo se ha encontrado el siguiente s�mbolo.No next symbol found.NewFunctionDialog.El tama�o no es v�lido.Size is invalid.NewFunctionDialogBEl tama�o no es un m�ltiplo de 4.Size is not a multiple of 4.NewFunctionDialogHNo se puede crear la variable globalCannot Create Global VariableNewGlobalVariableDialogPNo se puede crear el origen del s�mbolo.Cannot create symbol source.NewGlobalVariableDialog:No se puede crear el s�mbolo.Cannot create symbol.NewGlobalVariableDialogD<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">�Cuidado! Si creas una grabaci�n de entrada que empiece a partir de un guardado r�pido, la grabaci�n dejar� de funcionar en versiones futuras debido al control de versiones de los guardados r�pidos.</span></p></body></html>�<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.</span></p></body></html>NewInputRecordingDlgBuscarBrowseNewInputRecordingDlg Nombre del autorEnter Author NameNewInputRecordingDlgVArchivos de grabaciones de entrada (*.p2m2)Input Recording Files (*.p2m2)NewInputRecordingDlg4Nueva grabaci�n de entradaNew Input RecordingNewInputRecordingDlg"Desde el arranquePower OnNewInputRecordingDlg0Desde un guardado r�pido
Save StateNewInputRecordingDlg8Seleccionar ruta del archivoSelect File PathNewInputRecordingDlg:Seleccionar tipo de grabaci�nSelect Recording TypeNewInputRecordingDlg&Seleccionar archivo
Select a FileNewInputRecordingDlgFNo se puede crear la variable localCannot Create Local VariableNewLocalVariableDialogPNo se puede crear el origen del s�mbolo.Cannot create symbol source.NewLocalVariableDialog:No se puede crear el s�mbolo.Cannot create symbol.NewLocalVariableDialog�No se puede determinar el tama�o del marco de pila de la funci�n seleccionada.7Cannot determine stack frame size of selected function.NewLocalVariableDialog$Funci�n no v�lida.Invalid function.NewLocalVariableDialogTNo se puede crear la variable de par�metro Cannot Create Parameter VariableNewParameterVariableDialogPNo se puede crear el origen del s�mbolo.Cannot create symbol source.NewParameterVariableDialog:No se puede crear el s�mbolo.Cannot create symbol.NewParameterVariableDialog�No se puede determinar el tama�o del marco de pila de la funci�n seleccionada.7Cannot determine stack frame size of selected function.NewParameterVariableDialog$Funci�n no v�lida.Invalid function.NewParameterVariableDialogBTipo de almacenamiento no v�lido.Invalid storage type.NewParameterVariableDialogDirecci�nAddressNewSymbolDialog<La direcci�n no est� alineada.Address is not aligned.NewSymbolDialog4La direcci�n no es v�lida.Address is not valid.NewSymbolDialogPersonalizadoCustomNewSymbolDialogVentanaDialogNewSymbolDialogNo modificar
Do not modifyNewSymbolDialog(Funciones existentesExisting FunctionsNewSymbolDialog4Rellenar funci�n existenteFill existing functionNewSymbolDialogJRellenar funci�n existente (%1 bytes)!Fill existing function (%1 bytes)NewSymbolDialogTRellenar funci�n existente (no encontrada)#Fill existing function (none found)NewSymbolDialog Rellenar espacio
Fill spaceNewSymbolDialog6Rellenar espacio (%1 bytes)Fill space (%1 bytes)NewSymbolDialogVRellenar espacio (no hay s�mbolo siguiente)Fill space (no next symbol)NewSymbolDialogFunci�nFunctionNewSymbolDialogGlobalGlobalNewSymbolDialogNombreNameNewSymbolDialog2El nombre est� en blanco.Name is empty.NewSymbolDialogRegistroRegisterNewSymbolDialogDContraer para evitar solapamientosShrink to avoid overlapsNewSymbolDialogTama�oSizeNewSymbolDialogPilaStackNewSymbolDialogBDesplazamiento de puntero de pilaStack Pointer OffsetNewSymbolDialogTipoTypeNewSymbolDialog%.0f�%%%.0f%%PadBot�n AA ButtonPadNZona muerta de los joysticks anal�gicosAnalog DeadzonePadPSensibilidad de los joysticks anal�gicosAnalog SensitivityPad4Alternar funci�n anal�gica
Analog TogglePad�La luz del modo anal�gico ha sido desactivada en el puerto {0}/ranura {1}/Analog light is now off for port {0} / slot {1}Pad�La luz del modo anal�gico ha sido activada en el puerto {0}/ranura {1}.Analog light is now on for port {0} / slot {1}PadAplicar presi�nApply PressurePadBot�n BB ButtonPad Azul (izquierdo)Blue (Left)PadAzul (derecho)Blue (Right)PadTraste azul	Blue FretPadFZona muerta de los gatillos/botonesButton/Trigger DeadzonePadC�rculoCirclePadDEl puerto de mando {0}, ranura {1}, tiene conectado un dispositivo {2}, pero el guardado r�pido tiene un dispositivo {3}.
Expulsando {3} para sustituirlo por {2}.xController port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.PadCruz/XCrossPad<Bot�n de direcci�n hacia abajo
D-Pad DownPadJBot�n de direcci�n hacia la izquierda
D-Pad LeftPadFBot�n de direcci�n hacia la derechaD-Pad RightPad>Bot�n de direcci�n hacia arribaD-Pad UpPad Dial (izquierda)Dial (Left)PadDial (derecha)Dial (Right)Pad(Zona muerta del dial
Dial DeadzonePad*Sensibilidad del dialDial SensitivityPadDualShock 2DualShock 2Pad"Verde (izquierdo)Green (Left)PadVerde (derecho)
Green (Right)PadTraste verde
Green FretPadGuitarraGuitarPadBot�n II ButtonPadBot�n II	II ButtonPad�Aumenta o disminuye la intensidad de las vibraciones de alta frecuencia transmitidas por el juego.RIncreases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.Pad�Aumenta o disminuye la intensidad de las vibraciones de baja frecuencia transmitidas por el juego.QIncreases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.Pad6Invertir joystick izquierdoInvert Left StickPad<Invertir eje izquierda/derechaInvert Left/RightPad\Invertir ejes izquierda/derecha + arriba/abajoInvert Left/Right + Up/DownPad2Invertir joystick derechoInvert Right StickPad2Invertir eje arriba/abajoInvert Up/DownPadnInvierte la direcci�n del joystick anal�gico izquierdo./Inverts the direction of the left analog stick.PadjInvierte la direcci�n del joystick anal�gico derecho.0Inverts the direction of the right analog stick.PadJogconJogconPad8L (bot�n superior izquierdo)L (Left Bumper)Pad:L1 (bot�n superior izquierdo)L1 (Left Bumper)Pad,L2 (gatillo izquierdo)L2 (Left Trigger)PadBL3 (bot�n del joystick izquierdo)L3 (Left Stick Button)Pad<Motor grande (frecuencia baja)Large (Low Frequency) MotorPadHEscala de vibraci�n del motor grandeLarge Motor Vibration ScalePad<Joystick izquierdo hacia abajoLeft Stick DownPadJJoystick izquierdo hacia la izquierdaLeft Stick LeftPadFJoystick izquierdo hacia la derechaLeft Stick RightPad>Joystick izquierdo hacia arriba
Left Stick UpPad
MotorMotorPadNeGconNegconPadSin conexi�n
