KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.zh-cn.vtt
WEBVTT

00:51.743 --> 00:53.743
上個星期,飛俠哥頓
保護了巫后奧祖拉

00:53.743 --> 00:55.743
對抗死星侏儒的攻擊

00:55.743 --> 00:57.743
保羅宣示自己為
藍色魔界之王

00:57.743 --> 01:01.743
並指派鷹人約翰
為軍隊總指揮官…

01:21.743 --> 01:22.743
去吧,保羅

01:22.743 --> 01:23.743
別太久哦

01:46.743 --> 01:47.743
保羅?

01:51.743 --> 01:52.743
保羅?

01:59.743 --> 02:00.743
保羅

02:40.743 --> 02:42.743
(動漫展)

03:00.743 --> 03:03.743
他對我眨眼!

03:24.743 --> 03:26.743
(黑色信箱
內華達州雷丘)

03:32.743 --> 03:33.743
(51區)

03:35.743 --> 03:36.743
我喜歡這裡

03:37.743 --> 03:38.743
感覺真是…

03:39.743 --> 03:41.743
-對
-是啊

03:41.743 --> 03:43.743
我們可是離家八千里呢

03:44.743 --> 03:46.743
但我覺得我們屬於這裡

03:46.743 --> 03:48.743
我懂你的意思

03:48.743 --> 03:52.743
我想這是我有史以來
最開心的一次

03:52.743 --> 03:54.743
很高興我們來了,克萊

03:55.743 --> 03:56.743
克萊?

03:58.743 --> 04:00.743
-可以嗎?
-請便

04:00.743 --> 04:02.743
-謝謝
-我自己站在那邊

04:02.743 --> 04:04.743
這把是黑色吸血鬼

04:04.743 --> 04:05.743
小心

04:05.743 --> 04:06.743
這很利哦

04:07.743 --> 04:08.743
多少錢?

04:08.743 --> 04:10.743
1349.99元

04:13.743 --> 04:14.743
你不買嗎?

04:14.743 --> 04:15.743
去他的劍

04:16.743 --> 04:17.743
了解

04:17.743 --> 04:18.743
(亞當謝德柴相見歡)

04:19.743 --> 04:21.743
真不敢相信
我們要見到亞當謝德柴了

04:21.743 --> 04:23.743
我知道,他是全世界最棒的

04:24.743 --> 04:25.743
謝謝

04:27.743 --> 04:29.743
請上前,歡迎,我的朋友

04:30.743 --> 04:33.743
我只想說《墜落星球》三部曲
對我影響深遠

04:33.743 --> 04:35.743
對我和我的作品都是

04:35.743 --> 04:38.743
塞巴斯欽里科是很棒的主角

04:38.743 --> 04:41.743
不會吧,你是作家

04:41.743 --> 04:43.743
-對,我是
-很好

04:43.743 --> 04:46.743
他確實得過1992年的尼布隆獎

04:46.743 --> 04:47.743
我正在寫續集

04:48.743 --> 04:49.743
我很想看看

04:49.743 --> 04:50.743
今天不成

04:50.743 --> 04:52.743
不,是法律問題

04:52.743 --> 04:54.743
我相信一定很棒

04:55.743 --> 04:57.743
這封面真棒,三個乳峰

05:00.743 --> 05:01.743
太棒了

05:01.743 --> 05:03.743
-那是葛拉姆,我的插畫家
-我是藝術家

05:03.743 --> 05:05.743
-兩位,請離開
-好

05:06.743 --> 05:07.743
-很高興認識你
-不…

05:07.743 --> 05:08.743
謝謝

05:11.743 --> 05:13.743
-你們買書了?
-沒有

05:13.743 --> 05:14.743
那就快滾

05:15.743 --> 05:16.743
我們來和亞當拍張合照

05:17.743 --> 05:18.743
-準備好了
-好了

05:25.743 --> 05:26.743
(第三類接觸
摘要)

05:26.743 --> 05:27.743
對

05:28.743 --> 05:29.743
對

05:29.743 --> 05:31.743
-是租車公司嗎?
-對

05:32.743 --> 05:34.743
裡面確定有兩張單人床?

05:34.743 --> 05:37.743
因為旅館就弄錯了

05:37.743 --> 05:39.743
太好了,謝謝

05:39.743 --> 05:42.743
也祝你今天愉快

05:44.743 --> 05:45.743
-租到了嗎?
-在停車公園

05:46.743 --> 05:47.743
我想你是指“停車場”

05:47.743 --> 05:48.743
當然嘍

05:50.743 --> 05:51.743
我用美國腔講話呢

05:53.743 --> 05:55.743
很棒吧?我們真的來美國了

05:57.743 --> 05:58.743
我們夢想這天多久了?

06:00.743 --> 06:01.743
-從小的夢想
-對

06:02.743 --> 06:04.743
看看我們,都長大成人了

06:05.743 --> 06:07.743
披薩!

06:08.743 --> 06:09.743
-嗨!
-你好!

06:10.743 --> 06:12.743
-您好,先生
-請進

06:14.743 --> 06:17.743
-要放在哪裡?
-放床上吧

06:17.743 --> 06:19.743
你們來度蜜月的?

06:20.743 --> 06:21.743
不是

06:22.743 --> 06:24.743
別傻了,我們只是朋友

06:24.743 --> 06:26.743
旅館弄錯了
我們訂的不是雙人床

06:26.743 --> 06:28.743
放在桌上吧,我收一收

06:29.743 --> 06:32.743
-公路旅行啊?
-對

06:32.743 --> 06:34.743
在動漫展之後,有什麼比來趟

06:34.743 --> 06:37.743
美國知名的幽浮勝地之旅
還棒的玩法呢?

06:40.743 --> 06:44.743
我們要去51區
還有內華達州的黑色信箱

06:44.743 --> 06:47.743
往南到坎維德
然後是阿帕契交界點

06:47.743 --> 06:51.743
再到新墨西哥州的羅斯威爾
看1947年的幽浮失事地點

06:51.743 --> 06:53.743
-不
-每個人都知道

06:53.743 --> 06:55.743
別說了!那裡只是謠傳的

06:56.743 --> 06:57.743
如果不在這裡

06:57.743 --> 06:58.743
何必確認這裡失事?

06:58.743 --> 07:01.743
我們要尊重不同意見,好嗎?

07:01.743 --> 07:03.743
我們最後總是這樣說

07:05.743 --> 07:06.743
你相信外星人嗎?

07:07.743 --> 07:09.743
什麼叫“外星人”?

07:14.743 --> 07:15.743
我來簽帳,好嗎?

07:15.743 --> 07:19.743
把地圖拿開
披薩醬料滴在上面就糟了

07:20.743 --> 07:21.743
謝謝

07:21.743 --> 07:24.743
-蜜月愉快
-謝謝

07:47.743 --> 07:48.743
那隻手

07:56.743 --> 07:57.743
人類!

08:10.743 --> 08:12.743
(異形旅店
歡迎地球公民)

08:12.743 --> 08:13.743
笑一個

08:15.743 --> 08:18.743
“注意天空”還是“異形上路”?

08:20.743 --> 08:21.743
“異形上路”,謝謝

08:21.743 --> 08:24.743
好,確定就好

08:25.743 --> 08:28.743
動漫展好玩嗎?

08:28.743 --> 08:30.743
我們見到亞當謝德柴

08:30.743 --> 08:32.743
亞當謝德柴是誰啊?

08:32.743 --> 08:34.743
他寫過《金星泛生論》

08:35.743 --> 08:36.743
我沒看過那本

08:36.743 --> 08:38.743
《珍妮星女郎和銅母雞》呢?

08:38.743 --> 08:39.743
沒有

08:39.743 --> 08:40.743
《機器人情婦》?

08:40.743 --> 08:41.743
我喜歡羅曼史

08:41.743 --> 08:43.743
那也算羅曼史

08:43.743 --> 08:45.743
-人和機器的羅曼史?
-對

08:46.743 --> 08:47.743
我喜歡

08:50.743 --> 08:52.743
你們夠了嗎
或者還需要別的東西?

08:52.743 --> 08:54.743
我想再續杯咖啡,佩特

08:54.743 --> 08:56.743
好的,你呢?小可愛

08:57.743 --> 08:59.743
我可以來杯外星奶昔嗎?

08:59.743 --> 09:01.743
要加煙火棒嗎?

09:03.743 --> 09:04.743
耶

09:04.743 --> 09:06.743
就當你同意了

09:08.743 --> 09:09.743
我要去一下廁所

09:14.743 --> 09:15.743
真有趣

09:16.743 --> 09:18.743
(男異形-女廁)

09:19.743 --> 09:21.743
他就坐在公牛背上

09:21.743 --> 09:24.743
然後他說:“鬆開牠”

09:31.743 --> 09:32.743
笑什麼?

09:35.743 --> 09:36.743
我又不認識你

09:37.743 --> 09:38.743
我看漫畫

09:38.743 --> 09:40.743
是怎樣啊?

09:40.743 --> 09:42.743
你認為我會作何感想?

09:44.743 --> 09:45.743
對我無禮?

09:51.743 --> 09:52.743
蛋頭

09:52.743 --> 09:53.743
有個外星人吐在我手上耶

09:53.743 --> 09:55.743
克萊…

09:55.743 --> 09:56.743
什麼?

09:56.743 --> 09:57.743
-開玩笑的
-別說了

09:58.743 --> 10:00.743
他們有個肥皂碟
做成異形頭的樣子,真棒!

10:01.743 --> 10:02.743
-有別人在
-啥?

10:02.743 --> 10:03.743
來嘍!

10:09.743 --> 10:10.743
那是…

10:15.743 --> 10:17.743
嘿,朋友!今天好嗎?

10:18.743 --> 10:20.743
這是哪裡?同志酒吧嗎?

10:20.743 --> 10:22.743
不是,只是個賣吃的地方

10:22.743 --> 10:24.743
也許再來點特別的邂逅

10:24.743 --> 10:26.743
聽起來就是同志酒吧

10:27.743 --> 10:29.743
不,我們只是朋友

10:31.743 --> 10:33.743
你們要來杯啤酒嗎?

10:33.743 --> 10:34.743
妳去張羅

10:34.743 --> 10:36.743
好耶,快去

10:38.743 --> 10:39.743
對

10:39.743 --> 10:41.743
喝一口,我來付帳

10:41.743 --> 10:43.743
別等找零了

10:43.743 --> 10:44.743
非常感謝

10:49.743 --> 10:51.743
你在幹什麼?

10:51.743 --> 10:53.743
別用同志的眼神打量我

10:53.743 --> 10:54.743
我沒有,我忘了拿貼紙

10:55.743 --> 10:56.743
怎麼那麼久?

10:56.743 --> 10:57.743
我把貼紙貼到車上了

10:58.743 --> 10:59.743
那兩個人真兇,對吧?

10:59.743 --> 11:01.743
對,肯定非我族類

11:02.743 --> 11:05.743
我想我們不會再見到他們了

11:08.743 --> 11:10.743
-那不是他們的貨車吧?
-不是

11:10.743 --> 11:12.743
-要下車看看嗎?
-不要!

11:20.743 --> 11:26.743
(外星人公路)

11:29.743 --> 11:30.743
黑色信箱

11:31.743 --> 11:32.743
哇!

11:32.743 --> 11:35.743
這可能是我看過最酷的事

11:35.743 --> 11:37.743
還記得我們用你媽的電腦
上網搜尋

11:37.743 --> 11:39.743
結果電話響了
你以為是聯邦調查局?

11:39.743 --> 11:41.743
我不是真的認為是聯邦調查局

11:41.743 --> 11:43.743
-你還開始哭耶
-我有時差

11:43.743 --> 11:44.743
到布魯賽爾哪有時差

11:44.743 --> 11:46.743
去站在旁邊,對

11:47.743 --> 11:48.743
笑一個

11:49.743 --> 11:50.743
很好

11:50.743 --> 11:52.743
嘿,想像我們現在
剛好遇到幽浮失事

11:52.743 --> 11:54.743
那就太棒了,對吧?

11:59.743 --> 12:01.743
如果他們真的降落,你會怎麼做?

12:01.743 --> 12:04.743
最初的接觸責任重大,對吧?

12:04.743 --> 12:07.743
他們聲稱和平拜訪
我們卻陷入瘋狂?

12:07.743 --> 12:08.743
我不會那樣

12:09.743 --> 12:10.743
才不會

12:11.743 --> 12:12.743
那是什麼?

12:19.743 --> 12:21.743
你認為是那兩個人嗎?

