KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.uk.vtt
WEBVTT

00:51.743 --> 00:54.743
<i>Минулого тижня Флеш Ґордон</i>
<i>оборонив Королеву Азуру</i>

00:54.743 --> 00:55.743
<i>від нападу смертоносних карликів.</i>

00:55.743 --> 00:58.743
<i>Павло, який проголосив себе</i>
<i>Королем Краю синьої магії,</i>

00:58.743 --> 01:01.743
<i>запропонував Джону Сокільничому</i>
<i>командування армією...</i>

01:21.743 --> 01:22.743
Іди гуляй, Павлику.

01:22.743 --> 01:24.743
Але не довго.

01:46.743 --> 01:47.743
Павлику?

01:51.743 --> 01:53.743
Павлику?

01:59.743 --> 02:00.743
Павлику.

02:38.743 --> 02:41.743
САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ. НАШІ ДНІ.

02:41.743 --> 02:43.743
КОМІК-КОН

03:00.743 --> 03:03.743
Він мені моргнув! Моргнув мені!

03:24.743 --> 03:27.743
ЧОРНА ПОШТОВА СКРИНЬКА
РЕЙЧЕЛ, НЕВАДА

03:32.743 --> 03:34.743
ЗОНА 51 - НЕ ЗАХОДИТИ
НЕ ФОТОГРАФУВАТИ

03:35.743 --> 03:37.743
Тут так добре.

03:37.743 --> 03:39.743
На душі так...

03:39.743 --> 03:41.743
-Приємно.
-Так.

03:41.743 --> 03:43.743
Ми за 8 590 км від дому,

03:44.743 --> 03:46.743
а я почуваюся, наче місцевий.

03:46.743 --> 03:48.743
Як я тебе розумію.

03:48.743 --> 03:52.743
Я ще ніколи в житті так не розважався.

03:52.743 --> 03:53.743
Добре, що ми приїхали, Клайве.

03:55.743 --> 03:56.743
Клайве?

03:58.743 --> 04:00.743
-Можна?
-Будь ласка.

04:00.743 --> 04:02.743
-Дякую.
-Я був отам, сам-один.

04:02.743 --> 04:04.743
Це «Чорний Вампір».

04:04.743 --> 04:05.743
Обережно.

04:06.743 --> 04:07.743
Кусається.

04:07.743 --> 04:08.743
Скільки?

04:08.743 --> 04:11.743
$1 349,99.

04:15.743 --> 04:16.743
Та пішло воно.

04:16.743 --> 04:17.743
Справедливо.

04:17.743 --> 04:19.743
ЗУСТРІЧ З АДАМОМ ШЕДОВЧАЙЛДОМ

04:19.743 --> 04:21.743
Невже ми зустрінемося
з самим Адамом Шедовчайлдом?

04:21.743 --> 04:23.743
Знаю. Він найкльовіший у світі.

04:24.743 --> 04:25.743
Дякую.

04:27.743 --> 04:29.743
Підходьте. Вітаю вас, друзі.

04:30.743 --> 04:33.743
Хочу лише сказати, що трилогія
«Захід планети» справила значний вплив

04:33.743 --> 04:35.743
на мене і мою творчість.

04:35.743 --> 04:38.743
Себастян Ріко - неймовірний персонаж.

04:38.743 --> 04:41.743
Я вже бачу. Ви - письменник.

04:41.743 --> 04:43.743
-Так.
-Добре.

04:43.743 --> 04:46.743
Він здобув дитячу премію «Небулон
Еворд» за оповідання у 1992-му.

04:46.743 --> 04:48.743
Працюю над продовженням.

04:48.743 --> 04:49.743
Цікаво було б побачити.

04:49.743 --> 04:51.743
Не зараз.

04:51.743 --> 04:53.743
Ні. Авторське право.

04:53.743 --> 04:55.743
Я впевнений, що робота хороша.

04:55.743 --> 04:58.743
Чудова обкладинка. Три цицьки.

05:00.743 --> 05:01.743
Неймовірно.

05:01.743 --> 05:03.743
-Це заслуга Ґрема, мого ілюстратора.
-Це я малював.

05:03.743 --> 05:06.743
-Проходьте, хлопці.
-Так.

05:06.743 --> 05:08.743
-Було дуже приємно.
-Ні...

05:08.743 --> 05:09.743
Дякую.

05:11.743 --> 05:13.743
-Купили книжку?
-Ні.

05:13.743 --> 05:14.743
Тоді валіть.

05:14.743 --> 05:16.743
Знімочок нас із Адамом.

05:17.743 --> 05:18.743
-Ти готовий?
-Готовий.

05:25.743 --> 05:26.743
НОТАТКИ ПРО ЗУСТРІЧІ З НЛО

05:26.743 --> 05:27.743
Так.

05:28.743 --> 05:29.743
Так.

05:30.743 --> 05:32.743
-Дзвонять із прокату?
-Так.

05:32.743 --> 05:34.743
А там точно два окремі ліжка?

05:34.743 --> 05:37.743
Щоб не вийшло
такої плутанини, як у готелі.

05:37.743 --> 05:39.743
Добре. Годиться. Дякую вам.

05:39.743 --> 05:42.743
І вам теж всього найкращого.

05:44.743 --> 05:46.743
-Він тут?
-На зупинці.

05:46.743 --> 05:47.743
Тобто на паркінгу.

05:47.743 --> 05:49.743
А то ж де?

05:49.743 --> 05:51.743
Американський акцент.

05:53.743 --> 05:55.743
Неймовірно, правда?
Ми справді тут! В Америці.

05:57.743 --> 05:59.743
Скільки ми про це мріяли?

06:00.743 --> 06:01.743
-З дитинства.
-Еге.

06:02.743 --> 06:04.743
Поглянь на нас. Дорослі чоловіки.

06:05.743 --> 06:07.743
Піца!

06:08.743 --> 06:09.743
-Привіт!
-Салют!

06:10.743 --> 06:12.743
-Добрий вечір, сер.
-Заносьте.

06:14.743 --> 06:17.743
-Де це все поставити?
-Можна на ліжко.

06:17.743 --> 06:19.743
У вас медовий місяць?

06:20.743 --> 06:21.743
Ні.

06:22.743 --> 06:24.743
Ні, дурнику. Ми друзі.

06:24.743 --> 06:26.743
У готелі наплутали з бронюванням.

06:26.743 --> 06:28.743
Постав на столик. Я приберу.

06:29.743 --> 06:32.743
-То ви подорожуєте?
-Так.

06:32.743 --> 06:34.743
Вирішили завітати на фестиваль «Комік-Кон»

06:35.743 --> 06:38.743
і відвідати найвідоміші місця
в Америці, де було помічено НЛО.

06:40.743 --> 06:44.743
Побачимо «Зону 51»
і Чорну поштову скриньку в Неваді,

06:44.743 --> 06:47.743
далі поїдемо в Камп-Верде,
тоді в Апачі Джанкшн,

06:48.743 --> 06:51.743
тоді їдемо в Розуелл, Нью-Мексико,
на місце славетної катастрофи 1947 року.

06:51.743 --> 06:53.743
-Ні.
-Усі про неї знають.

06:53.743 --> 06:56.743
Замовкни! Ще не з'ясовано, де це було.

06:56.743 --> 06:57.743
Навіщо визнавати катастрофу,

06:57.743 --> 06:58.743
якщо вона сталася деінде?

06:58.743 --> 07:01.743
«Згода в незгоді»?

07:01.743 --> 07:04.743
Це щоб не лаятися.

07:05.743 --> 07:06.743
У прибульців віриш?

07:07.743 --> 07:09.743
У мексиканців?

07:14.743 --> 07:15.743
Я підпишу чек.

07:15.743 --> 07:19.743
Відійди. Карта, замащена жиром, -
що може бути гірше?

07:20.743 --> 07:21.743
Дякую.

07:22.743 --> 07:24.743
-Гарного медового місяця.
-Дякуємо.

07:47.743 --> 07:48.743
Ось цю.

07:56.743 --> 07:57.743
Люди!

08:10.743 --> 08:12.743
ЗЕМЛЯНИ, ВАС ВІТАЄ КОСМОГОТЕЛЬ

08:12.743 --> 08:13.743
Усмішка.

08:16.743 --> 08:18.743
«Обережно, небо» чи «Прибулець на борту»?

08:20.743 --> 08:21.743
«Прибулець на борту», будь ласка.

08:21.743 --> 08:24.743
Гаразд. Як бажаєте.

08:25.743 --> 08:28.743
То як «Комік-Кон»?

08:28.743 --> 08:30.743
Ми зустріли Адама Шедовчайлда.

08:30.743 --> 08:32.743
Хто такий Адам Шедовчайлд?

08:32.743 --> 08:34.743
Він написав «Венерійську пангенезу».

08:35.743 --> 08:36.743
Я не читала.

08:36.743 --> 08:38.743
«Дженні Старпепер та мідний квач»?

08:38.743 --> 08:39.743
Ні.

08:39.743 --> 08:40.743
«Робот і панянка»?

08:40.743 --> 08:41.743
Я люблю романи.

08:41.743 --> 08:43.743
Це і є роман.

08:43.743 --> 08:45.743
-Між дівкою й машиною?
-Еге.

08:46.743 --> 08:47.743
Класно.

08:50.743 --> 08:53.743
То це вже все, чи ще щось будете?

08:53.743 --> 08:54.743
Я ще чашку кави вип'ю, Пет.

08:55.743 --> 08:57.743
Зараз наллю. А тобі, пупсику?

08:57.743 --> 08:59.743
Молочний коктейль «Прибульський».

08:59.743 --> 09:01.743
З бенгальським вогнем?

09:03.743 --> 09:05.743
Угу.

09:05.743 --> 09:07.743
Розцінюю це як «так».

09:08.743 --> 09:09.743
Я збігаю в туалет.

09:14.743 --> 09:15.743
Кумедно.

09:16.743 --> 09:18.743
ЧОЛОБУЛЬЦІ - ЖІНКИ

09:18.743 --> 09:21.743
Він сидить у бика на спині

09:21.743 --> 09:24.743
й говорить: «Відпустіть її».

09:31.743 --> 09:33.743
Що?

09:35.743 --> 09:36.743
Я тебе не знаю.

09:37.743 --> 09:38.743
Комікси.

09:39.743 --> 09:40.743
Що ти хочеш?

09:40.743 --> 09:42.743
Як я повинен реагувати?

09:44.743 --> 09:45.743
На це хамство?

09:50.743 --> 09:52.743
Яйчику,

09:52.743 --> 09:54.743
мені прибулець наригав у жмені.

09:54.743 --> 09:55.743
Клайве...

09:55.743 --> 09:56.743
Що?

09:56.743 --> 09:57.743
-Я жартую.
-Припини.

09:58.743 --> 10:01.743
У них дозатор мила
у вигляді голови косміта. Супер!

10:01.743 --> 10:02.743
-Ми тут не самі.
-Що?

10:02.743 --> 10:04.743
Твоє замовлення!

10:09.743 --> 10:10.743
Що за...

10:15.743 --> 10:17.743
Агов, мужики! Як справи?

10:17.743 --> 10:20.743
Тут що, бар для педиків?

10:20.743 --> 10:22.743
Ні! Лиш місце, де можна щось перехопити

10:22.743 --> 10:24.743
і, можливо, встановити контакт.

10:24.743 --> 10:26.743
Так. Схоже на бар для голубих.

10:27.743 --> 10:29.743
О ні, ми друзі.

10:31.743 --> 10:33.743
Ви, мабуть, хотіли випити пива?

10:33.743 --> 10:35.743
Ти вгадала.

10:35.743 --> 10:36.743
Давай, неси.

10:38.743 --> 10:39.743
Так.

10:39.743 --> 10:41.743
Сьорбни. Я заплачу.

10:41.743 --> 10:43.743
Ідемо.

10:43.743 --> 10:44.743
Дякуємо!

10:50.743 --> 10:51.743
Якого дідька?

10:51.743 --> 10:53.743
Не дивись на мене своїми голубими очима.

10:53.743 --> 10:54.743
Я не такий! Я наклейку забув!

10:55.743 --> 10:56.743
Чого так довго?

10:56.743 --> 10:58.743
Чіпляв наклейку.

10:58.743 --> 10:59.743
Така дивна парочка.

10:59.743 --> 11:01.743
Так. Несимпатичні чуваки.

11:02.743 --> 11:05.743
Думаю, ми їх більше не побачимо.

11:08.743 --> 11:10.743
-Це ж не їхня тачка?
-Ні.

11:10.743 --> 11:12.743
-Вийти глянути?
-Ні!

11:20.743 --> 11:26.743
ПОЗАЗЕМНЕ ШОСЕ

11:29.743 --> 11:30.743
Чорна поштова скринька.

11:31.743 --> 11:33.743
Овва!

11:33.743 --> 11:35.743
Ніколи в житті такого не бачив.

11:35.743 --> 11:37.743
Пам'ятаєш, ми залізли в мамин комп'ютер,

11:37.743 --> 11:39.743
задзвонив телефон, а ти думав, що то ФБР?

11:39.743 --> 11:41.743
Та не думав я, що то ФБР.

11:41.743 --> 11:43.743
-Ти заридав.
-То результат зміни часових поясів.

11:43.743 --> 11:44.743
Ми ж були лише в Брюсселі.

11:44.743 --> 11:46.743
Іди стань отам. Там.

11:47.743 --> 11:48.743
Усміхнись.

11:49.743 --> 11:50.743
Добре.

11:50.743 --> 11:52.743
От би сюди прилетіло НЛО.

11:52.743 --> 11:54.743
Це було б супер.

11:56.743 --> 11:57.743
Усміхнись!

11:59.743 --> 12:01.743
Що б ти робив, якби прилетіло?

12:01.743 --> 12:04.743
Ну, перший контакт -
це велика відповідальність.

12:04.743 --> 12:07.743
Вони до нас із миром, а ми знепритомніємо?

12:07.743 --> 12:09.743
Це не наш стиль.

12:09.743 --> 12:10.743
Ні.

12:11.743 --> 12:12.743
Що це?