Not ConnectedPadNo invertirNot InvertedPadTraste naranjaOrange FretPadPop'n MusicPop'n MusicPadFCantidad de presi�n del modificadorPressure Modifier AmountPad4R (bot�n superior derecho)R (Right Bumper)Pad6R1 (bot�n superior derecho)R1 (Right Bumper)Pad(R2 (gatillo derecho)R2 (Right Trigger)Pad>R3 (bot�n del joystick derecho)R3 (Right Stick Button)PadRojoRedPadTraste rojoRed FretPad8Joystick derecho hacia abajoRight Stick DownPadFJoystick derecho hacia la izquierdaRight Stick LeftPadBJoystick derecho hacia la derechaRight Stick RightPad:Joystick derecho hacia arribaRight Stick UpPadSELECTSelectPad�Establece el factor de escalado para los ejes de los joysticks anal�gicos. Se recomienda un valor entre 130�% y 140�% cuando se usen mandos modernos, como el DualShock 4 o el mando de Xbox One.�Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Pad�Establece la zona muerta de los joysticks anal�gicos, es decir, cu�nto movimiento se ignorar� de los joysticks.^Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Pad�Establece la zona de inactividad para activar los botones o gatillos, es decir, la distancia de la pulsaci�n que ser� ignorada.jSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Pad�Establece la zona muerta del dial. Todo valor de entrada que sea inferior a este no ser� transmitido a la PS2.LSets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.PadREstablece el factor de escalado del dial.Sets the dial scaling factor.Pad�Establece la presi�n que se transmitir� al pulsar el bot�n del modificador de presi�n.3Sets the pressure when the modifier button is held.Pad�Establece la zona muerta de la acci�n de torcer. Todo valor de entrada que sea inferior a este no ser� transmitido a la PS2.MSets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.PadnEstablece el factor de escalado de la acci�n de torcer.Sets the twist scaling factor.Pad�Establece el factor de escalado para el eje de la barra de tr�molo.(Sets the whammy bar axis scaling factor.Pad�Establece la zona muerta de la barra de tr�molo. Todo valor de entrada que sea inferior a este no ser� transmitido a la PS2.RSets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Pad>Motor peque�o (frecuencia alta)Small (High Frequency) MotorPadJEscala de vibraci�n del motor peque�oSmall Motor Vibration ScalePadCuadradoSquarePad
STARTStartPad4Barra de toque hacia abajo
Strum DownPad6Barra de toque hacia arribaStrum UpPad*Levantar hacia arribaTilt UpPadTri�nguloTrianglePad$Torcer (izquierda)Twist (Left)Pad Torcer (derecha)
Twist (Right)PadDZona muerta de la acci�n de torcerTwist DeadzonePadFSensibilidad de la acci�n de torcerTwist SensitivityPad Barra de tr�molo
Whammy BarPadDZona muerta de la barra de tr�moloWhammy Bar DeadzonePadFSensibilidad de la barra de tr�moloWhammy Bar SensitivityPad$Blanco (izquierdo)White (Left)Pad Blanco (derecho)
White (Right)Pad(Amarillo (izquierdo)
Yellow (Left)Pad$Amarillo (derecho)Yellow (Right)PadTraste amarilloYellow FretPad:%n parche de GameDB activado.>%n parches de GameDB activados.%n GameDB patches are active.Patch:%n parche de trucos activado.>%n parches de trucos activados.%n cheat patches are active.Patch8%n parche de juego activado.<%n parches de juego activados.%n game patches are active.Patch�Error al abrir {}. Los parches de juego integrados no est�n disponibles.;Failed to open {}. Built-in game patches are not available.Patch�No se han encontrado o activado trucos o parches (de imagen panor�mica, compatibilidad u otros).ONo cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.Patch.Desactivada (con ruido)Disabled (Noisy)Pcsx2ConfigDAmpliaci�n de tiempo (recomendada)TimeStretch (Recommended)Pcsx2Config�PCSX2 usa tu c�mara para poder emular una c�mara EyeToy conectada a la PS2 virtual.PPCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogCamera�PCSX2 usa tu micr�fono para poder emular un micr�fono USB conectado a la PS2 virtual.TPCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.PermissionsDialogMicrophone>Matriz de sub�ndices no v�lida.Invalid array subscript.QCoreApplicationHNo se ha escrito un nombre del tipo.No type name provided.QCoreApplication0Tipo �%1� no encontrado.Type '%1' not found.QCoreApplicationCancelarCancelQObjectNCreando archivo de disco duro
%1/%2�MiBCreating HDD file 
 %1 / %2 MiBQObjectLError al crear la imagen de disco duroFailed to create HDD imageQObject&Creador de im�genesHDD CreatorQObject
ErrorErrorQtAsyncProgressThreadInformaci�nInformationQtAsyncProgressThreadPreguntaQuestionQtAsyncProgressThread�Se ha producido un error al eliminar unos ajustes del juego en blanco:
{}8An error occurred while deleting empty game settings:
{}QtHostzSe ha producido un error al guardar los ajustes del juego:
{}0An error occurred while saving game settings:
{}QtHostCancelarCancelQtHost&Mando {} conectado.Controller {} connected.QtHost,Mando {} desconectado.Controller {} disconnected.QtHost
ErrorErrorQtHost�RA: sesi�n iniciada como %1 (%2 pts., %3 pts. en modo normal). %4 mensajes sin leer.CRA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.QtHost~Se ha pausado el sistema porque el mando {} se ha desconectado.5System paused because controller {} was disconnected.QtHostCancelarCancelQtModalProgressCallback
ErrorErrorQtModalProgressCallbackInformaci�nInformationQtModalProgressCallback
PCSX2PCSX2QtModalProgressCallbackPreguntaQuestionQtModalProgressCallbackCambiar %1	Change %1RegisterWidget,Cambiar mitad inferiorChange Bottom HalfRegisterWidget Cambiar segmentoChange SegmentRegisterWidget,Cambiar mitad superiorChange Top HalfRegisterWidgetCambiar valorChange ValueRegisterWidget0Copiar la mitad inferiorCopy Bottom HalfRegisterWidgetCopiar segmentoCopy SegmentRegisterWidget0Copiar la mitad superior
Copy Top HalfRegisterWidgetCopiar valor
Copy ValueRegisterWidget*Ver en desensambladorGo to in DisassemblyRegisterWidget<Ver en visualizador de memoriaGo to in Memory ViewRegisterWidgetZValor de registro en coma flotante no v�lido.&Invalid floating-point register value.RegisterWidgetVValor de registro en hexadecimal no v�lido.#Invalid hexadecimal register value.RegisterWidget6Valor de registro no v�lidoInvalid register valueRegisterWidget<Direcci�n de destino no v�lidaInvalid target addressRegisterWidget2Visualizador de registros
Register ViewRegisterWidgetBVer como valores de coma flotante
View as floatRegisterWidget(Ver como hexadecimalView as hexRegisterWidget�Este guardado r�pido es obsoleto y ha dejado de ser compatible con la versi�n actual de PCSX2.