12:23.743 --> 12:24.743
不是

12:26.743 --> 12:28.743
我們看夠了

12:29.743 --> 12:30.743
我們走

12:30.743 --> 12:32.743
快走,快!

12:37.743 --> 12:38.743
他們跟好緊

12:38.743 --> 12:39.743
真像《激流四勇士》!

12:39.743 --> 12:41.743
他們會強暴我們
再打斷我們的手!

12:41.743 --> 12:42.743
我不想斷手斷腳!

12:44.743 --> 12:46.743
-我要上廁所
-你剛去過耶!

12:46.743 --> 12:47.743
你知道我膀胱弱

12:51.743 --> 12:52.743
別讓他們超車!

12:52.743 --> 12:54.743
-那要怎樣,硬撞?
-那押金怎麼辦?

12:58.743 --> 13:00.743
不是他們!

13:00.743 --> 13:02.743
我的天

13:02.743 --> 13:04.743
太可怕了!

13:04.743 --> 13:05.743
嚇死人了!

13:51.743 --> 13:52.743
哈囉?

14:06.743 --> 14:09.743
-也許該打電話求救
-對

14:13.743 --> 14:14.743
在響了

14:15.743 --> 14:16.743
如果是我就不會打電話

14:29.743 --> 14:32.743
把電話放下

14:36.743 --> 14:37.743
媽的

14:37.743 --> 14:40.743
-你對他做了什麼?
-沒做什麼,他暈倒了

14:40.743 --> 14:42.743
對,是你讓他暈倒的!

14:42.743 --> 14:44.743
對,但又不是我拿雷射槍
把他射暈的

14:44.743 --> 14:45.743
你有雷射槍?

14:45.743 --> 14:47.743
不,我沒…聽著!

14:47.743 --> 14:50.743
嘿,我真的需要你幫忙,行嗎?

14:50.743 --> 14:52.743
可以把這傢伙抬到你車上嗎?

14:54.743 --> 14:55.743
你是外星人?

14:56.743 --> 14:57.743
對你來說,我是

14:57.743 --> 14:58.743
你要探測我們?

14:59.743 --> 15:00.743
為什麼大家都以為會這樣?

15:00.743 --> 15:04.743
我做了什麼?我收集屁嗎?
我從屁股能學到什麼?

15:04.743 --> 15:05.743
什麼?

15:06.743 --> 15:07.743
抱歉,你叫什麼名字?

15:08.743 --> 15:09.743
我是葛拉姆威利

15:09.743 --> 15:10.743
他呢?

15:11.743 --> 15:12.743
他是作家,克萊哥林斯

15:12.743 --> 15:14.743
好極了!我是保羅

15:14.743 --> 15:15.743
保羅?

15:15.743 --> 15:17.743
對,甩都甩不掉的綽號

15:17.743 --> 15:19.743
我的太空船撞到一隻狗,這不重要!

15:20.743 --> 15:22.743
聽著!我們把作家克萊哥林斯
抬回露營車

15:22.743 --> 15:23.743
快點離開這裡好嗎?

15:23.743 --> 15:25.743
-我不能…
-我麻煩大了

15:25.743 --> 15:28.743
如果你不幫我
今晚我可能死在路上

15:30.743 --> 15:32.743
我不知道要急著決定

15:33.743 --> 15:36.743
聽著,老兄
有時你必須冒一次險

15:37.743 --> 15:38.743
你怎麼說?

15:46.743 --> 15:48.743
-好吧
-好耶!太棒了!

15:48.743 --> 15:50.743
好,幫我抬另一邊

15:52.743 --> 15:54.743
這傢伙尿褲子了

15:54.743 --> 15:56.743
對,他膀胱弱

15:56.743 --> 15:58.743
噢,這下可好

16:00.743 --> 16:02.743
(外星人上路)

16:16.743 --> 16:18.743
不能再開快一點嗎?

16:18.743 --> 16:21.743
抱歉,這裡速限一百,所以…

16:21.743 --> 16:25.743
去它的速限!事實上不行
對,別超速

16:25.743 --> 16:28.743
你想的周到,好嗎?
別引起注意,很好

16:28.743 --> 16:30.743
為什麼我聽得懂你的話?

16:30.743 --> 16:32.743
你用了某種語言轉換器嗎?

16:32.743 --> 16:35.743
事實上我說英語,你這白癡

16:36.743 --> 16:38.743
抱歉,你還在震驚中

16:39.743 --> 16:42.743
我了解你一定覺得這很怪

16:42.743 --> 16:46.743
只要平常心,朝北開,行嗎?

16:47.743 --> 16:50.743
我們要儘可能拉開和大頭的距離

17:33.743 --> 17:34.743
佐爾?怎麼回事?

17:37.743 --> 17:39.743
-他走了
-可惡!

17:39.743 --> 17:41.743
看來他也搭上便車了

17:41.743 --> 17:43.743
-什麼意思?
-胎痕

17:43.743 --> 17:44.743
那混蛋綁架人類?

17:44.743 --> 17:46.743
可能還兩個人

17:46.743 --> 17:48.743
你不覺得這太巧了?

17:49.743 --> 17:50.743
妳是說他知道了?

17:50.743 --> 17:52.743
小混蛋可能聯絡家鄉了

17:52.743 --> 17:55.743
拯救大隊可能上路了

17:55.743 --> 17:57.743
佐爾,我們要使出非常手段了

17:57.743 --> 18:01.743
妳覺得這樣明智嗎?
我們最不需要的

18:02.743 --> 18:03.743
就是引起騷動

18:03.743 --> 18:04.743
也許你說得對

18:04.743 --> 18:09.743
聽著,我有兩名幹員
在你北方75公里執行特別任務

18:09.743 --> 18:10.743
我會請他們設立路障

18:11.743 --> 18:13.743
只是一般平民
何不讓我處理就好?

18:13.743 --> 18:14.743
你可能需要額外的人力

18:15.743 --> 18:18.743
只是別告訴他們
我不要走漏任何消息

18:19.743 --> 18:22.743
晚上的道路可能很崎嶇的

18:22.743 --> 18:26.743
人們經常遇上意外的

18:26.743 --> 18:29.743
我喜歡你的想法,去搞定

18:35.743 --> 18:37.743
(葛帝三明治
75公里處最美味潛艇堡)

18:38.743 --> 18:40.743
注意,我們有新的任務

18:40.743 --> 18:41.743
很好

18:41.743 --> 18:43.743
三明治怎麼辦?

18:43.743 --> 18:46.743
-她說我們可以分著吃
-我喜歡這個工作

19:05.743 --> 19:07.743
老兄,我急需解放

19:13.743 --> 19:15.743
我喜歡吃開心果

19:15.743 --> 19:17.743
我討厭拿到外殼緊閉的,對吧?

19:17.743 --> 19:19.743
我通常會咬開它們

19:19.743 --> 19:21.743
不,你不能那樣做

19:21.743 --> 19:23.743
你要用敲的,如果打不開
就該丟掉了

19:23.743 --> 19:25.743
不,那是貝類才這樣

19:25.743 --> 19:27.743
不,是開心果

19:28.743 --> 19:29.743
-搞啥?
-克萊,住手!你幹嘛?

19:29.743 --> 19:30.743
你是何方神聖?

19:31.743 --> 19:32.743
葛拉姆,抓他的腿!

19:33.743 --> 19:35.743
他沒問題,他很友善
他叫保羅

19:38.743 --> 19:39.743
外星人不能叫“保羅”

19:40.743 --> 19:43.743
那是克林貢語?你們真是瘋子!

19:43.743 --> 19:45.743
保羅來自一個小型M級星球

19:45.743 --> 19:48.743
位於仙女星系的北方旋臂

19:48.743 --> 19:49.743
謝謝

19:49.743 --> 19:50.743
他也太明顯了嘛

19:51.743 --> 19:53.743
那是有原因的,克萊

19:53.743 --> 19:57.743
過去六十年來
人類一直在強力灌輸我的臉

19:57.743 --> 19:59.743
還印在便當盒、T恤等等

19:59.743 --> 20:02.743
萬一遇上我們族人
你們才不會突然抓狂!

20:02.743 --> 20:04.743
我才沒有抓狂!

20:04.743 --> 20:06.743
別再這樣做!那是我的啾器

20:06.743 --> 20:10.743
快把手拿開!
如果我的啾器受感染,你死定了!

20:10.743 --> 20:12.743
-–我的天!
-慘了!

20:16.743 --> 20:18.743
保羅

20:19.743 --> 20:20.743
保羅?

20:20.743 --> 20:24.743
好,可能就是這個了
再說一次我們在追查什麼呢?

20:24.743 --> 20:25.743
我不知道

20:30.743 --> 20:33.743
-你來美國做什麼?
-來度假

20:33.743 --> 20:35.743
我們去了動漫展

20:35.743 --> 20:39.743
動漫展?別告訴歐萊利
他愛那些蠢玩意

20:40.743 --> 20:41.743
你們知道班尼希爾嗎?

20:42.743 --> 20:44.743
-不知道
-不知道

20:45.743 --> 20:46.743
我的天!看看這個!

20:46.743 --> 20:47.743
-什麼?
-看啊!

20:50.743 --> 20:51.743
這些傢伙見過亞當謝德柴

20:52.743 --> 20:54.743
亞當謝德柴是誰啊?

20:54.743 --> 20:56.743
他寫了《木星慣例》

20:57.743 --> 20:58.743
什麼?

20:58.743 --> 20:59.743
《珍妮星女郎和白色巨猿》?

21:01.743 --> 21:02.743
《蛾之夜》?

21:02.743 --> 21:04.743
你們講的是英語嗎?
到底在說什麼?

21:05.743 --> 21:07.743
太棒了!他是什麼樣子?

21:07.743 --> 21:09.743
他有些脾氣

21:09.743 --> 21:10.743
藝術家嘛

21:10.743 --> 21:13.743
讓我看,這是什麼?怪胎色情漫畫?

21:13.743 --> 21:16.743
-不,那是克萊的…
-是我的小說

21:16.743 --> 21:17.743
好

21:18.743 --> 21:20.743
三個乳峰,了不起

21:21.743 --> 21:23.743
你們該畫四個的

21:23.743 --> 21:24.743
那真變態

21:25.743 --> 21:26.743
只是說說

21:27.743 --> 21:28.743
嘿,你認為該看看嗎?

21:28.743 --> 21:30.743
我很懷疑,裡面還有什麼?

21:30.743 --> 21:33.743
沒什麼,只有尿濕的褲子

21:33.743 --> 21:34.743
-克萊的膀胱…
-閉嘴

21:35.743 --> 21:36.743
抱歉

21:36.743 --> 21:38.743
-好,你們可以走了
-謝謝

21:38.743 --> 21:41.743
我可以拿回…謝謝

21:41.743 --> 21:43.743
可以問一下你們在查什麼嗎?

21:46.743 --> 21:47.743
不行

21:48.743 --> 21:50.743
謝謝,走吧,葛拉姆

21:52.743 --> 21:54.743
做得好,硬漢!

21:54.743 --> 21:55.743
你注意到了?

21:55.743 --> 21:58.743
注意到?天啊
我當然注意到了

22:02.743 --> 22:05.743
我想事情很明顯了,對吧?

22:05.743 --> 22:06.743
是嗎?

22:07.743 --> 22:10.743
政府在黑色信箱上
刷了某種含神經毒素的油漆

22:10.743 --> 22:13.743
讓我們同時產生外星人的幻覺

22:13.743 --> 22:14.743
挺合理的

22:15.743 --> 22:16.743
錯了!

22:24.743 --> 22:25.743
你的老二不見了

22:25.743 --> 22:26.743
不!

22:28.743 --> 22:29.743
怎樣?

22:29.743 --> 22:32.743
拜託,成熟點
有沒有看到我的短褲?

22:32.743 --> 22:35.743
你是怎麼做的?
你是怎麼隱形的?

22:35.743 --> 22:37.743
噢,那是偽裝的反應

22:37.743 --> 22:38.743
怎麼,像《終極戰士》?

22:38.743 --> 22:40.743
沒錯!只不過我要變色隱形
必須屏住呼吸

22:40.743 --> 22:42.743
但你隨時都能隱形?

22:42.743 --> 22:43.743
隨時

22:44.743 --> 22:46.743
真像他

22:48.743 --> 22:50.743
我是這裡唯一正常的人嗎?

22:53.743 --> 22:56.743
你又不用擔心,對吧?
你會回到51區

22:56.743 --> 23:00.743
我們則因窩藏逃犯被捕
送去關塔那摩灣監獄!