12:20.743 --> 12:21.743
А якщо це ті чуваки?

12:23.743 --> 12:24.743
Ні.

12:26.743 --> 12:28.743
Скриньку роздивились.

12:29.743 --> 12:30.743
Все, можна їхати.

12:30.743 --> 12:32.743
Давай!

12:37.743 --> 12:38.743
Доганяють!

12:38.743 --> 12:39.743
Наче у фільмі «Визволення»!

12:39.743 --> 12:41.743
Нас зґвалтують і руки поламають!

12:41.743 --> 12:42.743
Навіщо ж руки ламати!

12:44.743 --> 12:46.743
-Хочу в туалет!
-Ти щойно був!

12:46.743 --> 12:47.743
У мене дитячий міхур!

12:51.743 --> 12:52.743
Не пропускай!

12:52.743 --> 12:54.743
-Що мені їх - збивати?
-Ми ж гроші заклали!

12:58.743 --> 13:00.743
Це не вони!

13:00.743 --> 13:02.743
Ой, Боже.

13:02.743 --> 13:04.743
Це жахливо!

13:04.743 --> 13:05.743
Я так злякався!

13:51.743 --> 13:52.743
Агов?

14:06.743 --> 14:08.743
-Мабуть, викликай допомогу.
-Так.

14:13.743 --> 14:14.743
Дзвонить.

14:15.743 --> 14:16.743
Я б на вашому місці цього не робив.

14:29.743 --> 14:32.743
Поклади слухавку.

14:36.743 --> 14:37.743
От гадство.

14:37.743 --> 14:40.743
-Що ти йому зробив?
-Нічого я не робив. Він зомлів.

14:40.743 --> 14:42.743
Це ти зробив, що він зомлів!

14:42.743 --> 14:44.743
Так, але я не виставляв бластер
на «зомліти».

14:44.743 --> 14:45.743
У тебе є бластер?

14:46.743 --> 14:47.743
Ні. Слухай.

14:47.743 --> 14:50.743
Допоможи мені!

14:50.743 --> 14:52.743
Давай занесемо чувака в автобус.

14:52.743 --> 14:53.743
Стривай!

14:54.743 --> 14:55.743
Та ти ж прибулець?

14:56.743 --> 14:57.743
Для вас - прибулець.

14:57.743 --> 14:58.743
Вивчатимеш нас?

14:59.743 --> 15:01.743
Чого всі питають одне й те саме?

15:01.743 --> 15:04.743
Що у вас вивчати? Як ви пердите?
Що можна вивчити з ваших дуп?

15:04.743 --> 15:05.743
Що?

15:06.743 --> 15:07.743
Вибач. Як тебе звуть?

15:08.743 --> 15:09.743
Ґрем Віллі.

15:09.743 --> 15:11.743
А його як?

15:11.743 --> 15:12.743
Це письменник. Клайв Ґоллінґс.

15:12.743 --> 15:14.743
Добре. Кльово. Я Павло.

15:14.743 --> 15:15.743
Павло?

15:15.743 --> 15:17.743
Прилипло прізвисько.

15:17.743 --> 15:20.743
Коли мій корабель налетів на собаку.
Не має значення!

15:20.743 --> 15:22.743
Давай занесемо письменника в автобус

15:22.743 --> 15:23.743
і зникнемо звідси.

15:23.743 --> 15:25.743
-Не можна...
-Я в повній лажі,

15:25.743 --> 15:29.743
якщо ти не допоможеш,
я до ранку не доживу.

15:30.743 --> 15:31.743
Не знаю, у нас щільний графік.

15:33.743 --> 15:36.743
Чуваче. Іноді треба ризикувати.

15:36.743 --> 15:38.743
Що скажеш?

15:46.743 --> 15:48.743
-Добре.
-Добре! Прекрасно!

15:48.743 --> 15:50.743
Давай, помагай.

15:52.743 --> 15:54.743
Цей тип обісцявця.

15:54.743 --> 15:56.743
У нього дитячий міхур.

15:56.743 --> 15:57.743
Казково.

16:00.743 --> 16:02.743
ПРИБУЛЕЦЬ НА БОРТУ

16:16.743 --> 16:18.743
Ця штука швидше не їде?

16:18.743 --> 16:21.743
Перепрошую, обмеження швидкості -
сімдесят, тому...

16:21.743 --> 16:25.743
До дупи обмеження! Хоча ні!
О, так. Не до дупи. Хай так їде.

16:25.743 --> 16:28.743
Нехай. Не викликати підозри. Правильно.

16:29.743 --> 16:30.743
Чому я розумію, що ти говориш?

16:30.743 --> 16:32.743
Це нейролінгвістичний зв'язок?

16:32.743 --> 16:35.743
Це тому, що я балакаю по-людському,
тупий ідіоте.

16:36.743 --> 16:38.743
Вибач. Ти у стані шоку.

16:39.743 --> 16:42.743
Я розумію, для тебе це дуже дивно.

16:42.743 --> 16:46.743
Тримайся природно і їдь на північ.

16:47.743 --> 16:50.743
Хочу якнайдалі відірватися
від Великого чувака.

17:33.743 --> 17:35.743
<i>Зойле? Доповідай.</i>

17:37.743 --> 17:39.743
-Він зник.
<i>-Чорт!</i>

17:39.743 --> 17:41.743
<i>Здається, його підібрали.</i>

17:41.743 --> 17:43.743
-Що це значить?
<i>-Сліди шин.</i>

17:43.743 --> 17:44.743
Паскудник викрав туземця?

17:45.743 --> 17:46.743
<i>Може, й двох.</i>

17:46.743 --> 17:48.743
Не думаю, що це міг бути простий збіг.

17:49.743 --> 17:50.743
Ви вважаєте, він знав?

17:50.743 --> 17:52.743
<i>Він міг зателефонувати додому.</i>

17:52.743 --> 17:55.743
Можливо, вже вислали групу порятунку.

17:55.743 --> 17:57.743
Зойле, треба залучати спецзагін.

17:58.743 --> 18:01.743
Думаєте, це мудро?

18:02.743 --> 18:03.743
Навіщо нам розголос?

18:03.743 --> 18:05.743
Може, й так.

18:05.743 --> 18:09.743
У мене двоє новачків на завданні
за 75 км на північ.

18:09.743 --> 18:10.743
<i>Я накажу їм перекрити дорогу.</i>

18:11.743 --> 18:13.743
Вони ж цивільні. Я сам упораюся.

18:13.743 --> 18:14.743
<i>Зайві руки не завадять.</i>

18:15.743 --> 18:18.743
<i>Не посвячуй їх у всі таємниці.</i>
<i>Не залишай жодної зачіпки.</i>

18:18.743 --> 18:21.743
Ці дороги вночі складні.

18:22.743 --> 18:26.743
Потрапити тут в аварію дуже легко.

18:26.743 --> 18:29.743
Слушна думка. Реалізовуй.

18:35.743 --> 18:37.743
БУТЕРБРОДНА ҐЕРТІС
НАЙКРАЩІ БУТИКИ В РАДІУСІ 75 КМ

18:38.743 --> 18:40.743
Закінчуй. У нас нове завдання.

18:40.743 --> 18:41.743
Клас.

18:41.743 --> 18:42.743
А бутерброди?

18:43.743 --> 18:45.743
-Сказала відкласти.
-От роботка.

19:05.743 --> 19:07.743
Так приперло.

19:13.743 --> 19:15.743
Люблю фісташки.

19:15.743 --> 19:17.743
Але часом трапляються закриті.

19:17.743 --> 19:19.743
Я їх просто розкусюю.

19:20.743 --> 19:21.743
Ні. Навіщо?

19:21.743 --> 19:23.743
Постукай, якщо не розкриється - викидай.

19:23.743 --> 19:25.743
Ні, це про мідії.

19:25.743 --> 19:27.743
Ні, про фісташки.

19:28.743 --> 19:29.743
-Мужик, що таке?
-Клайве, перестань! Що ти робиш?

19:30.743 --> 19:31.743
Що ти таке?

19:31.743 --> 19:32.743
Ґреме. Хапай його за ноги!

19:32.743 --> 19:35.743
Він хороший! Не злий!
Дружній! Його звати Павло!

19:38.743 --> 19:39.743
Прибульців не звуть «Павло».

19:40.743 --> 19:43.743
Говориш клінґонською?
Ти психований задрот!

19:43.743 --> 19:45.743
Павло прилетів з малої планети

19:45.743 --> 19:48.743
у північній спіралі Туманності Андромеди.

19:48.743 --> 19:49.743
Дякую.

19:49.743 --> 19:51.743
Він такий типовий.

19:51.743 --> 19:53.743
На це є причина, Клайве.

19:53.743 --> 19:57.743
Ось уже 60 років людську расу
привчають до зображень мого обличчя

19:57.743 --> 19:59.743
на чашках, футболках та іншій дурні.

19:59.743 --> 20:02.743
Щоб коли наші види зустрінуться,
ви не напудили у штани з переляку!

20:03.743 --> 20:04.743
Я не пудив у штани з переляку!

20:04.743 --> 20:07.743
Знов ти за своє! Ти придавив мені йорф!

20:07.743 --> 20:10.743
Забери від мене свої довбані руки!
Якщо занесеш мені інфекцію - ти труп!

20:10.743 --> 20:12.743
-Ой, Боже!
-О чорт!

20:17.743 --> 20:18.743
Павле.

20:19.743 --> 20:20.743
Павле?

20:20.743 --> 20:24.743
Це ніби він. То що ми, кажеш, шукаємо?

20:24.743 --> 20:25.743
Я не знаю.

20:30.743 --> 20:33.743
-Що привело вас у Штати?
-У нас відпустка.

20:33.743 --> 20:35.743
Були на «Комік-Коні».

20:35.743 --> 20:39.743
На «Комік-Коні»? Не кажіть О'Рейлі.
Він любить такі прибацані фестивалі.

20:40.743 --> 20:41.743
Бені Хіла знаєте?

20:42.743 --> 20:43.743
-Ні.
-Ні.

20:45.743 --> 20:46.743
О Господи! Подивись!

20:47.743 --> 20:48.743
-Що?
-Поглянь!

20:48.743 --> 20:49.743
Що?

20:50.743 --> 20:51.743
Вони знають Адама Шедовчайлда.

20:52.743 --> 20:54.743
Хто такий Адам Шедовчайлд?

20:54.743 --> 20:56.743
Він написав «Юпітеріанську практику».

20:56.743 --> 20:58.743
Що?

20:58.743 --> 21:00.743
«Дженні Старпепер
та здоровенний білий гібон»?

21:01.743 --> 21:02.743
«Ніч серед молі»?

21:02.743 --> 21:05.743
Ви про що говорите? Якою це мовою?

21:05.743 --> 21:07.743
Блискуче! Який він?

21:07.743 --> 21:09.743
Він був якийсь напружений.

21:09.743 --> 21:10.743
Творча людина.

21:10.743 --> 21:14.743
Дай подивлюсь. Це порно для задротів?

21:14.743 --> 21:16.743
-Ні, це Клайвів...
-Це мій роман.

21:16.743 --> 21:17.743
Он як.

21:18.743 --> 21:20.743
Три цицьки! Шикарно.

21:21.743 --> 21:23.743
Краще, коли їх чотири.

21:23.743 --> 21:24.743
Це гидко.

21:25.743 --> 21:26.743
Та я ж нічого.

21:27.743 --> 21:28.743
Думаєш, це воно?

21:28.743 --> 21:30.743
Сумнівно. Що ти ще знайшов?

21:30.743 --> 21:32.743
Небагато. Обісцяні джинси.

21:33.743 --> 21:35.743
-У Клайва дитячий...
-Мовчи!

21:35.743 --> 21:36.743
Вибач.

21:36.743 --> 21:38.743
-Усе. Їдьте далі.
-Дякуємо.

21:39.743 --> 21:41.743
Можна мій... Дуже дякую.

21:41.743 --> 21:43.743
Можна спитати, що ви шукаєте?

21:45.743 --> 21:47.743
Ні.

21:48.743 --> 21:50.743
Дякую. Їдемо, Ґреме.

21:53.743 --> 21:54.743
Крутезно, Брудний Гаррі!

21:54.743 --> 21:55.743
Я схожий?

21:55.743 --> 21:58.743
Ще й як схожий! Викапаний!

22:02.743 --> 22:04.743
Ти зрозумів, що то було, так?

22:05.743 --> 22:06.743
А що?

22:07.743 --> 22:10.743
Влада намастила Чорну поштову скриньку
якимись нейротоксинами.

22:10.743 --> 22:13.743
Вони викликали в нас із тобою
спільну галюцинацію про прибульця.

22:13.743 --> 22:14.743
Логічно.

22:15.743 --> 22:16.743
Аж ніяк!

22:24.743 --> 22:25.743
Член відстрелено.

22:25.743 --> 22:27.743
Ні!

22:28.743 --> 22:29.743
Що?

22:29.743 --> 22:32.743
Ви наче діти. Де мої шорти?

22:32.743 --> 22:35.743
Як ти це зробив? Як ти став невидимий?

22:35.743 --> 22:37.743
Це такий маскувальний прийом.

22:37.743 --> 22:38.743
Як у фільмі «Хижак»?

22:38.743 --> 22:41.743
Точно. Хоч я так можу тільки як не дихаю.

22:41.743 --> 22:42.743
Можеш так, коли захочеш?

22:42.743 --> 22:43.743
Вгадав.

22:44.743 --> 22:46.743
Точно як він!

22:48.743 --> 22:50.743
Я тут єдиний нормальний?

22:52.743 --> 22:56.743
Тебе це влаштовує? Повернешся в «Зону 51».

22:56.743 --> 23:00.743
Нас заарештують за переховування
втікача і зашлють у Ґуантанамо!

23:01.743 --> 23:03.743
Краще піду зварю каву.

23:03.743 --> 23:05.743
Залишу вас удвох.

23:08.743 --> 23:09.743
Що таке, Клайве?

23:10.743 --> 23:14.743
Ззаду на нашій кухоньці
прибулець варить каву.

23:14.743 --> 23:16.743
-Ти хотів чаю?
-Ні, я не хочу чаю!

