KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.ms.vtt
WEBVTT

00:36.743 --> 00:42.743
MOORCROFT, WYOMING 1947

00:51.743 --> 00:54.743
<i>Minggu lepas, Flash Gordon</i>
<i>mempertahankan Ratu Sihir Azura</i>

00:54.743 --> 00:55.743
<i>dari serangan Death Dwarfs.</i>

00:55.743 --> 00:58.743
<i>Setelah Paul melantik diri</i>
<i>sebagai Raja Negara Biru Ajaib,</i>

00:58.743 --> 01:01.743
<i>menawarkan John the Hawkman</i>
<i>kawalan kepada tentera...</i>

01:21.743 --> 01:22.743
Silakan, Paul.

01:22.743 --> 01:24.743
Jangan lama- lama.

01:46.743 --> 01:47.743
Paul?

01:51.743 --> 01:52.743
Paul?

01:59.743 --> 02:00.743
Paul.

02:22.743 --> 02:24.743
JUDUL UTAMA

02:37.743 --> 02:40.743
San Diego, California. Kini.

02:40.743 --> 02:42.743
COMIC- CON

03:00.743 --> 03:02.743
Dia kenyit mata kepada saya!

03:32.743 --> 03:34.743
KAWASAN 51
DILARANG MENCEROBOH SELEPAS DI SINI

03:35.743 --> 03:37.743
Saya suka tempat ini.

03:37.743 --> 03:39.743
Ia terasa sangat...

03:39.743 --> 03:40.743
- Selesa.
- Ya.

03:40.743 --> 03:43.743
Kita berada 5,339 batu dari rumah

03:43.743 --> 03:46.743
tetapi saya rasa selesa di sini.

03:46.743 --> 03:48.743
Saya faham maksud awak.

03:48.743 --> 03:52.743
Ini mungkin perkara paling
menyeronokkan saya pernah buat.

03:52.743 --> 03:54.743
Clive, saya gembira kerana datang.

03:55.743 --> 03:56.743
Clive?

03:58.743 --> 04:00.743
- Boleh saya cuba?
- Silakan.

04:00.743 --> 04:02.743
- Terima kasih.
- Saya di sana bersendirian.

04:02.743 --> 04:04.743
Itu Black Vampire sebenar.

04:04.743 --> 04:05.743
Awas.

04:05.743 --> 04:07.743
Ia tajam.

04:07.743 --> 04:08.743
Berapa?

04:08.743 --> 04:11.743
$1,349.99.

04:13.743 --> 04:14.743
Awak tak nak beli?

04:15.743 --> 04:16.743
Lupakanlah.

04:16.743 --> 04:17.743
Baiklah.

04:17.743 --> 04:19.743
TEMUI ADAM SHADOWCHILD

04:19.743 --> 04:21.743
Saya tak percaya kita
akan jumpa Adam Shadowchild.

04:21.743 --> 04:23.743
Saya tahu. Dia orang
yang paling hebat.

04:24.743 --> 04:25.743
Terima kasih.

04:27.743 --> 04:29.743
Mari ke sini. Selamat datang,
kawan- kawanku.

04:30.743 --> 04:32.743
Saya cuma nak cakap
trilogi <i>Planet Fall</i>

04:32.743 --> 04:35.743
memberi kesan besar
kepada saya dan kerja saya.

04:35.743 --> 04:38.743
Dan Sebastian Rico adalah
protagonis yang hebat.

04:38.743 --> 04:41.743
Jangan beritahu saya,
awak seorang penulis.

04:41.743 --> 04:43.743
- Benar.
- Baguslah.

04:43.743 --> 04:46.743
Sebenarnya, dia menang
Anugerah Nebulon pada 1992.

04:46.743 --> 04:48.743
Saya sedang buat susulannya.

04:48.743 --> 04:49.743
Saya ingin melihatnya.

04:49.743 --> 04:50.743
Bukan pada hari ini.

04:51.743 --> 04:52.743
Tidak, tak mengapa.

04:53.743 --> 04:55.743
Saya yakin ia bagus.

04:55.743 --> 04:58.743
Itu kulit yang bagus.
Tiga payu dara.

05:00.743 --> 05:01.743
Hebat.

05:01.743 --> 05:03.743
- Itu Graeme, pelukis saya.
- Saya seorang artis.

05:03.743 --> 05:06.743
- Sila ke tepi.
- Baiklah.

05:06.743 --> 05:07.743
Tidak, saya...

05:08.743 --> 05:09.743
Terima kasih.

05:11.743 --> 05:13.743
- Kamu membeli buku?
- Tidak.

05:13.743 --> 05:14.743
Kalau begitu, berambus.

05:15.743 --> 05:17.743
Mari ambil gambar saya,
awak dan Adam.

05:17.743 --> 05:19.743
- Okey, bersedia.
- Sedia.

05:25.743 --> 05:26.743
PERTEMUAN SEBENTAR

05:26.743 --> 05:27.743
Ya.

05:28.743 --> 05:29.743
Ya.

05:30.743 --> 05:32.743
- Adakah itu tempat RV?
- Ya.

05:32.743 --> 05:34.743
Memang ada dua katil bujang?

05:34.743 --> 05:37.743
Kerana ada kekeliruan di hotel.

05:37.743 --> 05:39.743
Okey. Bagus. Terima kasih banyak.

05:39.743 --> 05:41.743
"Selamat tinggal" juga.

05:44.743 --> 05:46.743
- Sudah sampai?
- Ada di tempat letak kereta.

05:46.743 --> 05:47.743
Maksud awak,
"tempat parkir."

05:47.743 --> 05:49.743
Ya.

05:50.743 --> 05:51.743
Saya buat suara Amerika saya.

05:53.743 --> 05:55.743
Hebat, bukan?
Kita ada di sini. Amerika.

05:57.743 --> 05:59.743
Sudah berapa lama
kita mengimpikannya.

06:00.743 --> 06:01.743
- Sejak kecil.
- Ya.

06:02.743 --> 06:04.743
Sekarang tengoklah kita.
Orang dewasa.

06:05.743 --> 06:07.743
Piza!

06:08.743 --> 06:09.743
- Hai!
- Hai!

06:10.743 --> 06:12.743
- Selamat petang, encik.
- Masuklah.

06:14.743 --> 06:17.743
- Nak saya letak di mana?
- Awak boleh letak di katil, atau...

06:17.743 --> 06:19.743
Kamu berdua sedang berbulan madu?

06:20.743 --> 06:21.743
Tidak.

06:22.743 --> 06:24.743
Tidak. Kami cuma kawan.

06:24.743 --> 06:26.743
Ada kesilapan. Tersalah tempahan.

06:27.743 --> 06:29.743
Letak di atas meja ini.
Biar saya kosongkan.

06:29.743 --> 06:32.743
- Kamu nak mengembara?
- Ya.

06:32.743 --> 06:35.743
Apa cara yang lebih bagus
untuk mengikuti Comic- Con

06:35.743 --> 06:37.743
berbanding mengunjungi
tempat tumpuan UFO?

06:40.743 --> 06:44.743
Kami akan ke Kawasan 51
dan Black Mailbox di Nevada,

06:44.743 --> 06:47.743
kemudian ke Camp Verde,
selepas itu Apache Junction

06:48.743 --> 06:52.743
kemudian, Roswell, New Mexico
untuk tempat mendarat tahun '47.

06:52.743 --> 06:53.743
- Tidak...
- Semua tahu.

06:53.743 --> 06:56.743
Hentikannya!
Itu kawasan disyaki.

06:56.743 --> 06:57.743
Mengapa mereka mengaku

06:57.743 --> 06:58.743
jika ia jadi di tempat lain?

06:58.743 --> 07:01.743
- Suka hatilah.
- Suka hatilah, okey?

07:01.743 --> 07:04.743
- Sekali lagi.
- Akhirnya itulah yang kami cakap.

07:05.743 --> 07:06.743
Percaya makhluk asing?

07:07.743 --> 07:09.743
Apa maksud awak, "makhluk asing?"

07:14.743 --> 07:15.743
- Saya akan ambil cek itu.
- Biar saya...

07:16.743 --> 07:17.743
Ke tepi.

07:17.743 --> 07:19.743
Minyak piza di atas peta
adalah perkara paling teruk.

07:20.743 --> 07:21.743
Terima kasih.

07:22.743 --> 07:24.743
- Selamat berbulan madu.
- Terima kasih.

07:47.743 --> 07:48.743
Yang itu.

07:56.743 --> 07:57.743
Manusia!

08:10.743 --> 08:12.743
SELAMAT DATANG MANUSIA
A'LE'INN KECIL

08:12.743 --> 08:13.743
Senyum.

08:16.743 --> 08:18.743
"Lihat langit" atau
"Ada makhluk asing?"

08:20.743 --> 08:21.743
Saya nak "Ada makhluk asing."

08:21.743 --> 08:24.743
Okey. Jika awak yakin.

08:25.743 --> 08:28.743
Bagaimana dengan Comic- Con?

08:28.743 --> 08:30.743
Kami berjumpa Adam Shadowchild.

08:30.743 --> 08:32.743
Siapa Adam Shadowchild?

08:32.743 --> 08:34.743
Dia menulis <i>The Venusian Pangenesis.</i>

08:35.743 --> 08:36.743
Saya tak baca yang itu.

08:36.743 --> 08:38.743
<i>Jenny Starpepper </i>dan <i>Great Brasss Hen?</i>

08:38.743 --> 08:39.743
Tidak.

08:39.743 --> 08:40.743
<i>The Robot's Mistress?</i>

08:40.743 --> 08:41.743
Saya suka novel asmara.

08:41.743 --> 08:43.743
Itu lebih kurang asmara.

08:43.743 --> 08:46.743
- Di antara wanita dan mesin?
- Ya.

08:46.743 --> 08:47.743
Saya suka.

08:50.743 --> 08:53.743
Kamu nak pesan apa- apa?

08:53.743 --> 08:54.743
Pat, saya nak tambah kopi.

08:55.743 --> 08:57.743
Baiklah. Bagaimana
dengan awak, sayang?

08:57.743 --> 08:59.743
Saya nak Malta ET.

09:00.743 --> 09:01.743
Nak air itu dengan bunga api?

09:03.743 --> 09:04.743
- Ya.
- Ah...

09:05.743 --> 09:06.743
Saya akan anggap ya.

09:08.743 --> 09:09.743
Rasanya saya nak pergi tandas.

09:14.743 --> 09:15.743
Agak kelakar.

09:16.743 --> 09:18.743
MALIENS - WANITA

09:19.743 --> 09:21.743
Dia duduk di atas lembu itu,

09:21.743 --> 09:24.743
dan dia cakap, "Lepaskan dia."

09:32.743 --> 09:33.743
Apa?

09:35.743 --> 09:36.743
Saya tak kenal kamu.

09:37.743 --> 09:38.743
Komik.

09:39.743 --> 09:40.743
Kenapa itu?

09:40.743 --> 09:42.743
Awak rasa, apa perasaan saya?

09:44.743 --> 09:45.743
Biadap dengan saya?

09:51.743 --> 09:54.743
Eggy, ada makhluk asing
muntah di tangan saya.

09:54.743 --> 09:55.743
Clive...

09:55.743 --> 09:56.743
Apa?

09:56.743 --> 09:58.743
- Saya bergurau.
- Hentikannya.

09:58.743 --> 10:00.743
Ada bekas sabun macam
kepala makhluk asing.

10:00.743 --> 10:01.743
Hebat!

10:01.743 --> 10:02.743
- Ada orang di sini.
- Apa?

10:02.743 --> 10:03.743
Ia datang.

10:09.743 --> 10:10.743
Apa...

10:15.743 --> 10:17.743
Hei, kamu berdua! Apa khabar hari ini?

10:18.743 --> 10:20.743
Ini bar homoseksual?

10:20.743 --> 10:22.743
Tidak. Hanya tempat makan

10:22.743 --> 10:24.743
dan mungkin melihat orang.

10:24.743 --> 10:26.743
Ya. Ia kedengaran seperti
bar homoseksual.