23:01.743 --> 23:03.743
我去弄點貝果和咖啡好嗎?

23:03.743 --> 23:05.743
讓你們清靜一下

23:08.743 --> 23:09.743
你怎麼回事?克萊

23:10.743 --> 23:14.743
廚房有個外星人
在準備貝果和咖啡

23:14.743 --> 23:16.743
-還是你要茶?
-不,我不要茶!

23:16.743 --> 23:20.743
對,因為美國茶很怪
他們把茶包擱在裡面

23:20.743 --> 23:24.743
真正很怪的是我們
讓一個外星人搭便車,葛拉姆

23:24.743 --> 23:26.743
而你似乎完全無所謂!

23:26.743 --> 23:28.743
貝果和咖啡

23:28.743 --> 23:29.743
酵母醬!

23:30.743 --> 23:34.743
他說他有生命危險
他需要我們的幫忙,行嗎?

23:35.743 --> 23:37.743
有時你必須冒一次險

23:38.743 --> 23:43.743
萬一我們醒來發現
他拿探測器插入我們屁眼呢?

23:44.743 --> 23:46.743
顯然外星人不那樣做

23:47.743 --> 23:49.743
有人要這個嗎?

23:50.743 --> 23:52.743
有人要嗎?要嗎?

24:00.743 --> 24:02.743
48、49、50

24:03.743 --> 24:05.743
來了!管你躲好沒有

24:11.743 --> 24:13.743
-另一個人呢?
-我不知道,長官

24:15.743 --> 24:16.743
海格!

24:17.743 --> 24:19.743
抱歉,我們只是在…

24:20.743 --> 24:21.743
海格!

24:22.743 --> 24:23.743
該死

24:26.743 --> 24:27.743
真行

24:28.743 --> 24:30.743
快過來,這傢伙是高層的

24:30.743 --> 24:33.743
我們只是在玩捉迷藏
殺殺時間

24:34.743 --> 24:36.743
我剛躲起來

24:36.743 --> 24:37.743
有車子經過嗎?

24:37.743 --> 24:42.743
只有一些鄉下人
還有兩個開露營車的怪胎

24:42.743 --> 24:43.743
怪胎?

24:43.743 --> 24:46.743
對,他們去了動漫展
還見到亞當謝德柴

24:47.743 --> 24:48.743
亞當謝德柴是誰?

24:49.743 --> 24:52.743
他寫過《監獄船441》

24:52.743 --> 24:55.743
《珍妮星女郎跟唾沫蟲》
《熔解天王星》

24:55.743 --> 24:57.743
你知道自己是成年人吧?

24:58.743 --> 25:01.743
應該刮鬍子、付稅、毛長齊了?

25:01.743 --> 25:02.743
都有了

25:02.743 --> 25:04.743
-你有搜過車子嗎?
-有,長官

25:04.743 --> 25:06.743
-找到什麼?
-沒什麼

25:06.743 --> 25:10.743
只有一本書
封面是三個乳峰的綠色女人

25:11.743 --> 25:12.743
乳峰,三個乳峰

25:13.743 --> 25:14.743
三個乳峰,了不起

25:14.743 --> 25:16.743
還有尿溼的褲子

25:16.743 --> 25:19.743
-那傢伙尿褲子
-別說了

25:19.743 --> 25:20.743
不知他是否常這樣,還是…

25:22.743 --> 25:23.743
聽好,阿呆、阿瓜

25:23.743 --> 25:26.743
我要你們努力回想
那個尿褲子的怪胎,行嗎?

25:26.743 --> 25:27.743
我們走吧

25:28.743 --> 25:29.743
那臨檢呢?

25:29.743 --> 25:30.743
不必了

25:49.743 --> 25:50.743
嘿!

25:50.743 --> 25:52.743
花生奶油口味的!對!

25:53.743 --> 25:54.743
謝了

26:16.743 --> 26:19.743
我聽說雷丘那邊的公路發生意外

26:20.743 --> 26:22.743
怪了,我沒聽說啊

26:22.743 --> 26:25.743
-八成是阿兵哥鬧事
-對

26:25.743 --> 26:26.743
嘿

26:28.743 --> 26:30.743
-太多了吧?
-什麼?

26:30.743 --> 26:31.743
全放回去

26:31.743 --> 26:34.743
–那保羅要的花生奶油巧克力呢?
–快點就對了

26:39.743 --> 26:40.743
不,你先結賬

26:40.743 --> 26:42.743
你確定?謝謝

26:43.743 --> 26:45.743
-外頭那猛獸是你們的?
-什麼?

26:45.743 --> 26:47.743
-“猛獸”是什麼意思?
-你的露營車啊?

26:47.743 --> 26:49.743
是…對,露營車…

26:50.743 --> 26:51.743
不…對

26:51.743 --> 26:52.743
你們從哪來的?

26:53.743 --> 26:55.743
-英國
-英國

26:55.743 --> 26:57.743
我聽說過,英國警察不帶槍

26:59.743 --> 27:00.743
-不普遍
-不多

27:01.743 --> 27:02.743
大多是農夫

27:03.743 --> 27:06.743
這樣警察怎麼對歹徒開槍?

27:07.743 --> 27:09.743
-他們不開槍
-他們通常不會

27:15.743 --> 27:17.743
總共15.58元

27:18.743 --> 27:23.743
20元,不用找了
捐給慈善機構之類的

27:28.743 --> 27:30.743
你做得真好,葛拉姆!

27:30.743 --> 27:32.743
那個警察完全沒懷疑!

27:32.743 --> 27:33.743
還有克萊

27:33.743 --> 27:35.743
你沒有尿褲子

27:35.743 --> 27:39.743
我不想掃你興
但你在要求我們冒險,知道嗎?

27:39.743 --> 27:42.743
我們才剛認識
我們不知道要去哪裡?為什麼要去?

27:42.743 --> 27:44.743
你不覺得欠我們一個解釋?

27:44.743 --> 27:47.743
你們知道的越少越好

27:47.743 --> 27:50.743
我要你們得以正大光明的否認

27:50.743 --> 27:54.743
這麼說吧,我在基地住了很久
以為我是客人

27:54.743 --> 27:55.743
結果

27:56.743 --> 27:58.743
我只是個犯人

27:58.743 --> 28:00.743
但是別擔心,一切都在我…

28:08.743 --> 28:10.743
媽的,嚇了我一大跳

28:10.743 --> 28:11.743
可憐的小東西

28:11.743 --> 28:13.743
你也無能為力了,夥伴

28:18.743 --> 28:19.743
你在幹什麼?

28:20.743 --> 28:21.743
仔細看

28:45.743 --> 28:46.743
真是奇蹟!

28:49.743 --> 28:52.743
唉,我會想念這種美味的

28:53.743 --> 28:54.743
你幹嘛這樣做?

28:54.743 --> 28:57.743
我才不要吃死鳥呢!

29:00.743 --> 29:02.743
我快要瘋狂

29:03.743 --> 29:06.743
你讓我覺得我在浪費時間

29:06.743 --> 29:07.743
別讓我失望

29:07.743 --> 29:08.743
快點,二位!

29:08.743 --> 29:09.743
11點、12點!

29:10.743 --> 29:11.743
(山區時區
請把手錶撥快一小時)

29:11.743 --> 29:12.743
快點!真好玩!

29:13.743 --> 29:15.743
仔細想想,這是時光旅行

29:20.743 --> 29:22.743
11點、12點!

29:22.743 --> 29:24.743
對!就是這樣!

29:28.743 --> 29:30.743
-我看看
-不,坐好別動

29:31.743 --> 29:35.743
你要把我畫得
像那些法國女郎一樣嗎?傑克

29:37.743 --> 29:38.743
我開玩笑,抱歉

29:38.743 --> 29:42.743
別把我畫得太胖,好嗎?
地心引力會多五公斤

29:42.743 --> 29:44.743
保羅,可以問你一件事嗎?

29:44.743 --> 29:46.743
問吧!

29:47.743 --> 29:49.743
你曾經對人類做過同樣的事嗎?

29:49.743 --> 29:51.743
對,我吃過不少人

29:51.743 --> 29:53.743
我開玩笑的,老兄,放心啦

29:53.743 --> 29:55.743
不,我是說起死回生

29:56.743 --> 29:57.743
不,死人沒有

29:57.743 --> 30:01.743
剛死的鳥?那是一回事
死透的人?那又是另一回事

30:01.743 --> 30:05.743
事實上對我挺危險的
損害可能傳回我身上…

30:07.743 --> 30:09.743
抱歉,你覺得無趣?
這個你以前就聽過了?

30:09.743 --> 30:11.743
你累了嗎?香腸哥

30:12.743 --> 30:14.743
別在他面前叫我那個

30:14.743 --> 30:16.743
你累了嗎?

30:16.743 --> 30:18.743
蛋頭,我累昏了

30:18.743 --> 30:20.743
你知道嗎?我們都累了

30:20.743 --> 30:22.743
我們車子停路邊
今晚好好睡個覺吧?

30:22.743 --> 30:24.743
我們在逃亡好嗎?保羅

30:24.743 --> 30:28.743
我不要坐以待斃
讓星際戰警的人抓到我們

30:28.743 --> 30:32.743
我們只要找個靜僻處
不要引起注意就好

30:32.743 --> 30:34.743
但我們要去哪裡?保羅

30:34.743 --> 30:37.743
你看到就知道了

30:38.743 --> 30:40.743
-兩個白人?
-兩個奇怪的白人

30:40.743 --> 30:43.743
奇怪的白人,好
點了什麼奇怪的東西嗎?

30:43.743 --> 30:44.743
巧克力牛奶

30:44.743 --> 30:47.743
巧克力…?

30:47.743 --> 30:49.743
佐爾,快回報

30:50.743 --> 30:52.743
我們查出他到過伊萊的加油站

30:52.743 --> 30:56.743
我們認為他可能和兩個英國佬
搭露營車旅行

30:56.743 --> 30:58.743
新英格蘭嗎?

30:58.743 --> 30:59.743
是英國

30:59.743 --> 31:02.743
討厭,他們是誰?英國情報局?

31:03.743 --> 31:06.743
不是,只是來參加動漫展的怪胎

31:06.743 --> 31:10.743
事情不太對勁
我覺得內部有人幫他

31:13.743 --> 31:14.743
那兩個英國怪胎要滅口

31:14.743 --> 31:19.743
那個小綠妖如果不乖乖回來
就儘快做掉他

31:19.743 --> 31:21.743
我快找到他了,我知道

31:21.743 --> 31:23.743
24小時之內
我要他後悔來到地球

31:24.743 --> 31:26.743
(天堂之門露營地)

31:27.743 --> 31:30.743
好,我們到了,就是這裡

31:30.743 --> 31:31.743
對,看起來不錯

31:31.743 --> 31:34.743
對啊,完全不像殺人棄屍的地點

31:39.743 --> 31:40.743
太安靜了吧

31:41.743 --> 31:44.743
安靜才好,葛拉姆,安靜就安全

31:46.743 --> 31:47.743
嗨,你好

31:48.743 --> 31:49.743
外頭有個女孩

31:52.743 --> 31:55.743
好,聽著

31:55.743 --> 31:57.743
我們只是兩個普通人

31:57.743 --> 32:01.743
來看看觀光客較少的美國中西部

32:01.743 --> 32:03.743
我想她聽不到你說話

32:03.743 --> 32:04.743
我是在告訴你

32:05.743 --> 32:06.743
噢,抱歉

32:07.743 --> 32:09.743
嗨,我是茹絲巴斯

32:10.743 --> 32:14.743
晚安茹絲,我是作家克萊哥林斯

32:14.743 --> 32:17.743
這是我的朋友兼合夥人
葛拉姆威利

32:17.743 --> 32:18.743
嗨

32:23.743 --> 32:24.743
你們有空位嗎?

32:24.743 --> 32:26.743
當然,停在九號停車格

32:27.743 --> 32:29.743
一晚25元,包含水電

32:29.743 --> 32:30.743
需要押證件

32:31.743 --> 32:32.743
好

32:38.743 --> 32:40.743
給妳,這是我的護照

32:42.743 --> 32:45.743
英國,我愛英國

32:45.743 --> 32:47.743
-妳去過嗎?
-沒有

32:47.743 --> 32:48.743
快去啊

32:49.743 --> 32:50.743
好

32:50.743 --> 32:53.743
不,我是說妳該去倫敦

32:53.743 --> 32:55.743
我想去的地方很多

32:56.743 --> 32:58.743
茹絲!快進來!