23:17.743 --> 23:20.743
Знаєш, дивно якось п'ють чай в Америці.
Лишають пакетик.

23:20.743 --> 23:24.743
Дивно те, Ґреме,
що ти підбираєш позаземного попутника,

23:24.743 --> 23:26.743
і тебе це абсолютно не дивує!

23:26.743 --> 23:28.743
<i>Булочки й кава</i>

23:28.743 --> 23:30.743
Мармелад!

23:31.743 --> 23:34.743
Йому загрожувала смерть.
Він просив допомоги.

23:35.743 --> 23:37.743
Часом треба і ризикувати.

23:38.743 --> 23:43.743
А що, як він нам тихенько вві сні
встромить зонд в анус?

23:44.743 --> 23:46.743
Та нема в нього зонда.

23:47.743 --> 23:49.743
Хто хоче?

23:50.743 --> 23:52.743
Не хочете?

24:00.743 --> 24:03.743
Сорок вісім, 49, 50.

24:03.743 --> 24:05.743
Я йду! Хто не заховався, той козел!

24:11.743 --> 24:13.743
-Де другий?
-Не знаю, сер.

24:15.743 --> 24:16.743
Гаґарде!

24:17.743 --> 24:19.743
Вибачте, ми тут...

24:20.743 --> 24:21.743
Гаґарде!

24:22.743 --> 24:23.743
Чорт.

24:26.743 --> 24:27.743
Гарно.

24:28.743 --> 24:30.743
Іди сюди. Якийсь начальник.

24:30.743 --> 24:33.743
Це ми гралися в хованки, часу ж багато.

24:33.743 --> 24:34.743
Швидше!

24:34.743 --> 24:35.743
Я ховався.

24:36.743 --> 24:37.743
Хто-небудь проїжджав?

24:37.743 --> 24:42.743
Ні, тільки пара селюків
і два задроти в автобусі.

24:42.743 --> 24:43.743
Задроти?

24:43.743 --> 24:46.743
Так, їхали з «Комік-Кон».
Знають Адама Шедовчайлда.

24:47.743 --> 24:48.743
Хто такий Адам Шедовчайлд?

24:49.743 --> 24:52.743
Написав «Переліт сорок один».

24:52.743 --> 24:55.743
«Дженні Старпепер та психолом».
«Витік з Урана».

24:55.743 --> 24:57.743
Ви знаєте, що ви дорослий чоловік?

24:58.743 --> 25:01.743
Гоління, податки, волосся на лобку?

25:01.743 --> 25:02.743
Усе це є.

25:03.743 --> 25:04.743
-Ви обшукали автобус?
-Так, сер.

25:04.743 --> 25:06.743
-Що знайшли?
-Небагато.

25:06.743 --> 25:11.743
Книжку з бабою зеленою, в якої три цицьки.

25:11.743 --> 25:12.743
Цицьки. Три цицьки.

25:13.743 --> 25:14.743
Три цицьки, чудово.

25:15.743 --> 25:17.743
І обісцяні джинси.

25:17.743 --> 25:19.743
-Чувак усцявся.
-Закрились.

25:19.743 --> 25:20.743
Не знаю, чи в нього медична проблема...

25:22.743 --> 25:23.743
Слухайте, Круть і Пердь.

25:23.743 --> 25:26.743
Розкажете все, що пам'ятаєте
про обісцяних задротів.

25:26.743 --> 25:27.743
Ми їдемо.

25:28.743 --> 25:29.743
А як же блокпост, сер?

25:29.743 --> 25:31.743
Він ні до чого.

25:49.743 --> 25:50.743
Агов!

25:50.743 --> 25:52.743
Цукерок візьміть.

25:52.743 --> 25:54.743
Дякую.

26:16.743 --> 26:19.743
Кажуть, була аварія на дорозі за Рейчелом.

26:20.743 --> 26:22.743
Дивно, я не чув.

26:22.743 --> 26:25.743
-То, мабуть, хлопці з бази.
-Угу.

26:25.743 --> 26:26.743
Агов.

26:28.743 --> 26:30.743
-Не забагато набрав?
-Що?

26:30.743 --> 26:31.743
Поклади назад.

26:31.743 --> 26:34.743
-Він ще цукерок просив.
-Швидше.

26:38.743 --> 26:40.743
Давайте ви.

26:40.743 --> 26:42.743
Що ви. Дякую.

26:43.743 --> 26:45.743
-Той звір надворі - ваш?
-Що?

26:45.743 --> 26:47.743
-Що означає «звір»?
-Автобус.

26:48.743 --> 26:50.743
Так. Автобус.

26:50.743 --> 26:51.743
Ні... Так.

26:51.743 --> 26:53.743
Ви, хлопці, звідки?

26:53.743 --> 26:55.743
-З Англії.
-З Англії.

26:55.743 --> 26:57.743
Я чув про Англію. Там нема зброї.

26:58.743 --> 27:00.743
-Так. Не багато.
-Не дуже.

27:00.743 --> 27:02.743
Усі, ну, фермери.

27:03.743 --> 27:06.743
А як поліція має в когось стріляти?

27:07.743 --> 27:09.743
-Вона не стріляє.
-Намагається не стріляти.

27:15.743 --> 27:17.743
З вас $15,58.

27:19.743 --> 27:23.743
$20. Решти не треба.
Віддайте на доброчинність.

27:28.743 --> 27:30.743
Ти конспіратор, Ґреме!

27:30.743 --> 27:32.743
Коп нічого не запідозрив!

27:32.743 --> 27:33.743
І Клайве,

27:33.743 --> 27:35.743
ти не обісцявся.

27:35.743 --> 27:39.743
Не хочу тобі кайф ламати,
але це, дорогенький, уже занадто.

27:39.743 --> 27:42.743
Ми з тобою їдемо,
не знаючи, куди й навіщо.

27:42.743 --> 27:44.743
Ти не хочеш нічого нам пояснити?

27:44.743 --> 27:47.743
Слухай. Чим менше вам відомо,
тим краще для вас.

27:47.743 --> 27:49.743
Тоді ви сміливо усе заперечуватимете.

27:50.743 --> 27:54.743
Скажу так: я провів тривалий час на базі,
вважаючи, що я гість.

27:54.743 --> 27:56.743
Виявилось,

27:56.743 --> 27:58.743
що я полонений.

27:58.743 --> 28:01.743
Не хвилюйтесь. У мене все під...

28:08.743 --> 28:10.743
Чорт, я перелякався.

28:10.743 --> 28:11.743
Бідна пташка!

28:11.743 --> 28:13.743
Ти б не звернув.

28:18.743 --> 28:19.743
Що ти робиш?

28:20.743 --> 28:21.743
Дивіться.

28:45.743 --> 28:46.743
Це диво!

28:50.743 --> 28:52.743
Мені цього не вистачатиме.

28:53.743 --> 28:54.743
Нащо ти це зробив?

28:54.743 --> 28:57.743
А що мені - їсти неживу пташку?

29:00.743 --> 29:02.743
<i>Я втрачаю розум</i>

29:03.743 --> 29:06.743
<i>Ти кажеш, що я марную час</i>

29:06.743 --> 29:07.743
<i>Не розчаровуй мене</i>

29:07.743 --> 29:08.743
Сюди, хлопці!

29:08.743 --> 29:10.743
Одинадцята, дванадцята!

29:10.743 --> 29:11.743
ГІРСЬКИЙ ЧАС
ГОДИНА ВПЕРЕД

29:11.743 --> 29:12.743
Давайте! Весело!

29:13.743 --> 29:15.743
Якщо подумати, це подорож у часі.

29:20.743 --> 29:22.743
Одинадцята, дванадцята!

29:22.743 --> 29:24.743
Так! Чудово!

29:28.743 --> 29:30.743
-Дай гляну.
-Ні, сиди тихо.

29:31.743 --> 29:35.743
Намалюєш мене,
як Роуз на «Титаніку», Джеку.

29:37.743 --> 29:38.743
Жартую. Вибач.

29:38.743 --> 29:42.743
Тільки дивись, щоб я не вийшов гладкий.
Земне тяжіння додає ваги.

29:42.743 --> 29:45.743
Павле, хочу тебе спитати.

29:45.743 --> 29:46.743
Вали.

29:47.743 --> 29:49.743
Ти з людиною таке робив?

29:49.743 --> 29:51.743
Так. Я з'їв багато людей.

29:51.743 --> 29:53.743
Жартую, пузань. Розслабся.

29:53.743 --> 29:55.743
Ні, я про оживляння.

29:56.743 --> 29:58.743
Ні. Не оживляю.

29:58.743 --> 30:01.743
Свіженька пташка - це одне.
А людина - то інший футбольчик.

30:02.743 --> 30:05.743
Це дуже небезпечно.
Травми й хвороби можуть перейти на мене!

30:07.743 --> 30:09.743
Вибач. Тобі нецікаво, ти таке вже чув?

30:10.743 --> 30:11.743
Втомився, Сосиско?

30:12.743 --> 30:14.743
Не кажи так перед ним.

30:14.743 --> 30:16.743
То ти втомився?

30:16.743 --> 30:18.743
Яйчику, я падаю.

30:18.743 --> 30:20.743
Знаєте що? Ми всі втомились.

30:20.743 --> 30:22.743
Давайте зупинимося на ніч, га?

30:22.743 --> 30:24.743
Ми втікачі, Павлику.

30:24.743 --> 30:28.743
Не хочеться сидіти й чекати,
коли люди в чорному нас пов'яжуть.

30:28.743 --> 30:32.743
Так, треба знайти тихе місце,
де ми не привертатимемо уваги.

30:32.743 --> 30:34.743
Куди ж ми їдемо, Павле?

30:34.743 --> 30:37.743
Скоро дізнаєшся.

30:38.743 --> 30:40.743
-Двоє білих.
-Двоє дивних білих.

30:40.743 --> 30:43.743
Дивні білі? Ясно. Взяли щось дивне?

30:43.743 --> 30:44.743
Шоколадне молоко.

30:44.743 --> 30:47.743
Шоколад. Шоколад? Шоколад...

30:47.743 --> 30:49.743
<i>Зойле, доповідай.</i>

30:50.743 --> 30:52.743
Ми простежили його до заправки в Ілай.

30:52.743 --> 30:56.743
Він, можливо,
їде з двома хлопцями з Англії.

30:56.743 --> 30:57.743
Нової Англії?

30:58.743 --> 30:59.743
<i>Старої Англії.</i>

30:59.743 --> 31:02.743
Свинство. Вони що, британські розвідники?

31:03.743 --> 31:05.743
Аж ніяк. Просто задроти з «Комік-Кон».

31:06.743 --> 31:10.743
<i>Щось тут не сходиться.</i>
<i>Думаю, йому допомогли зсередини.</i>

31:13.743 --> 31:14.743
<i>Задротів ліквідувати,</i>

31:15.743 --> 31:19.743
<i>зеленого членика</i>
<i>повернути в акваріум або знищити.</i>

31:19.743 --> 31:21.743
<i>Я вже близько. Нюхом чую.</i>

31:21.743 --> 31:24.743
<i>Через добу він пошкодує,</i>
<i>що прилетів на Землю.</i>

31:24.743 --> 31:26.743
ТРЕЙЛЕРНИЙ ПАРК «ШЛЯХ ДО РАЮ»

31:27.743 --> 31:29.743
Усе. Приїхали. Це тут.

31:30.743 --> 31:31.743
Наче непогано.

31:31.743 --> 31:33.743
Не схоже, що тут когось убили.

31:39.743 --> 31:40.743
Мертва тиша.

31:41.743 --> 31:44.743
Нічого, Ґреме. Тиша - наш друг.

31:46.743 --> 31:47.743
Вітаю.

31:48.743 --> 31:49.743
Дівчина надворі.

31:52.743 --> 31:55.743
Що ж. Значить, так.

31:55.743 --> 31:57.743
Ми звичайні чуваки

31:57.743 --> 32:01.743
на екскурсії в не дуже туристичних краях
американського заходу.

32:01.743 --> 32:03.743
Навряд чи вона тебе чула.

32:03.743 --> 32:05.743
Я це тобі кажу.

32:05.743 --> 32:06.743
Вибач.

32:07.743 --> 32:09.743
Я Руф Баґс.

32:10.743 --> 32:14.743
Добрий вечір, Руф.
Я письменник, Клайв Ґоллінґс.

32:14.743 --> 32:17.743
Це мій друг і компаньйон, Ґрем Віллі.

32:17.743 --> 32:18.743
Вітаю.

32:23.743 --> 32:24.743
У вас є місця?

32:24.743 --> 32:26.743
Так, є. Ваше місце - дев'ять.

32:27.743 --> 32:29.743
$25 за ніч, з електрикою і водою,

32:29.743 --> 32:31.743
і залиште документ у заставу.

32:31.743 --> 32:32.743
Зараз.

32:38.743 --> 32:40.743
Тримайте. Це мій паспорт.

32:42.743 --> 32:45.743
Великобританія. Люблю Великобританію.

32:45.743 --> 32:47.743
-Бували?
-Ні.

32:47.743 --> 32:48.743
Вам пора.

32:49.743 --> 32:50.743
Гаразд.

32:51.743 --> 32:52.743
Ні. Пора відвідати Лондон.

32:53.743 --> 32:55.743
Я б хотіла відвідати багато місць.

32:56.743 --> 32:58.743
Руф! Руф, іди сюди!

32:59.743 --> 33:01.743
Ну, я вранці забіжу до вас по гроші.

33:01.743 --> 33:02.743
А ви відпочивайте.

33:02.743 --> 33:03.743
-Дякуємо.
-Дякуємо.

33:04.743 --> 33:05.743
-Бувайте.
-Бувайте.

33:10.743 --> 33:11.743
Така гарна.

33:13.743 --> 33:14.743
То, може, оженишся?

33:15.743 --> 33:16.743
Бу!

33:16.743 --> 33:17.743
Знову злякалися!

33:18.743 --> 33:20.743
Я ж вас лякав 30 секунд тому!

33:26.743 --> 33:29.743
-Чого ти так довго?
-Я говорила, тату.