Si tienes cualquier progreso no guardado en este archivo de guardado r�pido, puedes descargar la versi�n compatible (PCSX2 {}) de la p�gina pcsx2.net, cargar el guardado r�pido y de ah� guardar tu progreso en una Memory Card.This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.

If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.	SaveStateDESCRIPCI�NDESCRIPTIONSavedAddressesModelETIQUETALABELSavedAddressesModelDIRECCI�NMEMORY ADDRESSSavedAddressesModel"Confirmar carpetaConfirm FolderSettingWidgetBinder Predeterminado: 	Default: SettingWidgetBinder
ErrorErrorSettingWidgetBinder^La ruta de la carpeta no puede estar en blanco.Folder path cannot be empty.SettingWidgetBinderReiniciarResetSettingWidgetBinder2Seleccionar carpeta de %1Select folder for %1SettingWidgetBinder�No existe el directorio seleccionado:

%1

�Deseas crear este directorio?YThe chosen directory does not currently exist:

%1

Do you want to create this directory?SettingWidgetBinderDUtilizar configuraci�n global [%1]Use Global Setting [%1]SettingsDialogTUtilizar configuraci�n global [desactivar]Use Global Setting [Disabled]SettingsDialogNUtilizar configuraci�n global [activar]Use Global Setting [Enabled]SettingsDialog><strong>Ajustes de logros</strong><hr>Estas opciones controlan la implementaci�n de RetroAchievements en PCSX2, con la que podr�s obtener logros en tus juegos.�<strong>Achievements Settings</strong><hr>These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.SettingsWindow�<strong>Ajustes avanzados</strong><hr>Estas opciones avanzadas determinan la configuraci�n de la consola emulada.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Advanced Settings</strong><hr>These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ajustes de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ajustes de la BIOS</strong><hr>Aqu� podr�s configurar tu BIOS.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>BIOS Settings</strong><hr>Configure your BIOS here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow<strong>Trucos</strong><hr>Esta secci�n te permite elegir los trucos que quieras activar. No podr�s activar o desactivar trucos sin etiquetar de los archivos .pnach del formato antiguo: estos se activar�n autom�ticamente al activar la opci�n general de trucos.�<strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.SettingsWindowz<strong>Ajustes de depuraci�n</strong><hr>Estas opciones se pueden utilizar para registrar la informaci�n interna de la aplicaci�n. <strong>No modifiques estos ajustes a menos que sepas lo que est�s haciendo</strong>, ya que provocar�n ralentizaciones importantes y podr�as saturar buena parte de tu espacio en disco.<strong>Debug Settings</strong><hr>These are options which can be used to log internal information about the application. <strong>Do not modify unless you know what you are doing</strong>, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.SettingsWindow<strong>Ajustes de la emulaci�n</strong><hr>Estas opciones determinan la configuraci�n del ritmo de fotogramas y los ajustes para los juegos.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the configuration of frame pacing and game settings.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ajustes de carpetas</strong><hr>Estas opciones controlan las rutas donde PCSX2 almacenar� datos durante su ejecuci�n.c<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.SettingsWindow�<strong>Ajustes de correcciones de juegos</strong><hr>Las correcciones de juegos ofrecen soluciones alternativas a problemas de emulaci�n incorrecta en ciertos juegos.<br>No obstante, un mal uso de las correcciones tambi�n puede provocar problemas en los juegos.<br>Lo mejor es dejar todo desactivado a menos que se aconseje lo contrario.�<strong>Game Fixes Settings</strong><hr>Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.<br>However, they can also cause problems in games if used incorrectly.<br>It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.SettingsWindow<strong>Ajustes de la lista de juegos</strong><hr>La lista de la parte superior muestra los directorios en los que PCSX2 buscar� juegos para llenar la lista. Se pueden a�adir o quitar directorios, as� como hacer que la b�squeda sea recursiva o no recursiva.�<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.SettingsWindow�<strong>Ajustes de gr�ficos</strong><hr>Estas opciones determinan la configuraci�n de la salida de gr�ficos.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Graphics Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the graphical output.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ajustes de la interfaz</strong><hr>Estas opciones controlan la apariencia y comportamiento de la aplicaci�n.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the software looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow�<strong>Ajustes de las Memory Cards</strong><hr>Aqu� podr�s crear Memory Cards y configurarlas.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Memory Card Settings</strong><hr>Create and configure Memory Cards here.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindow6<strong>Ajustes de red y disco duro</strong><hr>Estas opciones controlan la conectividad de red y el almacenamiento del disco duro interno de la consola.<br><br>Mueve el cursor del rat�n sobre una opci�n para ver m�s informaci�n y pulsa May�s+Rueda del rat�n para desplazar el panel.�<strong>Network & HDD Settings</strong><hr>These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.SettingsWindowx<strong>Parches</strong><hr>Esta secci�n te permite elegir los parches opcionales que puedes aplicar al juego, los cuales podr�an ofrecer mejoras de rendimiento, visuales o de jugabilidad.�<strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.SettingsWindow�<strong>Resumen</strong><hr>Esta p�gina muestra informaci�n detallada sobre el juego seleccionado. Si cambias el perfil de entrada, se utilizar� el esquema de control del mando que selecciones para este juego en lugar de la configuraci�n predeterminada (el perfil compartido). La lista de pistas y la verificaci�n del volcado sirven para determinar si tu imagen de disco coincide con la de un volcado correcto conocido. En caso de no coincidir, el juego podr�a estar da�ado.�<strong>Summary</strong><hr>This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.SettingsWindowLogrosAchievementsSettingsWindowAvanzadoAdvancedSettingsWindow��Seguro que deseas restaurar la configuraci�n predeterminada? Se perder�n todas tus preferencias actuales.]Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.SettingsWindow
AudioAudioSettingsWindowBIOSBIOSSettingsWindowTrucosCheatsSettingsWindow(Borrar configuraci�nClear SettingsSettingsWindowCerrarCloseSettingsWindowbConfirmar restauraci�n de valores predeterminadosConfirm Restore DefaultsSettingsWindow6Copiar configuraci�n globalCopy Global SettingsSettingsWindowDepuraci�nDebugSettingsWindowEmulaci�n	EmulationSettingsWindowCarpetasFoldersSettingsWindowCorrecciones
Game FixesSettingsWindowLista de juegos	Game ListSettingsWindowGr�ficosGraphicsSettingsWindowInterfaz	InterfaceSettingsWindowMemory CardsMemory CardsSettingsWindow Red y disco duro
Network & HDDSettingsWindow Ajustes de PCSX2PCSX2 SettingsSettingsWindowParchesPatchesSettingsWindow^Configuraci�n espec�fica para el juego borrada.Per-game configuration cleared.SettingsWindow�Configuraci�n espec�fica para el juego copiada de la configuraci�n global.3Per-game configuration copied from global settings.SettingsWindow�Se est� utilizando RAIntegration, pero el soporte integrado de RetroAchievements est� desactivado.LRAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.SettingsWindow"Valor recomendadoRecommended ValueSettingsWindow:Reiniciar ajustes de interfazReset UI SettingsSettingsWindowBRestaurar valores predeterminadosRestore DefaultsSettingsWindowResumenSummarySettingsWindow�Los archivos que no se encuentren presentes en la lista de juegos no tienen resumen.:Summary is unavailable for files not present in game list.SettingsWindow�La configuraci�n de este juego va a ser borrada.

Se perder� cualquier ajuste actual.

�Deseas continuar?tThe configuration for this game will be cleared.

Any current setting values will be lost.

Do you want to continue?SettingsWindowLa configuraci�n de este juego va a ser sustituida por la global actual.

Se sobrescribir� cualquier ajuste actual.

�Deseas continuar?�The configuration for this game will be replaced by the current global settings.

Any current setting values will be overwritten.