10:27.743 --> 10:29.743
Tidak, kami cuma kawan.

10:31.743 --> 10:33.743
Nampaknya kamu nak
minum sedikit bir.

10:33.743 --> 10:35.743
Baiklah.

10:35.743 --> 10:36.743
Baiklah.

10:38.743 --> 10:39.743
Ya.

10:39.743 --> 10:41.743
Minum sedikit. Saya
akan ambil ini.

10:42.743 --> 10:43.743
Tinggalkan.

10:43.743 --> 10:45.743
Terima kasih banyak.

10:50.743 --> 10:51.743
- Apa awak buat?
- Saya cuma...

10:51.743 --> 10:53.743
Jangan berani pandang saya.

10:53.743 --> 10:54.743
Tidak. Saya terlupa pelekat.

10:55.743 --> 10:56.743
Kenapa awak lama sangat?

10:56.743 --> 10:58.743
Saya meletakkan pelekat.

10:58.743 --> 10:59.743
Mereka menakutkan, bukan?

10:59.743 --> 11:02.743
- Ya, saya tak suka mereka.
- Ya, jadi...

11:02.743 --> 11:05.743
Rasanya kita takkan jumpa
mereka lagi.

11:08.743 --> 11:10.743
- Itu bukan trak mereka, bukan?
- Tidak.

11:10.743 --> 11:12.743
- Adakah saya patut tengok?
- Tidak.

11:20.743 --> 11:26.743
LEBUH RAYA EXTRATERRESTRIAL

11:29.743 --> 11:30.743
Black Mailbox.

11:30.743 --> 11:33.743
STEVE MEDLIN
MAKHLUK ASING

11:33.743 --> 11:35.743
Ini adalah benda terhebat
yang saya pernah lihat.

11:35.743 --> 11:37.743
Ketika kita cari di komputer
mak awak

11:37.743 --> 11:39.743
lalu telefon berbunyi.
Awak fikir itu FBI.

11:39.743 --> 11:41.743
Saya tak fikir itu FBI.

11:41.743 --> 11:43.743
- Awak mula menangis.
- Itu gangguan ritma.

11:43.743 --> 11:44.743
Kita cuma pergi ke Brussels.

11:44.743 --> 11:46.743
- Pergi diri di sebelahnya.
- Ya.

11:47.743 --> 11:48.743
Senyum.

11:49.743 --> 11:50.743
Bagus.

11:50.743 --> 11:52.743
Bayangkan jika ada
pesawat terbang di atas kita.

11:52.743 --> 11:54.743
Itu tentu hebat, bukan?

11:56.743 --> 11:57.743
Senyum!

11:59.743 --> 12:01.743
Apa awak nak buat
jika ia mendarat?

12:01.743 --> 12:04.743
Pertemuan pertama adalah
tanggungjawab besar, bukan?

12:04.743 --> 12:07.743
Mereka datang secara
aman dan kita teruja?

12:07.743 --> 12:09.743
Saya takkan buat begitu.

12:09.743 --> 12:10.743
Tidak.

12:11.743 --> 12:13.743
Apa itu?

12:20.743 --> 12:21.743
Awak fikir itu mereka?

12:23.743 --> 12:24.743
Tidak.

12:27.743 --> 12:28.743
Sudahlah.

12:29.743 --> 12:30.743
Jom pergi.

12:30.743 --> 12:31.743
Pergi!

12:37.743 --> 12:38.743
Mereka semakin dekat!

12:38.743 --> 12:39.743
Ini seperti <i>Deliverence!</i>

12:39.743 --> 12:41.743
Mereka akan rogol
dan patahkan lengan kita.

12:41.743 --> 12:42.743
Saya tak nak lengan patah.

12:44.743 --> 12:46.743
- Saya nak pergi tandas.
- Awak baru pergi.

12:46.743 --> 12:47.743
Saya mudah kencing.

12:51.743 --> 12:52.743
Jangan biar mereka potong!

12:52.743 --> 12:54.743
- Awak nak saya langgar?
- Bagaimana dengan deposit?

12:58.743 --> 13:00.743
Itu bukan mereka.

13:00.743 --> 13:02.743
Oh Tuhan.

13:02.743 --> 13:04.743
Teruknya.

13:04.743 --> 13:05.743
Itu menakutkan.

13:51.743 --> 13:53.743
Helo?

14:06.743 --> 14:08.743
- Panggil bantuan.
- Ya.

14:13.743 --> 14:14.743
Ia berdering.

14:15.743 --> 14:16.743
Saya takkan telefon.

14:29.743 --> 14:32.743
Letakkan telefon.

14:36.743 --> 14:37.743
Aduhai.

14:37.743 --> 14:40.743
- Apa awak buat kepada dia?
- Tiada apa. Dia pengsan.

14:40.743 --> 14:42.743
Tetapi awak buat dia pengsan.

14:42.743 --> 14:44.743
Ya. Bukannya saya tetapkan
<i>phaser</i> kepada 'pengsan.'

14:44.743 --> 14:45.743
Ada<i> phaser?</i>

14:46.743 --> 14:47.743
Tidak, saya tiada.
Dengar sini!

14:48.743 --> 14:50.743
Saya perlukan bantuan awak, ya?

14:50.743 --> 14:52.743
Boleh kita msukkan dia
ke dalam kereta awak kembali?

14:54.743 --> 14:55.743
Awak makhluk asing?

14:56.743 --> 14:57.743
Itu pendapat awak.

14:57.743 --> 14:58.743
Awak akan menculik kami?

14:59.743 --> 15:01.743
Kenapa orang selalu
beranggapan begitu?

15:01.743 --> 15:04.743
Apa yang saya buat?
Buat kerja bodoh?

15:04.743 --> 15:05.743
Apa?

15:06.743 --> 15:07.743
Maaf. Siapa nama awak?

15:08.743 --> 15:09.743
Graeme Willy.

15:09.743 --> 15:11.743
Nama dia pula?

15:11.743 --> 15:12.743
Itu penulisnya, Clive Gollings.

15:12.743 --> 15:14.743
Hebat! Saya Paul.

15:14.743 --> 15:15.743
Paul?

15:15.743 --> 15:17.743
Itu nama timangan
yang melekat.

15:17.743 --> 15:20.743
Kapal saya melanggar
anjing. Tak pentinglah!

15:20.743 --> 15:22.743
Boleh tak kita masukkan
Clive Gollings ke dalam RV

15:22.743 --> 15:23.743
dan keluar dari sini?

15:23.743 --> 15:25.743
- Saya tak boleh...
- Saya ada masalah,

15:25.743 --> 15:29.743
jika awak tak bantu saya,
saya boleh mati malam ini.

15:30.743 --> 15:32.743
Entahlah. Kami agak sibuk.

15:33.743 --> 15:36.743
Dengar sini. Awak perlu ambil risiko.

15:36.743 --> 15:38.743
Macam mana?

15:46.743 --> 15:48.743
- Okey.
- Okey! Sempurna!

15:48.743 --> 15:50.743
Okey, bantu saya angkat dia. Mari...

15:52.743 --> 15:54.743
Dia terkencing.

15:54.743 --> 15:56.743
Dia mudah kencing.

15:56.743 --> 15:57.743
Baguslah.

16:00.743 --> 16:02.743
ADA MAKHLUK ASING

16:16.743 --> 16:18.743
Benda ini tak boleh pecut?

16:18.743 --> 16:21.743
Maaf, had lajunya
adalah 70, jadi...

16:21.743 --> 16:25.743
Pedulikan had laju!
Lupakan. Ikut saja.

16:25.743 --> 16:28.743
Idea bagus. Ikut saja.

16:29.743 --> 16:30.743
Bagaimana saya boleh
faham bahasa awak?

16:30.743 --> 16:32.743
Awak menggunakan
penterjemah bahasa?

16:32.743 --> 16:35.743
Sebenarnya saya cakap
bahasa Inggerislah.

16:36.743 --> 16:38.743
Maaf. Sekarang awak terkejut.

16:39.743 --> 16:42.743
Saya faham ini tentu
sangat aneh bagi awak.

16:42.743 --> 16:46.743
Buat macam biasa
dan pergi ke utara.

16:47.743 --> 16:50.743
Kita perlu jarakkan diri sejauh
yang mungkin dari The Big Guy.

17:33.743 --> 17:35.743
<i>Zoil? Apa yang berlaku?</i>

17:37.743 --> 17:39.743
- Dia sudah tiada.
<i>- Tak guna!</i>

17:39.743 --> 17:41.743
<i>Nampaknya dia tumpang orang.</i>

17:41.743 --> 17:43.743
- Apa maksud awak?
<i>- Jejaknya.</i>

17:43.743 --> 17:44.743
Dia tumpang manusia?

17:45.743 --> 17:46.743
<i>Mungkin dua orang.</i>

17:46.743 --> 17:48.743
Awak tak rasa ini dirancang?

17:49.743 --> 17:50.743
Awak rasa dia tahu?

17:50.743 --> 17:52.743
<i>Mungkin dia telefon kampung.</i>

17:52.743 --> 17:55.743
Mungkin ada kru penyelamat
sedang datang.

17:55.743 --> 17:57.743
Zoil, kita perlu ambil
langkah lebih drastik.

17:58.743 --> 18:01.743
Perlukah? Benda terakhir
yang kita perlukan adalah

18:02.743 --> 18:03.743
kekecohan.

18:03.743 --> 18:05.743
Mungkin awak benar.

18:05.743 --> 18:07.743
Saya hantar dua
pegawai baru dalam misi khas.

18:07.743 --> 18:09.743
75 ketikan ke arah utara awak.

18:09.743 --> 18:10.743
<i>Saya akan arahkan</i>
<i>sekatan jalan.</i>

18:11.743 --> 18:13.743
Ini cuma orang biasa.
Biar saya uruskan.

18:13.743 --> 18:14.743
<i>Awak mungkin perlukan</i>
<i>bantuan tambahan.</i>

18:15.743 --> 18:18.743
<i>Jangan biar mereka tahu.</i>
<i>Saya tak nak ada sebarang bukti.</i>

18:18.743 --> 18:21.743
Jalan ini berbahaya
pada waktu malam.

18:22.743 --> 18:26.743
Orang sering kemalangan.

18:26.743 --> 18:29.743
Saya suka pemikiran awak.
Selesaikan.

18:35.743 --> 18:37.743
SANDWIC GERTIE
HANYA UNTUK 75 KETIKAN

18:38.743 --> 18:40.743
Dengar sini. Kita baru
sahaja ditugaskan semula.

18:40.743 --> 18:41.743
Bagus.

18:41.743 --> 18:43.743
Bagaimana dengan sandwic?

18:43.743 --> 18:46.743
- Dia kata boleh kongsi.
- Saya suka kerja ini.

19:05.743 --> 19:07.743
Saya perlukannya.

19:13.743 --> 19:15.743
Saya suka pistasio.

19:15.743 --> 19:17.743
Saya benci apabila
dapat kacang tertutup.

19:17.743 --> 19:20.743
Biasanya saya gigit saya.

19:20.743 --> 19:21.743
Tidak. Jangan buat begitu.

19:21.743 --> 19:23.743
Awak ketuk, jika ia tak terbuka,
buangkan saja.

19:23.743 --> 19:25.743
Tidak, itu kepah.

19:25.743 --> 19:27.743
Tidak, itu pistasio.

19:28.743 --> 19:30.743
- Apa ini? Apa yang awak buat?
- Siapa awak?

19:30.743 --> 19:33.743
Graeme. Pegang kaki dia.

19:33.743 --> 19:35.743
Dia peramah.
Namanya Paul.

19:38.743 --> 19:39.743
Tiada makhluk asing
bernama Paul.

19:40.743 --> 19:43.743
Itu Klintonkah? Nerda psiko!

19:43.743 --> 19:45.743
Dengar sini. Paul adalah dari
planet kelas M kecil

19:45.743 --> 19:48.743
di gegelung pusaran utara
Galaksi Andromeda.

19:48.743 --> 19:49.743
Terima kasih.