33:29.743 --> 33:31.743
Забагато говориш.

33:32.743 --> 33:33.743
Вибач, тату.

33:41.743 --> 33:42.743
Привіт.

33:45.743 --> 33:47.743
-Хочеш цигарку?
-Ні, дякую, я не курю.

33:51.743 --> 33:53.743
-Можна спитати?
-Так, давай.

33:53.743 --> 33:56.743
-Ти й Ґрем, ви, теє...
-Що?

33:57.743 --> 33:58.743
Ну знаєш...

34:02.743 --> 34:05.743
Ну знаєш. Два хлопці, удвох...

34:11.743 --> 34:13.743
Знущаєшся?

34:23.743 --> 34:24.743
Що ти...

34:28.743 --> 34:29.743
-Я не розумію.
-Геї!

34:29.743 --> 34:32.743
Ні! Чого всі це питають?

34:33.743 --> 34:34.743
Ні, це я так.

34:34.743 --> 34:37.743
Нічого, якщо й геї.
У нас на планеті всі «бі».

34:37.743 --> 34:40.743
Головне - задоволення. Згоден?

34:41.743 --> 34:43.743
Чого ти тут, Павле?

34:43.743 --> 34:46.743
Я був тут в експедиції,

34:46.743 --> 34:50.743
і тоді з'явились
технічного плану проблеми,

34:50.743 --> 34:53.743
і я наче розбився.

34:53.743 --> 34:56.743
На щастя, одна дівчинка
витягла мене з уламків.

34:56.743 --> 34:59.743
А далі пам'ятаю лише,
що приїхали чуваки, відвезли на базу.

35:01.743 --> 35:03.743
Що ти робив увесь цей час?

35:04.743 --> 35:06.743
Та знаєш, байдикував, плював у стелю.

35:07.743 --> 35:08.743
Давав поради владі.

35:08.743 --> 35:10.743
Не тільки владі.

35:12.743 --> 35:14.743
<i>Хай він покаже надзвичайні здібності.</i>

35:14.743 --> 35:16.743
<i>Щось месіанське.</i>

35:16.743 --> 35:20.743
Добре, Стівене.
А якщо клітинну регенерацію?

35:20.743 --> 35:22.743
<i>Так, хоч я не знаю, що це.</i>

35:22.743 --> 35:23.743
Відновлення ушкоджених тканин

35:23.743 --> 35:26.743
телепатичною маніпуляцією з полями.

35:26.743 --> 35:29.743
<i>-Що це означає?</i>
-Означає зцілення, пане Спілберґ.

35:29.743 --> 35:30.743
Давай. Зцілення.

35:30.743 --> 35:32.743
<i>Доторком чи якось так.</i>

35:32.743 --> 35:35.743
<i>Наприклад, його палець засвітиться,</i>
<i>коли він ним торкнеться!</i>

35:35.743 --> 35:38.743
Можливо. Але бажано не перестаратись.

35:38.743 --> 35:40.743
<i>Я в курсі.</i>

35:41.743 --> 35:43.743
Він дуже вплинув на масову культуру

35:43.743 --> 35:44.743
за останні 60 років.

35:45.743 --> 35:46.743
Агент Малдер мав рацію.

35:46.743 --> 35:49.743
-Агента Малдера придумав я!
-Справді?

35:49.743 --> 35:50.743
-Ого!
-Так!

35:50.743 --> 35:51.743
Кльово.

35:51.743 --> 35:54.743
Дай голосніше, землянине. Гарна пісня.

35:55.743 --> 35:56.743
Марвін - молодець.

35:59.743 --> 36:02.743
Давайте. Відв'яжіться, пацани.

36:02.743 --> 36:03.743
Не бійтеся.

36:05.743 --> 36:06.743
Гляньте на мене, я відв'язуюсь.

36:10.743 --> 36:11.743
Візьміть щипці.

36:12.743 --> 36:14.743
Танець зі щипцями.

36:14.743 --> 36:15.743
Додайте жару!

36:18.743 --> 36:19.743
Так.

36:39.743 --> 36:41.743
Руф! Молитва!

36:42.743 --> 36:44.743
Я не знаю слів цієї пісні.

36:45.743 --> 36:46.743
Ніхто не знає!

36:48.743 --> 36:50.743
Гей! Пацани, набухаємось?

36:57.743 --> 36:59.743
Ой, хто стукає? Перестань.

37:00.743 --> 37:01.743
-Що там таке?
-Заткнись.

37:06.743 --> 37:07.743
Я сховаюсь тут.

37:07.743 --> 37:09.743
-Не виходь.
-Нащо мені виходити?

37:09.743 --> 37:10.743
-Хто там?
-Це Руф.

37:11.743 --> 37:13.743
Не смій відчиняти двері.

37:13.743 --> 37:14.743
-Вітаю.
-Привіт.

37:14.743 --> 37:17.743
Добрий день. Можна зайти?

37:17.743 --> 37:20.743
-Ні, не варто заходити.
-Так, будьте як удома.

37:21.743 --> 37:23.743
-Я не дуже вдягнений.
-Так. Заходьте.

37:24.743 --> 37:25.743
Де ваш третій?

37:26.743 --> 37:27.743
Третій? Це...

37:29.743 --> 37:31.743
Це нічого, ми беремо не за особу.

37:31.743 --> 37:35.743
Я бачила вчора три тіні,
що танцювали коло автобуса.

37:35.743 --> 37:37.743
-Третій наш.
-Він...

37:37.743 --> 37:41.743
Я на горшку. Бо з'їв закриту фісташку.

37:42.743 --> 37:43.743
Тепер розплачуюсь.

37:45.743 --> 37:48.743
-Гарна картинка.
-Дякую. Це з нашої церкви.

37:49.743 --> 37:52.743
Це Ісус стріляє в Чарльза Дарвіна.

37:52.743 --> 37:54.743
Нащо Ісусові стріляти в Чарльза Дарвіна?

37:54.743 --> 37:56.743
Через його богохульну теорію.

37:57.743 --> 37:59.743
Ви - Божі люди?

38:03.743 --> 38:06.743
Ми люди науки, знаєте.

38:06.743 --> 38:09.743
Ми віримо у встановлення біологічного ладу

38:09.743 --> 38:12.743
в мішанині фізичного та хімічного хаосу.

38:12.743 --> 38:16.743
Світові чотири тисячі років,
і він продукт інтелектуального творіння.

38:16.743 --> 38:18.743
Дурня коняча!

38:20.743 --> 38:22.743
Ну гаразд,

38:22.743 --> 38:26.743
тоді прошу пояснити, як міг виникнути

38:26.743 --> 38:27.743
такий складний орган, як людське око.

38:27.743 --> 38:29.743
Око не просто виникло.

38:29.743 --> 38:31.743
Це кульмінація мільярдів років розвитку

38:31.743 --> 38:33.743
в незліченних видах.

38:33.743 --> 38:34.743
Що ви маєте на увазі?

38:34.743 --> 38:36.743
Еволюцію, лялю.

38:37.743 --> 38:39.743
-Богохульство!
-Богохульство?

38:39.743 --> 38:42.743
Ваші слова не похитнуть моєї твердої віри,

38:42.743 --> 38:45.743
що Господь розділив твердь земну й небесну

38:45.743 --> 38:47.743
і створив нас усіх за Своєю подобою.

38:47.743 --> 38:48.743
-За його подобою?
-Так.

38:48.743 --> 38:50.743
Тоді є питання.

38:51.743 --> 38:53.743
Як ти поясниш мене?

38:54.743 --> 38:56.743
Падає. Ловіть...

38:58.743 --> 38:59.743
І я виграв.

39:01.743 --> 39:03.743
-Навіщо ти так?
-Вона відключилась!

39:03.743 --> 39:05.743
Ми вже це проходили!

39:05.743 --> 39:06.743
Тепер доведеться забрати її з нами!

39:06.743 --> 39:08.743
Ні!

39:08.743 --> 39:11.743
Це ж Америка. Викрадати християн -
гірше, ніж ховати втікачів.

39:11.743 --> 39:15.743
Вона тебе бачила.
Якщо її залишити, вона викличе поліцію.

39:15.743 --> 39:18.743
Ну то й що?
Хто повірить цій богомільній циклопці?

39:18.743 --> 39:21.743
Викиньмо її на дорогу!
Загорніть її в рулон.

39:21.743 --> 39:24.743
Ні, це ризиковано!
Краще її взяти, а тоді завербувати!

39:24.743 --> 39:26.743
Ага, ти аж трусишся вербувати.

39:26.743 --> 39:27.743
Це не має сенсу.

39:28.743 --> 39:30.743
Слухай! Я завербую! Ми ж хороші.

39:30.743 --> 39:32.743
Нехай. А як мій паспорт?

39:33.743 --> 39:36.743
От жах! Ну ви кадри.

39:36.743 --> 39:38.743
ІСУС МАЄ ПРАВО ПРОЇЗДУ

39:46.743 --> 39:47.743
Ні!

39:58.743 --> 40:00.743
ҐОЛЛІНҐС КЛАЙВ

40:01.743 --> 40:02.743
Чорт.

40:03.743 --> 40:05.743
Руф, в ім'я Господнє, що там...

40:05.743 --> 40:08.743
-Привітик.
-Привіт.

40:13.743 --> 40:14.743
Ходу!

40:18.743 --> 40:19.743
От чорт!

40:20.743 --> 40:22.743
Об'явися, демоне!

40:23.743 --> 40:24.743
Де ти?

40:24.743 --> 40:26.743
Паспорт!

40:26.743 --> 40:27.743
Стрибай!

40:32.743 --> 40:35.743
Що? Це ще малий на нашій планеті.

40:51.743 --> 40:53.743
ПІШОВ ТИ

40:56.743 --> 40:57.743
Руф?

40:58.743 --> 41:01.743
Руф, не хочеш чаю?

41:03.743 --> 41:04.743
Де я?

41:06.743 --> 41:07.743
Хтось очуняв.

41:07.743 --> 41:09.743
Демон!

41:10.743 --> 41:12.743
Вибач, пробач.
Ми нічого тобі не зробимо, клянусь.

41:12.743 --> 41:14.743
Ми тебе відпустимо одразу, як зможемо.

41:14.743 --> 41:17.743
Вас полонив агент самого Сатани!

41:17.743 --> 41:19.743
-Він - зло!
-Я сиджу, нікого не чіпаю.

41:19.743 --> 41:23.743
Ні, він не зло, він грубіян і все.
Він хоче додому.

41:23.743 --> 41:25.743
Він з іншого світу.

41:25.743 --> 41:29.743
Є тільки один світ - наш світ!
Світ, що його Бог-Отець сотворив!

41:29.743 --> 41:30.743
Якщо тобі буде легше,

41:30.743 --> 41:32.743
моє існування спростовує догми

41:32.743 --> 41:34.743
авраамічних юдео-християнських культів

41:34.743 --> 41:37.743
та інші теології «одного світу».

41:37.743 --> 41:41.743
<i>О, Божий дар, солодкий звук</i>

41:41.743 --> 41:43.743
Таких не переконаєш.

41:43.743 --> 41:46.743
Руф, вислухай мене, хоч секунду.
Прошу, заспокойся і послухай.

41:46.743 --> 41:50.743
Заважаєте водієві.

41:52.743 --> 41:54.743
Вона знає стільки мов? Заткнися!

42:09.743 --> 42:10.743
Що ти їй зробив?

42:10.743 --> 42:12.743
Перевів мої знання й досвід

42:12.743 --> 42:14.743
через психокінетичний міст.

42:14.743 --> 42:16.743
Зроби й мені!

42:16.743 --> 42:17.743
Це мене дуже виснажує.

42:17.743 --> 42:19.743
Зроби, прошу.

42:23.743 --> 42:24.743
Овва!

42:25.743 --> 42:27.743
Так.

42:27.743 --> 42:29.743
І фільмів він бачив більше за мене,

42:29.743 --> 42:30.743
бо в них було кабельне.

42:30.743 --> 42:32.743
Добре, зупинись, переведу й тобі.

42:32.743 --> 42:34.743
Абсолютне «ні». Нема дурних.

42:36.743 --> 42:39.743
Я не викликав агентів,
я телефонував у поліцію!

42:39.743 --> 42:42.743
Це не сфера відповідальності поліції,
пане Баґс.

42:43.743 --> 42:46.743
-Диявол узяв дочку!
-Що значить «диявол»?

42:46.743 --> 42:48.743
А вашу дочку звати Руф, сер?

42:49.743 --> 42:52.743
Так. Я виховував її сам
після смерті дружини.

42:52.743 --> 42:54.743
У вас є її фотографія?

42:54.743 --> 42:56.743
Так. Дочка дуже помітна.

42:56.743 --> 42:59.743
У неї отаке око - ще з чотирьох років.

43:00.743 --> 43:01.743
У вас є телефон,

43:01.743 --> 43:03.743
на який ваша дочка
може зателефонувати, якщо захоче?

43:03.743 --> 43:05.743
Є. У кімнаті.

43:05.743 --> 43:09.743
Агов, фотоаматоре.
Поклади клацалку і сходи до телефону.

43:09.743 --> 43:10.743
Зараз.

43:11.743 --> 43:13.743
Вона зателефонує, якщо зможе.

43:13.743 --> 43:15.743
-Ви казали, вони поїхали на схід?
-Так.

43:16.743 --> 43:19.743
Виїдуть на 191-ше шосе
за Флемінґ Джордж, якщо не звернуть.

43:19.743 --> 43:21.743
Там витік вантажу...

43:21.743 --> 43:23.743
ПІШОВ ТИ

43:23.743 --> 43:26.743
Їдемо. Хлопці. По машинах.

43:27.743 --> 43:30.743
Сер, дозвольте спитати: що ми шукаємо?

43:30.743 --> 43:31.743
Так, що ми шукаємо?

43:32.743 --> 43:34.743
Я ж казав, це таємна операція.

43:34.743 --> 43:36.743
Так, сер, але...

43:38.743 --> 43:39.743
Прокляття.