32:59.743 --> 33:00.743
我明天過來和你們收錢

33:00.743 --> 33:02.743
那就祝你們晚安嘍

33:02.743 --> 33:03.743
-謝謝
-謝謝

33:03.743 --> 33:05.743
-再見
-再見

33:10.743 --> 33:11.743
她很可愛

33:13.743 --> 33:14.743
那你幹嘛不娶她?

33:15.743 --> 33:16.743
砰!

33:16.743 --> 33:18.743
屢試不爽!

33:18.743 --> 33:20.743
30秒前我才做過耶

33:26.743 --> 33:29.743
-怎麼去那麼久?
-我只是聊聊天,爸爸

33:29.743 --> 33:31.743
妳也太多話了

33:32.743 --> 33:33.743
抱歉,爸爸

33:41.743 --> 33:42.743
哈囉

33:44.743 --> 33:48.743
-你要香煙嗎?
-不,我不抽煙

33:51.743 --> 33:53.743
-可以問你一件事嗎?
-當然

33:53.743 --> 33:56.743
-你和葛拉姆是…
-什麼?

33:57.743 --> 33:58.743
你知道的…

34:02.743 --> 34:06.743
你知道啊!就兩個男人…

34:11.743 --> 34:13.743
我真不敢相信

34:23.743 --> 34:24.743
你們到底…

34:28.743 --> 34:29.743
-我不知道你在說什麼
-同性戀!

34:29.743 --> 34:32.743
不是!為何大家一直這樣說?

34:33.743 --> 34:34.743
沒事,我只是好奇

34:34.743 --> 34:37.743
是也沒關係
我的星球人人都是雙性戀

34:38.743 --> 34:40.743
快樂就好,你懂我意思吧?

34:41.743 --> 34:43.743
你來地球幹什麼?保羅

34:43.743 --> 34:45.743
事實上我來進行科學任務

34:46.743 --> 34:50.743
後來我的太空船出了問題

34:50.743 --> 34:53.743
就失事墜毀了

34:53.743 --> 34:56.743
幸好有個小女孩把我拉出太空船

34:56.743 --> 34:59.743
接著那些人就來了
把我載到基地

35:01.743 --> 35:03.743
你這些年在地球都在幹嘛?

35:03.743 --> 35:06.743
就混日子啊,老兄
忙著和人類講話

35:06.743 --> 35:08.743
我一直擔任政府顧問

35:08.743 --> 35:10.743
不光是政府

35:11.743 --> 35:12.743
(1980年)

35:12.743 --> 35:14.743
我要他要有某種特殊能力

35:14.743 --> 35:16.743
類似創造奇蹟

35:16.743 --> 35:20.743
好的,史蒂芬
那就細胞重生如何?

35:20.743 --> 35:22.743
嗯,我不知道那是什麼

35:22.743 --> 35:23.743
就是重建壞死的細胞

35:23.743 --> 35:26.743
透過內在記憶以心靈感應進行

35:26.743 --> 35:28.743
-什麼意思?
-就是治療,史匹柏先生

35:29.743 --> 35:30.743
對,好耶,治療

35:30.743 --> 35:32.743
可以透過碰觸之類的

35:32.743 --> 35:35.743
如果在碰觸時
他的指尖會亮起來呢?

35:35.743 --> 35:38.743
也許不錯
有時我覺得少即是多

35:38.743 --> 35:40.743
嘿,相信我

35:41.743 --> 35:43.743
你會訝異
他對這60年來的通俗文化

35:43.743 --> 35:44.743
影響有多深

35:45.743 --> 35:46.743
穆德探員說得對

35:46.743 --> 35:49.743
-穆德探員是我的點子!
-真的?

35:49.743 --> 35:50.743
-哇!
-對!

35:50.743 --> 35:51.743
真酷

35:51.743 --> 35:54.743
開大聲點,地球人,我愛這首歌

35:55.743 --> 35:56.743
我愛馬文蓋

35:58.743 --> 36:01.743
來吧,動起來,帥哥

36:02.743 --> 36:04.743
別怕嘛

36:05.743 --> 36:06.743
看看我,我在跳舞

36:10.743 --> 36:11.743
鉗子腳

36:12.743 --> 36:13.743
跳起來

36:13.743 --> 36:15.743
掀起火花!

36:18.743 --> 36:19.743
對

36:39.743 --> 36:41.743
茹絲!禱告了!

36:42.743 --> 36:44.743
我不知道這首歌的歌詞

36:44.743 --> 36:46.743
沒人知道!

36:48.743 --> 36:50.743
嘿!各位,讓我們大醉一場

36:57.743 --> 36:59.743
誰在敲門?別敲了

36:59.743 --> 37:02.743
-你在幹嘛?
-別說話

37:05.743 --> 37:07.743
我躲到裡面

37:07.743 --> 37:08.743
-別出來
-我幹嘛出來?

37:09.743 --> 37:10.743
-是誰?
-是茹絲

37:11.743 --> 37:13.743
你敢開門試試看

37:13.743 --> 37:14.743
-嗨
-哈囉

37:15.743 --> 37:16.743
早安,我能進去嗎?

37:17.743 --> 37:20.743
-不,妳最好不要
-行啊,進來吧

37:20.743 --> 37:23.743
-我服裝不整
-當然,請進

37:24.743 --> 37:25.743
另一個人呢?

37:26.743 --> 37:27.743
另一個?就只有…

37:29.743 --> 37:31.743
沒關係,我們不是算人頭的

37:31.743 --> 37:34.743
昨晚我看到
有三個人在跳舞的影子

37:35.743 --> 37:37.743
-另一個人
-他…

37:37.743 --> 37:41.743
我在廁所,昨天吃到殼沒開的開心果

37:42.743 --> 37:43.743
現在嚐到苦頭了

37:45.743 --> 37:48.743
-很棒的T恤
-謝謝,我在教堂買的

37:49.743 --> 37:51.743
是耶穌槍殺達爾文

37:52.743 --> 37:54.743
為何耶穌要槍殺達爾文?

37:54.743 --> 37:56.743
因為他褻瀆的學說

37:58.743 --> 37:59.743
你們信奉上帝嗎?

38:03.743 --> 38:05.743
我們相信科學

38:05.743 --> 38:09.743
我們相信物種的建立

38:09.743 --> 38:11.743
是經由物理和化學的衝擊演變

38:12.743 --> 38:16.743
這個世界已經四千年了
全是造物主的智慧結晶

38:16.743 --> 38:18.743
真是鬼扯

38:20.743 --> 38:22.743
好吧

38:22.743 --> 38:26.743
不然請你解釋
人類的眼睛構造那麼複雜

38:26.743 --> 38:27.743
除了上帝誰能創造啊

38:27.743 --> 38:29.743
那又不是創造出來的

38:29.743 --> 38:31.743
那是經過幾十億年的發展演變

38:31.743 --> 38:33.743
混和了數不清的物種

38:33.743 --> 38:34.743
你在說什麼?

38:34.743 --> 38:36.743
進化論,寶貝

38:37.743 --> 38:39.743
-褻瀆!
-褻瀆?

38:39.743 --> 38:42.743
你說什麼都動搖不了我的信仰或信心

38:42.743 --> 38:45.743
這是確切的常識
上帝創造了天堂和地球

38:45.743 --> 38:46.743
以祂自己的形象創造了我們

38:46.743 --> 38:48.743
-祂的形象?
-對

38:48.743 --> 38:50.743
哈,我有個問題

38:51.743 --> 38:53.743
那妳怎麼解釋我呢?

38:54.743 --> 38:56.743
她要昏倒了,扶住…

38:58.743 --> 38:59.743
疊疊樂啊!又倒了

39:01.743 --> 39:03.743
-你幹嘛出來?
-她昏倒了!

39:03.743 --> 39:04.743
我們遇過了!人類會昏倒!

39:04.743 --> 39:06.743
現在必須帶她一起走了!

39:06.743 --> 39:08.743
不!

39:08.743 --> 39:11.743
這是美國,綁架基督徒?
這比藏匿逃犯更糟

39:11.743 --> 39:14.743
但是她看到你了
如果留下她,她會報警的!

39:15.743 --> 39:18.743
誰鳥她啊?沒人會相信
迷信的獨眼怪人

39:18.743 --> 39:20.743
把她丟在路上好了!
用毯子把她包起來

39:20.743 --> 39:24.743
我們不能冒險!帶她一起走
也許能說服她加入!

39:24.743 --> 39:26.743
你可喜歡她了,對不對?

39:26.743 --> 39:27.743
這說不通的

39:27.743 --> 39:30.743
聽著,她沒問題的
我們都是好人

39:30.743 --> 39:32.743
好吧,那我的護照怎麼辦?

39:34.743 --> 39:35.743
天啊!你們真是的

39:36.743 --> 39:38.743
(耶穌
天國的路近了)

39:46.743 --> 39:47.743
不!

39:58.743 --> 39:59.743
(克萊哥林斯)

40:01.743 --> 40:02.743
該死

40:02.743 --> 40:05.743
茹絲,剛才那是什麼…

40:05.743 --> 40:07.743
-早
-早

40:13.743 --> 40:14.743
快走!

40:18.743 --> 40:19.743
該死

40:20.743 --> 40:22.743
現身吧!惡魔!

40:23.743 --> 40:24.743
你在哪裡?

40:24.743 --> 40:26.743
護照這裡!護照!

40:26.743 --> 40:27.743
跳!跳!

40:32.743 --> 40:35.743
怎樣?在我的星球
這尺寸算小的了

40:50.743 --> 40:52.743
(去你的)

40:56.743 --> 40:57.743
茹絲?

40:58.743 --> 41:01.743
茹絲,要來杯茶嗎?

41:03.743 --> 41:04.743
這是哪裡?

41:06.743 --> 41:07.743
嘿,看看誰醒了

41:08.743 --> 41:09.743
魔鬼!

41:09.743 --> 41:12.743
很抱歉
我們不會傷害妳的,我保證

41:12.743 --> 41:14.743
我們會盡快讓妳離開

41:14.743 --> 41:16.743
你們被撒旦的爪牙蒙蔽了

41:17.743 --> 41:19.743
-他是惡魔!
-我就坐在這裡耶,拜託!

41:19.743 --> 41:23.743
不,他不是惡魔,只是有點粗魯
我們想幫助他回家

41:23.743 --> 41:24.743
他來自另一個世界

41:24.743 --> 41:28.743
我們只有一個世界!上帝的世界
天父創造的世界!

41:29.743 --> 41:30.743
如果能讓妳好過些

41:30.743 --> 41:32.743
我的存在只是推翻了

41:32.743 --> 41:34.743
亞伯拉罕諸教、猶太基督教

41:34.743 --> 41:36.743
及其他只有一個世界的理論
我就是這個意思

41:36.743 --> 41:41.743
奇異恩典,樂聲何等甜美

41:41.743 --> 41:42.743
你說不過這些人的!

41:43.743 --> 41:46.743
茹絲,妳聽我說
請妳冷靜下來

41:46.743 --> 41:50.743
這樣我沒辦法開車

41:51.743 --> 41:54.743
她現在大舌頭啦?真是的

42:09.743 --> 42:10.743
你對她做了什麼?

42:10.743 --> 42:12.743
我只是把我的知識和經驗
透過念力碰觸

42:12.743 --> 42:14.743
傳送給她而已

42:14.743 --> 42:16.743
哇,可以傳給我嗎?

42:16.743 --> 42:17.743
這很傷元氣的

42:17.743 --> 42:18.743
拜託嘛

42:23.743 --> 42:24.743
哇!

42:25.743 --> 42:27.743
對,真好

42:27.743 --> 42:29.743
他總是比我早知道
《星際爭霸戰》的內容

42:29.743 --> 42:30.743
因為他媽媽有第四臺

42:30.743 --> 42:31.743
好啦,靠邊停,我也傳給你

42:32.743 --> 42:34.743
絕對不要,別破壞樂趣

42:36.743 --> 42:39.743
我沒找政府官員
我是打電話報警!

42:39.743 --> 42:42.743
這不是警方擅長的領域
巴斯先生

42:43.743 --> 42:46.743
-那個惡魔抓走我女兒
-你說惡魔?

42:46.743 --> 42:48.743
你女兒叫茹絲?

42:48.743 --> 42:52.743
沒錯,她媽過世後
都是我把她拉拔大的

42:52.743 --> 42:54.743
先生,你有茹絲的照片嗎?