19:49.743 --> 19:51.743
Dia nampak sangat jelas.

19:51.743 --> 19:53.743
Ada sebabnya, Clive.

19:53.743 --> 19:57.743
Sejak 60 tahun lepas manusia
dihasut tentang wajah saya

19:57.743 --> 19:59.743
di kotak bekal, baju kemeja T
dan sebagainya.

19:59.743 --> 20:02.743
Ini supaya apabila kita
berjumpa, kamu tidak kecoh!

20:03.743 --> 20:04.743
Saya tidak kecoh!

20:04.743 --> 20:07.743
- Jangan buat lagi!
- Itu <i>jorph</i> saya.

20:07.743 --> 20:10.743
Keluarkan jari awak dari sana!
Jika saya kena jangkitan, siaplah!

20:10.743 --> 20:12.743
- Oh Tuhan!
- Tak guna!

20:17.743 --> 20:18.743
Paul.

20:19.743 --> 20:20.743
Paul?

20:20.743 --> 20:24.743
Okey. Mungkin inilah dia.
Apa yang kita cari?

20:24.743 --> 20:25.743
Entahlah.

20:30.743 --> 20:33.743
- Kenapa awak datang ke USA?
- Kami bercuti.

20:33.743 --> 20:35.743
Kami pergi ke Comic- Con.

20:35.743 --> 20:39.743
Comic- Con? Jangan beritahu
kepada O'Reilly. Dia sukakannya.

20:40.743 --> 20:41.743
Kamu kenal Benny Hilly?

20:42.743 --> 20:44.743
- Tidak.
- Tidak.

20:45.743 --> 20:46.743
Oh Tuhan, lihatlah ini!

20:47.743 --> 20:48.743
- Apa?
- Lihatlah ini?

20:48.743 --> 20:49.743
Apa?

20:50.743 --> 20:51.743
Mereka sudah
berjumpa Adam Shadowchild.

20:52.743 --> 20:54.743
Siapa Adam Shadowchild?

20:54.743 --> 20:56.743
Dia tulis <i>The Jupiter Praxis.</i>

20:56.743 --> 20:58.743
Apa?

20:58.743 --> 21:00.743
<i>Jenny Starpepper</i> dan
<i>the Huge White Gibbon?</i>

21:01.743 --> 21:02.743
<i>Night of the Moths?</i>

21:02.743 --> 21:05.743
Awak cakap bahasa Inggeriskah?
Apa maksud awak?

21:05.743 --> 21:07.743
<i>Night of the Moths, </i>buku yang bagus!
Dia bagaimana?

21:07.743 --> 21:09.743
Dia agak serius.

21:09.743 --> 21:10.743
Dia seorang artis.

21:10.743 --> 21:14.743
Biar saya lihat? Apa ini,
pornografi nerda?

21:14.743 --> 21:16.743
- Tidak, itu Clive punya...
- Itu novel saya.

21:16.743 --> 21:17.743
Okey.

21:18.743 --> 21:20.743
Tiga payu dara. Hebat.

21:21.743 --> 21:23.743
Kamu patut letak empat.

21:23.743 --> 21:24.743
Menjijikkan.

21:25.743 --> 21:26.743
Saya cakap saja.

21:27.743 --> 21:28.743
Awak rasa, inilah dia?

21:28.743 --> 21:30.743
Apa lagi awak jumpa di dalam sana?

21:30.743 --> 21:32.743
Cuma jeans yang hancing.

21:33.743 --> 21:35.743
- Clive punya tak...
- Diamlah.

21:35.743 --> 21:36.743
Maaf.

21:36.743 --> 21:39.743
- Okey. Kamu boleh pergi.
- Terima kasih.

21:39.743 --> 21:41.743
Boleh saya ambil...
Terima kasih banyak.

21:41.743 --> 21:43.743
Apa yang awak cari?

21:45.743 --> 21:47.743
Tidak.

21:48.743 --> 21:50.743
Terima kasih. Mari, Graeme.

21:53.743 --> 21:54.743
Syabas, Dirty Harry!

21:54.743 --> 21:55.743
Awak nampak?

21:55.743 --> 21:58.743
Perasan? Saya memang perasan.

22:02.743 --> 22:05.743
Memang jelas apa yang
berlaku di sana, bukan?

22:05.743 --> 22:06.743
Bukan?

22:07.743 --> 22:10.743
Kerajaan menggunakan sejenis
cat neurotoksin pada Black Mailbox.

22:10.743 --> 22:13.743
Ia membuatkan
makhluk asing berhalusinasi.

22:13.743 --> 22:14.743
Memang masuk akal.

22:15.743 --> 22:16.743
Silap!

22:24.743 --> 22:25.743
Kemaluan awak hilang.

22:25.743 --> 22:27.743
Tidak!

22:28.743 --> 22:29.743
Apa?

22:29.743 --> 22:32.743
Jadilah matang. Kamu ada
nampak seluar pendek saya?

22:32.743 --> 22:35.743
Bagaimana awak lakukannya?
Bagaimana awak jadi halimunan?

22:35.743 --> 22:37.743
Itu tindak balas penyamaran.

22:37.743 --> 22:38.743
Macam Predator?

22:38.743 --> 22:41.743
Tetapi ia hanya berfungsi
apabila saya tahan nafas.

22:41.743 --> 22:42.743
Tapi awak boleh buat bila-bila?

22:42.743 --> 22:43.743
Bila- bila saja.

22:45.743 --> 22:46.743
Itu sama seperti dia.

22:48.743 --> 22:50.743
Saya seorang sahajakah yang waras?

22:52.743 --> 22:56.743
Untuk awak tak mengapa, bukan?
Awak akan kembali ke Kawasan 51.

22:56.743 --> 23:00.743
Kami akan ditahan kerana
melindungi pelarian.

23:01.743 --> 23:03.743
Apa kata saya buat
bagel dan kopi?

23:03.743 --> 23:05.743
Saya akan biarkan kamu berdua.

23:08.743 --> 23:09.743
Kenapa, Clive?

23:10.743 --> 23:14.743
Ada makhluk asing di dapur,
membuat bagel dan kopi.

23:14.743 --> 23:16.743
- Awak nak teh?
- Tidak, saya tak nak!

23:17.743 --> 23:20.743
Ya, teh memang aneh di Amerika.
Mereka biarkan uncangnya.

23:20.743 --> 23:21.743
Yang anehnya, Graeme,

23:21.743 --> 23:24.743
kita menumpangkan
penumpang makhluk asing

23:24.743 --> 23:26.743
dan awak tak kisah!

23:26.743 --> 23:28.743
<i>Bagel dan kopi</i>

23:29.743 --> 23:30.743
Marmite!

23:31.743 --> 23:34.743
Dia kata dia dalam bahaya.
Dia perlukan bantuan kita.

23:35.743 --> 23:37.743
Kadang- kadang kita
perlu ambil risiko.

23:38.743 --> 23:44.743
Bagaimana jika dia masukkan
<i>probe</i> ke dalam dubur kita?

23:44.743 --> 23:46.743
Nampaknya, mereka tak buat begitu.

23:47.743 --> 23:49.743
Ada sesiapa mahukan ini?

23:50.743 --> 23:51.743
Sesiapa?

24:00.743 --> 24:03.743
48, 49, 50.

24:03.743 --> 24:05.743
Kami datang! Sama ada sedia
ataupun tidak.

24:11.743 --> 24:13.743
- Mana yang lagi satu?
- Saya tak tahu, tuan.

24:15.743 --> 24:16.743
Haggard!

24:17.743 --> 24:18.743
Maaf, kami cuma...

24:20.743 --> 24:22.743
Haggard! Tak guna.

24:26.743 --> 24:27.743
Bagus.

24:28.743 --> 24:29.743
Mari ke sini. Ada orang berlencana.

24:30.743 --> 24:33.743
Kami cuma main sorok- sorok
kerana ada banyak masa terluang.

24:33.743 --> 24:34.743
Cepat!

24:34.743 --> 24:35.743
Saya sedang menyorok.

24:36.743 --> 24:37.743
Kamu mengalami kesesakan?

24:37.743 --> 24:40.743
- Cuma beberapa RV
- Ya.

24:40.743 --> 24:42.743
...dan dua nerda di dalam RV.

24:42.743 --> 24:43.743
Nerda?

24:43.743 --> 24:46.743
Mereka datang dari Comic- Con.
Mereka bertemu Adam Shadowchild.

24:47.743 --> 24:48.743
Siapa Adam Shadowchild?

24:49.743 --> 24:52.743
Dia tulis <i>Prisonhulk 441.</i>

24:52.743 --> 24:55.743
<i>Jenny Starpepper </i>dan<i> Spitting Worm.</i>
<i>Fluxing Uranus.</i>

24:55.743 --> 24:57.743
Awak sedar yang awak
sudah dewasa, bukan?

24:58.743 --> 25:01.743
Mungkin cukur, bayar cukai
dan simpan bulu?

25:01.743 --> 25:02.743
Semua perkara itu.

25:03.743 --> 25:04.743
- Awak sudah cari kenderaan itu?
- Ya.

25:04.743 --> 25:06.743
- Apa yang awak jumpa?
- Tidak banyak.

25:06.743 --> 25:11.743
Cuma buku bersama wanita hijau
berpayu dara tiga.

25:11.743 --> 25:13.743
Tiga. Tiga payudara.

25:13.743 --> 25:14.743
Tiga payudara. Hebat.

25:15.743 --> 25:17.743
Dan jeans hancing.

25:17.743 --> 25:18.743
- Dia terkencing.
- Diam.

25:18.743 --> 25:21.743
Saya tak pasti jika
itu adalah masalah sedia ada...

25:22.743 --> 25:23.743
Dengar sini, Frik dan Fuck.

25:23.743 --> 25:26.743
Saya nak semua yang awak boleh
ingat tentang nerda terkencing itu.

25:26.743 --> 25:27.743
Kita akan pergi.

25:28.743 --> 25:29.743
Bagaimana dengan sekatan jalan?

25:30.743 --> 25:31.743
Ia tak berhasil.

25:50.743 --> 25:52.743
Ya! Reese's Pieces!

25:52.743 --> 25:54.743
Terima kasih.

26:17.743 --> 26:20.743
Dengar kata ada kekecohan
di atas jalan selepas Rachel.

26:20.743 --> 26:22.743
Aneh, saya tak dengar apa- apa.

26:22.743 --> 26:24.743
Mungkin orang di pangkalan.

26:24.743 --> 26:25.743
Ya.

26:28.743 --> 26:30.743
- Itu agak banyak, bukan?
- Apa?

26:30.743 --> 26:31.743
Simpan semula.

26:31.743 --> 26:34.743
- Bagaimana dengan Paul punya?
- Cepatlah.

26:38.743 --> 26:40.743
Tidak, silakan.

26:40.743 --> 26:42.743
Tuan pastikah? Terima kasih.

26:43.743 --> 26:45.743
- Kereta di luar awak punya?
- Apa?

26:45.743 --> 26:47.743
- Apa maksud Tuan?
- Kami tidak...

26:47.743 --> 26:50.743
- RV awak?
- Ya. RV itu...

26:50.743 --> 26:51.743
- Tidak...
- Ya.

26:51.743 --> 26:53.743
Kamu dari mana?

26:53.743 --> 26:55.743
- England.
- England.

26:55.743 --> 26:57.743
Saya pernah dengar tentang
England. Tiada pistol.

26:58.743 --> 27:00.743
- Tidak banyak.
- Memang tidak banyak.

27:00.743 --> 27:02.743
Cuma petani.

27:03.743 --> 27:06.743
Bagaimana polis nak tembak orang?

27:07.743 --> 27:09.743
- Tidak.
- Mereka cuba elakkan.

27:15.743 --> 27:17.743
$15.58.

27:19.743 --> 27:23.743
$20. Simpan bakinya dan
beri kepada kebajikan.

27:28.743 --> 27:30.743
Awak hebat, Graeme!

27:30.743 --> 27:32.743
Polis langsung tak syak!