43:42.743 --> 43:43.743
<i>Сер, мабуть, час нам сказати.</i>

43:44.743 --> 43:46.743
<i>Слухай, роби, що тобі кажуть, Гаґарде.</i>

43:46.743 --> 43:50.743
<i>Треба знайти доньку того</i>
<i>старого дурня, доки ще не пізно.</i>

43:57.743 --> 43:58.743
Руф!

43:59.743 --> 44:00.743
Руф, стій!

44:00.743 --> 44:01.743
Дай мені спокій!

44:01.743 --> 44:04.743
Прошу, благаю, зупинись.
У мене ноги болять.

44:06.743 --> 44:10.743
Він не може бути з космосу!
Це неможливо, ясно тобі?

44:10.743 --> 44:11.743
Він землянин.

44:11.743 --> 44:14.743
Руф, ти сама це бачила, правда?
Він же показав.

44:14.743 --> 44:17.743
У всесвіті існують
мільярди розумних цивілізацій.

44:17.743 --> 44:19.743
Тоді де ж вони всі?

44:20.743 --> 44:22.743
Але один із них тут!

44:22.743 --> 44:23.743
Вони дивляться? Дивляться?

44:24.743 --> 44:25.743
І зараз дивляться?

44:26.743 --> 44:27.743
Пробачте.

44:29.743 --> 44:30.743
Жалюгідно.

44:33.743 --> 44:35.743
У чому проблема, Клайве?

44:35.743 --> 44:36.743
Нема ніякої проблеми.

44:39.743 --> 44:42.743
Я прибулець із космосу.
Ти - письменник-фантаст.

44:42.743 --> 44:44.743
Ми мали б стати кращими друзями.

44:45.743 --> 44:46.743
Річ не в тобі.

44:47.743 --> 44:48.743
А в мені.

44:53.743 --> 44:56.743
То ось чого ти такий? Ти ревнуєш? Її?

44:58.743 --> 44:59.743
Ні, не того.

45:02.743 --> 45:03.743
Мене?

45:04.743 --> 45:06.743
Бо ми з Ґремом

45:06.743 --> 45:08.743
пару хвилин побули наодинці, доки ти спав?

45:09.743 --> 45:11.743
-Через те?
-Я хотів, щоб це було щось особливе.

45:12.743 --> 45:14.743
Я мріяв про зустріч із тобою,

45:15.743 --> 45:17.743
ще відколи побачив «Альфа».

45:17.743 --> 45:19.743
І я все зіпсував.

45:19.743 --> 45:22.743
Тепер ви з ним дружите,
він пішов поговорити з дівчиною,

45:22.743 --> 45:24.743
а де ж тут я?

45:25.743 --> 45:26.743
Облиш, друже.

45:26.743 --> 45:28.743
Це і є щось особливе.

45:29.743 --> 45:32.743
Ви, два кінчені задроти,
зустріли мене. Це доля.

45:33.743 --> 45:36.743
То й що, що ти тоді всцявся?

45:36.743 --> 45:39.743
Потрапивши сюди вперше,
я побачив людину й зригнув.

45:41.743 --> 45:42.743
У вас, землян, дивний вигляд.

45:42.743 --> 45:46.743
Гігантські тулуби.
Крихітні, малі, малесенькі голови.

45:46.743 --> 45:49.743
-Ти мене заспокоюєш.
-Ні.

45:49.743 --> 45:51.743
Слухай, підбадьорити тебе?

45:53.743 --> 45:55.743
Це просто знання і досвід, друже.

45:55.743 --> 45:58.743
Ти ж письменник.
Може, це стане твоїм натхненням.

45:58.743 --> 45:59.743
Буде боляче?

46:00.743 --> 46:01.743
Лише якщо пручатимешся.

46:02.743 --> 46:04.743
Ну давай.

46:10.743 --> 46:15.743
Отже, раю нема.
Ні пекла, ні добра, ні зла, ні гріха?

46:15.743 --> 46:17.743
Ну...

46:17.743 --> 46:19.743
-Я можу пиячити?
-Якщо хочеш.

46:20.743 --> 46:22.743
-Гуляти з мужиками?
-Можливо.

46:22.743 --> 46:24.743
-Лаятися?
-Ну, так.

46:24.743 --> 46:26.743
-Пеніси!
-Руф.

46:26.743 --> 46:29.743
Срака, волохаті цицьки,
в дуб насрана пердяка!

46:29.743 --> 46:31.743
Руф, навряд чи це якось допоможе.

46:32.743 --> 46:34.743
Що ти робиш?

46:34.743 --> 46:37.743
-Припини!
-Чому? Чому припинити?

46:40.743 --> 46:41.743
Це не...

46:43.743 --> 46:48.743
Бо в тебе є ціле життя,
щоб вивчати щось нове.

46:48.743 --> 46:49.743
Ясно?

46:49.743 --> 46:53.743
Це не означає,
що треба хапатися за науку зразу.

46:57.743 --> 47:01.743
Ти ж казала, що хочеш подорожувати,
бачити нові місця? Це твій шанс.

47:01.743 --> 47:03.743
Я справді вважаю,
що тобі слід поїхати з нами.

47:05.743 --> 47:06.743
А де я спатиму?

47:06.743 --> 47:09.743
Я спатиму на дивані. А ти - в моєму ліжку.

47:09.743 --> 47:13.743
Але скинеш паличкою злиплі серветки,
бо в мене була застуда.

47:21.743 --> 47:23.743
Руф вирішила, що поїде з нами.

47:26.743 --> 47:27.743
Круто.

47:28.743 --> 47:29.743
Піду освіжуся.

47:30.743 --> 47:33.743
Гей, Руф. Зачекай.

47:33.743 --> 47:35.743
Ти ж не палиш.

47:35.743 --> 47:37.743
Я лише хотів тобі подякувати.

47:37.743 --> 47:39.743
Я знаю, для тебе це було дико,

47:39.743 --> 47:42.743
але ти врятувала мені життя,
і я перед тобою в боргу, ясно?

47:43.743 --> 47:44.743
Ясно.

47:45.743 --> 47:47.743
До речі, що в тебе з оком?

47:47.743 --> 47:51.743
Затвердіння епіретинальної оболонки,
ускладнене макулярною едемою?

47:52.743 --> 47:53.743
Звідки ти знаєш?

47:53.743 --> 47:55.743
Вгадав.

47:55.743 --> 47:57.743
Ти не проти, якщо я погляну?

48:03.743 --> 48:06.743
Як там у Старому Заповіті? «Око за око»?

48:07.743 --> 48:10.743
-Зажди, я не...
-Усе гаразд. Можеш мені вірити.

48:10.743 --> 48:13.743
-Не знаю...
-Просто май віру, добре?

48:42.743 --> 48:44.743
Як ти це зробив?

48:45.743 --> 48:46.743
Еволюція, мала.

48:54.743 --> 48:56.743
-Ґреме?
-Так?

48:58.743 --> 49:00.743
О Господи. Клайве.

49:00.743 --> 49:02.743
О Боже.

49:20.743 --> 49:23.743
То що робитимеш? Ну ж бо. Ходи.

49:23.743 --> 49:24.743
Чорт. Зараза.

49:30.743 --> 49:35.743
Ви найкраще з усього, що я захоплював.
Джордж Буш

49:59.743 --> 50:01.743
Дивіться на мене! Дивіться!

50:02.743 --> 50:04.743
Це легко.

50:06.743 --> 50:08.743
Не крути так сильно, Павле.
Трохи поправляй і все.

50:09.743 --> 50:10.743
Ґреме, тисни на гальмо!

50:16.743 --> 50:19.743
ВАЙОМІНГ
ЄДИНИЙ НА ВСІЙ ЗЕМЛІ

50:23.743 --> 50:25.743
Привіт, спляча царівно!

50:25.743 --> 50:29.743
Трах-тарах.
Такий класний пердячий сон наснився.

50:29.743 --> 50:33.743
Таке враження, що в лайці ти новачок, Руф.

50:33.743 --> 50:37.743
Слухай, лаятися цікаво.
Але треба вибрати момент, розумієш?

50:37.743 --> 50:39.743
Може, варто зупинитись і перекусити.
Хтось хоче їсти?

50:40.743 --> 50:41.743
-Дідько, я!
-Руф?

50:41.743 --> 50:43.743
У піську бляха кака, так!

50:43.743 --> 50:45.743
Молодець!

50:45.743 --> 50:47.743
Вмираю з голоду.

50:47.743 --> 50:48.743
Теж мені новина, жирний.

50:50.743 --> 50:52.743
-Я не жирний, Павле, це м'язи.
-Жирні м'язи.

50:52.743 --> 50:53.743
-Як грубо.
-Сам ти грубий.

50:53.743 --> 50:54.743
Мабуть, слід подзвонити батьку.

50:54.743 --> 50:57.743
-Що?
-Що? Навіщо?

50:57.743 --> 50:58.743
Мене не було цілий день,

50:58.743 --> 51:01.743
і якщо він подзвонить у поліцію,
нас шукатимуть.

51:01.743 --> 51:04.743
Якщо не подзвоню,
нам усім може настати сраний гаплик.

51:04.743 --> 51:06.743
А ти швидко вчишся.

51:06.743 --> 51:07.743
Дякую, задрочений пісюне.

51:13.743 --> 51:15.743
«ПРОМІНЬ»

51:39.743 --> 51:42.743
-Я швидко.
-Добре. Обережно там.

51:58.743 --> 52:00.743
<i>-Руф Баґс?</i>
-Так?

52:00.743 --> 52:03.743
<i>Слухайте мене уважно. Скажіть мені, де ви.</i>

52:04.743 --> 52:05.743
Хто це?

52:06.743 --> 52:07.743
Мене звати агент Зойл,

52:07.743 --> 52:09.743
дуже важливо, щоб ви сказали мені,

52:09.743 --> 52:11.743
де ви і куди прямуєте, міс Баґс.

52:11.743 --> 52:13.743
Я не можу вам сказати.

52:13.743 --> 52:16.743
Вірніше, я не знаю.

52:16.743 --> 52:17.743
Вас викрали.

52:17.743 --> 52:20.743
І істота, з якою ви подорожуєте,
вкрай небезпечна.

52:21.743 --> 52:22.743
<i>Ні, він не небезпечний.</i>

52:22.743 --> 52:25.743
<i>Він трохи грубий, часто лається,</i>

52:25.743 --> 52:29.743
пару разів я бачила,
як він чухає свої космічні яйця.

52:31.743 --> 52:34.743
Прошу, вислухайте мене.
Ваш батько дуже за вас хвилюється,

52:34.743 --> 52:36.743
і ми б хотіли
повернути вас додому, міс Баґс.

52:37.743 --> 52:39.743
Він дещо мені показав.

52:39.743 --> 52:41.743
Вона має на увазі його космічні яйця.

52:41.743 --> 52:43.743
Ви ж розумієте,
що я хочу вам допомогти, Руф?

52:43.743 --> 52:46.743
Я вже не розумію, що й до чого.
Я спантеличена.

52:46.743 --> 52:48.743
-Ми її запеленгували!
-Так! Дай п'ять!

52:49.743 --> 52:50.743
Чорт, Гаґарде! Міс...

52:54.743 --> 52:55.743
Гей.

52:55.743 --> 52:57.743
Овва, повільніше, лялю.

52:57.743 --> 52:59.743
-Вибачте, мені треба до друзів.
-Куди спішити?

52:59.743 --> 53:02.743
У мене внизу є дружок,
який би радо з тобою познайомився.

53:02.743 --> 53:03.743
-І в мене.
-Добре.

53:04.743 --> 53:05.743
Якого біса! Чорт!

53:05.743 --> 53:07.743
Гей!

53:07.743 --> 53:08.743
-Привіт.
-Ну що, як там тато?

53:08.743 --> 53:10.743
-Треба тікати.
-А як же міні-піци?

53:10.743 --> 53:12.743
-Треба тікати, негайно!
-Оце вже ні!

53:12.743 --> 53:14.743
Ох ти чорт!

53:15.743 --> 53:18.743
Це ті педики, які вдарили трахомобіль!

53:18.743 --> 53:20.743
-Так. Ми вже йдемо.
-Щось мені недобре.

53:20.743 --> 53:22.743
-Нікуди ти не підеш.
-Дай їй спокій!

53:23.743 --> 53:24.743
Чорт! Матроси!

53:24.743 --> 53:26.743
-Відпусти.
-Пробач!

53:28.743 --> 53:29.743
Перепрошую, міс.

53:30.743 --> 53:31.743
Тату?

53:34.743 --> 53:37.743
Руф? О Боже! Твоє око!

53:38.743 --> 53:40.743
-Тікаймо!
-А як же тато?

53:40.743 --> 53:41.743
Змиваємось!

53:46.743 --> 53:48.743
Куди зібралися, дівчатка?

53:48.743 --> 53:50.743
Дайте нам спокій, тупі піхви!

53:50.743 --> 53:53.743
Таким гарним кралям соромно лаятись!

53:53.743 --> 53:54.743
Щиро кажучи, вона тільки вчиться.

53:54.743 --> 53:56.743
Доручіть це мені. Я з ними розберуся.

54:03.743 --> 54:04.743
Йо, падлюки!

54:04.743 --> 54:06.743
Час узяти проби.

54:11.743 --> 54:13.743
А з наших зомлів лише один.

54:14.743 --> 54:15.743
Чорт! Копи! Змиваємось.

54:15.743 --> 54:18.743
Пробачте. Вони взяли слухавку.

54:18.743 --> 54:19.743
Вони про нас знали.

54:21.743 --> 54:22.743
Сідайте в автобус.

54:23.743 --> 54:25.743
-Ну ж бо, вони от-от опритомніють!
-Покваптеся!

54:30.743 --> 54:31.743
Пробачте!

54:32.743 --> 54:34.743
Так. Нам треба десь заночувати.

54:34.743 --> 54:36.743
-Хіба ми не тікаємо?
-Ні.

54:36.743 --> 54:38.743
Саме цього вони від нас і чекають.

54:38.743 --> 54:41.743
Довірся мені.
Лише ідіот став би зараз зупинятися.

54:42.743 --> 54:44.743
-Так, паркуйся тут. Чудово.
-Що? Павле.