Do you want to continue?SettingsWindowA&nterior&BackSetupWizardDialog&Cancelar&CancelSetupWizardDialog&Terminar&FinishSetupWizardDialog&Siguiente&NextSetupWizardDialog�<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">�La configuraci�n ha terminado!</span></h1><p>Ya puedes empezar a ejecutar juegos.</p><p>Hay m�s opciones disponibles dentro del men� de Ajustes. Tambi�n puedes utilizar la interfaz Big Picture para navegar por el emulador con solo un mando.</p><p>Esperamos que disfrutes de PCSX2.</p></body></html>�<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using PCSX2.</p></body></html>SetupWizardDialog,<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">�El equipo de PCSX2 te da la bienvenida!</span></h1><p>Este asistente te guiar� a lo largo de los pasos necesarios para configurar la aplicaci�n. Si esta es la primera vez que instalas PCSX2, se recomienda que leas la gu�a de configuraci�n <a href="https://pcsx2.net/docs/">que encontrar�s aqu�</a>.</p><p>PCSX2 se conectar� de forma predeterminada al servidor en <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> para buscar actualizaciones, y si existen y aceptas, descargar� paquetes de actualizaci�n desde <a href="https://github.com/">github.com</a>. Si no deseas que PCSX2 se conecte a cualquier red al ejecutarse, deber�as desactivar ahora mismo la opci�n Habilitar actualizaciones autom�ticas. Este ajuste puede modificarse en cualquier momento dentro de los ajustes de la interfaz.</p><p>Para empezar, selecciona tu idioma y un tema.</p></body></html>�<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to PCSX2!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>By default, PCSX2 will connect to the server at <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>SetupWizardDialog�<html><head/><body><p>PCSX2 asignar� de forma predeterminada tu teclado a un mando virtual de PS2.</p><p><span style=" font-weight:704;">Para utilizar un mando externo, deber�s asignarlo antes de continuar. </span>En esta pantalla podr�s asignar de forma autom�tica cualquier mando que tengas conectado. Si tu mando no se encuentra conectado, puedes conectarlo ahora.</p><p>Para cambiar las asignaciones de mandos en detalle o para utilizar multitaps puedes abrir el men� de Ajustes y seleccionar la opci�n Mandos una vez hayas completado el asistente de configuraci�n.</p><p>Puedes encontrar gu�as sobre c�mo configurar mandos <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">aqu�</span></a>.</p></body></html>�<html><head/><body><p>By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.</p><p><span style=" font-weight:704;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p><p>Guides for configuring controllers can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">here</span></a>.</p></body></html>SetupWizardDialog<html><head/><body><p>PCSX2 necesita una BIOS de PS2 para poder funcionar.</p><p>Por motivos de legalidad, debes obtener una BIOS <strong>de un sistema PS2 real que sea de tu propiedad</strong> (una PS2 prestada no cuenta).</p><p>Una vez hayas volcado la imagen de la BIOS, deber�s copiarla en el directorio para BIOS que aparece m�s abajo o indicar a PCSX2 que la busque en un directorio alternativo.</p><p>Hay una gu�a para volcar tu BIOS disponible <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">aqu�</a>.</p></body></html>�<html><head/><body><p>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <strong>from an actual PS2 unit that you own</strong> (borrowing doesn't count).</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.</p><p>A guide for dumping your BIOS can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">here</a>.</p></body></html>SetupWizardDialogt<html><head/><body><p>PCSX2 buscar� e identificar� autom�ticamente aquellos juegos que se encuentren en los directorios seleccionados m�s abajo para rellenar la lista de juegos.<br>Estos juegos deber�an ser volcados a partir de los discos que tengas comprados. Puedes encontrar gu�as para volcar tus juegos <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">aqu�</a>.</p><p>Entre los formatos de volcados admitidos se encuentran los siguientes:</p><p><ul><li>.bin/.iso (im�genes de disco ISO)</li><li>.mdf (archivo Media Descriptor)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (ISO comprimida)</li><li>.zso (ISO comprimida)</li><li>.gz (ISO comprimida con gzip)</li></ul></p></p></body></html>:<html><head/><body><p>PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.<br>These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">here</a>.</p><p>Supported formats for dumps include:</p><p><ul><li>.bin/.iso (ISO Disc Images)</li><li>.mdf (Media Descriptor File)</li><li>.chd (Compressed Hunks of Data)</li><li>.cso (Compressed ISO)</li><li>.zso (Compressed ISO)</li><li>.gz (Gzip Compressed ISO)</li></ul></p></p></body></html>SetupWizardDialog|No se ha seleccionado una imagen de la BIOS. PCSX2 <strong>no podr�</strong> ejecutar juegos sin una imagen de la BIOS.<br><br>�Seguro que quieres continuar sin elegir una imagen de la BIOS?�A BIOS image has not been selected. PCSX2 <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?SetupWizardDialogA�adir...Add...SetupWizardDialogZ�Seguro que quieres cancelar la configuraci�n de PCSX2?

Se ha guardado cualquier cambio que hayas hecho y el asistente volver� a aparecer la pr�xima vez que ejecutes PCSX2.�Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?

Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.SetupWizardDialog*Asignaci�n autom�ticaAutomatic BindingSetupWizardDialog*Asignaci�n autom�ticaAutomatic MappingSetupWizardDialog&Directorio de BIOS:BIOS Directory:SetupWizardDialog"Imagen de la BIOS
BIOS ImageSetupWizardDialogBuscar...	Browse...SetupWizardDialog2Cancelar la configuraci�nCancel SetupSetupWizardDialogTodo listoCompleteSetupWizardDialog"Mando asignado a:Controller Mapped To:SetupWizardDialog"Puerto de mando 1Controller Port 1SetupWizardDialog"Puerto de mando 2Controller Port 2SetupWizardDialog.Configuraci�n de mandosController SetupSetupWizardDialogTipo de mando:Controller Type:SetupWizardDialog>Ajuste predeterminado (teclado)Default (Keyboard)SetupWizardDialog8Ajuste predeterminado (nada)Default (None)SetupWizardDialogJHabilitar actualizaciones autom�ticasEnable Automatic UpdatesSetupWizardDialog"Nombre de archivoFilenameSetupWizardDialog*Directorios de juegosGame DirectoriesSetupWizardDialogIdiomaLanguageSetupWizardDialogIdioma:	Language:SetupWizardDialog>No hay dispositivos disponiblesNo devices availableSetupWizardDialog�No se han seleccionado directorios de juegos. Tendr�s que abrir manualmente cualquier volcado de juego al que quieras jugar, porque la lista de PCSX2 estar� vac�a.

�Seguro que quieres continuar?�No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2's list will be empty.

Are you sure you want to continue?SetupWizardDialogNo se han generado asignaciones autom�ticas para el dispositivo �%1�. El mando u origen podr�a no ser compatible con la asignaci�n autom�tica.lNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.SetupWizardDialog0Abrir carpeta de BIOS...Open BIOS Folder...SetupWizardDialog&Abrir directorio...Open Directory...SetupWizardDialogFAsistente de configuraci�n de PCSX2PCSX2 Setup WizardSetupWizardDialog Actualizar listaRefresh ListSetupWizardDialogQuitarRemoveSetupWizardDialogReiniciarResetSetupWizardDialog$B�squeda recursivaScan RecursivelySetupWizardDialog6�Buscar de forma recursiva?Scan Recursively?SetupWizardDialogFDirectorios de b�squeda (de juegos).Search Directories (will be scanned for games)SetupWizardDialog,Directorio de b�squedaSearch DirectorySetupWizardDialogDSeleccionar directorio de b�squedaSelect Search DirectorySetupWizardDialog
Tema:Theme:SetupWizardDialogVersi�nVersionSetupWizardDialogAdvertenciaWarningSetupWizardDialog`�Deseas buscar en el directorio �%1� de forma recursiva?

La b�squeda recursiva lleva m�s tiempo, pero identificar� los archivos que se encuentren dentro de los subdirectorios.�Would you like to scan the directory "%1" recursively?

Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.SetupWizardDialogENTRADAENTRY
StackModelINSTRUCCI�NINSTRUCTION
StackModelETIQUETALABEL
StackModelPCPC
StackModelTAMA�OSIZE
StackModelPUNTERO DE PILA
STACK POINTER
StackModelFuncionandoAliveSymbolTreeModelParadoDeadSymbolTreeModelEjecuci�nLivenessSymbolTreeModelUbicaci�nLocationSymbolTreeModelNombreNameSymbolTreeModelTama�oSizeSymbolTreeModelTipoTypeSymbolTreeModel
ValorValueSymbolTreeModel6No se puede cambiar el tipoCannot Change TypeSymbolTreeTypeDelegate0El s�mbolo ya no existe.Symbol no longer exists.SymbolTreeTypeDelegate((m�dulo desconocido)(unknown module)SymbolTreeWidget*(secci�n desconocida)(unknown section)SymbolTreeWidget>(archivo de origen desconocido)(unknown source file)SymbolTreeWidget++SymbolTreeWidget--SymbolTreeWidget6No se puede cambiar el tipoCannot Change TypeSymbolTreeWidgetCambiar tipo aChange Type ToSymbolTreeWidget4Cambiar tipo temporalmenteChange type temporarilySymbolTreeWidget*Confirmar eliminaci�nConfirm DeletionSymbolTreeWidget Copiar ubicaci�n
Copy LocationSymbolTreeWidget,Copiar nombre alteradoCopy Mangled NameSymbolTreeWidgetCopiar nombre	Copy NameSymbolTreeWidget�Eliminar �%1�?Delete '%1'?SymbolTreeWidgetFiltrarFilterSymbolTreeWidgetFormularioFormSymbolTreeWidget*Ver en desensambladorGo to in DisassemblySymbolTreeWidget<Ver en visualizador de memoriaGo to in Memory ViewSymbolTreeWidget$Agrupar por m�duloGroup by ModuleSymbolTreeWidget&Agrupar por secci�nGroup by SectionSymbolTreeWidget:Agrupar por archivo de origenGroup by Source FileSymbolTreeWidgetNombre:Name:SymbolTreeWidgetActualizarRefreshSymbolTreeWidget"Renombrar s�mbolo
Rename SymbolSymbolTreeWidgetBRestablecer elementos secundariosReset childrenSymbolTreeWidget2Mostrar columna de tama�oShow Size ColumnSymbolTreeWidget6Ordenar por tipos conocidosSort by if type is knownSymbolTreeWidget@Ese nodo no puede tener un tipo.That node cannot have a type.SymbolTreeWidget
Tipo:Type:SymbolTreeWidgetMALOBADThreadModelRETRASODELAYThreadModelINACTIVODORMANTThreadModelENTRADAENTRYThreadModelMARC. EVENTO	EVENTFLAGThreadModelFIXPOOLFIXPOOLThreadModelIDIDThreadModelNO V�LIDOINVALIDThreadModelMBOXMBOXThreadModelNINGUNONONEThreadModelPCPCThreadModelPRIORIDADPRIORITYThreadModel
LISTOREADYThreadModelEJECUTANDORUNThreadModelSEM�FORO	SEMAPHOREThreadModelSUSPENSI�NSLEEPThreadModelESTADOSTATEThreadModelSUSPENDIDOSUSPENDThreadModel
VPOOLVPOOLThreadModelEN ESPERAWAITThreadModel"ESPERA SUSPENDIDOWAIT SUSPENDThreadModelTIPO DE ESPERA	WAIT TYPEThreadModel.REACTIVACI�N SOLICITADAWAKEUP REQUESTThreadModel%.0f�%%%.0f%%USB%.0f�px%.0fpxUSB%.2f�%%%.2f%%USB%d%dUSB
%d %%%d%%USB
%d�ms%dmsUSB
%d px%dpxUSB�- 4095 para controles originales Gametrak
- 1790 para mandos est�ndarE- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepadsUSBAAUSBLa 1A 1USBLa 2A 2USBBot�n AA ButtonUSBLa sostenido 1A# 1USBLa sostenido 2A# 2USBAceleraci�n XAccel XUSBAceleraci�n YAccel YUSBAceleraci�n ZAccel ZUSBAnunciarAnnounceUSB$Aplica un color a las im�genes de punto de mira seleccionadas. Pueden aplicarse a varios jugadores. Utiliza el formato HTML/CSS (p. ej.: #aabbcc).{Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)USB�Aplica un filtro de curva de potencia a los valores del eje del volante. Amortigua los movimientos leves.IApplies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.USB@Aplica un multiplicador al plato#Apply a multiplier to the turntableUSB(Dispositivo de audioAudio DeviceUSB"Latencia de audio
Audio LatencyUSB2Acceso directo a los ejesAxes PassthroughUSBBBUSBSi 1B 1USBSi 2B 2USBBot�n BB ButtonUSBAzulBlueUSB
FrenoBrakeUSBPulsadores BuzzBuzz ControllerUSBCCUSBDo 1C 1USBDo 2C 2USBBot�n CC ButtonUSBDo sostenido 1C# 1USBDo sostenido 2C# 2USB,Disparar para calibrarCalibration ShotUSBBot�n de c�mara
Camera ButtonUSB Centro del eje XCenter XUSB Centro del eje YCenter YUSBC�rculoCircleUSBCruz/XCrossUSB&Mezclador izquierdaCrossfader LeftUSB"Mezclador derechaCrossfader RightUSB Color del cursorCursor ColorUSB Ruta de cursoresCursor PathUSB"Escala del cursorCursor ScaleUSBRe 1D 1USBRe 2D 2USBBot�n DD ButtonUSBRe sostenido 1D# 1USBRe sostenido 2D# 2USB<Bot�n de direcci�n hacia abajo
D-Pad DownUSBJBot�n de direcci�n hacia la izquierda
D-Pad LeftUSBFBot�n de direcci�n hacia la derechaD-Pad RightUSB>Bot�n de direcci�n hacia arribaD-Pad UpUSB.Mesa de mezclas DJ HeroDJ Hero TurntableUSBJDispositivo de entrada predeterminadoDefault Input DeviceUSBHDispositivo de salida predeterminadoDefault Output DeviceUSBDriving Force
Driving ForceUSB"Driving Force ProDriving Force ProUSB8Driving Force Pro (rev11.02)Driving Force Pro (rev11.02)USBMi 1E 1USBMi 2E 2USB4Rueda de efectos izquierdaEffects Knob LeftUSB0Rueda de efectos derechaEffects Knob RightUSBFa 1F 1USBFa 2F 2USBFa sostenido 1F# 1USBFa sostenido 2F# 2USBDError al abrir �{}� para imprimir.!Failed to open '{}' for printing.USB
Pedal
Foot PedalUSBForce FeedbackForce FeedbackUSB�Fuerza el uso de los siguientes par�metros de pantalla en vez de utilizar los par�metros autom�ticos (en caso de existir).\Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.USB
Sol 1G 1USB
Sol 2G 2USBSol sostenido 1G# 1USBSol sostenido 2G# 2USBGT ForceGT ForceUSB(Dispositivo GametrakGametrak DeviceUSB
VerdeGreenUSB GunCon 2/G-Con 2GunCon 2USB(Teclado HID (Konami)HID Keyboard (Konami)USBRat�n HID	HID MouseUSBAltaHighUSBBocinaHornUSB"Ruta de la imagen
Image PathUSB,Dispositivo de entradaInput DeviceUSB&Latencia de entrada
Input LatencyUSBInvertir eje X
Invert X axisUSBInvertir eje Y
Invert Y axisUSBInvertir eje Z
Invert Z axisUSB2Iomega Zip-100 (gen�rico)Iomega Zip-100 (Generic)USBTecladoKeyboardUSBKeyboardMania
KeyboardManiaUSBKonamiKonamiUSB$Konami Capture EyeKonami Capture EyeUSBLLUSBL1L1USBL2L2USBL3L3USBBot�n izquierdoLeft ButtonUSB$Puertas izquierdas	Left DoorUSB0Azul del plato izquierdoLeft Turntable BlueUSBDPlato izquierdo en sentido horarioLeft Turntable ClockwiseUSBLPlato izquierdo en sentido antihorarioLeft Turntable CounterclockwiseUSB2Verde del plato izquierdoLeft Turntable GreenUSB0Rojo del plato izquierdoLeft Turntable RedUSBIzquierda - XLeft XUSBIzquierda - YLeft YUSBIzquierda - ZLeft ZUSB0Limitar eje Z [100-4095]Limit Z axis [100-4095]USBLogitechLogitechUSB6Auriculares USB de LogitechLogitech USB HeadsetUSBBajaLowUSBFConfiguraci�n manual de la pantallaManual Screen ConfigurationUSB:Dispositivo de almacenamientoMass Storage DeviceUSB
MediaMediumUSBMen� abajo	Menu DownUSBMen� arribaMenu UpUSBMicr�fono
MicrophoneUSBBot�n central
Middle ButtonUSB�La fecha de modificaci�n de la imagen de dispositivo de almacenamiento USB ha cambiado, reconectando.AModification time to USB mass storage image changed, reattaching.USBNadaNoneUSBSin conexi�n
Not ConnectedUSBDesactivadaOffUSBNaranjaOrangeUSB*Dispositivo de salida
Output DeviceUSB$Latencia de salidaOutput LatencyUSB�Transmite directamente la informaci�n sin procesar del movimiento de los ejes al juego. Activa esta opci�n si vas a utilizar un mando compatible de Densha De Go! Desact�vala si vas a utilizar cualquier otro mando.�Passes through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.USB Jugador 1 - Azul
Player 1 BlueUSB2Dispositivo del jugador 1Player 1 DeviceUSB"Jugador 1 - VerdePlayer 1 GreenUSB&Jugador 1 - NaranjaPlayer 1 OrangeUSB Jugador 1 - RojoPlayer 1 RedUSB(Jugador 1 - AmarilloPlayer 1 YellowUSB Jugador 2 - Azul
Player 2 BlueUSB2Dispositivo del jugador 2Player 2 DeviceUSB"Jugador 2 - VerdePlayer 2 GreenUSB&Jugador 2 - NaranjaPlayer 2 OrangeUSB Jugador 2 - RojoPlayer 2 RedUSB(Jugador 2 - AmarilloPlayer 2 YellowUSB Jugador 3 - Azul
Player 3 BlueUSB"Jugador 3 - VerdePlayer 3 GreenUSB&Jugador 3 - NaranjaPlayer 3 OrangeUSB Jugador 3 - RojoPlayer 3 RedUSB(Jugador 3 - AmarilloPlayer 3 YellowUSB Jugador 4 - Azul
Player 4 BlueUSB"Jugador 4 - VerdePlayer 4 GreenUSB&Jugador 4 - NaranjaPlayer 4 OrangeUSB Jugador 4 - RojoPlayer 4 RedUSB(Jugador 4 - AmarilloPlayer 4 YellowUSBCursorPointerUSBAceleradorPowerUSBImpresoraPrinterUSBNGuardando datos de impresora en �{}�...Printer saving to '{}'...USBRRUSBR1R1USBR2R2USBR3R3USB(Dispositivo RealPlayRealPlay DeviceUSBRealPlay Golf
RealPlay GolfUSBRealPlay Pool
RealPlay PoolUSBRealPlay RacingRealPlay RacingUSBRealPlay SphereRealPlay SphereUSBRojoRedUSB<Apuntar hacia abajo (relativo)
Relative DownUSBJApuntar hacia la izquierda (relativa)
Relative LeftUSBFApuntar hacia la derecha (relativa)Relative RightUSB>Apuntar hacia arriba (relativo)Relative UpUSBBot�n derechoRight ButtonUSB Puertas derechas