27:32.743 --> 27:33.743
Clive,

27:33.743 --> 27:35.743
awak juga tak kencing
di dalam seluar.

27:35.743 --> 27:39.743
Saya bukanlah jahat, tetapi
permintaan awak tinggi, bukan?

27:39.743 --> 27:42.743
Kita baru berjumpa, kita tak tahu
hala tuju atau sebabnya.

27:42.743 --> 27:44.743
Saya rasa awak perlu
beri penjelasan.

27:44.743 --> 27:47.743
Semakin sedikit kamu tahu,
semakin selamat.

27:47.743 --> 27:50.743
Saya mahu kamu selamat.

27:50.743 --> 27:54.743
Anggap saja saya di sana
dan anggap diri sebagai tetamu.

27:54.743 --> 27:56.743
Rupa- rupanya

27:56.743 --> 27:58.743
saya ini banduan.

27:58.743 --> 28:01.743
Tetapi jangan risau. Semuanya...

28:08.743 --> 28:10.743
Terkejut saya.

28:10.743 --> 28:11.743
Kasihan burung ini!

28:11.743 --> 28:13.743
Awak tak boleh buat apa- apa.

28:18.743 --> 28:19.743
Apa yang awak buat?

28:20.743 --> 28:21.743
Tengok saja.

28:45.743 --> 28:46.743
Ini satu keajaiban!

28:50.743 --> 28:52.743
Saya akan merindukannya.

28:53.743 --> 28:54.743
Mengapa awak buat begitu?

28:54.743 --> 28:57.743
Takkan saya nak makan
burung mati.

29:00.743 --> 29:02.743
<i>Kehilangan kewarasanku</i>

29:03.743 --> 29:06.743
<i>Kau membuatku fikir</i>
<i>aku membuang masa</i>

29:06.743 --> 29:07.743
<i>Jangan hampakanku</i>

29:07.743 --> 29:08.743
Ayuh, semua!

29:08.743 --> 29:10.743
Pukul 11, pukul 12!

29:10.743 --> 29:11.743
MASA PERGUNUNGAN
TETAPKAN MASA SATU JAM KE HADAPAN!

29:12.743 --> 29:13.743
Ayuh! Ia menyeronokkan!

29:13.743 --> 29:15.743
Apabila difikirkan, ini
adalah pengembaraan masa.

29:20.743 --> 29:22.743
Pukul 11, pukul 12!

29:22.743 --> 29:24.743
Ya! Bagus!

29:28.743 --> 29:30.743
- Biar saya lihat.
- Tidak, duduk diam- diam.

29:31.743 --> 29:34.743
Awak akan lukis saya
macam gadis Perancis, Jack?

29:37.743 --> 29:38.743
Saya bergurau. Saya minta maaf.

29:38.743 --> 29:42.743
Jangan buat saya nampak gemuk, ya?
Graviti Bumi menambahkan 10 paun.

29:42.743 --> 29:45.743
Paul, saya nak tanya boleh?

29:45.743 --> 29:46.743
Tanyalah!

29:47.743 --> 29:49.743
Awak pernah melakukannya
kepada manusia?

29:49.743 --> 29:51.743
Ya, saya pernah makan
ramai manusia.

29:51.743 --> 29:53.743
Saya bergurau sahaja.
Bertenanglah.

29:53.743 --> 29:55.743
Tidak, maksud saya
menghidupkan mereka semula.

29:56.743 --> 29:58.743
Tidak. Bukan manusia mati.

29:58.743 --> 30:01.743
Burung baru mati? Itu satu hal.
Manusia mati? Itu hal lain.

30:02.743 --> 30:05.743
Ia sangat berbahaya bagi saya.
Kerosakannya boleh menjejaskan...

30:07.743 --> 30:09.743
Maaf. Adakah saya membosankan?
Awak pernah dengar yang ini?

30:10.743 --> 30:11.743
Sosej, awak letih?

30:12.743 --> 30:14.743
Jangan panggil saya begitu
di depan dia.

30:14.743 --> 30:16.743
Awak letih?

30:16.743 --> 30:18.743
Telur, saya penat.

30:18.743 --> 30:20.743
Sebenarnya, kita semua penat.

30:20.743 --> 30:22.743
Mari berhenti dan berehat
untuk malam ini.

30:22.743 --> 30:24.743
Paul, kita semua
adalah pelarian.

30:24.743 --> 30:28.743
Saya tak nak tunggu dan
ditahan oleh Men in Black.

30:28.743 --> 30:32.743
Kita perlu cari tempat sunyi.
Kita takkan tarik perhatian.

30:32.743 --> 30:34.743
Tetapi kita hendak ke mana, Paul?

30:34.743 --> 30:36.743
Awak akan tahu apabila
melihatnya.

30:38.743 --> 30:40.743
- Dua lelaki kulit putih?
- Yang jenis aneh.

30:40.743 --> 30:43.743
Lelaki kulit putih aneh.
Baiklah. Ada pesan benda pelik?

30:43.743 --> 30:44.743
Susu coklat.

30:44.743 --> 30:45.743
Coklat...

30:47.743 --> 30:49.743
<i>Zoil, laporkan diri.</i>

30:50.743 --> 30:52.743
Kami mengesan dia ke
stesen minyak di Ely.

30:52.743 --> 30:56.743
Kami rasa, mungkin dia mengembara
di dalam RV dengan dua lelaki England.

30:56.743 --> 30:58.743
New England?

30:58.743 --> 30:59.743
<i>England sebenar.</i>

30:59.743 --> 31:02.743
Menakutkan. Mereka itu MI6?

31:03.743 --> 31:06.743
Bukan. Cuma sepasang nerda
pelarian dari Comic- Con.

31:06.743 --> 31:10.743
<i>Ada yang tak kena. Saya</i>
<i>rasa dia ada bantuan dari dalam.</i>

31:13.743 --> 31:14.743
<i>Saya nak nerda itu dihapuskan,</i>

31:15.743 --> 31:19.743
<i>dan si hijau tak guna itu</i>
<i>ditangkap atau dibunuh.</i>

31:19.743 --> 31:21.743
<i>Saya semakin dekat.</i>
<i>Saya boleh rasa.</i>

31:21.743 --> 31:24.743
<i>Dalam 24 jam, dia akan harap</i>
<i>dia tak pernah ke Bumi.</i>

31:24.743 --> 31:26.743
PEARLY GATES RV

31:27.743 --> 31:29.743
Okey. Kita sudah sampai.
Inilah tempatnya.

31:30.743 --> 31:31.743
Ya, ini nampak hebat.

31:31.743 --> 31:34.743
Ia tak nampak seperti
ada orang pernah dibunuh.

31:39.743 --> 31:40.743
Sangat sunyi.

31:41.743 --> 31:44.743
Sunyi itu bagus, Graeme.
Itu yang kita perlukan.

31:46.743 --> 31:47.743
Hai.

31:48.743 --> 31:49.743
Ada perempuan di luar.

31:52.743 --> 31:55.743
Okey. Baiklah. Dengar sini.

31:55.743 --> 31:57.743
Kita cuma orang biasa

31:57.743 --> 32:01.743
yang mengembara di kawasan
tidak sesak Midwest Amerika.

32:01.743 --> 32:03.743
Rasanya dia tak dengar.

32:03.743 --> 32:05.743
Saya bercakap dengan awak.

32:05.743 --> 32:06.743
Maaf.

32:07.743 --> 32:09.743
Hai. Saya Ruth Buggs.

32:10.743 --> 32:14.743
Selamat petang, Ruth.
Saya adalah penulis, Clive Gollings.

32:14.743 --> 32:17.743
Ini kawan saya, Encik Graeme Willy.

32:17.743 --> 32:18.743
Hai.

32:23.743 --> 32:24.743
Awak ada tempat?

32:24.743 --> 32:26.743
Ya. Saya letak di ruang sembilan.

32:27.743 --> 32:29.743
Harganya $25 semalaman
termasuk kemudahan

32:29.743 --> 32:31.743
dan saya perlukan kad pengenalan.

32:31.743 --> 32:32.743
Okey.

32:38.743 --> 32:41.743
Ini dia. Ini pasport saya.

32:42.743 --> 32:45.743
UK. Saya suka UK.

32:45.743 --> 32:47.743
- Awak pernah pergi?
- Tidak.

32:47.743 --> 32:48.743
Awak patut pergi.

32:49.743 --> 32:51.743
Okey.

32:51.743 --> 32:53.743
Tidak, maksud saya awak
patut pergi ke London.

32:53.743 --> 32:55.743
Ada banyak tempat
yang saya nak pergi.

32:56.743 --> 32:59.743
Ruth! Mari ke sini!

32:59.743 --> 33:01.743
Saya akan datang waktu pagi
untuk mengutip duit,

33:01.743 --> 33:02.743
jadi nikmatilah.

33:02.743 --> 33:03.743
Terima kasih.

33:04.743 --> 33:05.743
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

33:10.743 --> 33:11.743
Dia manis.

33:13.743 --> 33:15.743
Kalau begitu, kahwinlah
dengan dia.

33:16.743 --> 33:18.743
Ia sentiasa berkesan!

33:18.743 --> 33:20.743
Saya membuatnya 30 saat lepas.

33:26.743 --> 33:29.743
- Mengapa lambat sangat?
- Saya cuma bercakap, Ayah.

33:29.743 --> 33:32.743
Kamu cakap banyak sangat.

33:32.743 --> 33:33.743
Maaf, Ayah.

33:41.743 --> 33:42.743
Helo.

33:45.743 --> 33:47.743
- Awak nak rokok?
- Tidak, terima kasih.

33:51.743 --> 33:53.743
- Boleh saya tanya sesuatu?
- Ya.

33:53.743 --> 33:56.743
- Awak dan Graeme, kamu...
- Apa?

33:57.743 --> 33:58.743
Alah...

34:02.743 --> 34:05.743
Alah! Kamu berdua...

34:11.743 --> 34:13.743
Biar betul awak ini?

34:23.743 --> 34:24.743
Adakah kamu...

34:28.743 --> 34:29.743
- Saya tak faham.
- Homoseksual!

34:29.743 --> 34:33.743
Tidak! Mengapa orang
asyik cakap begitu?

34:33.743 --> 34:34.743
Tidak, saya tertanya saja.

34:34.743 --> 34:37.743
Saya tak kisah pun.
Di planet saya, makhluknya biseks.

34:37.743 --> 34:41.743
Yang penting puas.
Awak faham maksud saya?

34:41.743 --> 34:43.743
Mengapa awak datang
ke Bumi, Paul?

34:43.743 --> 34:46.743
Sebenarnya, saya datang
untuk misi sains

34:46.743 --> 34:50.743
kemudian, saya menghadapi
masalah pesawat

34:50.743 --> 34:53.743
dan saya terhempas.

34:53.743 --> 34:56.743
Mujurlah, ada budak kecil
keluarkan saya.

34:56.743 --> 34:59.743
Tahu- tahu saja, kamu tiba
untuk selamatkan saya.

35:01.743 --> 35:03.743
Apa yang awak buat di sini
selama ini?

35:04.743 --> 35:06.743
Saya melepak dan berbual.

35:07.743 --> 35:08.743
Saya menasihati kerajaan.

35:08.743 --> 35:10.743
Bukan cuma kerajaan.

35:12.743 --> 35:14.743
<i>Saya nak dia ada</i>
<i>kuasa istimewa.</i>

35:14.743 --> 35:15.743
<i>- Faham maksud saya?</i>
- Ya.

35:15.743 --> 35:16.743
<i>Seperti Messiah.</i>

35:16.743 --> 35:20.743
Okey, Steven. Bagaimana
dengan revivifikasi bersel?

35:20.743 --> 35:22.743
<i>Ya, saya tak tahu apa bendanya itu.</i>

35:22.743 --> 35:23.743
Pemulihan tisu rosak

35:23.743 --> 35:26.743
menerusi manipulasi telepati
medan memori intrinsik.