54:44.743 --> 54:46.743
Ми ж ідіоти, пам'ятаєте?

55:00.743 --> 55:01.743
Що тепер?

55:02.743 --> 55:04.743
Може, по гарячому шоколаду й спати?

55:04.743 --> 55:06.743
Ти що, моя бабуся?

55:06.743 --> 55:09.743
Я не засну. Надто збуджена.

55:09.743 --> 55:12.743
Так, і я. Давайте по пиву. Десь посидимо.

55:12.743 --> 55:13.743
Що скажете?

55:13.743 --> 55:14.743
Що, як тебе хтось помітить?

55:14.743 --> 55:17.743
Там нікого нема. А ще я можу робити так.

55:19.743 --> 55:20.743
Гаразд, я з вами.

55:20.743 --> 55:22.743
-Рокі?
-Я теж.

55:22.743 --> 55:23.743
Бульвінкль?

55:23.743 --> 55:25.743
Я трохи стомився.

55:25.743 --> 55:26.743
Не будь боягузом.

55:26.743 --> 55:28.743
Не називай мене...

55:29.743 --> 55:30.743
Добре.

55:33.743 --> 55:35.743
Прибери свої руки!

55:44.743 --> 55:45.743
Шерифе?

55:47.743 --> 55:48.743
Я можу чимось допомогти?

55:48.743 --> 55:51.743
Так. Ви не розкажете, що тут сталося?

55:52.743 --> 55:54.743
Звичайна старомодна пивна бійка.

55:54.743 --> 55:56.743
Ви бачили щось незвичайне?

55:57.743 --> 56:01.743
Парочка селюків усе ридають
он у тому воронку.

56:06.743 --> 56:10.743
Джентльмени, ви сьогодні
не помітили нічого незвичайного?

56:12.743 --> 56:14.743
Точно?

56:17.743 --> 56:19.743
-Дякую.
-Нема за що.

56:31.743 --> 56:35.743
-Гарна вітрина.
-Трохи ковбойська, еге ж?

56:36.743 --> 56:37.743
Смішно.

56:39.743 --> 56:42.743
А ще смішно було,
коли ти вчора мене поцілувала.

56:44.743 --> 56:45.743
-Пробач.
-Ні. Нічого...

56:47.743 --> 56:49.743
Я такий: «Геть від мене, збоченко».

56:53.743 --> 56:55.743
-Якщо хочеш, давай ще так.
-Що?

56:56.743 --> 56:58.743
Кажу, давай ще так, якщо хочеш.

57:00.743 --> 57:01.743
Правда?

57:02.743 --> 57:04.743
Якщо хочеш навчитись, може,
краще зробити це з другом,

57:05.743 --> 57:06.743
а не з якимось незнайомцем,

57:06.743 --> 57:08.743
бо у світі багато диваків.

57:09.743 --> 57:12.743
Я планую цілуватися і спати з мужиками,

57:12.743 --> 57:14.743
тому ти б дуже мене виручив.

57:14.743 --> 57:16.743
-От і добре.
-Гаразд.

57:16.743 --> 57:19.743
-Що, зараз?
-Я думала, ти сказав...

57:19.743 --> 57:20.743
Ні, я казав. Давай зараз.

57:20.743 --> 57:22.743
-Тобто...
-Так, давай.

57:23.743 --> 57:24.743
Кладу руки.

57:24.743 --> 57:26.743
Просто стояти? Добре.

57:26.743 --> 57:28.743
Упевнено тебе тримаю.

57:32.743 --> 57:34.743
Чорт!

57:34.743 --> 57:37.743
Пробачте. Думав, ще трохи - і зомлію.

57:37.743 --> 57:38.743
Цілуйтеся.

57:38.743 --> 57:41.743
-Що відбувається?
-Нічого, просто спілкуємося.

57:41.743 --> 57:45.743
Вони хотіли поцілуватися. Незручно вийшло.

57:45.743 --> 57:47.743
Ми просто...

57:48.743 --> 57:51.743
Добре. Павле, вдягни шорти, будь ласка.

57:56.743 --> 57:58.743
Покурите травичку, хлопці?

57:58.743 --> 57:59.743
Ні, дякую.

58:00.743 --> 58:01.743
А я покурю.

58:03.743 --> 58:05.743
Добре подумала? Це сильна штука.

58:05.743 --> 58:08.743
Я купив її у військових.
Від неї Ділан ласти склеїв.

58:08.743 --> 58:09.743
Боб Ділан ще живий?

58:10.743 --> 58:11.743
Хіба?

58:14.743 --> 58:15.743
Давай.

58:15.743 --> 58:17.743
На. Але не надто захоплюйся.

58:18.743 --> 58:19.743
Руф.

58:19.743 --> 58:21.743
Потроху.

58:31.743 --> 58:32.743
Не така вона вже й сильна.

58:32.743 --> 58:35.743
Треба сказати, має пройти певний час,
доки вона...

58:35.743 --> 58:36.743
О чорт.

58:42.743 --> 58:44.743
Я голодна. Давайте підсмажимо ковбаски.

58:44.743 --> 58:46.743
У нас є ковбаски?

58:46.743 --> 58:48.743
-Як це розуміти?
-Ні.

58:48.743 --> 58:51.743
Чому ви мене ненавидите?
Можна нам підсмажити ковбаски?

58:51.743 --> 58:54.743
У мене оси в мозку!

58:56.743 --> 58:59.743
Оклигає. Зі мною теж таке було,
коли вперше покурив.

59:01.743 --> 59:02.743
Павле.

59:03.743 --> 59:06.743
Я давно хотів спитати.
Тепер ти нас знаєш, правда?

59:06.743 --> 59:09.743
Так. Ґреме, ми вже братани навіки.

59:12.743 --> 59:14.743
Чому ти так поспішаєш летіти зараз?

59:16.743 --> 59:21.743
Згідно з урядом,
я вичерпав свій потенціал.

59:21.743 --> 59:22.743
Розказав їм усе, що знав.

59:23.743 --> 59:26.743
Єдине, що я тепер можу
їм запропонувати - це мої вміння.

59:27.743 --> 59:30.743
Зцілювати, передавати думки, маскуватися.

59:30.743 --> 59:34.743
Для культивації цих умінь
потрібні мої стовбурові клітини.

59:34.743 --> 59:36.743
А я не хочу ними ділитися.

59:36.743 --> 59:39.743
На щастя для мене,
я таки маю одного друга на тій базі.

59:39.743 --> 59:42.743
Мені вдалося передати в космос сигнал СОС.

59:42.743 --> 59:45.743
Мої люди вже були готові мене забрати.

59:45.743 --> 59:48.743
Тоді ті виродки перенесли
процедуру на день раніше,

59:48.743 --> 59:49.743
і мій план пішов коту під хвіст.

59:49.743 --> 59:50.743
Що сталося?

59:51.743 --> 59:54.743
По дорозі в лабораторію я вирубив
охоронця, вкрав його машину й утік.

59:55.743 --> 59:56.743
І знайшов вас, хлопці.

59:57.743 --> 59:58.743
То що буде, якщо тебе спіймають?

59:59.743 --> 01:00:02.743
Ґреме, вони виріжуть мій мозок.

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
Так. Паскудні справи.

01:00:08.743 --> 01:00:09.743
Тільки настрій вам псую.

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
Давайте забудемо про сумне.
Клайве, коли ти востаннє спав із бабою?

01:00:18.743 --> 01:00:21.743
-«Читацький форум», Лондон 2008-го.
-2008-го.

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
Та дівка в костюмі Евокині.

01:00:23.743 --> 01:00:25.743
Клайв любить трахати космічних ведмедів!

01:00:25.743 --> 01:00:27.743
Замовкни.

01:00:27.743 --> 01:00:30.743
Але серйозно, скажи по правді.

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
Як усе пройшло?

01:00:32.743 --> 01:00:35.743
Ну, вона була волохата.

01:00:36.743 --> 01:00:39.743
Як огидно! Гидота.

01:00:45.743 --> 01:00:46.743
Агов. Клайве.

01:00:47.743 --> 01:00:49.743
Ні, ведмедику, це протиприродно.

01:00:49.743 --> 01:00:50.743
Чуєш, Клайве?

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
-Агов!
-Клайве!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
Ходімо, хлопці! Треба звідси вибиратися!

01:01:01.743 --> 01:01:02.743
А де Руф?

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
Повернулася в автобус.

01:01:08.743 --> 01:01:09.743
Звісно!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
Він же вміє читати думки.

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
ПОВЕРНУЛАСЯ В АВТОБУС

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
Ходімо.

01:01:15.743 --> 01:01:18.743
Хлопці, схоже, в нас невелика проблема.

01:01:21.743 --> 01:01:22.743
Овва.

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
Я не зможу не дихати весь час,
доки ми будемо йти містом.

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
Чекайте тут.

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
Що? Стій!

01:01:44.743 --> 01:01:45.743
Доброго ранку. Агент Зойл, таємна служба.

01:01:45.743 --> 01:01:48.743
Можна ввійти й поставити кілька запитань?

01:01:48.743 --> 01:01:49.743
Звичайно.

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
Доброго ранку.

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
-Чому ми тримаємося за руки?
-Щоб скидатися на сім'ю.

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
Так, на родину педиків.

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
Може, ти карлик.

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
-Ти тільки й думаєш, що про карликів!
-Ні!

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
Припини! Поводься нормально.

01:02:12.743 --> 01:02:16.743
Ми - пара звичайних хлопців,
які йдуть вулицею з низеньким ковбоєм.

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
Зрозуміло, Клайве?

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
Клайве?

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
-Клайв.
-Та ну вас!

01:02:26.743 --> 01:02:27.743
КАТАНА «ЧОРНИЙ ВАМПІР»

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
Клайве, що це ти робиш?

01:02:28.743 --> 01:02:30.743
Так, якого біса?

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
Я його хочу.

01:02:31.743 --> 01:02:35.743
Я розумію, це недорого,
але це вже не «Комік-Кон». Це реальність.

01:02:35.743 --> 01:02:38.743
Це псевдоекономія, він зламається
при першому ж ударі. Ходімо!

01:02:38.743 --> 01:02:41.743
-Нащо ним битися?
-Можна вже піти, будь ласка?

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
Зажди. Може, варто зайти всередину.

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
-Що?
-Ми там сховаємось.

01:02:45.743 --> 01:02:48.743
А ти йди до Руф. За десять хвилин
підженеш автобус і забереш нас.

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
Добре подумав?

01:02:51.743 --> 01:02:52.743
Довірся мені.

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
Доброго ранку.
Мене звати агент Зойл, таємна служба.

01:03:00.743 --> 01:03:02.743
Можна ввійти
й поставити вам кілька запитань?

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
А можна поговорити з вами тут?

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
Добре.

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
Просто тут херовий гармидер.

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
Ясно.

01:03:13.743 --> 01:03:16.743
Кажу тобі, ми шукаємо прибульця.

01:03:16.743 --> 01:03:19.743
Я думав, весь цей проект «Синя книга» -
якась дурня.

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
Ні, все сходиться.

01:03:20.743 --> 01:03:24.743
Уся ця секретність?
Той малюнок, що я знайшов?

01:03:24.743 --> 01:03:26.743
Про що, по-твоєму,
вчора говорила та дівчина?

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
Чорт забирай! Космічні яйця!

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
Атож. А в кого є космічні яйця?

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
-У космонавта?
-Не жартуй.

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
Привіт, красунчику.

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
Це ви?

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
Це ви на обкладинці?

01:03:52.743 --> 01:03:53.743
Ні.

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
-Як тебе звати?
-Кіт Неш.

01:03:56.743 --> 01:03:58.743
-Приємно познайомитися. Я Павло.
-Ясно.

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
То ти мене не боїшся?

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
І так, і ні.

01:04:05.743 --> 01:04:07.743
Можете поглянути на ці фотографії?

01:04:07.743 --> 01:04:10.743
Ви не впізнаєте цих двох чоловіків
чи однооку дівчину?

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
-Мем?
-Ні.

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
Нікого? Може, хоч когось?

01:04:17.743 --> 01:04:20.743
-Ти справді думаєш, що це прибулець?
-Так!

01:04:20.743 --> 01:04:24.743
-Це сенсація! Сенсація!
-Я знаю! Знаю!

01:04:24.743 --> 01:04:26.743
Це що, магазин коміксів?

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
Можна зайти?

01:04:27.743 --> 01:04:30.743
Можливо. Якщо будеш чемним.

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
Дякую, що знайшли для мене час, місіс...

01:04:32.743 --> 01:04:33.743
Дарвін.

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
Чарліт Дарвін.

01:04:36.743 --> 01:04:38.743
Чарліт Дарвін. Гарного вам дня.

01:04:43.743 --> 01:04:44.743
Купи цей.

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
-Дякую.
-Так, він класний.

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
Гарно! Твій стиль
мені до вподоби, Кіте Неш.

01:04:52.743 --> 01:04:54.743
-Мені час іти.
-До зустрічі.

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
Бувай, Павле.

01:04:55.743 --> 01:04:56.743
Дивись, щоб не спіймали.

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
Хай щастить.

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
Непогано.

01:05:11.743 --> 01:05:13.743
Скільки з мене?

01:05:14.743 --> 01:05:18.743
Разом із мечем $299,99 плюс ПДВ.

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
Так, я вдягну її зараз.

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
Ну ж бо, ходімо!

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
Зараз іду.

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
Міг би сказати через ту штуку в рукаві.

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
Космічні яйця?

01:05:59.743 --> 01:06:01.743
Ану забрав від мене свої довбані руки!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
Він тут!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
Привіт.

01:06:18.743 --> 01:06:19.743
О'Рейлі!

01:06:20.743 --> 01:06:22.743
Ти - тупак, це просто
якийсь дурень у масці.

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
Свята Маріє, Матір Божа!

01:06:26.743 --> 01:06:27.743
Треба кидати палити.

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
Біжімо!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
Пробачте, мем!

01:06:39.743 --> 01:06:41.743
-Чорт!
-Не давай... За мною!

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
Ворушіться, пердуни!

01:06:43.743 --> 01:06:44.743
Дивися, це той задрот.