Right DoorUSB,Azul del plato derechoRight Turntable BlueUSB@Plato derecho en sentido horarioRight Turntable ClockwiseUSBHPlato derecho en sentido antihorario Right Turntable CounterclockwiseUSB.Verde del plato derechoRight Turntable GreenUSB,Rojo del plato derechoRight Turntable Red USBDerecha - XRight XUSBDerecha - YRight YUSBDerecha - ZRight ZUSB6Kit de bater�a de Rock BandRock Band Drum KitUSBRyojMhen	RyojōhenUSB�Cambia la escala de la imagen de punto de mira establecida arriba.%Scales the crosshair image set above.USB�Escala la posici�n para simular la curvatura de un televisor CRT..Scales the position to simulate CRT curvature.USB*Altura de la pantalla
Screen HeightUSB(Ancho de la pantallaScreen WidthUSBSega SeamicSega SeamicUSBSELECTSelectUSB�Selecciona el dispositivo que se utilizar� para capturar im�genes.*Selects the device to capture images from.USBzSelecciona el dispositivo que se utilizar� para emitir audio.&Selects the device to output audio to.USB|Selecciona el dispositivo que se utilizar� para obtener audio.&Selects the device to read audio from.USBfSelecciona el dispositivo de entrada del jugador 1.'Selects the input for the first player.USBfSelecciona el dispositivo de entrada del jugador 2.(Selects the input for the second player.USBEstablece la imagen de punto de mira que utilizar� esta pistola de luz. Si estableces una imagen, se desactivar� el cursor del sistema.oSets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.USBTEstablece el alto de la pantalla simulada.(Sets the height of the simulated screen.USBnEstablece el centro horizontal de la pantalla simulada.<Sets the horizontal center position of the simulated screen.USB�Establece la ruta de la imagen que ser� interpretada como un dispositivo de almacenamiento virtual por la aplicaci�n.GSets the path to image which will back the virtual mass storage device.USBjEstablece el centro vertical de la pantalla simulada.:Sets the vertical center position of the simulated screen.USBVEstablece el ancho de la pantalla simulada.'Sets the width of the simulated screen.USBBajar marcha/L1Shift Down / L1USBSubir marcha/R1
Shift Up / R1USBShinkansen
ShinkansenUSB:Disparar fuera de la pantallaShoot OffscreenUSBSingstarSingstarUSB�Suaviza los cambios en la direcci�n al porcentaje especificado por cada sondeo. Necesario si vas a utilizar un teclado.aSmooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.USBSony EyeToySony EyeToyUSB>Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)USB�Especifica la latencia respecto al dispositivo de entrada del �host�./Specifies the latency to the host input device.USB�Especifica la latencia respecto al dispositivo de salida del �host�.0Specifies the latency to the host output device.USBCuadradoSquareUSB
STARTStartUSB2Amortiguaci�n del volanteSteering DampingUSB.Zona muerta del volanteSteering DeadzoneUSB(Girar a la izquierda
Steering LeftUSB$Girar a la derechaSteering RightUSB*Suavizado del volanteSteering SmoothingUSB�Establece la zona muerta del eje del volante para mandos o volantes sin autocentrado.=Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.USB(Joystick hacia abajo
Stick DownUSB6Joystick hacia la izquierda
Stick LeftUSB2Joystick hacia la derechaStick RightUSB*Joystick hacia arribaStick UpUSBAceleradorThrottleUSBMando de trenesTrain ControllerUSB*Trance Vibrator (Rez)Trance Vibrator (Rez)USBTri�nguloTriangleUSB"Tri�ngulo/EuforiaTriangle / EuphoriaUSBGatilloTriggerUSB.Multiplicador del platoTurntable MultiplierUSBTipo 2Type 2USB�USB-Mic: error al iniciar la transmisi�n de audio del jugador {}.0USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.USBbUSB-Mic: no est�n conectados los jugadores 1 y 2.-USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.USB(Dispositivo de v�deoVideo DeviceUSB&C�mara web (EyeToy)Webcam (EyeToy)USB,Dispositivo de volanteWheel DeviceUSBRueda abajo
Wheel DownUSBRueda arribaWheel UpUSBfRemedio para cortes intermitentes de Force Feedback$Workaround for Intermittent FFB LossUSB�Un remedio para corregir defectos en el firmware de algunos volantes que provocan interrupciones breves en la fuerza transmitida. Deja esta opci�n desactivada a menos que la necesites, ya que tiene efectos secundarios en muchos volantes.�Works around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.USBXXUSB.Escala (sensibilidad) XX Scale (Sensitivity)USBYYUSB.Escala (sensibilidad) YY Scale (Sensitivity)USBAmarilloYellowUSBZZUSBpusb-msd: no se ha podido abrir el archivo de imagen �{}�'usb-msd: Could not open image file '{}'USBEjesAxesUSBBindingWidgetBotonesButtonsUSBBindingWidgetAzulBlueUSBBindingWidget_Buzz
VerdeGreenUSBBindingWidget_BuzzNaranjaOrangeUSBBindingWidget_BuzzJugador 1Player 1USBBindingWidget_BuzzJugador 2Player 2USBBindingWidget_BuzzJugador 3Player 3USBBindingWidget_BuzzJugador 4Player 4USBBindingWidget_BuzzPushButton
PushButtonUSBBindingWidget_BuzzRojoRedUSBBindingWidget_BuzzAmarilloYellowUSBBindingWidget_BuzzAAUSBBindingWidget_DenshaConBBUSBBindingWidget_DenshaCon"Palanca del frenoBrake LeverUSBBindingWidget_DenshaConCCUSBBindingWidget_DenshaConDDUSBBindingWidget_DenshaCon(Botones de direcci�nD-PadUSBBindingWidget_DenshaCon
AbajoDownUSBBindingWidget_DenshaCon"Botones de acci�nFace ButtonsUSBBindingWidget_DenshaConConsejosHintsUSBBindingWidget_DenshaConIzquierdaLeftUSBBindingWidget_DenshaCon,Palanca del aceleradorPower LeverUSBBindingWidget_DenshaConDerechaRightUSBBindingWidget_DenshaConSELECTSelectUSBBindingWidget_DenshaCon
STARTStartUSBBindingWidget_DenshaConHEl Densha Controller Type 2 (mando Densha tipo 2) es un mando de tren con dos palancas, botones de direcci�n y seis botones de acci�n. El eje del acelerador empieza desde la posici�n neutral y tiene cinco posiciones progresivas. El eje del freno empieza desde la posici�n de liberaci�n y tiene ocho posiciones progresivas, m�s un freno de emergencia. Este mando es compatible con varios juegos y suele adaptarse bien a otros perif�ricos con uno o dos ejes f�sicos y un rango similar de posiciones, por ejemplo, el �Zuiki One Handle MasCon� moderno.�The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".USBBindingWidget_DenshaConArribaUpUSBBindingWidget_DenshaConAceleradorAcceleratorUSBBindingWidget_DrivingForce
FrenoBrakeUSBBindingWidget_DrivingForceC�rculoCircleUSBBindingWidget_DrivingForceCruz/XCrossUSBBindingWidget_DrivingForce(Botones de direcci�nD-PadUSBBindingWidget_DrivingForce
AbajoDownUSBBindingWidget_DrivingForce"Botones de acci�nFace ButtonsUSBBindingWidget_DrivingForceForce FeedbackForce FeedbackUSBBindingWidget_DrivingForceConsejosHintsUSBBindingWidget_DrivingForceL1L1USBBindingWidget_DrivingForceL2L2USBBindingWidget_DrivingForceIzquierdaLeftUSBBindingWidget_DrivingForceR1R1USBBindingWidget_DrivingForceR2R2USBBindingWidget_DrivingForceDerechaRightUSBBindingWidget_DrivingForceSELECTSelectUSBBindingWidget_DrivingForceCuadradoSquareUSBBindingWidget_DrivingForce
STARTStartUSBBindingWidget_DrivingForce(Girar a la izquierda
Steering LeftUSBBindingWidget_DrivingForce$Girar a la derechaSteering RightUSBBindingWidget_DrivingForcetSi quieres asignar la direcci�n a la mayor�a de volantes modernos con 900�, da una vuelta completa con el volante en la direcci�n deseada y luego vuelve a llevarlo a su posici�n neutral.�To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.USBBindingWidget_DrivingForceTri�nguloTriangleUSBBindingWidget_DrivingForceArribaUpUSBBindingWidget_DrivingForceAAUSBBindingWidget_GTForceAceleradorAcceleratorUSBBindingWidget_GTForceBBUSBBindingWidget_GTForce
FrenoBrakeUSBBindingWidget_GTForceForce FeedbackForce FeedbackUSBBindingWidget_GTForceConsejosHintsUSBBindingWidget_GTForcePedal izquierdoLeft PaddleUSBBindingWidget_GTForcePedal derechoRight PaddleUSBBindingWidget_GTForce(Girar a la izquierda
Steering LeftUSBBindingWidget_GTForce$Girar a la derechaSteering RightUSBBindingWidget_GTForcetSi quieres asignar la direcci�n a la mayor�a de volantes modernos con 900�, da una vuelta completa con el volante en la direcci�n deseada y luego vuelve a llevarlo a su posici�n neutral.�To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.USBBindingWidget_GTForceXXUSBBindingWidget_GTForceYYUSBBindingWidget_GTForce0Atr�s=0 / Adelante=0x3ffBack=0 / Front=0x3ffUSBBindingWidget_Gametrak
Pedal
Foot PedalUSBBindingWidget_GametrakMano izquierda	Left HandUSBBindingWidget_Gametrak6Izquierda=0 / Derecha=0x3ffLeft=0 / Right=0x3ffUSBBindingWidget_GametrakPushButton
PushButtonUSBBindingWidget_GametrakMano derecha
Right HandUSBBindingWidget_Gametrak6Superior=0 / Inferior=0xfffTop=0 / Bottom=0xfffUSBBindingWidget_Gametrak
Eje XX AxisUSBBindingWidget_Gametrak
Eje YY AxisUSBBindingWidget_Gametrak
Eje ZZ AxisUSBBindingWidget_GametrakD<p>La GunCon2 utilizar� por defecto el cursor del rat�n. Para jugar con el rat�n <strong>no es necesario</strong> configurar todas las asignaciones, solo las del gatillo y los botones.</p>