35:26.743 --> 35:29.743
- Apa maksudnya?
<i>- Pemulihan, Encik Spielberg.</i>

35:29.743 --> 35:30.743
<i>Ya, pemulihan.</i>

35:30.743 --> 35:32.743
<i>Dengan sentuhan.</i>

35:32.743 --> 35:35.743
<i>Mungkin jarinya akan menyala</i>
<i>di hujung apabila dia menyentuh?</i>

35:35.743 --> 35:38.743
Mungkin. Kadang-kadang
kurang lebih bagus.

35:38.743 --> 35:39.743
<i>Percayalah.</i>

35:41.743 --> 35:43.743
Pengaruh dia kepada
budaya pop sangat besar

35:43.743 --> 35:44.743
sejak 60 tahun lepas.

35:45.743 --> 35:46.743
Ejen Mulder benar.

35:46.743 --> 35:49.743
- Ejen Mulder adalah idea saya.
- Benarkah?

35:49.743 --> 35:50.743
Ya!

35:50.743 --> 35:51.743
Hebat!

35:51.743 --> 35:54.743
Kuatkan, manusia.
Saya suka lagu ini.

35:55.743 --> 35:56.743
Saya suka Marvin.

35:59.743 --> 36:02.743
Ayuhlah. Bertenang
dan menarilah.

36:02.743 --> 36:03.743
Jangan takut.

36:05.743 --> 36:06.743
Ya, lihat saya. Saya sedang menari.

36:10.743 --> 36:11.743
Gunakan penyepit.

36:12.743 --> 36:14.743
Menari bersama penyepit.

36:14.743 --> 36:15.743
Marakkan apinya!

36:18.743 --> 36:19.743
Ya.

36:39.743 --> 36:41.743
Ruth! Doa!

36:42.743 --> 36:44.743
Saya tak tahu lirik lagu ini.

36:45.743 --> 36:46.743
Tiada siapa yang tahu!

36:48.743 --> 36:50.743
Mari minum lagi.

36:57.743 --> 36:59.743
Siapa yang ketuk?
Hentikannya.

37:00.743 --> 37:02.743
- Apa yang awak buat?
- Diamlah.

37:06.743 --> 37:07.743
Saya akan bersembunyi di sini.

37:07.743 --> 37:09.743
- Jangan keluar.
- Kenapa saya nak keluar?

37:09.743 --> 37:10.743
- Siapa itu?
- Ini Ruth.

37:11.743 --> 37:13.743
Jangan buka pintu.

37:13.743 --> 37:14.743
- Hai.
- Helo.

37:14.743 --> 37:17.743
Hai. Selamat pagi.
Boleh saya masuk?

37:17.743 --> 37:21.743
- Ya. Masuklah. Selesakan diri.
- Tidak. Tak perlulah.

37:21.743 --> 37:23.743
- Saya belum bersedia.
- Ya. Masuklah.

37:24.743 --> 37:25.743
Mana yang lagi seorang?

37:26.743 --> 37:27.743
Yang lagi seorang?

37:29.743 --> 37:31.743
Tak mengapa. Kami tak
cas mengikut orang.

37:31.743 --> 37:35.743
Semalam saya nampak tiga
bayang menari di RV.

37:35.743 --> 37:37.743
- Yang lagi satu.
- Dia...

37:37.743 --> 37:41.743
Saya di dalam tong sampah.
Saya makan pistasio tertutup.

37:42.743 --> 37:43.743
Saya menyesal.

37:45.743 --> 37:49.743
- Itu kemeja T yang cantik.
- Terima kasih, ini dari gereja.

37:49.743 --> 37:52.743
Itu adalah Jesus
menembak Charles Darwin.

37:52.743 --> 37:54.743
Mengapa Jesus nak buat begitu?

37:54.743 --> 37:57.743
Kerana teori kufurnya.

37:57.743 --> 37:59.743
Kamu percayakan Tuhan?

38:03.743 --> 38:06.743
Kami percayakan sains.

38:06.743 --> 38:09.743
Kami percaya dengan
kewujudan aturan biologi

38:09.743 --> 38:12.743
menerusi lubuk pusar
fizikal dan kekacauan kimia.

38:12.743 --> 38:16.743
Dunia berusia 4,000 tahun dan
adalah hasil rekaan pintar.

38:16.743 --> 38:18.743
Mengarut.

38:20.743 --> 38:22.743
Baiklah.

38:22.743 --> 38:26.743
Tolong jelaskan sesuatu
serumit mata manusia

38:26.743 --> 38:27.743
yang wujud.

38:27.743 --> 38:29.743
Ia tak wujud begitu sahaja.

38:29.743 --> 38:31.743
Itu adalah kemuncak
perkembangan berbilion tahun

38:31.743 --> 38:33.743
merentasi pelbagai spesies.

38:33.743 --> 38:34.743
Apa maksud awak?

38:34.743 --> 38:36.743
Evolusi, sayang.

38:37.743 --> 38:39.743
- Kufur!
- Kufur?

38:39.743 --> 38:40.743
Kata-kata awak tak boleh

38:41.743 --> 38:42.743
- goyahkan iman
- Awak sedar...

38:42.743 --> 38:45.743
...Tuhan mencipta
Syurga dan Bumi

38:45.743 --> 38:47.743
dan cipta kita
berdasarkan kehendaknya?

38:47.743 --> 38:48.743
- Kehendaknya?
- Ya.

38:48.743 --> 38:50.743
Saya ada soalan.

38:51.743 --> 38:53.743
Saya ini apa?

38:54.743 --> 38:57.743
Dia akan pengsan. Sambut...

38:58.743 --> 39:00.743
Itu adalah Jenga.

39:01.743 --> 39:03.743
- Kenapa awak buat begitu?
- Dia pengsan.

39:03.743 --> 39:05.743
Mereka akan pengsan!

39:05.743 --> 39:06.743
Sekarang kita perlu
bawa dia sekali!

39:06.743 --> 39:08.743
Tidak!

39:08.743 --> 39:11.743
Ini adalah Amerika. Menculik
orang Kristian? Kesalahannya besar.

39:11.743 --> 39:13.743
Ya, tetapi dia sudah lihat awak.

39:13.743 --> 39:15.743
Kalau tinggalkan, dia telefon polis.

39:15.743 --> 39:18.743
Siapa peduli? Tiada siapa
akan percaya dia.

39:18.743 --> 39:21.743
Tinggalkan sahaja dia di
tepi jalan. Bungkus dia.

39:21.743 --> 39:22.743
Tak boleh buat begitu!

39:22.743 --> 39:24.743
Jika kita bawa dia bersama,
kita boleh pujuk dia.

39:24.743 --> 39:26.743
Sebenarnya, awak nak
bersama dia, bukan?

39:26.743 --> 39:27.743
Itu tak masuk akal.

39:28.743 --> 39:30.743
Dia akan okey.
Kita agak baik.

39:30.743 --> 39:32.743
Baiklah. Pasport saya bagaimana?

39:33.743 --> 39:35.743
Oh Tuhan! Kamu berdua.

39:36.743 --> 39:39.743
JESUS MENUNJUKKAN
JALAN YANG BENAR

39:46.743 --> 39:47.743
Tidak!

40:01.743 --> 40:02.743
Tak guna.

40:03.743 --> 40:05.743
Ruth, apa...

40:05.743 --> 40:08.743
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

40:13.743 --> 40:14.743
Pergi!

40:18.743 --> 40:19.743
Tak guna.

40:20.743 --> 40:22.743
Tunjukkan diri awak, syaitan!

40:23.743 --> 40:24.743
Di mana awak?

40:24.743 --> 40:26.743
Pasport!

40:26.743 --> 40:27.743
Lompat!

40:32.743 --> 40:35.743
Apa? Sebenarnya itu
kecil di planet saya.

40:50.743 --> 40:53.743
TAK GUNA

40:56.743 --> 40:57.743
Ruth?

40:58.743 --> 41:01.743
Helo, Ruth. Awak nak
secawan teh?

41:03.743 --> 41:04.743
Di mana saya?

41:06.743 --> 41:07.743
Dia sudah bangun.

41:07.743 --> 41:09.743
Syaitan!

41:09.743 --> 41:12.743
Maaf. Kami takkan cederakan awak.

41:12.743 --> 41:14.743
Kami akan lepaskan awak
secepat yang boleh.

41:14.743 --> 41:17.743
Kamu telah ditipu
oleh ejen setan.

41:17.743 --> 41:19.743
- Dia jahat.
- Saya di sini, ayuhlah.

41:19.743 --> 41:21.743
Dia tak jahat, dia cuma
agak biadap.

41:22.743 --> 41:25.743
Kami nak bantu dia pulang.
Dia dari dunia lain.

41:25.743 --> 41:27.743
Hanya ada satu dunia,
dunia kita!

41:27.743 --> 41:29.743
Dunia yang Tuhan ciptakan.

41:29.743 --> 41:30.743
Jika awak rasa lega

41:30.743 --> 41:32.743
kewujudan saya
menyangkal tanggapan

41:32.743 --> 41:34.743
Tuhan Kristian,

41:34.743 --> 41:37.743
dan teologi satu dunia.
Itu saja maksud saya.

41:37.743 --> 41:41.743
<i>Kemuliaan hebat, sungguh manisnya</i>

41:41.743 --> 41:43.743
Orang begini tak dapat dibantu!

41:43.743 --> 41:46.743
Ruth, dengar sini sebentar.
Boleh tak bertenang?

41:46.743 --> 41:50.743
Saya tak boleh memandu begini.

41:52.743 --> 41:54.743
Dia gunakan lidah pula?
Tak guna.

42:09.743 --> 42:10.743
Apa awak buat kepada dia?

42:10.743 --> 42:12.743
Saya baru pindahkan ilmu
dan pengalaman saya

42:12.743 --> 42:14.743
menerusi jambatan
psikokinetik taktil.

42:14.743 --> 42:16.743
Boleh tak awak buat
kepada saya?

42:16.743 --> 42:17.743
Saya rasa sangat letih.

42:17.743 --> 42:19.743
Buatlah.

42:25.743 --> 42:27.743
Ya.

42:27.743 --> 42:29.743
Dia tahu perkembangan
<i>Battlestar</i> berbanding saya

42:29.743 --> 42:30.743
kerana siaran berbayar.

42:30.743 --> 42:32.743
Baiklah, berhenti.
Biar saya buat awak.

42:32.743 --> 42:34.743
Tidak sama sekali.
Saya tak nak pratonton.

42:36.743 --> 42:39.743
Saya tak telefon kerajaan.
Saya telefon polis!

42:39.743 --> 42:42.743
Ini bukan bahagian kepakaran
polis, Encik Buggs.

42:43.743 --> 42:46.743
- Syaitan itu culik anak saya.
- Apa maksud awak?

42:46.743 --> 42:48.743
Nama anak awak, Ruth bukan?

42:49.743 --> 42:52.743
Ya. Saya membesarkannya
bersendirian setelah ibunya tiada.

42:52.743 --> 42:54.743
Awak ada gambar Ruth?

42:54.743 --> 42:56.743
Ya. Dia mudah dikesan.

42:56.743 --> 42:59.743
Dia pakai penutup mata
sejak umur empat tahun.

43:00.743 --> 43:01.743
Awak ada telefon

43:01.743 --> 43:03.743
yang anak awak mungkin
akan cuba hubungi?

43:03.743 --> 43:05.743
Ya, di belakang.

43:05.743 --> 43:09.743
Peter Parker. Letak kamera
dan ambil telefon.

43:09.743 --> 43:10.743
Baiklah.

43:11.743 --> 43:13.743
Kalau boleh, mesti
dia akan telefon saya.

43:13.743 --> 43:15.743
- Awak cakap mereka pergi ke timur?
- Ya.

43:16.743 --> 43:17.743
Mereka akan keluar
di 191 selepas Flaming Gorge

43:18.743 --> 43:19.743
jika ke lebuh raya antara negeri.

43:19.743 --> 43:21.743
Ada pertumpahan
minyak yang besar...

43:21.743 --> 43:23.743
TAK GUNA

43:23.743 --> 43:26.743
Ini dia. Kamu berdua, masuk kereta.