01:06:47.743 --> 01:06:49.743
О, так!

01:06:49.743 --> 01:06:50.743
-Що то за малий?
-Кіт Неш!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
Тисни на газ!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
Не знаю, що сталося! Хто той малий?

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
-Заводь машину!
-Так, сер!

01:07:04.743 --> 01:07:07.743
Що відбувається?
Знайшли для мене інформацію?

01:07:07.743 --> 01:07:08.743
Ми його бачили. Бачили прибульця.

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
Він був у магазині коміксів.
Та й страшний! Схоже, я всрався.

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
Не розумію, про що ви говорите.

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
Знаєш що?

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
Ти чудово знаєш, про що ми говоримо.

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
Мені до смерті набридло
працювати втемну...

01:07:20.743 --> 01:07:24.743
Куди в біса він подівся?

01:07:25.743 --> 01:07:26.743
Я відкрию для тебе двері.

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
А я сам.

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
Він поїхав із тими задротами.

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
То що, поїдете за нами, босе?

01:07:34.743 --> 01:07:36.743
Ви, дітки, повертайтесь на базу.

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
А татко ще залишиться,
в нього тут є робота для дорослих.

01:07:39.743 --> 01:07:41.743
Кажіть, у який бік поїхав
малий зелений чувак.

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
-По Північно-східному шосе.
-Північно-східне.

01:07:43.743 --> 01:07:45.743
Прямо додому, зараз же.

01:07:49.743 --> 01:07:50.743
Пробачте, хлопці. Це мій тато!

01:07:50.743 --> 01:07:54.743
Він не відчепиться.
Я навіть поважаю таких.

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
-Боже, Ґреме, їдь швидше.
-Відвали, тату!

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
-Хлопці, заспокойтеся.
-Ті тупорилі нас спіймають!

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
Я сказав, заспокойтеся! Зупиняйся!

01:08:07.743 --> 01:08:09.743
-Як це - зупинятися?
-Зупиняйся!

01:08:28.743 --> 01:08:29.743
Ну все. Годі.

01:08:29.743 --> 01:08:32.743
Це надто небезпечно. Далі я піду сам.

01:08:33.743 --> 01:08:35.743
-Ти про що?
-Ні. Ґреме, ти й так допоміг.

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
Украду машину абощо.
Головне, щоб була коробка-автомат.

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
З тебе жахливий водій!

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
Він має рацію, Павле.
Ти навіть зореліт не водиш.

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
Тут недалеко. Доберуся.

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
Але ми стільки проїхали разом.

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
Так, і якою ціною?

01:08:47.743 --> 01:08:50.743
Я похитнув твою віру.
Через мене вас мало не вбили!

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
Я просто хочу додому.

01:08:52.743 --> 01:08:56.743
Ти потрапиш додому. Але ми
не дозволимо тобі зробити це самотужки.

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
Так. Ми ж братани навіки, пам'ятаєш?
Ми в цьому заодно.

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
Ще б пак, клянуся твоїми
волохатими яйцями.

01:09:02.743 --> 01:09:04.743
Останні три доби були
найкращим часом мого життя,

01:09:04.743 --> 01:09:07.743
і хай мене трахнуть,
якщо я вийду з цього автобуса!

01:09:07.743 --> 01:09:09.743
-І мене.
-І мене.

01:09:09.743 --> 01:09:11.743
Тоді вирішено.

01:09:11.743 --> 01:09:13.743
Хай нас усіх трахнуть.

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
Дякую вам, друзі.

01:09:16.743 --> 01:09:20.743
Якщо ви цілком упевнені,
зробіть мені одну невелику послугу.

01:09:21.743 --> 01:09:23.743
«ЛЮЦИФЕРОВІ ФЕЄРВЕРКИ»

01:09:23.743 --> 01:09:24.743
ФЕЄРВЕРКИ ЗІ ЗНИЖКАМИ

01:09:25.743 --> 01:09:27.743
«П'ЯТЬ НОТ»

01:09:29.743 --> 01:09:31.743
Це нам підійде.

01:09:34.743 --> 01:09:37.743
-Не так і важко, правда?
-Ні. Зовсім легко.

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
-Привіт.
-Вітаю.

01:09:39.743 --> 01:09:42.743
З вас $299,99 плюс ПДВ.

01:09:42.743 --> 01:09:45.743
Як і за меч.

01:09:47.743 --> 01:09:49.743
-Дивись. Вони тікають.
-Чорт забирай!

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
-Відкривай двері.
-Чорт. Ти вмієш їздити?

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
Я змалку їжджу на таких.

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
Біжімо! Залазь!

01:10:00.743 --> 01:10:01.743
Граціозно.

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
<i>Зойл. Перехоплено виклик поліції</i>
<i>за межами міста.</i>

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
<i>Щойно два британських задроти</i>
<i>в автобусі пограбували магазин.</i>

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
Сучий син!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
<i>Згідно з місцевими копами, вони</i>
<i>на шосе 14, за 65 км на захід від вас.</i>

01:10:17.743 --> 01:10:20.743
<i>Поїдеш як мужик - доженеш їх за півгодини.</i>

01:10:20.743 --> 01:10:23.743
<i>Копи не втручатимуться. Розвертай сраку!</i>

01:10:23.743 --> 01:10:24.743
Зрозумів!

01:10:29.743 --> 01:10:31.743
<i>Не змушуй мене приїжджати.</i>

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
<i>Сьогодні я шанована гостя</i>
<i>на балу в губернатора,</i>

01:10:33.743 --> 01:10:35.743
<i>тому дуже гарно одягнена.</i>

01:10:35.743 --> 01:10:37.743
Куди в біса веде це 14 шосе?

01:10:37.743 --> 01:10:39.743
Це ти мені скажи.

01:10:39.743 --> 01:10:42.743
Проїдеш Термополіс, тоді Лайтл-Крік.

01:10:42.743 --> 01:10:45.743
<i>От чорт! Муркрофт теж на 14-му.</i>

01:10:45.743 --> 01:10:47.743
Ти ж не думаєш...

01:10:47.743 --> 01:10:49.743
<i>Цей сучий син повертається.</i>

01:10:49.743 --> 01:10:52.743
<i>Він спробує встановити контакт.</i>
<i>Він наш, Зойле.</i>

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
<i>Поверни мою космічну мавпу,</i>

01:10:53.743 --> 01:10:57.743
<i>і я гарантую тобі</i>
<i>доступ п'ятого рівня й усі привілеї.</i>

01:10:57.743 --> 01:10:59.743
<i>Чудово. Краще місце на стоянці</i>
<i>мені б підійшло.</i>

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
Не знаю, друже. Не знаю.
У нього був дуже злий вигляд.

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
Пішов він. Він динозавр.
Настав час дати дорогу молодим.

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
ЛАСКАВО ПРОСИМО В МУРКРОФТ

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
Так. Ми майже на місці.

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
То ось куди ми прямували?

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
Ні. Просто спочатку
я хотів заїхати в одне місце, ясно?

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
Думаєш, у нас є час кудись заїжджати?

01:11:22.743 --> 01:11:24.743
Я обов'язково повинен це зробити.

01:11:26.743 --> 01:11:28.743
Добре, зупинися тут.
Ось так добре. Тут близенько.

01:11:34.743 --> 01:11:35.743
Може, припаркуємося ближче?

01:11:36.743 --> 01:11:38.743
Ні. Не треба її лякати.

01:11:39.743 --> 01:11:40.743
Кого?

01:11:42.743 --> 01:11:43.743
-Постукай.
-Сам постукай.

01:11:43.743 --> 01:11:44.743
Я завжди стукаю.

01:11:45.743 --> 01:11:47.743
Хто там?

01:11:48.743 --> 01:11:50.743
Це Тара Вільтон?

01:11:51.743 --> 01:11:52.743
Ідіть звідси.

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
Місіс Вільтон, мене звати Клайв Ґоллінґс.

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
Я тут зі своїм другом,
містером Ґремом Віллі.

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
І чого вам треба?

01:12:09.743 --> 01:12:12.743
Ми приїхали з тим прибульцем,
який убив вашого пса 60 років тому.

01:12:17.743 --> 01:12:18.743
Ходімо. Це нічого не дасть.

01:12:19.743 --> 01:12:21.743
Це що? Якийсь жарт?

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
Привіт, Таро.

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
Ти!

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
Дуже голосний годинник, правда?

01:12:41.743 --> 01:12:44.743
Ну й нахабство - потикатися сюди
через стільки років.

01:12:47.743 --> 01:12:48.743
Може, поставити чай?

01:12:48.743 --> 01:12:50.743
Я сама.

01:12:55.743 --> 01:12:56.743
Гаразд.

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
Слухай, Таро.

01:13:07.743 --> 01:13:10.743
Знаєш, я лише недавно
перестала в тебе вірити.

01:13:11.743 --> 01:13:16.743
Я змарнувала багато часу, намагаючись
переконати всіх у подіях тієї ночі.

01:13:16.743 --> 01:13:18.743
Усі казали, що я божевільна!

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
Казали, що Павлика розчавив метеорит.

01:13:23.743 --> 01:13:27.743
Казали, що в мене
струс мозку, галюцинації.

01:13:27.743 --> 01:13:29.743
Але я знала, що ти - справжній!

01:13:29.743 --> 01:13:32.743
Я власноруч витягла тебе з того зорельота.

01:13:32.743 --> 01:13:34.743
Занесла в тепло, поклала зручніше.

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
Сиділа з тобою, аж доки
не приїхали ті люди й не забрали тебе.

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
Коли про цю історію дізналися інші,

01:13:41.743 --> 01:13:46.743
діти, бувало, шпурляли камінням
у мій дім, обзивали мене.

01:13:47.743 --> 01:13:49.743
А я просто ховалася.

01:13:51.743 --> 01:13:54.743
Цілими ночами я дивилася в небо,

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
сподіваючись побачити тебе
хоч краєчком ока.

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
І ось ти тут.

01:14:01.743 --> 01:14:05.743
Пробач. Якби я міг
зробити це по-іншому, я б...

01:14:05.743 --> 01:14:07.743
Усе гаразд.

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
Ти справжній.

01:14:08.743 --> 01:14:10.743
Це головне.

01:14:11.743 --> 01:14:13.743
Я була права.

01:14:13.743 --> 01:14:16.743
А всі ті люди,
які обзивали мене божевільною?

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
Хай вони йдуть корові під хвіст.

01:14:21.743 --> 01:14:24.743
Я дещо тобі приніс. Думав, варто віддати.

01:14:28.743 --> 01:14:29.743
Ось.

01:14:34.743 --> 01:14:36.743
Дякую.

01:14:45.743 --> 01:14:46.743
Як ви думаєте, хто це?

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
-Звідки це?
-Гадство! Це вони!

01:14:51.743 --> 01:14:53.743
Я зайду спереду!

01:14:56.743 --> 01:14:59.743
Що ти в біса там робиш?

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
Тікаймо! Ну!

01:15:06.743 --> 01:15:08.743
Гаґарде!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
Прибулець!

01:15:21.743 --> 01:15:24.743
Чорт! Гаґарде! Куди всі поділися?

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
Тут нікого нема!
Ну ж бо, приятелю, вируч мене.

01:15:26.743 --> 01:15:27.743
Чорт!

01:15:29.743 --> 01:15:31.743
Ані руш, падло!

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
Така слабкість.

01:15:32.743 --> 01:15:33.743
Віддай мені прибульця!

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
Дай сюди довбаного прибульця!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
-Ні!
-Чорт. Обережніше.

01:15:38.743 --> 01:15:40.743
Віддай мені прибульця!

01:15:40.743 --> 01:15:42.743
Заведи собі свого.

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
Дякую, Клайве! А Тара з нами?

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
Таро! Сюди! За нами!

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
От бляха! Це мій тато!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
Ти в нормі? Я важкий?

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
Я ж казав, це не жир, а м'язи!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
Чудово.

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
Казав же, треба було паркуватися ближче!

01:16:14.743 --> 01:16:16.743
Сховай зброю. Вони мої!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
-Я тебе попередив!
-Ти, падло скажене!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
Попався, космічний виродку!

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
Руф! Повернися!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
Їдь собі додому!

01:16:30.743 --> 01:16:33.743
Попався, вилупку. На тобі.

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
Хто не заховався, я не винний.

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
Бляха.

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
-Тату!
-Руф, зажди!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
Тату!

01:17:00.743 --> 01:17:03.743
Усе гаразд, він живий. Він у нормі!

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
-Їдь, Клайве, їдь!
-Почекайте мене!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
Ти цілий?

01:17:06.743 --> 01:17:08.743
-Дякую. Зі мною все добре.
-Лежи тут.

01:17:16.743 --> 01:17:18.743
Ґреме!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
Руф! Веди машину!

01:17:26.743 --> 01:17:28.743
Давай, Ґреме!

01:17:29.743 --> 01:17:31.743
Не кидайте мене!

01:17:37.743 --> 01:17:38.743
Нізащо.

01:17:40.743 --> 01:17:42.743
Ґреме, ти до смерті мене налякав.

01:17:42.743 --> 01:17:44.743
Руф, чому ти не за кермом?

01:17:44.743 --> 01:17:46.743
Я ж казав. Це легко!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
Тримаю. Чорт. Дорога! Добре.

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
Поправляй!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
Моя травичка!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
Матері твоїй цицьку два пальці в пуп!

01:18:36.743 --> 01:18:38.743
<i>Зойле, доповідай.</i>

01:18:40.743 --> 01:18:43.743
Це Гаґард, сер.
Агент Зойл уже не командує.

01:18:44.743 --> 01:18:46.743
<i>Чхати мені на те, хто командує.</i>
<i>Де вони зараз?</i>

01:18:46.743 --> 01:18:49.743
Прямо переді мною,
прямують на схід до Лайтл-Крік.

01:18:49.743 --> 01:18:52.743
<i>Я не хочу нікого чути,</i>
<i>доки той виродок не здохне! Ясно?</i>

01:18:53.743 --> 01:18:54.743
Так, сер.

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
Мем.

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
Прокляття!