<p>Si quieres utilizar un mando o una pistola de luz que simule ser un mando en vez de un rat�n, debes asignarlo a los elementos de Apuntado relativo. En caso contrario, esta secci�n <strong>debe quedar sin asignar</strong>.</p>}<p>By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>

<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>USBBindingWidget_GunCon2AAUSBBindingWidget_GunCon2BBUSBBindingWidget_GunCon2BotonesButtonsUSBBindingWidget_GunCon2CCUSBBindingWidget_GunCon2,Disparar para calibrarCalibration ShotUSBBindingWidget_GunCon2�Algunos juegos necesitan los disparos de calibraci�n para poder avanzar m�s all� de sus pantallas de calibraci�n.DCalibration shot is required to pass the setup screen in some games.USBBindingWidget_GunCon2(Botones de direcci�nD-PadUSBBindingWidget_GunCon2
AbajoDownUSBBindingWidget_GunCon2IzquierdaLeftUSBBindingWidget_GunCon22Configuraci�n del puntero
Pointer SetupUSBBindingWidget_GunCon2"Apuntado relativoRelative AimingUSBBindingWidget_GunCon2DerechaRightUSBBindingWidget_GunCon2SELECTSelectUSBBindingWidget_GunCon2:Disparar fuera de la pantallaShoot OffscreenUSBBindingWidget_GunCon2
STARTStartUSBBindingWidget_GunCon2GatilloTriggerUSBBindingWidget_GunCon2ArribaUpUSBBindingWidget_GunCon2Aceleraci�n XAccel XUSBBindingWidget_RealPlayAceleraci�n YAccel YUSBBindingWidget_RealPlayAceleraci�n ZAccel ZUSBBindingWidget_RealPlayAzulBlueUSBBindingWidget_RealPlay<Bot�n de direcci�n hacia abajo
D-Pad DownUSBBindingWidget_RealPlayJBot�n de direcci�n hacia la izquierda
D-Pad LeftUSBBindingWidget_RealPlayFBot�n de direcci�n hacia la derechaD-Pad RightUSBBindingWidget_RealPlay>Bot�n de direcci�n hacia arribaD-Pad UpUSBBindingWidget_RealPlay
VerdeGreenUSBBindingWidget_RealPlayPushButton
PushButtonUSBBindingWidget_RealPlayRojoRedUSBBindingWidget_RealPlayAmarilloYellowUSBBindingWidget_RealPlayAnunciarAnnounceUSBBindingWidget_RyojouhenCon"Palanca del frenoBrake LeverUSBBindingWidget_RyojouhenConC�maraCameraUSBBindingWidget_RyojouhenCon(Botones de direcci�nD-PadUSBBindingWidget_RyojouhenCon$Botones de puertasDoor ButtonsUSBBindingWidget_RyojouhenCon
AbajoDownUSBBindingWidget_RyojouhenCon"Botones de acci�nFace ButtonsUSBBindingWidget_RyojouhenConConsejosHintsUSBBindingWidget_RyojouhenConBocinaHornUSBBindingWidget_RyojouhenConLado izquierdoLeftUSBBindingWidget_RyojouhenCon,Palanca del aceleradorPower LeverUSBBindingWidget_RyojouhenConPushButton
PushButtonUSBBindingWidget_RyojouhenConLado derechoRightUSBBindingWidget_RyojouhenConSELECTSelectUSBBindingWidget_RyojouhenCon
STARTStartUSBBindingWidget_RyojouhenCon.El RyojMhen Controller (mando RyojMhen) es un mando de tren con dos palancas, botones de direcci�n y siete botones de acci�n. El eje del acelerador empieza desde la posici�n neutral y tiene cuatro posiciones progresivas. El eje del freno es anal�gico, con tres regiones que presentan la liberaci�n del freno, la activaci�n del freno con la presi�n actual o el aumento de la presi�n del freno. Si se llega al extremo de este eje, se activar� el freno de emergencia. Este mando est� dise�ado para Densha De GO! RyojMhen y se recomienda utilizar perif�ricos con dos ejes, uno de los cuales debe ser de f�cil acceso para aumentar o disminuir la presi�n de los frenos.LThe Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.USBBindingWidget_RyojouhenConArribaUpUSBBindingWidget_RyojouhenConAAUSBBindingWidget_ShinkansenConBBUSBBindingWidget_ShinkansenCon"Palanca del frenoBrake LeverUSBBindingWidget_ShinkansenConCCUSBBindingWidget_ShinkansenConDDUSBBindingWidget_ShinkansenCon(Botones de direcci�nD-PadUSBBindingWidget_ShinkansenCon
AbajoDownUSBBindingWidget_ShinkansenCon"Botones de acci�nFace ButtonsUSBBindingWidget_ShinkansenConConsejosHintsUSBBindingWidget_ShinkansenConIzquierdaLeftUSBBindingWidget_ShinkansenCon,Palanca del aceleradorPower LeverUSBBindingWidget_ShinkansenConDerechaRightUSBBindingWidget_ShinkansenConSELECTSelectUSBBindingWidget_ShinkansenCon
STARTStartUSBBindingWidget_ShinkansenCon�El Shinkansen Controller (mando Shinkansen) es un mando de tren con dos palancas, botones de direcci�n y seis botones de acci�n. El eje del acelerador empieza desde la posici�n neutral y tiene trece posiciones progresivas. El eje del freno empieza desde la posici�n de liberaci�n y tiene siete posiciones progresivas, m�s un freno de emergencia. Este mando est� dise�ado para Densha De GO! San'yM Shinkansen-hen y se recomienda utilizar perif�ricos con catorce posiciones o m�s en uno de sus ejes.�The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.USBBindingWidget_ShinkansenConArribaUpUSBBindingWidget_ShinkansenCon
MotorMotorUSBBindingWidget_TranceVibrator��Seguro que quieres borrar todas las asignaciones de este dispositivo? Esta acci�n no se puede deshacer.ZAre you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.USBDeviceWidget*Asignaci�n autom�ticaAutomatic BindingUSBDeviceWidget*Asignaci�n autom�ticaAutomatic MappingUSBDeviceWidgetAsignacionesBindingsUSBDeviceWidget&Borrar asignacionesClear BindingsUSBDeviceWidget&Borrar asignaciones
Clear MappingUSBDeviceWidget&Tipo de dispositivoDevice TypeUSBDeviceWidget>No hay dispositivos disponiblesNo devices availableUSBDeviceWidgetNo se han generado asignaciones autom�ticas para el dispositivo �%1�. El mando u origen podr�a no ser compatible con la asignaci�n autom�tica.lNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.USBDeviceWidgetConfiguraci�nSettingsUSBDeviceWidgetPuerto USB %1USB Port %1USBDeviceWidget�128�MB de RAM activados. La compatibilidad con algunos juegos podr�a verse afectada.D128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.	VMManager�La precisi�n de mezcla est� configurada a un nivel por debajo del b�sico: podr�an fallar los efectos de algunos juegos.GBlending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.	VMManager,Arrancar con depuradorBoot and Debug	VMManager8Error al precachear CDVD: {}CDVD precaching failed: {}	VMManager<Precacheado de CDVD cancelado.CDVD precaching was cancelled.	VMManager�Se han desactivado los trucos porque el modo de logros �hardcore� est� activado.<Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.	VMManager�Los parches de compatibilidad no est�n activados. La compatibilidad con algunos juegos podr�a verse afectada.UCompatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.	VMManagerLa frecuencia o la omisi�n de ciclos no est�n en sus valores predeterminados: podr�a haber cuelgues o los juegos podr�an ir muy lentos.MCycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.	VMManager,Disco cambiado a �{}�.Disc changed to '{}'.	VMManagerDisco extra�do.
Disc removed.	VMManager�La cach� del EE est� activada: el rendimiento se reducir� significativamente.@EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�El modo de limitaci�n de la FPU del EE no est� configurado con su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.CEE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�El modo de redondeo de la FPU del EE no est� configurado con su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.CEE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�El recompilador del EE no est� activado: el rendimiento se reducir� significativamente.IEE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�La detecci�n de bucles de espera en el EE no est� activada: el rendimiento podr�a reducirse.CEE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.	VMManager
ErrorError	VMManager�El c�lculo de regiones de texturas est� activado: el rendimiento podr�a reducirse.@Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.	VMManager�Error al crear la copia de seguridad del guardado r�pido antiguo {}.$Failed to back up old save state {}.	VMManagerDError al cargar el guardado r�pidoFailed to load save state	VMManagerpError al cargar el guardado r�pido (Memory Card ocupada)*Failed to load state (Memory card is busy)	VMManager�Error al cargar el guardado r�pido de la ranura {0} (Memory Card ocupada)7Failed to load state from slot {} (Memory card is busy)	VMManager�Error al abrir la nueva imagen de disco �{}�. Cambiando a la imagen antigua.
Mensaje de error: {}IFailed to open new disc image '{}'. Reverting to old image.
Error was: {}	VMManagerfError al crear el guardado r�pido en el espacio {}.%Failed to save save state to slot {}.	VMManagerJError al crear el guardado r�pido {}.Failed to save save state: {}.	VMManagernError al crear el guardado r�pido (Memory Card ocupada)*Failed to save state (Memory card is busy)	VMManager�Error al crear el guardado r�pido de la ranura {0} (Memory Card ocupada)5Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)	VMManager�Error al cambiar a la imagen del disco antiguo. Extrayendo disco.
Mensaje de error: {}EFailed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}	VMManagerdCDVD r�pido activado: podr�an romperse los juegos.+Fast CDVD is enabled, this may break games.	VMManagerjFastmem no est� activado: el rendimiento se reducir�.5Fastmem is not enabled, this will reduce performance.	VMManager(avance de fotogramasFrame advancing	VMManager�La velocidad de fotogramas NTSC no tiene su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.	VMManager�La velocidad de fotogramas PAL no tiene su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.=Frame rate for PAL is not default. This may break some games.	VMManager�La conversi�n de paletas en la GPU est� activada: el rendimiento podr�a reducirse.?GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.	VMManager�Las correcciones para juegos no est�n activadas. La compatibilidad con algunos juegos podr�a verse afectada.JGame Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.	VMManager�El modo de descarga de hardware no est� configurado como preciso: podr�a fallar el renderizado en algunos juegos.VHardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.	VMManager�La detecci�n de bucles en el INTC no est� activada: el rendimiento podr�a reducirse.@INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.	VMManager�El recompilador del IOP no est� activado: el rendimiento se reducir� significativamente.JIOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�La VU1 instant�nea est� desactivada: el rendimiento podr�a reducirse.5Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.	VMManager4carga de guardados r�pidos
Loading state	VMManagerTCargando guardado r�pido del espacio {}...Loading state from slot {}...	VMManager�El �mipmapping� est� desactivado. Podr�a fallar el renderizado de algunos juegos.?Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.	VMManager<No se est� ejecutando un juegoNo Game Running	VMManagervPCSX2 necesita una BIOS de PS2 para poder funcionar.