43:27.743 --> 43:30.743
Boleh beritahu apa yang kita cari?

43:30.743 --> 43:31.743
Ya, apa yang kita cari?

43:31.743 --> 43:34.743
Saya sudah cakap, kamu
cuma perlu buat kerja.

43:34.743 --> 43:36.743
Ya, tetapi...

43:38.743 --> 43:39.743
Tak guna.

43:40.743 --> 43:41.743
PENGIMBAS RADIO

43:42.743 --> 43:43.743
<i>Sudah tiba masa untuk beritahu kami.</i>

43:44.743 --> 43:46.743
<i>Buat apa sahaja yang</i>
<i>saya suruh, Haggard.</i>

43:46.743 --> 43:50.743
<i>Sekarang mari cari anak</i>
<i>si gila itu sebelum terlambat.</i>

43:57.743 --> 43:58.743
Ruth!

43:59.743 --> 44:00.743
Ruth, tunggu!

44:00.743 --> 44:01.743
Jangan ganggu saya!

44:01.743 --> 44:04.743
Tolong berhenti.
Tulang kering saya sakit.

44:06.743 --> 44:10.743
Mustahil dia dari angkasa!
Mustahil, faham?

44:10.743 --> 44:11.743
Dia dari tempat lain.

44:11.743 --> 44:14.743
Ruth, awak sendiri nampak.
Dia tunjuk kepada awak.

44:14.743 --> 44:17.743
Mungkin ada banyak ketamadunan
pintar di luar sana.

44:17.743 --> 44:19.743
Jadi, di mana yang lain?

44:20.743 --> 44:22.743
Salah satunya ada di sana!

44:22.743 --> 44:23.743
Mereka pandangkah?

44:24.743 --> 44:25.743
Mereka sedang pandang?

44:26.743 --> 44:27.743
Maaf.

44:29.743 --> 44:30.743
Menyedihkan.

44:33.743 --> 44:35.743
Kenapa dengan awak, Clive?

44:35.743 --> 44:36.743
Saya tiada masalah.

44:39.743 --> 44:42.743
Saya dari angkasa lepas.
Awak penulis fiksyen sains.

44:42.743 --> 44:44.743
Sepatutnya kita berkawan baik.

44:45.743 --> 44:46.743
Bukan sebab awak.

44:47.743 --> 44:49.743
Saya yang bermasalah.

44:53.743 --> 44:56.743
Itukah sebabnya? Awak
cemburu? Dengan Ruth?

44:58.743 --> 44:59.743
Bukan itu sahaja.

45:02.743 --> 45:03.743
Awak cemburukan saya?

45:05.743 --> 45:07.743
Ini kerana saya dan Graeme

45:07.743 --> 45:08.743
rapat ketika awak tidur?

45:09.743 --> 45:11.743
- Inikah sebabnya?
- Saya nak jadi istimewa.

45:12.743 --> 45:15.743
Saya mengimpikan
untuk jumpa awak

45:15.743 --> 45:17.743
sejak saya menonton <i>Mac and Me.</i>

45:17.743 --> 45:19.743
Kemudian, saya rosakkannya.

45:19.743 --> 45:22.743
Kamu berdua rapat,
sekarang dia cakap dengan perempuan

45:22.743 --> 45:25.743
dan di mana kedudukan saya?

45:25.743 --> 45:26.743
Sudahlah.

45:26.743 --> 45:29.743
Ini adalah istimewa.

45:29.743 --> 45:33.743
Kamu berdua adalah nerda
dan berjumpa saya. Ini takdir.

45:33.743 --> 45:36.743
Tak kisahlah jika
awak terkencing.

45:36.743 --> 45:39.743
Ketika mula- mula datang
dan nampak manusia, saya muntah.

45:41.743 --> 45:42.743
Kamu nampak aneh.

45:42.743 --> 45:46.743
Badan kamu besar.
Kepala kamu pula kecil.

45:46.743 --> 45:49.743
- Sekarang awak ambil hati.
- Tidak.

45:49.743 --> 45:51.743
Awak nak saya beri ilmu?

45:53.743 --> 45:55.743
Ini cuma ilmu dan pengalaman.

45:55.743 --> 45:58.743
Awak penulis. Mungkin
awak akan dapat inspirasi.

45:58.743 --> 45:59.743
Adakah ia menyakitkan?

46:00.743 --> 46:02.743
Hanya jika awak melawan.

46:02.743 --> 46:04.743
Baiklah.

46:10.743 --> 46:15.743
Syurga tak wujud?
Neraka, pahala, dosa?

46:15.743 --> 46:17.743
Sebenarnya...

46:17.743 --> 46:19.743
- Saya boleh minum alkohol?
- Kalau awak nak.

46:20.743 --> 46:22.743
- Saya boleh berzina?
- Mungkin.

46:22.743 --> 46:24.743
- Saya boleh mencarut?
- Ya.

46:24.743 --> 46:26.743
- Zakar!
- Ruth.

46:26.743 --> 46:29.743
Saya tak dapat berhenti mencarut!

46:29.743 --> 46:31.743
Ruth, saya tak pasti
jika ini membantu.

46:32.743 --> 46:34.743
Apa yang awak buat?

46:34.743 --> 46:37.743
- Hentikannya?
- Mengapa saya perlu berhenti?

46:40.743 --> 46:41.743
Ini tidak...

46:43.743 --> 46:48.743
Kerana awak banyak masa
untuk meneroka hidup.

46:48.743 --> 46:49.743
Okey?

46:49.743 --> 46:53.743
Tak semestinya awak perlu
teroka saya punya.

46:57.743 --> 47:01.743
Awak cakap nak mengembara dan
lihat benda baru. Inilah peluang awak.

47:01.743 --> 47:04.743
Saya rasa awak perlu ikut kami.

47:04.743 --> 47:06.743
Di mana saya nak tidur?

47:06.743 --> 47:09.743
Saya akan tidur di atas sofa.
Awak boleh tidur atas katil saya.

47:09.743 --> 47:13.743
Tetapi saya akan buang tisu
dengan pen kerana ada hingus.

47:21.743 --> 47:23.743
Ruth pilih untuk ikut kita.

47:25.743 --> 47:26.743
Bagus.

47:28.743 --> 47:30.743
Saya nak bersihkan diri.

47:30.743 --> 47:33.743
Ruth, tunggu.

47:33.743 --> 47:35.743
Awak tak pernah merokok.

47:35.743 --> 47:37.743
Saya cuma nak berterima kasih.

47:37.743 --> 47:39.743
Saya tahu ini aneh bagi awak,

47:39.743 --> 47:43.743
tetapi awak pernah selamatkan saya,
dan saya terhutang budi.

47:43.743 --> 47:44.743
Okey.

47:45.743 --> 47:47.743
Apa yang ada di situ?

47:47.743 --> 47:50.743
Membran epiretina rosak
yang dirumitkan edema makula

47:50.743 --> 47:51.743
di kaviti vitreus awak?

47:52.743 --> 47:53.743
Mana awak tahu?

47:53.743 --> 47:55.743
Saya teka saja.

47:55.743 --> 47:57.743
Boleh saya lihat?

48:03.743 --> 48:06.743
Apa Kitab Lama katakan,
"Darah dibayar darah?"

48:07.743 --> 48:10.743
- Tunggu, saya...
- Tak mengapa. Percayalah.

48:10.743 --> 48:13.743
- Saya tak tahu...
- Percayalah.

48:42.743 --> 48:44.743
Bagaimana awak lakukannya?

48:44.743 --> 48:47.743
Evolusi, sayang.

48:54.743 --> 48:56.743
- Graeme?
- Ya?

48:58.743 --> 49:00.743
Oh Tuhan. Clive.

49:00.743 --> 49:02.743
Oh Tuhan.

49:20.743 --> 49:22.743
Apa yang awak nak buat?
Ayuh, geraklah.

49:23.743 --> 49:24.743
- Okey.
- Tak guna.

49:30.743 --> 49:35.743
AWAK ADALAH PERKARA TERBAIK
SAYA PERNAH CEROBOHI

49:59.743 --> 50:01.743
Tengoklah!

50:02.743 --> 50:04.743
Ini mudah.

50:06.743 --> 50:08.743
Pusing sedikit saja, Paul.
Buat pusingan kecil.

50:09.743 --> 50:10.743
Graeme, tekan brek!

50:16.743 --> 50:19.743
WYOMING
BUMI ADALAH YANG TERBAIK

50:23.743 --> 50:24.743
Hei, si mengantuk!

50:25.743 --> 50:29.743
Itulah tidur saya yang paling lena.

50:30.743 --> 50:33.743
Saya dapat rasa yang
awak tak biasa mencarut, Ruth.

50:33.743 --> 50:37.743
Mencarut memang seronok.
Tetapi awak perlu pilih waktu.

50:37.743 --> 50:39.743
Mungkin kita patut singgah makan.
Ada sesiapa lapar?

50:40.743 --> 50:41.743
- Ya.
- Ruth?

50:41.743 --> 50:43.743
Mestilah!

50:44.743 --> 50:45.743
Hebat!

50:45.743 --> 50:46.743
Saya lapar.

50:47.743 --> 50:48.743
Ada apa?

50:50.743 --> 50:52.743
- Bukan gemuk, tetapi kuasa.
- Kuasa kegemukan.

50:52.743 --> 50:53.743
- Biadap betul.
- Awak biadap.

50:53.743 --> 50:54.743
Saya patut telefon Ayah.

50:54.743 --> 50:57.743
- Apa?
- Apa? Kenapa?

50:57.743 --> 50:58.743
Sudah seharian saya pergi

50:58.743 --> 51:01.743
dan jika dia telefon polis,
mereka akan cari kita.

51:01.743 --> 51:04.743
Jika tidak, mungkin kita
semua berdepan masalah.

51:04.743 --> 51:06.743
Awak semakin pandai.

51:06.743 --> 51:08.743
Terima kasih.

51:39.743 --> 51:42.743
- Saya masuk sekejap saja.
- Okey. Berhati- hati.

51:58.743 --> 52:00.743
<i>- Ruth Buggs?</i>
- Ya?

52:00.743 --> 52:04.743
Dengar sini baik- baik.
Beritahu di mana awak berada.

52:04.743 --> 52:05.743
Siapa ini?

52:05.743 --> 52:07.743
Saya Ejen Zoil,

52:07.743 --> 52:09.743
awak perlu beritahu
kedudukan awak

52:09.743 --> 52:11.743
dan ke mana awak
akan pergi, Cik Buggs.

52:11.743 --> 52:13.743
Saya tak boleh beritahu.

52:13.743 --> 52:16.743
Sebenarnya, saya tak tahu.

52:16.743 --> 52:17.743
Awak sudah diculik.

52:17.743 --> 52:20.743
Awak mengembara bersama
individu yang berbahaya.

52:20.743 --> 52:22.743
<i>Oh, dia tak berbahaya.</i>

52:22.743 --> 52:25.743
<i>Dia agak biadap,</i>
<i>banyak mencarut,</i>

52:25.743 --> 52:29.743
dan saya lihat dia garu
kelangkang beberapa kali.

52:31.743 --> 52:34.743
Sila dengar. Ayah awak
sangat bimbangkan awak

52:34.743 --> 52:36.743
dan kami ingin bawa
awak pulang, Cik Buggs.

52:37.743 --> 52:39.743
Dia tunjukkan saya perkara baru.

52:39.743 --> 52:41.743
Dia bercakap tentang kelangkang.

52:41.743 --> 52:43.743
Awak tahu yang saya cuma
nak tolong awak, bukan Ruth?

52:43.743 --> 52:44.743
Saya cuma...

52:44.743 --> 52:46.743
Saya tak dapat bezakan kebenaran.
Saya keliru.

52:47.743 --> 52:48.743
- Dia berjaya dikesan!
- Ya!

52:48.743 --> 52:50.743
Tak guna, Haggard! Cik...

52:54.743 --> 52:55.743
Hei.

52:55.743 --> 52:57.743
Tunggu, sayang.