42:54.743 --> 42:56.743
有,她很好認

42:56.743 --> 42:59.743
她四歲的時候眼睛壞了

43:00.743 --> 43:01.743
你有電話嗎?

43:01.743 --> 43:03.743
也許你女兒會試著打回來?

43:03.743 --> 43:05.743
有,在後面

43:05.743 --> 43:09.743
嘿,彼得派克,可以放下照相機
去處理電話嗎?

43:09.743 --> 43:11.743
好

43:11.743 --> 43:13.743
她會想辦法打來的

43:13.743 --> 43:15.743
-你說他們往東走了?
-對

43:15.743 --> 43:19.743
如果他們不走州際公路
他們經過佛朗明山谷會下191公路

43:19.743 --> 43:20.743
請注意一輛大型…

43:21.743 --> 43:22.743
(去你的)

43:23.743 --> 43:27.743
走了,兩位,上車吧

43:27.743 --> 43:30.743
長官,可以透露一下
我們在找什麼嗎?

43:30.743 --> 43:31.743
對,我們在找什麼?

43:31.743 --> 43:34.743
我說過這是照命令行事的任務

43:34.743 --> 43:36.743
是,長官,可是…

43:38.743 --> 43:39.743
可惡

43:42.743 --> 43:43.743
長官,我想你該告訴我們了

43:44.743 --> 43:46.743
嘿,你照我說的做就對了,海格

43:46.743 --> 43:51.743
現在我們去找那個瘋老頭的小女兒
免得一切太遲了

43:57.743 --> 43:58.743
茹絲!

43:59.743 --> 44:00.743
茹絲,等等!

44:00.743 --> 44:01.743
別跟著我

44:01.743 --> 44:04.743
拜託妳停下來,我的腿好痠

44:06.743 --> 44:10.743
他不可能來自外太空!
不可能,好嗎?

44:10.743 --> 44:11.743
他只是外地人

44:11.743 --> 44:14.743
茹絲,妳自己看,好嗎?
他傳給妳了

44:14.743 --> 44:17.743
外太空可能有十幾億的智慧生物

44:18.743 --> 44:19.743
那他們人呢?

44:20.743 --> 44:21.743
但其中一個在那裡!

44:22.743 --> 44:23.743
他們在看嗎?他們在看嗎?

44:23.743 --> 44:25.743
他們正在看嗎?

44:25.743 --> 44:27.743
抱歉

44:29.743 --> 44:31.743
你真可悲

44:33.743 --> 44:35.743
你有什麼問題,克萊?

44:35.743 --> 44:36.743
我沒問題

44:39.743 --> 44:42.743
我來自外太空
你是科幻小說作家

44:42.743 --> 44:44.743
我們應該是最佳拍檔

44:45.743 --> 44:46.743
不是你的問題

44:47.743 --> 44:49.743
是我

44:53.743 --> 44:56.743
是因為這樣?你在嫉妒她?

44:58.743 --> 44:59.743
不光是那樣

45:02.743 --> 45:04.743
嫉妒我?

45:04.743 --> 45:06.743
是因為我和葛拉姆

45:06.743 --> 45:08.743
在你昏倒時,有兩分鐘第一次接觸?

45:08.743 --> 45:11.743
-是這樣嗎?
-我希望第一次很特別,你懂嗎?

45:12.743 --> 45:15.743
看過《外星小精靈》後

45:15.743 --> 45:17.743
我一直夢想要遇見外星人

45:17.743 --> 45:19.743
結果我搞砸了

45:19.743 --> 45:22.743
現在你們成了朋友
他又去搭訕女孩

45:22.743 --> 45:24.743
那我在幹嘛?

45:24.743 --> 45:26.743
別這樣,老兄

45:26.743 --> 45:28.743
這很特別

45:29.743 --> 45:33.743
你們這兩個怪胎、科幻迷
我們注定要相遇的

45:33.743 --> 45:36.743
誰在乎你尿濕了褲子啊?

45:36.743 --> 45:39.743
當我剛到地球
第一次看到人類,我吐了

45:40.743 --> 45:42.743
你們人類長得好怪

45:42.743 --> 45:46.743
你們身體好大,腦袋卻很小

45:46.743 --> 45:49.743
-你只是在安慰我
-不

45:49.743 --> 45:51.743
要我傳送一點好料的嗎?

45:53.743 --> 45:55.743
只是知識和經驗而已,老兄

45:55.743 --> 45:58.743
你是作家,可能從中會得到一些靈感

45:58.743 --> 45:59.743
會痛嗎?

46:00.743 --> 46:02.743
別掙扎就不痛

46:02.743 --> 46:04.743
好吧

46:10.743 --> 46:15.743
所以沒有天堂、地獄
沒有對與錯,沒有罪孽?

46:15.743 --> 46:17.743
這個…

46:17.743 --> 46:19.743
-我可以喝酒嘍?
-如果妳喜歡

46:20.743 --> 46:22.743
-我可以通姦?
-也許

46:22.743 --> 46:24.743
–我可以罵髒話?
–當然

46:24.743 --> 46:26.743
-小雞雞!
-茹絲

46:26.743 --> 46:29.743
屁眼、假奶、放他的屁!

46:29.743 --> 46:31.743
茹絲,我不確定這有幫助

46:32.743 --> 46:34.743
妳在做什麼?

46:34.743 --> 46:37.743
-住手!
-為什麼要住手?

46:40.743 --> 46:41.743
這不是…

46:43.743 --> 46:47.743
因為妳有一輩子的時間
去探索新事物

46:48.743 --> 46:49.743
好嗎?

46:49.743 --> 46:53.743
妳不必現在就忙著探索我

46:57.743 --> 47:01.743
妳說妳想旅行,看看新地方?
這是妳的機會

47:01.743 --> 47:03.743
我認為妳該和我們一起走

47:05.743 --> 47:06.743
我睡哪裡?

47:06.743 --> 47:08.743
我睡沙發,妳睡我的床

47:09.743 --> 47:12.743
但最好撥掉床上的衛生紙
因為我感冒了

47:21.743 --> 47:23.743
茹絲決定和我們一起走了

47:26.743 --> 47:27.743
好耶

47:28.743 --> 47:30.743
我去梳洗一下

47:30.743 --> 47:33.743
茹絲,等等

47:33.743 --> 47:35.743
你又不抽煙

47:35.743 --> 47:36.743
我只想謝謝妳

47:37.743 --> 47:39.743
我知道妳覺得這很怪

47:39.743 --> 47:43.743
但妳救我一命
我欠你一次,好嗎?

47:43.743 --> 47:44.743
好

47:45.743 --> 47:47.743
妳的眼睛怎麼回事?

47:47.743 --> 47:51.743
左眼玻璃體因黃斑水腫
產生嚴重的視網膜前膜病變?

47:52.743 --> 47:53.743
你怎麼知道?

47:53.743 --> 47:55.743
隨便猜猜

47:55.743 --> 47:57.743
妳介意讓我看一下嗎?

48:03.743 --> 48:06.743
《舊約》是怎麼說的?
“以眼還眼”?

48:07.743 --> 48:10.743
-等等,我不…
-沒關係,妳可以信任我

48:10.743 --> 48:13.743
-我不知道…
-有點信心行嗎?

48:42.743 --> 48:43.743
你怎麼辦到的?

48:44.743 --> 48:47.743
進化啊,寶貝

48:54.743 --> 48:56.743
-葛拉姆?
-什麼事?

48:58.743 --> 49:00.743
天啊,克萊

49:00.743 --> 49:02.743
我的天

49:20.743 --> 49:22.743
你要怎麼走?
快啦,該你下了

49:23.743 --> 49:24.743
可惡

49:30.743 --> 49:35.743
(你是我侵入過最好的
喬治布希)

49:59.743 --> 50:01.743
嘿,看看我!

50:02.743 --> 50:04.743
這很簡單

50:06.743 --> 50:08.743
別轉太多,保羅
小小修正就好

50:08.743 --> 50:10.743
葛拉姆,踩煞車!

50:16.743 --> 50:18.743
(懷俄明州
天上人間)

50:22.743 --> 50:24.743
嘿,瞌睡蟲!

50:25.743 --> 50:29.743
媽的,這是我睡過最香的屁覺

50:29.743 --> 50:32.743
我感覺妳不太會飆髒話,茹絲

50:33.743 --> 50:36.743
講髒話很有趣
但是要講得恰當,懂嗎?

50:37.743 --> 50:39.743
要不要停下來吃東西
有人餓嗎?

50:39.743 --> 50:41.743
-操,要!
-茹絲?

50:41.743 --> 50:43.743
去你媽的,我當然餓了!

50:43.743 --> 50:45.743
不錯嘛!

50:45.743 --> 50:46.743
我餓死了

50:46.743 --> 50:48.743
你呢?胖子

50:49.743 --> 50:52.743
-我不是胖,保羅,是有力
-胖得有力

50:52.743 --> 50:53.743
-真無禮
-你才是

50:53.743 --> 50:54.743
也許我該打給我爸

50:54.743 --> 50:56.743
-什麼?
-為什麼?

50:56.743 --> 50:58.743
我出來一整天了

50:58.743 --> 51:01.743
萬一他報警
他們會開始找我們的

51:01.743 --> 51:04.743
如果我沒打
我們麻煩就他媽的大了

51:04.743 --> 51:06.743
妳越說越溜了

51:06.743 --> 51:07.743
謝了,小懶炮

51:13.743 --> 51:15.743
(雷斯酒吧)

51:39.743 --> 51:42.743
-我馬上回來
-好,小心點

51:58.743 --> 52:00.743
-茹絲巴斯?
-怎樣?

52:00.743 --> 52:04.743
仔細聽我說
我要妳告訴我妳在哪裡

52:04.743 --> 52:05.743
你是誰?

52:05.743 --> 52:07.743
我是佐爾探員

52:07.743 --> 52:09.743
這事很重要,快說妳人在哪裡

52:09.743 --> 52:11.743
打算去哪裡,巴斯小姐

52:11.743 --> 52:13.743
我不能告訴你

52:13.743 --> 52:15.743
因為我也不知道

52:15.743 --> 52:17.743
妳被綁架了

52:17.743 --> 52:20.743
妳身旁那些人非常危險

52:20.743 --> 52:22.743
不會,他不危險

52:22.743 --> 52:25.743
他是很粗魯,常罵髒話

52:25.743 --> 52:29.743
還有幾次我看到
他在抓他的太空蛋蛋

52:31.743 --> 52:34.743
拜託聽我說
妳爸爸很擔心妳

52:34.743 --> 52:36.743
我們願意帶妳回家,巴斯小姐

52:37.743 --> 52:39.743
他讓我看他的東西

52:39.743 --> 52:41.743
她在講他的太空蛋蛋

52:41.743 --> 52:43.743
妳知道我是要幫妳
對吧?茹絲

52:43.743 --> 52:46.743
我不知道什麼才是真的了
我好困惑

52:46.743 --> 52:48.743
-我們鎖定她了!
-耶,擊個掌!

52:48.743 --> 52:50.743
可惡,海格!小姐…

52:54.743 --> 52:55.743
嘿

52:55.743 --> 52:57.743
哇,慢一點,寶貝

52:57.743 --> 52:59.743
-抱歉,我要去找朋友
-急什麼?

52:59.743 --> 53:02.743
我底下有個小朋友
可是很想見妳的

53:02.743 --> 53:03.743
-我也是
-好

53:04.743 --> 53:05.743
搞什麼?可惡!

53:05.743 --> 53:06.743
嘿!

53:07.743 --> 53:08.743
-嘿
-妳爸好嗎?

53:08.743 --> 53:10.743
-我們該走了
-迷你披薩怎麼辦?

53:10.743 --> 53:11.743
-快走!
-別作夢!

53:12.743 --> 53:13.743
我的媽啊!

53:15.743 --> 53:17.743
這不就是那兩個
在車上辦事的太空娘砲!

53:18.743 --> 53:20.743
-我們正要走了
-我不舒服

53:20.743 --> 53:22.743
-我可不同意
-放開她!

53:22.743 --> 53:24.743
該死!好多水手!

53:24.743 --> 53:26.743
-我們走
-抱歉!

53:27.743 --> 53:29.743
等等,小姐

53:30.743 --> 53:31.743
爸爸?

53:34.743 --> 53:36.743
茹絲?天啊!妳的眼睛!

53:38.743 --> 53:40.743
-我們走!
-我爸怎麼辦?

53:40.743 --> 53:41.743
我們走!

53:46.743 --> 53:47.743
想去哪裡?娘砲

53:48.743 --> 53:50.743
放過我們,你們這些蠢大便!