Por motivos de legalidad, *es imperativo* que obtengas una BIOS a partir de un sistema PS2 que hayas comprado (no vale pedir una prestada).

Una vez hayas volcado una imagen de la BIOS, deber�s guardarla en la carpeta �bios� del directorio de datos (men� Herramientas -> Abrir directorio de datos).

Para m�s instrucciones, consulta las p�ginas de preguntas frecuentes (�FAQ�) y las gu�as.VPCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.

For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count).

Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).

Please consult the FAQs and Guides for further instructions.	VMManager BIOS de PS2 ({})
PS2 BIOS ({})	VMManager�El renderizador no est� configurado en Autom�tico. Podr�a haber problemas de rendimiento y defectos gr�ficos.[Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.	VMManagerBguardados r�pidos de continuaci�nResuming state	VMManagerVCreando guardado r�pido en el espacio {}...Saving state to slot {}...	VMManagerPGuardado r�pido creado en el espacio {}.State saved to slot {}.	VMManager�La precarga de texturas no est� configurada como completa: el rendimiento podr�a reducirse.<Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.	VMManager�El volcado de texturas est� activado, se volcar�n continuamente texturas al disco.HTexture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.	VMManager�El filtrado de texturas no est� configurado como bilineal (PS2). Fallar� el renderizado de algunos juegos.XTexture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.	VMManagerVNo hay un guardado r�pido en el espacio {}."There is no save state in slot {}.	VMManager�El filtro trilineal no est� configurado en autom�tico. Podr�a fallar el renderizado de algunos juegos.TTrilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.	VMManager"Juego desconocidoUnknown Game	VMManager�El multiplicador de escala est� por debajo del valor nativo: el renderizado fallar�.>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.	VMManager�El modo de limitaci�n de las VU no est� configurado con su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.?VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�El recompilador de la VU0 no est� activado: el rendimiento se reducir� significativamente.JVU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�El modo de redondeo de la VU0 no est� configurado con su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.@VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�El recompilador de la VU1 no est� activado: el rendimiento se reducir� significativamente.JVU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.	VMManager�El modo de redondeo de la VU1 no est� configurado con su valor predeterminado: podr�an fallar algunos juegos.@VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.	VMManager�La correcci�n del indicador de mVU no est� activada: el rendimiento podr�a reducirse.:mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.	VMManager�

Anon7 - 2021