52:57.743 --> 52:59.743
- Saya nak cari kawan saya.
- Kenapa nak cepat?

52:59.743 --> 53:02.743
Ada kawan saya yang
nak jumpa awak.

53:02.743 --> 53:03.743
- Saya pun.
- Okey.

53:04.743 --> 53:05.743
Apa ini? Tak guna!

53:07.743 --> 53:08.743
- Hei.
- Hei. Ayah awak bagaimana?

53:08.743 --> 53:10.743
- Kita perlu pergi.
- Piza mini bagaimana?

53:10.743 --> 53:12.743
- Jom!
- Tidak, tak perlu!

53:12.743 --> 53:14.743
Tak guna!

53:15.743 --> 53:18.743
Itu bajingan yang ada RV!

53:18.743 --> 53:20.743
- Ya. Kami hendak pergi.
- Saya rasa tak sihat.

53:20.743 --> 53:22.743
- Jangan ke mana- mana.
- Jangan sentuh dia!

53:23.743 --> 53:24.743
Tak guna! Kelasi!

53:24.743 --> 53:26.743
- Jom pergi!
- Maaf!

53:28.743 --> 53:29.743
Maafkan saya, cik.

53:30.743 --> 53:31.743
Ayah?

53:34.743 --> 53:37.743
Ruth? Oh Tuhan! Mata kamu!

53:38.743 --> 53:40.743
- Jom pergi!
- Ayah saya bagaimana?

53:40.743 --> 53:41.743
Jom pergi.

53:46.743 --> 53:48.743
Kamu nak ke mana?

53:48.743 --> 53:50.743
Jangan ganggu kami!

53:50.743 --> 53:53.743
Orang macam awak tak
sesuai cakap begitu!

53:53.743 --> 53:54.743
Dia masih belajar.

53:54.743 --> 53:57.743
Serahkan kepada saya.
Saya akan cakap dengan mereka.

54:03.743 --> 54:04.743
Hei, bodoh!

54:04.743 --> 54:06.743
Masa untuk penyiasatan.

54:11.743 --> 54:13.743
Hanya salah seorang
daripada kami pengsan.

54:14.743 --> 54:15.743
Tak guna! Polis! Jom lari.

54:15.743 --> 54:18.743
Maaf. Mereka jawab telefon.

54:18.743 --> 54:19.743
Mereka tahu tentang kita.

54:21.743 --> 54:22.743
Masuk ke dalam RV.

54:23.743 --> 54:25.743
- Ayuh, mereka akan sedar!
- Cepat!

54:30.743 --> 54:31.743
Maaf!

54:32.743 --> 54:34.743
Okey. Kita patut bermalam.

54:34.743 --> 54:36.743
- Bukankah kita patut lari?
- Tidak.

54:36.743 --> 54:38.743
Itulah yang mereka
nak kita buat.

54:38.743 --> 54:41.743
Percayalah. Hanya orang bodoh
yang akan berhenti sekarang.

54:42.743 --> 54:44.743
- Ya, berhenti di sini. Bagus.
- Apa? Paul.

54:44.743 --> 54:46.743
Kita orang bodoh, ingat tak?

55:00.743 --> 55:01.743
Apa yang kita patut
buat sekarang?

55:02.743 --> 55:04.743
Bagaimana dengan
coklat panas dan katil?

55:04.743 --> 55:06.743
Awak nenek sayakah?

55:06.743 --> 55:09.743
Saya tak boleh tidur.
Saya terlalu teruja.

55:09.743 --> 55:12.743
Ya, saya pun. Jom beli bir.
Cari tempat lain untuk lepak.

55:12.743 --> 55:13.743
Apa pendapat awak?

55:13.743 --> 55:14.743
Jika orang lain
ternampak awak?

55:14.743 --> 55:17.743
Di luar sana sunyi.
Saya juga boleh buat ini.

55:19.743 --> 55:20.743
Okey. Saya berminat.

55:20.743 --> 55:22.743
- Rocky?
- Baiklah.

55:22.743 --> 55:23.743
Bullwinkle?

55:23.743 --> 55:25.743
Saya agak letih.

55:25.743 --> 55:26.743
Janganlah jadi pengecut.

55:26.743 --> 55:28.743
Jangan panggil saya...

55:29.743 --> 55:30.743
Baiklah.

55:33.743 --> 55:35.743
Jangan sentuh saya!

55:44.743 --> 55:45.743
Timbalan Syerif Hoss?

55:47.743 --> 55:48.743
Boleh saya bantu?

55:48.743 --> 55:51.743
Ya. Boleh beritahu saya
apa yang berlaku?

55:52.743 --> 55:54.743
Cuma pergaduhan orang mabuk.

55:54.743 --> 55:56.743
Ada nampak hal
yang luar biasa?

55:57.743 --> 56:01.743
Beberapa orang kampung
di dalam kereta yang asyik menangis.

56:06.743 --> 56:10.743
Kamu ada nampak perkara
luar biasa petang ini?

56:12.743 --> 56:14.743
Adakah kamu yakin?

56:17.743 --> 56:19.743
- Terima kasih.
- Tiada masalah.

56:31.743 --> 56:35.743
- Tingkap yang cantik.
- Seperti koboi, bukan?

56:36.743 --> 56:37.743
Kelakar.

56:39.743 --> 56:43.743
Saya akan cakap perkara lucu lain.
Ketika awak cium saya semalam.

56:44.743 --> 56:45.743
- Maaf.
- Tidak, ia bukan...

56:47.743 --> 56:50.743
Saya macam, "Ke tepi, perogol."

56:53.743 --> 56:56.743
- Kalau awak suka boleh buat lagi.
- Apa?

56:56.743 --> 56:58.743
Kalau awak suka
boleh buat lagi.

57:00.743 --> 57:02.743
Benarkah?

57:02.743 --> 57:04.743
Kalau awak nak cuba, baik
awak buat dengan kawan

57:04.743 --> 57:06.743
berbanding orang asing

57:06.743 --> 57:08.743
kerana ada ramai
orang pelik di luar sana.

57:09.743 --> 57:12.743
Saya memang nak cium
dan berzina banyak- banyak

57:12.743 --> 57:14.743
jadi awak memang membantu.

57:14.743 --> 57:16.743
- Bagus.
- Okey.

57:16.743 --> 57:18.743
- Sekarangkah?
- Tidak, saya ingatkan...

57:19.743 --> 57:20.743
Tidak, memang benar.
Jom buat sekarang.

57:20.743 --> 57:23.743
- Maksud saya...
- Ya, baiklah.

57:23.743 --> 57:24.743
Letakkan tangan di atas awak.

57:24.743 --> 57:26.743
Berdiri di sini sahaja? Okey.

57:26.743 --> 57:28.743
Duduk diam- diam.

57:32.743 --> 57:33.743
Tak guna!

57:34.743 --> 57:37.743
Maaf. Saya ingatkan
saya akan pengsan.

57:37.743 --> 57:38.743
Teruskan.

57:38.743 --> 57:41.743
- Apa yang berlaku?
- Tiada apa? Melepak saja.

57:41.743 --> 57:45.743
Mereka baru nak berasmara.
Janggal betul.

57:45.743 --> 57:47.743
Kami cuma...

57:48.743 --> 57:51.743
Bagus. Pakailah seluar pendek, Paul.

57:56.743 --> 57:58.743
Kamu nak merokok?

57:58.743 --> 57:59.743
Tidak, terima kasih.

58:00.743 --> 58:01.743
Saya nak merokok.

58:03.743 --> 58:05.743
Awak pastikah? Ia agak kuat.

58:05.743 --> 58:08.743
Sebenarnya saya dapatkan dari tentera.
Inilah yang membunuh Dylan.

58:08.743 --> 58:09.743
Bob Dylan belum mati.

58:10.743 --> 58:11.743
Benarkah?

58:13.743 --> 58:15.743
Beri kepada saya.

58:15.743 --> 58:17.743
Okey. Tetapi bertenang.

58:18.743 --> 58:19.743
Ruth.

58:19.743 --> 58:21.743
Sedikit saja.

58:31.743 --> 58:32.743
Boleh tahan.

58:32.743 --> 58:35.743
Sebenarnya, ia ambil masa untuk...

58:35.743 --> 58:36.743
Tak guna.

58:42.743 --> 58:44.743
Saya lapar. Kita patut
masak sedikit sosej.

58:44.743 --> 58:46.743
Kita ada sosej?

58:46.743 --> 58:48.743
- Apa maksud awak?
- Tidak.

58:48.743 --> 58:51.743
Kenapa kamu benci saya?
Boleh kita masak sosej?

58:51.743 --> 58:54.743
Ada tebuan di dalam
otak saya.

58:56.743 --> 59:00.743
Dia akan okey.
Kali pertama saya pun begitu.

59:01.743 --> 59:02.743
Paul.

59:03.743 --> 59:06.743
Sudah lama saya mahu tanya.
Awak kenal kami, bukan?

59:06.743 --> 59:09.743
Ya. Sekarang kita sudah rapat.

59:12.743 --> 59:14.743
Kenapa awak terburu- buru
nak tinggalkan kami?

59:16.743 --> 59:21.743
Menurut kerajaan,
kerja saya sudah tamat.

59:21.743 --> 59:22.743
Saya sudah berterus terang.

59:23.743 --> 59:26.743
Sekarang saya hanya boleh
berikan mereka kemampuan saya.

59:27.743 --> 59:30.743
Penyembuhan, pemindahan
fikiran, penyamaran.

59:30.743 --> 59:34.743
Untuk dapat kebolehan itu, mereka
perlukan sedikit sel tunjang saya.

59:34.743 --> 59:36.743
Saya tak nak beri.

59:36.743 --> 59:39.743
Mujurlah saya masih ada
seorang kawan di dalam.

59:39.743 --> 59:41.743
Jadi, saya berjaya hantar SOS
ke angkasa.

59:42.743 --> 59:45.743
Saya beritahu orang saya
supaya mereka jemput saya.

59:45.743 --> 59:48.743
Kemudian, mereka nak menuai
sel saya sehari lebih awal,

59:48.743 --> 59:49.743
dan rancangan saya rosak.

59:49.743 --> 59:50.743
Apa yang berlaku?

59:51.743 --> 59:54.743
Dalam perjalanan ke makmal,
saya serang pengiring dan lari.

59:55.743 --> 59:57.743
Kemudian saya jumpa kamu.

59:57.743 --> 59:59.743
Jadi, apa yang akan berlaku
jika awak tertangkap?

59:59.743 --> 01:00:02.743
Graeme, mereka akan
keluarkan otak saya.

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
Ya. Memang teruk.

01:00:08.743 --> 01:00:10.743
Ini agak merosakkan suasana.

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
Mari ceriakan suasana. Clive,
bila kali terakhir awak berasmara?

01:00:18.743 --> 01:00:21.743
- Collectormania, London, '08.
- '08.

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
Perempuan berpakaian Ewok.

01:00:23.743 --> 01:00:25.743
Clive suka meniduri
beruang angkasa.

01:00:25.743 --> 01:00:27.743
Diamlah.

01:00:27.743 --> 01:00:30.743
Tidak, berterus teranglah
dengan saya.

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
Bagaimana rasanya?

01:00:32.743 --> 01:00:35.743
Dia sangat hebat.

01:00:36.743 --> 01:00:39.743
Menjijikkan!

01:00:45.743 --> 01:00:47.743
Clive.

01:00:47.743 --> 01:00:49.743
Boomer, ia dilarang.

01:00:49.743 --> 01:00:51.743
Clive.

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
Clive!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
Jom pergi! Kita perlu beredar!

01:01:01.743 --> 01:01:03.743
Di mana Ruth?

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
Dia kembali ke RV.

01:01:08.743 --> 01:01:09.743
Mestilah!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
Dia boleh baca fikiran.

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
KEMBALI KE 2 RV.XR

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
Jom.

01:01:15.743 --> 01:01:18.743
Rasanya kita ada sedikit masalah.

01:01:21.743 --> 01:01:22.743
Aduhai.