53:50.743 --> 53:53.743
這麼漂亮的小姐
不該這樣講話!

53:53.743 --> 53:54.743
她剛學會,真的

53:54.743 --> 53:57.743
交給我,我來和他們說

54:02.743 --> 54:04.743
喂,死豬頭!

54:04.743 --> 54:06.743
探測的時間到了

54:11.743 --> 54:13.743
我們只有一個昏倒

54:14.743 --> 54:15.743
該死!是警察!我們快溜

54:15.743 --> 54:18.743
抱歉,他們接了電話

54:18.743 --> 54:19.743
他們知道我們

54:21.743 --> 54:22.743
上車

54:23.743 --> 54:25.743
-快,他們快醒了!
-快點!

54:29.743 --> 54:31.743
抱歉!

54:32.743 --> 54:34.743
好,我們必須停車過夜

54:34.743 --> 54:36.743
-不該繼續走嗎?
-不

54:36.743 --> 54:38.743
他們一定以為我們會趕路

54:38.743 --> 54:41.743
相信我
只有白癡才會現在停車

54:42.743 --> 54:44.743
-對,停這邊,完美
-什麼?保羅

54:44.743 --> 54:46.743
我們是白癡,記得嗎?

55:00.743 --> 55:01.743
現在呢?

55:02.743 --> 55:04.743
喝杯熱巧克力就睡覺如何?

55:04.743 --> 55:06.743
你是我奶奶啊?

55:06.743 --> 55:08.743
我睡不著,太興奮了

55:08.743 --> 55:11.743
我也是,我們喝杯啤酒
找個地方樂一樂

55:11.743 --> 55:13.743
你怎麼說?

55:13.743 --> 55:14.743
如果有人看見你呢?

55:14.743 --> 55:17.743
外頭根本沒人,我還會這樣

55:19.743 --> 55:20.743
好,我加入

55:20.743 --> 55:22.743
-鼠弟?
-當然

55:22.743 --> 55:23.743
鹿兄?

55:23.743 --> 55:25.743
我有點累了

55:25.743 --> 55:26.743
別當膽小鬼

55:26.743 --> 55:28.743
別叫我…

55:29.743 --> 55:30.743
好吧

55:33.743 --> 55:35.743
放開我!

55:44.743 --> 55:45.743
警官?

55:47.743 --> 55:48.743
有什麼事嗎?

55:48.743 --> 55:51.743
嗯,這裡發生什麼事?

55:51.743 --> 55:54.743
只是喝醉酒的在鬧事

55:54.743 --> 55:56.743
有什麼不尋常的嗎?

55:57.743 --> 56:01.743
幾個老粗坐在警車後面
一直哭個不停

56:06.743 --> 56:10.743
你們今晚看到什麼怪事嗎?

56:12.743 --> 56:14.743
確定?

56:17.743 --> 56:19.743
-謝謝
-不客氣

56:31.743 --> 56:35.743
-櫥窗很棒
-太牛仔風了?

56:36.743 --> 56:37.743
很有趣

56:39.743 --> 56:43.743
還有一件事也很有趣
就是妳昨天突然親我

56:43.743 --> 56:45.743
-抱歉
-不,不是…

56:47.743 --> 56:50.743
我一副:“放開我,妳這強暴犯”

56:53.743 --> 56:56.743
-妳可以再來一次
-什麼?

56:56.743 --> 56:58.743
如果妳喜歡,可以再來一次

57:00.743 --> 57:01.743
真的?

57:01.743 --> 57:04.743
如果妳想嘗試這方面
應該和朋友做

57:04.743 --> 57:06.743
不要找陌生人嘗試

57:06.743 --> 57:09.743
因為外頭怪胎太多了

57:09.743 --> 57:11.743
我打算做很多親吻和通姦

57:11.743 --> 57:14.743
所以你最好幫我練習

57:14.743 --> 57:16.743
-好啊
-好

57:16.743 --> 57:18.743
-什麼,現在?
-不,我以為你說…

57:18.743 --> 57:20.743
我是說了,現在來吧

57:20.743 --> 57:22.743
-我是說…
-對,沒關係

57:23.743 --> 57:24.743
我把手放在妳身上

57:24.743 --> 57:26.743
我就站著?好

57:26.743 --> 57:27.743
抱住妳

57:32.743 --> 57:33.743
該死!

57:33.743 --> 57:36.743
抱歉,我差點就憋死了

57:36.743 --> 57:38.743
繼續

57:38.743 --> 57:41.743
-什麼事?
-沒事,出來晃晃

57:41.743 --> 57:45.743
他們正要親嘴,真尷尬

57:45.743 --> 57:47.743
我們只是…

57:48.743 --> 57:51.743
好,拜託你穿上褲子,保羅

57:56.743 --> 57:57.743
你們吸麻嗎?

57:58.743 --> 57:59.743
不,謝了

58:00.743 --> 58:01.743
我要

58:03.743 --> 58:05.743
妳確定?這很強哦

58:05.743 --> 58:08.743
我從軍中拿到的
就是這玩意殺了狄倫

58:08.743 --> 58:09.743
巴布狄倫又沒死

58:10.743 --> 58:11.743
是嗎?

58:13.743 --> 58:14.743
讓我抽一口

58:15.743 --> 58:17.743
好,別吸太大口

58:18.743 --> 58:19.743
茹絲

58:19.743 --> 58:21.743
抽一小口就好,一小口

58:31.743 --> 58:32.743
還好啊

58:32.743 --> 58:35.743
老實說,要一點時間才會…

58:35.743 --> 58:36.743
慘了

58:42.743 --> 58:44.743
我好餓,我們該烤些香腸的

58:44.743 --> 58:46.743
我們有香腸嗎?

58:46.743 --> 58:47.743
-你是什麼意思?
-沒啊

58:48.743 --> 58:51.743
你們為什麼恨我?
我們能烤點香腸嗎?

58:51.743 --> 58:54.743
我的腦袋怪怪的!

58:56.743 --> 58:59.743
她會沒事的
我第一次抽也是這樣

59:01.743 --> 59:02.743
保羅

59:03.743 --> 59:06.743
我只想問一下
現在你認識我們了,對吧?

59:06.743 --> 59:10.743
對,葛拉姆,我們永遠是好朋友

59:12.743 --> 59:14.743
為什麼你現在才急著離開?

59:16.743 --> 59:21.743
根據你們政府的說法
我沒有利用價值了

59:21.743 --> 59:22.743
我知道的都告訴他們了

59:22.743 --> 59:26.743
唯一我無法教他們的
就是我的特殊能力

59:27.743 --> 59:30.743
治療能力、思想傳送、偽裝能力

59:30.743 --> 59:34.743
為了培養這些能力
他們需要我的幹細胞

59:34.743 --> 59:36.743
我不是很願意那樣

59:36.743 --> 59:39.743
幸好我在裡面有個朋友

59:39.743 --> 59:41.743
所以我對外太空發出求救訊號

59:41.743 --> 59:45.743
我要我們星球的人
準備來接我回去

59:45.743 --> 59:48.743
結果基地的混蛋竟要提前一天動刀

59:48.743 --> 59:49.743
我整個計劃就毀了

59:49.743 --> 59:50.743
怎麼回事?

59:50.743 --> 59:55.743
要去實驗室的路上,我電昏警衛
偷了他的車逃走

59:55.743 --> 59:56.743
就遇上你們了

59:56.743 --> 59:59.743
如果你被抓到會怎樣?

59:59.743 --> 01:00:02.743
葛拉姆,他們要切開我的腦

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
對,很可怕

01:00:08.743 --> 01:00:10.743
這太掃興了

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
我們來換個心情吧?
克萊,你上回炒飯是什麼時候?

01:00:17.743 --> 01:00:20.743
-2008年在倫敦收藏者展覽會
-2008年

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
扮成伊娃族的小妞

01:00:22.743 --> 01:00:25.743
克萊和外星熊有一腿!

01:00:25.743 --> 01:00:27.743
閉嘴啦

01:00:27.743 --> 01:00:30.743
不,你老實說

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
感覺如何?

01:00:32.743 --> 01:00:35.743
嗯,她好毛哦

01:00:35.743 --> 01:00:39.743
太噁心了!

01:00:45.743 --> 01:00:46.743
嘿,克萊

01:00:46.743 --> 01:00:49.743
不,波妹,我們不能這樣

01:00:49.743 --> 01:00:51.743
嘿,克萊

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
-嘿!
-克萊!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
該走了,各位!我們要離開這裡!

01:01:01.743 --> 01:01:02.743
茹絲呢?

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
她回露營車了

01:01:07.743 --> 01:01:09.743
當然!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
他會讀心術

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
(我回車上
茹絲)

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
走吧

01:01:15.743 --> 01:01:18.743
各位,我想我們有個小問題

01:01:20.743 --> 01:01:22.743
噢,天啊

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
我無法閉氣走過整個鎮

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
等一下

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
什麼?等等!

01:01:43.743 --> 01:01:45.743
早,我是秘勤組的佐爾探員

01:01:45.743 --> 01:01:47.743
我可以進去請教幾個問題嗎?

01:01:47.743 --> 01:01:49.743
當然可以

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
早安

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
-我們幹嘛手拉手?
-這樣才像一家人

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
是啊,該死的弗雷曼家族

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
你可能是侏儒

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
-你真是超迷侏儒的!
-才沒有!

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
別吵了!自然一點

01:02:12.743 --> 01:02:16.743
我們只是兩個普通人
拉著小牛仔逛大街

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
行嗎?克萊

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
克萊?

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
-克萊
-拜託!

01:02:25.743 --> 01:02:27.743
(黑色吸血鬼卡塔娜)

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
克萊,你在幹嘛?

01:02:28.743 --> 01:02:29.743
對啊,搞啥鬼?

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
我要這個

01:02:31.743 --> 01:02:35.743
我知道現在有打折
但這不是動漫秀,回到現實吧

01:02:35.743 --> 01:02:38.743
反正還是划不來
你一拿來用就斷了,我們走!

01:02:38.743 --> 01:02:40.743
-我怎麼會拿來用?
-可以走了嗎?

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
等等,也許我們該進去

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
-什麼?
-我們躲在裡面

01:02:45.743 --> 01:02:48.743
你回去找茹絲
十分鐘內把露營車開過來接我們

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
你確定?

01:02:50.743 --> 01:02:52.743
相信我

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
早,我是佐爾探員,秘勤組

01:03:00.743 --> 01:03:02.743
可以進去問妳幾個問題嗎?

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
可以站在這裡問嗎?

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
好

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
裡面真他媽的亂

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
我懂

01:03:12.743 --> 01:03:16.743
我告訴你
我們在找一個外星人

01:03:16.743 --> 01:03:18.743
我就說那些幽浮指導手冊
全是狗屁

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
不,這樣才合理

01:03:20.743 --> 01:03:23.743
那麼多祕密不能講?
我找到的圖畫?

01:03:23.743 --> 01:03:26.743
你想想
昨晚那個女孩是怎麼說的?

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
媽啊!太空蛋蛋!

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
對,誰會有太空蛋蛋?

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
-巴茲艾德林太空人?
-別開玩笑

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
哈囉,帥哥

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
那是你嗎?

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
封面上的人是你嗎?

01:03:52.743 --> 01:03:53.743
不是

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
-你叫什麼名字?
-基斯納許

01:03:56.743 --> 01:03:59.743
-很高興認識你,我是保羅
-對

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
你看到我不會嚇昏?

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
不會啦

01:04:05.743 --> 01:04:06.743
請看看這些照片好嗎?

01:04:07.743 --> 01:04:10.743
有沒有看過這兩個男的
還是這個獨眼女孩?

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
-小姐?
-沒有

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
沒有?完全沒印象?

01:04:17.743 --> 01:04:20.743
-你真的認為是外星人?
-對!

01:04:20.743 --> 01:04:24.743
-這很大條!很大耶!
-我知道!我知道!

01:04:24.743 --> 01:04:25.743
那是漫畫店嗎?

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
可以進去逛逛嗎?

01:04:27.743 --> 01:04:29.743
也許,你安分點就可以去

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
謝謝妳,怎麼稱呼…

01:04:31.743 --> 01:04:33.743
達爾文

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
夏洛蒂達爾文

01:04:37.743 --> 01:04:38.743
夏洛蒂達爾文,祝妳今天愉快

01:04:43.743 --> 01:04:45.743
你該拿這一本

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
-謝謝
-對,這很棒

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
真不錯!我喜歡你的風格,基斯納許

01:04:52.743 --> 01:04:54.743
-我該走了
-改天見

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
再見,保羅

01:04:55.743 --> 01:04:57.743
別失手哦

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
趕集愉快

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
真不錯

01:05:11.743 --> 01:05:13.743
那個多少錢?