01:19:07.743 --> 01:19:10.743
Це державна справа!

01:19:10.743 --> 01:19:13.743
Відступіться, інакше я маю
право застосувати зброю.

01:19:14.743 --> 01:19:16.743
Та істота захопила мою доньку!

01:19:16.743 --> 01:19:17.743
Це не ваша місія!

01:19:17.743 --> 01:19:20.743
У мене місія, доручена Богом!

01:19:20.743 --> 01:19:22.743
Передайте, що ви її провалили.

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
Чорт! За нами хвіст.

01:19:46.743 --> 01:19:48.743
Він хоче нас обігнати!

01:19:48.743 --> 01:19:49.743
-Не пропускай його!
-Зіпхнути?

01:19:50.743 --> 01:19:52.743
-А як же застава?
-До сраки застава.

01:19:52.743 --> 01:19:53.743
Ти здурів!

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
НАЦІОНАЛЬНИЙ ПАРК
ЛАЙТЛ-КРІК

01:20:01.743 --> 01:20:02.743
Чорт.

01:20:11.743 --> 01:20:12.743
Ні! Облиш!

01:20:12.743 --> 01:20:14.743
Усміхнися, сучий сину!

01:20:14.743 --> 01:20:16.743
Дивися, куди їдеш, тупорилий.

01:20:26.743 --> 01:20:28.743
Як думаєш, він виживе?

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
Так, нічого йому не зробиться.

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
<i>-Гаґарде.</i>
-Зойл.

01:20:40.743 --> 01:20:42.743
<i>Де двоє інших?</i>

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
Один розбився й згорів,
другий просто згорів.

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
<i>Господи Боже! Одна лажа за іншою.</i>

01:20:47.743 --> 01:20:49.743
<i>Треба було зробити це самій.</i>

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
Я вже близько. Дайте мені годину.

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
<i>Годину? Через годину</i>
<i>я буду на балу в губернатора.</i>

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
<i>Треба покінчити з цим зараз!</i>

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
Ні. Вони мої, чорт забирай.
Я з ним покінчу раз і назавжди.

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
<i>Надто пізно, Зойле. Я викликаю спецзагін.</i>

01:21:03.743 --> 01:21:06.743
Нудні балачки.

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
Прощавай, мій друже.
Ти був вірним і сильним конем.

01:21:14.743 --> 01:21:16.743
І досі не вірю, що він розбитий.

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
Хіба не торба цицьок?

01:21:17.743 --> 01:21:20.743
Що нам тепер робити, Павле?

01:21:20.743 --> 01:21:22.743
Павле?

01:21:23.743 --> 01:21:25.743
Павле, ти куди?

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
Бачите? Що я вам казав?

01:21:37.743 --> 01:21:40.743
Побачивши таке,
ви його ні з чим не сплутаєте.

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
Звичайно.

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
Ясно. Стріляє вогняними кулями.

01:21:59.743 --> 01:22:02.743
-Можете вже підпалити?
-Феєрверки - це не іграшки, Павле.

01:22:02.743 --> 01:22:05.743
-Яка рекомендована безпечна відстань?
-Так.

01:22:06.743 --> 01:22:09.743
-150 метрів.
-Це за лінією дерев.

01:22:09.743 --> 01:22:11.743
-Ми не побачимо всього ефекту.
-Власне, так.

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
-Гей, якого...
-Тепер ти тікаєш, так?

01:22:14.743 --> 01:22:16.743
Це не смішно. Це небезпечно.

01:22:48.743 --> 01:22:50.743
Що тепер?

01:22:50.743 --> 01:22:52.743
Будемо чекати.

01:23:01.743 --> 01:23:03.743
Так.

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
-Неймовірно.
-Дякую.

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
Непогано.

01:23:05.743 --> 01:23:07.743
Ти робиш це вже втричі поспіль.

01:23:07.743 --> 01:23:09.743
Я ще не зустрічав тих...

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
Ні, не втечеш.

01:23:44.743 --> 01:23:46.743
Хвилинку.

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
<i>Ані руш, зелений недомірку!</i>

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
Це Головна.

01:24:25.743 --> 01:24:26.743
Хто б міг подумати?

01:24:27.743 --> 01:24:28.743
Який тісний світ.

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
-Павле!
-Зойле?

01:24:59.743 --> 01:25:02.743
Ані руш, падлюки!

01:25:04.743 --> 01:25:07.743
Так, усі зберігайте спокій.
Просто зберігайте спокій.

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
Мушу сказати,
я трохи розчарована, агенте Зойл.

01:25:09.743 --> 01:25:11.743
Він познайомив мене з дружиною.
Він мій друг.

01:25:12.743 --> 01:25:15.743
Ти тупий сучий син.
За 15 років ти міг би замінити мене.

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
-Я не хочу вас замінювати.
-Шкода.

01:25:19.743 --> 01:25:22.743
-Ходімо, Морку.
-Я тобі не Морк.

01:25:22.743 --> 01:25:23.743
-Ні.
-Хлопці, не треба цього робити.

01:25:23.743 --> 01:25:25.743
Нікуди він не піде.

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
Годі, задроти.

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
Яку козирну карту
ви приготували на цей етап гри?

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
«Сліпу лють».

01:25:40.743 --> 01:25:42.743
Псевдоекономія. Я попереджав.

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
Відійди, педику.

01:25:45.743 --> 01:25:46.743
Ґреме.

01:25:47.743 --> 01:25:48.743
Удар цю жінку.

01:25:51.743 --> 01:25:53.743
Чувак!

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
Шалено!

01:26:15.743 --> 01:26:17.743
-Руф!
-Відійди від нею, суко!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
Зойле, ти в нормі, друже?

01:26:27.743 --> 01:26:30.743
-От тобі й план, еге ж?
-Сам знаю.

01:26:30.743 --> 01:26:32.743
Пробач, що вирубив тебе на тій фермі.

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
Нічого. Пробач, що я не зустрів
тебе під базою.

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
Коли я приїхав, тебе вже не було.

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
Але бачу, в тебе був запасний план?

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
Ще б пак. Це мої друзі.

01:26:41.743 --> 01:26:42.743
-Привіт.
-Приємно познайомитися, хлопці.

01:26:43.743 --> 01:26:45.743
-Ви молодці.
-Дякуємо, агенте Зойл.

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
Можна просто Лоренцо.

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
-Лоренцо Зойл?
-Лоренцо Зойл?

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
Авжеж.

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
Руф!

01:26:55.743 --> 01:26:56.743
Тату?

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
СВЯТА БІБЛІЯ

01:27:00.743 --> 01:27:02.743
-Павле!
-Руф!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
Ледь не влучив.

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
Ой, мамо!

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
Ні!

01:27:18.743 --> 01:27:20.743
О Боже, Ґреме.

01:27:20.743 --> 01:27:21.743
Ґреме!

01:27:22.743 --> 01:27:25.743
-Я не хотів...
-Опустіть зброю, містере Баґс.

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
Кидай на хер зброю, тату!

01:27:27.743 --> 01:27:28.743
Ні!

01:27:29.743 --> 01:27:31.743
Я так любив цю футболку.

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
Це все я винен.
Даремно ми поїхали в цю відпустку.

01:27:34.743 --> 01:27:38.743
Ні. Усе гаразд. Усе нормально, Клайве.

01:27:38.743 --> 01:27:39.743
Ми добре провели час, правда ж?

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
Так. Але тебе застрелили.

01:27:42.743 --> 01:27:47.743
Так, я знаю. Але можу чесно сказати,
що кращої пригоди в мене не було.

01:27:54.743 --> 01:27:55.743
Ґреме?

01:28:01.743 --> 01:28:02.743
Ґреме?

01:28:03.743 --> 01:28:04.743
Ґреме?

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
Варто спробувати, правда?

01:28:14.743 --> 01:28:15.743
-Так?
-Ні.

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
Павле, добре подумай.

01:29:12.743 --> 01:29:14.743
Павле!

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
Павле?

01:29:39.743 --> 01:29:42.743
От лажа. Тепер я його не з'їм.

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
Це ж, мабуть, було дуже небезпечно?

01:29:51.743 --> 01:29:54.743
Інколи треба ризикнути.

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
Це диво!

01:29:58.743 --> 01:30:02.743
Господь простягнув свою цілющу долонь!

01:30:02.743 --> 01:30:04.743
Їм плюй в очі, а вони кажуть: «Дощ іде».

01:30:09.743 --> 01:30:12.743
-Пробач, що тебе вбив мій тато.
-Та нічого.

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
-Повчимося ще цілуватися?
-Бляха, так.

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
Не чекали...

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
Я передумав. Це краща розв'язка.

01:30:50.743 --> 01:30:51.743
Уже полегшало.

01:31:06.743 --> 01:31:07.743
Гарно.

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
-Ти тут добре вийшла.
-Дякую.

01:31:09.743 --> 01:31:11.743
Дивіться, містере Баґс.

01:31:11.743 --> 01:31:12.743
Добре ми гульнули, еге ж?

01:31:13.743 --> 01:31:15.743
Пробач, що я так тебе налякав.

01:31:15.743 --> 01:31:18.743
Ти мене не налякав. Ти мене звільнив.

01:31:19.743 --> 01:31:20.743
Я радий.

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
Приємно.

01:31:23.743 --> 01:31:25.743
Дякую.

01:31:30.743 --> 01:31:31.743
А ти, здорованю, піклуйся про неї.

01:31:32.743 --> 01:31:34.743
Обов'язково, сер. Хай вам Бог допомагає.

01:31:34.743 --> 01:31:36.743
Як скажеш, чувак. Аякже.

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
Попрощайся за мене з Карен.

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
Безпечного польоту, Коротунчику.

01:31:47.743 --> 01:31:48.743
Дякую.

01:31:58.743 --> 01:32:00.743
-Ти летиш зі мною.
-Що?

01:32:01.743 --> 01:32:03.743
Я спаскудив тобі життя, Таро.

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
Думаю, буде правильно дати тобі нове.

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
Я не взяла зубну щітку.

01:32:10.743 --> 01:32:14.743
Лялю, там, куди ти летиш,
зуби не потрібні.

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
Атож. Давай. Піднімайся на борт, дівчинко.

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
Так, їй можна. Вона зі мною.
Впустіть її. Так. Ні.

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
Джентльмени.

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
Я все хотів спитати, як тобі моя книга?

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
Власне, вона мені сподобалась.
Дуже сподобалась.

01:32:41.743 --> 01:32:44.743
У ній багато гарних ідей.

01:32:44.743 --> 01:32:46.743
Та, якщо чесно, до кінця я не дочитав.

01:32:47.743 --> 01:32:49.743
Так. Так, я теж.

01:32:50.743 --> 01:32:53.743
-Візьми почитати в дорогу, якщо хочеш.
-Так. Обов'язково.

01:32:56.743 --> 01:32:58.743
ТРИ ЦИЦЬКИ.

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
КАЙФ!

01:33:00.743 --> 01:33:03.743
Можна сказати, ми всі чогось навчилися.

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
Бути собою. Говорити щиро.
І тому подібне лайно.

01:33:06.743 --> 01:33:10.743
Так, знаєш, особисто я
почуваюся іншою людиною.

01:33:10.743 --> 01:33:11.743
І я.

01:33:13.743 --> 01:33:14.743
Дякую, хлопці.

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
-Тобі дякуємо.
-Так, спасибі, Павле.

01:33:19.743 --> 01:33:21.743
Обіймемося?

01:33:22.743 --> 01:33:23.743
Обіймемося.

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
Клайве, чого у тебе встав?

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
До зустрічі.

01:33:44.743 --> 01:33:47.743
-Так круто, скажи?
-Вражаюче!

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
Бувай!

01:34:13.743 --> 01:34:16.743
До зустрічі! Бувайте!

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
Цей зореліт дуже повільно злітає.
Якось аж незручно.

01:34:27.743 --> 01:34:29.743
До побачення!

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
Хлопці, а швидше не можна? Ну ж бо!

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
Було класно, правда?

01:35:40.743 --> 01:35:42.743
Гей.

01:35:47.743 --> 01:35:50.743
-Леї!
-Дякую. За вас.

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
Пробачте. Ви хто?

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
Той, хто вас любить.

01:35:58.743 --> 01:36:02.743
Привіт! Я думав, ти сьогодні
будеш в костюмі Диво-Жінки.

01:36:06.743 --> 01:36:09.743
Гаразд, будь ласка, привітайте

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
лауреатів цьогорічної
премії за кращий у світі бестселер.

01:36:21.743 --> 01:36:23.743
До речі, це мої друзі.

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
-Я дуже тобою пишаюся, Ґреме.
-А я тобою, Сосиско.

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
Іди сюди.

01:36:39.743 --> 01:36:41.743
Пет Стівенс?
Та сама Пет Стівенс з розділу першого?

01:36:42.743 --> 01:36:43.743
Та самісінька.

01:36:43.743 --> 01:36:45.743
А я завжди уявляла вас вищою.

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
-Стоячи я вища.
-Стоячи я люблю.

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
А я й не знала, що ти така гарненька.

01:36:59.743 --> 01:37:01.743
Ти ще не бачила мене без цього одягу.

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
Із задоволенням би побачила.

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
Я не можу.

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
Вочевидь, вони цитують мене, коли...

01:37:17.743 --> 01:37:19.743
Пішла ти. Знаєте...

01:37:23.743 --> 01:37:27.743
Привітайте на цій сцені
Клайва Ґоллінґса і Ґрема Віллі.

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
Оплески.

01:37:30.743 --> 01:37:32.743
Три, два, один.

01:37:33.743 --> 01:37:35.743
Мої вітання.

01:37:35.743 --> 01:37:37.743
-Вітаю.
-Дякую.

01:37:44.743 --> 01:37:45.743
ПРИБУЛЕЦЬ ПАВЛО

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
Ґреме! Клайве!

01:37:52.743 --> 01:37:54.743
Я їх знаю!

01:38:11.743 --> 01:38:13.743
-Ти!
-Привіт.

01:38:18.743 --> 01:38:23.743
«ПРИБУЛЕЦЬ ПАВЛО»
Часом приємно побути прибульцем

Anon7 - 2021