01:05:15.743 --> 01:05:18.743
包括劍是299.99元,稅外加

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
好,我要穿起來

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
快點,老兄,該走了!

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
我馬上出去

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
應該用無線電設備的

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
太空蛋蛋?

01:05:59.743 --> 01:06:02.743
把你的髒手拿開,別碰我的器官!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
他在裡面!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
哈囉

01:06:18.743 --> 01:06:20.743
歐萊利!

01:06:20.743 --> 01:06:23.743
你這白癡
那只是有人戴面具

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
聖母瑪麗亞!

01:06:25.743 --> 01:06:27.743
我該戒煙了

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
我們走!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
抱歉,女士!

01:06:39.743 --> 01:06:40.743
-可惡!
-別讓…我後面!

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
快點,屁蛋!

01:06:43.743 --> 01:06:44.743
是那個怪胎

01:06:47.743 --> 01:06:48.743
噢,耶!

01:06:48.743 --> 01:06:50.743
-那小鬼是誰?
-基斯納許!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
快開車!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
這是怎麼回事!
那孩子是誰?

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
-快去開車!
-是,長官!

01:07:04.743 --> 01:07:06.743
怎麼回事?你們查到線索了?

01:07:06.743 --> 01:07:08.743
我們看到了,我們看到外星人

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
他在漫畫店,太驚人了!
我屁滾尿流了

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
我不知你們在說什麼

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
你知道嗎?

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
你完全清楚我們在說什麼

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
我受夠被矇在鼓裡了…

01:07:20.743 --> 01:07:24.743
他往哪裡去了?

01:07:24.743 --> 01:07:26.743
我替你開門

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
我自己開

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
他和那些怪胎走了

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
你要跟著我們走嗎?老大

01:07:34.743 --> 01:07:36.743
你們兩個卒仔要回基地

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
讓老大來處理就好
這是成年人的工作

01:07:39.743 --> 01:07:40.743
告訴我那個小綠人
往哪個方向去了

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
-東北高速公路
-東北高速公路

01:07:43.743 --> 01:07:44.743
直接回去,快

01:07:48.743 --> 01:07:50.743
抱歉各位,是我爸!

01:07:50.743 --> 01:07:53.743
這傢伙不肯放棄
你不得不欽佩這一點

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
-葛拉姆,開快點
-走開,爸!

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
-各位,冷靜
-那些爛胚會抓到我們的!

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
我說冷靜!靠邊停!

01:08:07.743 --> 01:08:08.743
-你說靠邊停?
-靠邊停!

01:08:28.743 --> 01:08:29.743
好,就這樣

01:08:29.743 --> 01:08:32.743
這實在太危險了
接下來我自己走吧

01:08:32.743 --> 01:08:35.743
-你是什麼意思?
-不,葛拉姆,你做得夠多了

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
我可以偷輛車,我會開自排的

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
你開車技術超爛!

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
他說得對,保羅
你連太空船都撞毀了

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
就快到了,我會沒事了

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
但我們都走了這麼遠

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
對,冒了多少險?

01:08:47.743 --> 01:08:50.743
我顛覆妳的信仰
我差點害你們送命!

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
我只是想回家

01:08:52.743 --> 01:08:55.743
你會回家的,我們走這麼遠了
不會讓你單獨冒險的

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
對,我們不是好朋友嗎?
我們有難同當,保羅

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
去你的太空毛蛋,我們要去

01:09:02.743 --> 01:09:04.743
過去這72小時
是我這輩子最精采刺激的

01:09:04.743 --> 01:09:06.743
要是我現在下車
那就他媽的遜斃了!

01:09:06.743 --> 01:09:09.743
-對,我也是
-還有我

01:09:09.743 --> 01:09:11.743
那就這樣說定了

01:09:11.743 --> 01:09:12.743
我們都上了

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
真是謝謝你們

01:09:16.743 --> 01:09:21.743
如果你們心意已定
也許可以幫我一個小忙

01:09:21.743 --> 01:09:22.743
(煙火世界大賣場)

01:09:22.743 --> 01:09:24.743
(煙火大特賣)

01:09:24.743 --> 01:09:27.743
(五噸火藥)

01:09:29.743 --> 01:09:30.743
感覺很適合

01:09:34.743 --> 01:09:37.743
-不難挑選吧?
-一點也不難

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
-哈囉
-哈囉

01:09:39.743 --> 01:09:42.743
總共299.99元,稅外加

01:09:42.743 --> 01:09:45.743
和那把劍一樣

01:09:47.743 --> 01:09:49.743
-看,他們在跑
-不妙!

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
-把門打開
-該死,妳會開這玩意?

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
我這輩子都在開這玩意

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
快點!進來

01:09:59.743 --> 01:10:01.743
真優雅啊

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
佐爾,剛聽到普斯貝鎮的報案電話

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
一家煙火賣場被搶
歹徒是二名開露營車的英國人

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
可惡!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
根據當地警方消息,他們
在你西方大約65公里的14號公路

01:10:17.743 --> 01:10:19.743
開快一點
你30分鐘就能追上他們

01:10:20.743 --> 01:10:22.743
別讓警察礙事
你最好動作快一點!

01:10:22.743 --> 01:10:24.743
收到!

01:10:29.743 --> 01:10:30.743
別逼我親自出馬

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
今晚的官方舞會,我可是榮譽嘉賓

01:10:33.743 --> 01:10:34.743
我穿得很漂亮的

01:10:34.743 --> 01:10:37.743
這個14號公路通往哪裡?

01:10:37.743 --> 01:10:38.743
天知道

01:10:39.743 --> 01:10:41.743
那邊有瑟梅波利、萊陀溪

01:10:41.743 --> 01:10:45.743
我的天!木克洛夫就在14號公路

01:10:45.743 --> 01:10:46.743
妳不會以為…

01:10:47.743 --> 01:10:48.743
那個混蛋要回失事地

01:10:49.743 --> 01:10:51.743
他企圖和老家聯絡
我們鎖定他了,佐爾

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
把我的太空猴抓回來

01:10:53.743 --> 01:10:56.743
我保證升你到第五層級
享有一切福利

01:10:57.743 --> 01:10:58.743
好,希望停車位會好一點

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
我不知道,老兄
他看起來很生氣

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
去他的,他落伍了
該換新人出頭天

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
(歡迎到木克洛夫)

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
好,我們就快到了

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
就是這裡?

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
不,只是離開地球前
我要先到這裡一下

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
你覺得我們真的有時間
還沿路停靠嗎?

01:11:22.743 --> 01:11:25.743
我真的必須到這裡

01:11:26.743 --> 01:11:28.743
好,停車,這裡很好
夠靠近了

01:11:34.743 --> 01:11:35.743
不是該停近一點嗎?

01:11:35.743 --> 01:11:38.743
不,別嚇到她

01:11:39.743 --> 01:11:40.743
嚇到誰?

01:11:42.743 --> 01:11:43.743
-你敲門
-你敲

01:11:43.743 --> 01:11:44.743
總是我敲門

01:11:45.743 --> 01:11:46.743
是誰?

01:11:48.743 --> 01:11:50.743
泰拉威頓在嗎?

01:11:51.743 --> 01:11:52.743
別煩我

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
威頓女士,我是克萊哥林斯

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
我和好友葛拉姆威利一起來

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
你們要幹嘛?

01:12:08.743 --> 01:12:12.743
60年前殺了妳狗狗的外星人
和我們在一起

01:12:16.743 --> 01:12:18.743
我們走吧

01:12:18.743 --> 01:12:21.743
怎麼回事?你們在開玩笑啊?

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
嘿,泰拉

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
你!

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
那個鐘好大聲,對吧?

01:12:41.743 --> 01:12:44.743
經過這麼多年了,你還有臉過來

01:12:46.743 --> 01:12:48.743
也許我該去泡點茶

01:12:48.743 --> 01:12:50.743
我來

01:12:54.743 --> 01:12:55.743
好

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
聽著,泰拉

01:13:07.743 --> 01:13:10.743
我才剛停止相信你的存在

01:13:11.743 --> 01:13:16.743
我花了好長時間
說服別人那晚發生什麼事

01:13:16.743 --> 01:13:18.743
每個人都說我瘋了!

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
他們告訴我
是殞石砸死我的小保羅

01:13:23.743 --> 01:13:26.743
他們說我嚇壞了、產生幻覺

01:13:27.743 --> 01:13:29.743
但我知道你是真的!

01:13:29.743 --> 01:13:32.743
我親手把你拉出太空船

01:13:32.743 --> 01:13:33.743
我讓你保持溫暖、舒適

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
我坐在那裡
直到那些人把你帶走

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
然後我的事情就傳出去了

01:13:41.743 --> 01:13:45.743
小鬼會對著屋子扔石頭、罵我

01:13:47.743 --> 01:13:49.743
我只能躲得遠遠的

01:13:51.743 --> 01:13:54.743
我經常整晚看著天空

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
希望偶爾會看到你一眼

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
你終於出現了

01:14:01.743 --> 01:14:04.743
我很抱歉,如果能有其他方法…

01:14:05.743 --> 01:14:07.743
沒關係

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
你是真實的

01:14:08.743 --> 01:14:10.743
這樣就夠了

01:14:11.743 --> 01:14:12.743
我是對的

01:14:13.743 --> 01:14:15.743
那些人全說我瘋了?

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
叫他們通通去死吧

01:14:21.743 --> 01:14:24.743
我帶了一樣東西來
我以為妳可能想拿回去

01:14:27.743 --> 01:14:29.743
這個

01:14:34.743 --> 01:14:35.743
謝謝

01:14:45.743 --> 01:14:47.743
會是誰在按電鈴?

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
-這是哪來的?
-該死!是他們!

01:14:51.743 --> 01:14:52.743
我走前面!

01:14:56.743 --> 01:14:59.743
你們在這裡做什麼?

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
快走!快!

01:15:06.743 --> 01:15:07.743
海格!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
外星人!

01:15:21.743 --> 01:15:23.743
可惡!海格!怎麼沒人呢?

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
這裡根本沒人!
快點,兄弟,讓我出去

01:15:26.743 --> 01:15:27.743
該死!

01:15:29.743 --> 01:15:30.743
不准動,臭傢伙!

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
好虛弱

01:15:32.743 --> 01:15:34.743
把外星人給我!

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
把該死的外星人給我!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
-不!
-媽的,小心點

01:15:38.743 --> 01:15:40.743
把外星人給我!

01:15:40.743 --> 01:15:42.743
要就自己去找一個

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
謝謝,克萊?泰拉跟來了嗎?

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
泰拉!這邊!跟我們走!

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
噢,毀了!是我爸!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
你還好嗎?我很重嗎?

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
我說過我不胖,是有力!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
這下好了

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
我就說該停近一點的!

01:16:14.743 --> 01:16:16.743
別開槍,他們是我的!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
-別說我沒警告你!
-你這瘋子!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
逮到你了,你這太空怪胎!

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
茹絲!快回來!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
你快回家啦!

01:16:30.743 --> 01:16:32.743
我抓到你了,小子,準備挨槍吧

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
你死定了

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
我的媽啊

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
-爸爸!
-茹絲,等等!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
爸爸!

01:17:00.743 --> 01:17:03.743
沒事,他還活著,他沒事!

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
-快跑,克萊,快!
-等等我!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
你還好嗎?

01:17:06.743 --> 01:17:08.743
-謝謝,我很好
-你等著

01:17:16.743 --> 01:17:18.743
葛拉姆!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
茹絲!開車!

01:17:26.743 --> 01:17:28.743
快,葛拉姆!

01:17:29.743 --> 01:17:31.743
別留下我!

01:17:36.743 --> 01:17:38.743
我不會的

01:17:40.743 --> 01:17:42.743
葛拉姆,你嚇死我了

01:17:42.743 --> 01:17:44.743
茹絲,妳怎麼沒在開車?

01:17:44.743 --> 01:17:45.743
我說過了,很簡單啊!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
我會了、我會了,可惡
路!好的

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
小小修正!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
我的大麻!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
你他媽的屎蛋、屁蛋、兩光蛋!

01:18:36.743 --> 01:18:38.743
佐爾,報告一下進度

01:18:40.743 --> 01:18:43.743
我是海格,長官
佐爾探員不再主控全局了

01:18:43.743 --> 01:18:46.743
我才不管是誰主控
他們在哪裡?

01:18:46.743 --> 01:18:49.743
就在我前面
往東朝萊陀溪方向移動

01:18:49.743 --> 01:18:52.743
我要那傢伙的命,懂嗎?

01:18:52.743 --> 01:18:54.743
是,先生

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
女士

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
該死!

01:19:07.743 --> 01:19:10.743
這是政府的官方行動!

01:19:10.743 --> 01:19:13.743
不要妨礙公務
別逼我使用致命武力

01:19:13.743 --> 01:19:16.743
那傢伙抓了我女兒!

01:19:16.743 --> 01:19:17.743
這不是你的任務!

01:19:17.743 --> 01:19:20.743
這是上帝給我的任務!

01:19:20.743 --> 01:19:22.743
告訴祂你失敗了

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
可惡!後面有追兵

01:19:46.743 --> 01:19:47.743
他想超車!

01:19:48.743 --> 01:19:49.743
-別讓他超車!
-那要硬撞?

01:19:49.743 --> 01:19:52.743
-那租車押金怎麼辦?
-去他的押金

01:19:52.743 --> 01:19:53.743
你瘋了!

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
(萊陀溪國家公園)

01:20:00.743 --> 01:20:02.743
該死

01:20:11.743 --> 01:20:12.743
媽的!來啊!

01:20:12.743 --> 01:20:13.743
笑一個,你這混蛋!

01:20:14.743 --> 01:20:16.743
眼睛看前面,笨蛋

01:20:26.743 --> 01:20:28.743
你認為他會沒事嗎?

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
對,他會沒事的

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
-海格
-我是佐爾

01:20:40.743 --> 01:20:42.743
另外兩個呢?

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
一個撞車炸死了
另一個炸死在屋裡

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
天啊!真是失誤連連

01:20:47.743 --> 01:20:49.743
我應該親自處理的

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
我很接近了,妳給我一小時

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
一小時?到時候我要陪州長
享用小點心呢

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
我要這一切立刻結束!

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
不,他們是我的,可惡
我會徹底解決此事

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
太遲了,佐爾,我要使出非常手段

01:21:03.743 --> 01:21:05.743
反正談話很無趣

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
安息吧,我的朋友
你一直是忠實可靠的良駒

01:21:14.743 --> 01:21:15.743
我不敢相信車子掛了

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
真是太悲慘了

01:21:17.743 --> 01:21:19.743
現在怎麼辦?保羅

01:21:20.743 --> 01:21:21.743
保羅?

01:21:22.743 --> 01:21:24.743
保羅,你去哪裡?

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
看到沒?我說過了吧?各位

01:21:37.743 --> 01:21:39.743
你一看到就知道了

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
當然

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
對,發射煙火炮

01:21:59.743 --> 01:22:02.743
-快點燃那玩意吧?
-煙火可不是玩具,保羅

01:22:02.743 --> 01:22:05.743
-安全距離是多少?
-對

01:22:06.743 --> 01:22:09.743
-150公尺
-應該躲在那排樹後面

01:22:09.743 --> 01:22:11.743
-那就看不到整個效果了
-這倒是

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
-嘿,搞什麼…
-你們現在才跑?

01:22:14.743 --> 01:22:16.743
這不好笑,那很危險耶

01:22:48.743 --> 01:22:50.743
現在呢?

01:22:51.743 --> 01:22:52.743
我們等

01:23:01.743 --> 01:23:03.743
對

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
-真驚人
-謝謝

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
不錯嘛

01:23:05.743 --> 01:23:07.743
妳猜對三次了

01:23:07.743 --> 01:23:09.743
我不曾見過有誰…

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
不,你別想

01:23:44.743 --> 01:23:46.743
等一下

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
站在原地,你這綠色小妖怪!

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
是大頭

01:24:25.743 --> 01:24:26.743
你怎麼知道?

01:24:27.743 --> 01:24:29.743
這世界真小

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
-保羅!
-佐爾?

01:25:00.743 --> 01:25:02.743
別動!

01:25:04.743 --> 01:25:06.743
好,大家冷靜

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
我必須說,我有點受傷,佐爾探員

01:25:09.743 --> 01:25:11.743
他介紹我認識我太太,他是我朋友

01:25:12.743 --> 01:25:15.743
你這笨蛋,原本你再15年
就能爬到我現在的位子

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
-我不想坐妳的位子
-太可惜了

01:25:19.743 --> 01:25:22.743
-我們走,莫克
-別叫我莫克

01:25:22.743 --> 01:25:23.743
-不
-各位,你們不必這樣

01:25:24.743 --> 01:25:25.743
不,他哪裡也不去

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
閉嘴,怪胎

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
都到了這節骨眼
你以為你能怎麼做啊?

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
盲之憤怒

01:25:40.743 --> 01:25:42.743
不划算吧,我就說了

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
閃一邊,娘砲

01:25:45.743 --> 01:25:46.743
葛拉姆

01:25:46.743 --> 01:25:48.743
揍扁這女人

01:25:51.743 --> 01:25:52.743
老兄!

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
真瘋狂!

01:26:15.743 --> 01:26:18.743
-茹絲!
-別碰她,妳這賤人!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
佐爾,你還好吧?

01:26:27.743 --> 01:26:30.743
-好個計劃,對吧?
-我知道,是吧?

01:26:30.743 --> 01:26:32.743
抱歉我在農莊電昏你

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
沒關係,抱歉我沒在基地外頭等你

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
我到的時候,你已經走了

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
但我看到你有備用計劃了?

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
可不是,他們是我的朋友

01:26:41.743 --> 01:26:43.743
-哈囉
-很高興認識你們

01:26:43.743 --> 01:26:45.743
-你們做得很好
-謝謝,佐爾探員

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
叫我羅倫佐吧

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
-羅倫佐佐爾?
-羅倫佐佐爾?

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
沒錯

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
茹絲!

01:26:56.743 --> 01:26:57.743
爸爸?

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
(聖經)

01:27:00.743 --> 01:27:02.743
-保羅!
-茹絲!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
真是差一點點

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
我的天!

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
不!

01:27:18.743 --> 01:27:20.743
天啊,葛拉姆

01:27:20.743 --> 01:27:21.743
葛拉姆!

01:27:22.743 --> 01:27:24.743
-我無意要…
-把槍放下,巴斯先生

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
丟掉他媽的槍,爸!

01:27:27.743 --> 01:27:28.743
不!

01:27:28.743 --> 01:27:31.743
我真的很愛這件T恤

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
這都是我的錯
我們不該來這裡度假的

01:27:34.743 --> 01:27:37.743
不,沒事,克萊

01:27:38.743 --> 01:27:39.743
我們玩得很開心,對不對?

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
對,但是你中槍了

01:27:42.743 --> 01:27:47.743
我知道,但我必須說,克萊
這是我玩過最開心的一次

01:27:54.743 --> 01:27:55.743
葛拉姆?

01:28:01.743 --> 01:28:02.743
葛拉姆?

01:28:03.743 --> 01:28:04.743
葛拉姆?

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
我要試一試,好嗎?

01:28:14.743 --> 01:28:16.743
-是嗎?
-不

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
保羅,你考慮清楚

01:29:12.743 --> 01:29:13.743
保羅!

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
保羅?

01:29:39.743 --> 01:29:42.743
真不舒服,我還不能吃掉他

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
那不是很危險嗎?

01:29:50.743 --> 01:29:54.743
有時你就是要冒一次險

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
真是奇蹟!

01:29:58.743 --> 01:30:02.743
一定是上帝顯靈了!

01:30:02.743 --> 01:30:05.743
你說服不了這些人的

01:30:09.743 --> 01:30:13.743
-抱歉我爸殺了你
-沒關係

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
-妳要再試試那個吻嗎?
-操,要啊

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
嗯,這不是…

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
我錯了,這才像疊疊樂啊

01:30:49.743 --> 01:30:51.743
感覺好多了

01:31:05.743 --> 01:31:07.743
真好

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
-照片很棒
-謝謝

01:31:09.743 --> 01:31:11.743
你看,巴斯先生

01:31:11.743 --> 01:31:13.743
這趟旅程很刺激吧?

01:31:13.743 --> 01:31:14.743
抱歉我把妳嚇壞了

01:31:16.743 --> 01:31:19.743
你沒有嚇壞我,你解放了我

01:31:19.743 --> 01:31:21.743
我很高興

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
真不錯

01:31:23.743 --> 01:31:25.743
謝謝

01:31:30.743 --> 01:31:31.743
嘿,好好照顧她,老爹

01:31:32.743 --> 01:31:34.743
我會的,先生,願上帝與你同在

01:31:34.743 --> 01:31:36.743
對,隨便啦

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
替我和凱倫說再見

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
一路平安,小滑頭

01:31:47.743 --> 01:31:48.743
謝謝

01:31:58.743 --> 01:32:01.743
-妳要和我一起走
-什麼?

01:32:01.743 --> 01:32:03.743
我毀了妳的生活,泰拉

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
我認為我該給妳一個新生活

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
我沒帶我的牙刷

01:32:10.743 --> 01:32:15.743
寶貝,我們要去的地方
妳根本不需牙齒

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
沒錯,繼續走,來吧,女孩

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
對,她沒問題,她和我一起的
讓她進去,對

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
兩位

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
我一直想問
你覺得我寫的書怎樣?

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
我喜歡,我真的喜歡

01:32:41.743 --> 01:32:44.743
裡面有不少好點子

01:32:44.743 --> 01:32:47.743
老實說,我覺得很難全部看完

01:32:47.743 --> 01:32:50.743
對,我也有同感

01:32:50.743 --> 01:32:54.743
-你可以帶在路上看
-對,當然要

01:32:56.743 --> 01:32:58.743
三個奶頭啊

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
太棒了!

01:33:00.743 --> 01:33:03.743
我想我們都從中學到一些事

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
做你自己,講話要發自肺腑
像這類的

01:33:06.743 --> 01:33:10.743
對,我感覺自己有些不同了

01:33:10.743 --> 01:33:12.743
我也是

01:33:13.743 --> 01:33:15.743
謝了,兩位

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
-不,謝謝你
-對,謝了,保羅

01:33:19.743 --> 01:33:21.743
抱一下?

01:33:21.743 --> 01:33:23.743
來吧

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
克萊,我發現你硬了

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
下次見了

01:33:44.743 --> 01:33:47.743
-真酷,對吧?
-真驚人!

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
再見!

01:34:13.743 --> 01:34:16.743
再見了!

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
這艘船起飛很慢
有點尷尬

01:34:27.743 --> 01:34:28.743
再見!

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
你們可以飛快點嗎?快嘛!

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
這很棒吧?

01:35:40.743 --> 01:35:42.743
嘿

01:35:47.743 --> 01:35:50.743
-莉雅一族!
-謝謝

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
抱歉,你是誰?

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
某個愛你的人

01:35:58.743 --> 01:36:01.743
嘿!我以為妳要打扮成
神力女超人的

01:36:06.743 --> 01:36:09.743
好的,讓我們歡迎

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
今年尼布隆獎和暢銷書的
得獎二人組

01:36:20.743 --> 01:36:23.743
對了,他們是我的朋友

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
-我以你為榮,葛拉姆
-我以你為榮,香腸哥

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
來吧

01:36:39.743 --> 01:36:41.743
佩特史蒂芬?
第一章出現的佩特史蒂芬?

01:36:41.743 --> 01:36:43.743
我本人

01:36:43.743 --> 01:36:44.743
我一直以為妳高一點

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
-等我站起來妳就知道
-我喜歡

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
我不知道妳竟然這麼漂亮

01:36:59.743 --> 01:37:01.743
等我脫掉這身衣服妳就知道

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
我喜歡

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
我不能

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
我了解,顯然他們指派我…

01:37:17.743 --> 01:37:18.743
真是的,你知道…

01:37:23.743 --> 01:37:27.743
請上台來
克萊哥林斯、葛拉姆威利

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
掌聲鼓勵

01:37:30.743 --> 01:37:33.743
三、二、一

01:37:33.743 --> 01:37:35.743
恭喜

01:37:35.743 --> 01:37:36.743
-恭喜
-謝謝

01:37:44.743 --> 01:37:45.743
(保羅)

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
葛拉姆!克萊!

01:37:52.743 --> 01:37:54.743
我認識他們!

01:38:11.743 --> 01:38:13.743
-你!
-嗨

01:38:18.743 --> 01:38:23.743
(保羅
來點第三類接觸也不錯)

Anon7 - 2021