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
Saya tak dapat tahan nafas
sepanjang jalan melepasi pekan.

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
Tunggu di sini.

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
Apa? Tunggu!

01:01:43.743 --> 01:01:45.743
Selamat pagi.
Ejen Zoil, Servis Rahsia.

01:01:45.743 --> 01:01:48.743
Boleh saya masuk dan
tanya beberapa soalan?

01:01:48.743 --> 01:01:49.743
Ya.

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
Selamat pagi.

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
- Mengapa kita pegang tangan?
- Supaya nampak macam keluarga.

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
Ya, macam Friedman.

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
Jadilah orang kerdil.

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
- Awak obses dengan ia!
- Tidak, mana ada!

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
Hentikannya!
Buat biasa sahaja.

01:02:12.743 --> 01:02:14.743
Okey, kita cuma orang biasa

01:02:14.743 --> 01:02:16.743
berjalan dengan koboi kecil.

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
Okey, Clive?

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
Clive?

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
- Clive.
- Marilah!

01:02:26.743 --> 01:02:27.743
KATANA BLACK VAMPIRE

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
Clive, apa yang awak buat?

01:02:28.743 --> 01:02:30.743
Ya, apa ini?

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
Saya nak.

01:02:31.743 --> 01:02:33.743
Saya faham ia ada
potongan harga,

01:02:33.743 --> 01:02:34.743
tetapi ia bukan Comic- Con.

01:02:34.743 --> 01:02:35.743
Ini adalah realiti.

01:02:35.743 --> 01:02:36.743
Ia bukannya murah

01:02:36.743 --> 01:02:38.743
sekali pakai akan rosak. Jom!

01:02:38.743 --> 01:02:41.743
- Mengapa saya nak guna?
- Jom pergi.

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
Tunggu. Mungkin
kita patut masuk.

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
- Apa?
- Kita akan bersembunyi.

01:02:45.743 --> 01:02:48.743
Awak pergi dapatkan Ruth. Ambil RV
dan jemput kami dalam 10 minit.

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
Awak pasti?

01:02:51.743 --> 01:02:52.743
Percayalah.

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
Selamat pagi. Saya Ejen Zoil,
Perkhidmatan Rahsia.

01:03:00.743 --> 01:03:02.743
Boleh saya masuk dan
tanya beberapa soalan?

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
Kita tak boleh buat di sinikah?

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
Okey.

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
Tempat ini sangat berselerak.

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
Baiklah.

01:03:13.743 --> 01:03:16.743
Kita sedang mencari makhluk asing.

01:03:16.743 --> 01:03:19.743
Saya ingatkan Projek Buku Biru
adalah merepek.

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
Tidak, semuanya masuk akal.

01:03:20.743 --> 01:03:23.743
Semua kerahsiaan ini?
Lukisan yang saya jumpa?

01:03:24.743 --> 01:03:26.743
Awak rasa, apa maksud
perempuan itu semalam?

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
Kursemangat! Testikel orang angkasa!

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
Ya. Siapa yang memilikinya?

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
- Buzz Aldrin?
- Janganlah main- main.

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
Helo, kacak.

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
Itu awakkah?

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
Awakkah di kulitnya?

01:03:52.743 --> 01:03:53.743
Tidak.

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
- Siapa nama awak?
- Keith Nash.

01:03:56.743 --> 01:03:59.743
- Gembira bertemu. Saya Paul.
- Ya.

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
Jadi, awak tak takut dengan saya?

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
Ya dan tidak.

01:04:05.743 --> 01:04:07.743
Boleh lihat gambar- gambar ini?

01:04:07.743 --> 01:04:09.743
Awak cam salah seorang
daripada mereka

01:04:09.743 --> 01:04:10.743
atau perempuan bermata satu ini?

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
- Puan?
- Tidak.

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
Ada cam?

01:04:17.743 --> 01:04:20.743
- Awak yakin ini makhluk asing?
- Ya.

01:04:20.743 --> 01:04:24.743
- Ini sangat menggemparkan!
- Saya tahu!

01:04:24.743 --> 01:04:26.743
Adakah itu kedai buku komik?

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
Jom masuk?

01:04:27.743 --> 01:04:30.743
Mungkin. Kalau awak
bersikap baik.

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
Terima kasih Puan...

01:04:31.743 --> 01:04:33.743
Darwin.

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
Charlotte Darwin.

01:04:36.743 --> 01:04:38.743
Charlotte Darwin.
Selamat tinggal.

01:04:43.743 --> 01:04:45.743
Awak patut beli yang ini.

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
- Terima kasih.
- Ia menyeronokkan.

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
Hebat! Saya suka gaya
awak, Keith Nash.

01:04:52.743 --> 01:04:54.743
- Saya perlu pergi.
- Jumpa lagi.

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
Selamat tinggal, Paul.

01:04:55.743 --> 01:04:56.743
Jangan sampai tertangkap.

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
Selamat jalan.

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
Agak bagus.

01:05:11.743 --> 01:05:13.743
Berapakah untuk itu?

01:05:14.743 --> 01:05:18.743
Dengan pedang, $299.99
termasuk cukai.

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
Ya, saya nak pakai sekarang.

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
Jom pergi!

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
Saya akan keluar
sebentar lagi.

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
Saya patut guna kafling.

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
Testikel makhluk asing?

01:05:59.743 --> 01:06:02.743
Jangan sentuh kawasan itu!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
Ia ada di dalam sana!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
Helo.

01:06:18.743 --> 01:06:20.743
O'Reilly!

01:06:20.743 --> 01:06:23.743
Bodoh betul awak ini.
Itu cuma orang bertopeng.

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
Kursemangat!

01:06:25.743 --> 01:06:27.743
Saya perlu berhenti merokok.

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
Jom pergi!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
Maaf, puan!

01:06:39.743 --> 01:06:40.743
- Tak guna!
- Jangan biarkan...

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
Cepat!

01:06:43.743 --> 01:06:44.743
Tengok, itu nerdanya.

01:06:47.743 --> 01:06:48.743
Ya!

01:06:49.743 --> 01:06:50.743
- Siapa budak itu?
- Keith Nash!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
Cepat!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
Saya tak tahu apa-apa!
Siapa budak itu?

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
- Kereta. Hidupkannya.
- Baik, tuan!

01:07:04.743 --> 01:07:06.743
Apa yang berlaku? Adakah
kamu mendapat maklumat?

01:07:07.743 --> 01:07:08.743
Kami nampak
makhluk asing itu.

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
Ia di dalam kedai buku komik.
Ia hodoh. Rasanya saya terkincit.

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
Saya tak faham maksud kamu.

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
Beginilah.

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
Awak tahu maksud kami.

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
Saya bosan dirahsiakan tentang...

01:07:20.743 --> 01:07:24.743
Ke mana dia pergi?

01:07:25.743 --> 01:07:26.743
Saya akan buka pintunya.

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
Saya buka saya punya.

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
Dia ikut nerda itu.

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
Awak nak ikut kami?

01:07:34.743 --> 01:07:36.743
Kamu akan kembali
ke pangkalan.

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
Saya akan tinggal di sini
dan buat kerja.

01:07:39.743 --> 01:07:41.743
Beritahu saya ke mana
makhluk hijau itu pergi.

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
- Lebuh raya timur laut.
- Lebuh raya timur laut.

01:07:43.743 --> 01:07:44.743
Balik sekarang.

01:07:48.743 --> 01:07:50.743
Maaf semua,
itu ayah saya.

01:07:50.743 --> 01:07:54.743
Dia tak mengalah.
Saya memang kagum.

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
- Graeme, pecut.
- Pergi, Ayah!

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
- Bertenang.
- Mereka akan mengejar kita.

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
Bertenang! Berhenti!

01:08:07.743 --> 01:08:09.743
- Apa maksud awak?
- Berhenti!

01:08:28.743 --> 01:08:30.743
Baiklah. Cukup.

01:08:30.743 --> 01:08:33.743
Ini terlalu berbahaya.
Saya boleh berdikari sekarang.

01:08:33.743 --> 01:08:35.743
- Apa maksud awak?
- Tidak. Graeme, banyak awak bantu.

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
Mungkin saya akan curi kereta.
Saya boleh pandu kereta automatik.

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
Awak pemandu yang teruk!

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
Dia benar, Paul. Awak
tak boleh pandu kapal angkasa pun.

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
Sekarang saya sudah hampir.
Saya akan okey.

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
Tetapi sudah jauh kita datang.

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
Ya, tetapi apa akibatnya?

01:08:47.743 --> 01:08:51.743
Saya menggoyahkan iman awak.
Saya hampir buat kamu terbunuh.

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
Saya cuma nak pulang.

01:08:52.743 --> 01:08:56.743
Awak akan pulang. Sudah
terlambat untuk biarkan awak.

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
Apa terjadi kepada kawan baik?
Kita akan buat bersama, Paul.

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
Memang benar.

01:09:02.743 --> 01:09:04.743
72 jam lepas adalah waktu
paling mengujakan

01:09:04.743 --> 01:09:06.743
dan habislah saya jika
turun dari bas ini sekarang.

01:09:07.743 --> 01:09:09.743
- Ya, saya pun.
- Saya juga.

01:09:09.743 --> 01:09:11.743
Jadi, itulah dia.

01:09:11.743 --> 01:09:13.743
Habislah kita semua.

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
Terima kasih banyak.

01:09:16.743 --> 01:09:21.743
Jika kamu yakin, ada sesuatu
yang kamu boleh buat.

01:09:23.743 --> 01:09:24.743
DISKAUN BUNGA API

01:09:29.743 --> 01:09:30.743
Nampak sesuai.

01:09:34.743 --> 01:09:37.743
- Tak sukar, bukan?
- Tidak. Tidak sama sekali.

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
- Helo.
- Helo.

01:09:39.743 --> 01:09:42.743
Harganya $299.99 termasuk cukai.

01:09:42.743 --> 01:09:45.743
Sama macam pedang.

01:09:47.743 --> 01:09:49.743
- Tengok. Mereka lari.
- Kursemangat!

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
- Buka pintu.
- Awak boleh pandu benda ini?

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
Sudah lama saya
memandu benda ini.

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
Ayuh! Masuk.

01:10:00.743 --> 01:10:01.743
Cantik.

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
<i>Zoil. Saya terdengar 911</i>
<i>di luar pekan.</i>

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
<i>Kedai bunga api baru sahaja</i>
<i>ditipu oleh dua nerda British.</i>

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
Tak guna!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
<i>Menurut polis tempatan, mereka</i>
<i>berada di 14, 40 batu barat awak.</i>

01:10:17.743 --> 01:10:20.743
<i>Pandu macam jantan, awak</i>
<i>dapat kejar dalam 30 minit.</i>

01:10:20.743 --> 01:10:22.743
<i>Polis takkan masuk campur.</i>
<i>Baik awak bergegas!</i>

01:10:23.743 --> 01:10:24.743
Baiklah!

01:10:29.743 --> 01:10:31.743
<i>Jangan buat saya ke sana.</i>

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
<i>Saya tetamu terhormat</i>
<i>di tarian gabenor malam ini</i>

01:10:33.743 --> 01:10:34.743
<i>dan saya sudah berdandan.</i>

01:10:35.743 --> 01:10:37.743
Ke mana hala tuju
lebuh raya 14?

01:10:37.743 --> 01:10:39.743
<i>Entahlah.</i>

01:10:39.743 --> 01:10:41.743
Ada Thermopolis,
ada Lytle Creek.

01:10:42.743 --> 01:10:45.743
<i>Kursemangat! Moorcroft</i>
<i>ada di sana.</i>

01:10:45.743 --> 01:10:47.743
Awak tak rasa...

01:10:47.743 --> 01:10:49.743
<i>Dia nak pulang.</i>

01:10:49.743 --> 01:10:52.743
<i>Dia akan cuba berhubung.</i>
<i>Kita sudah dapat dia, Zoil.</i>

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
<i>Bawa kembali monyet</i>
<i>angkasa saya</i>

01:10:53.743 --> 01:10:57.743
<i>dan saya jamin pelepasan aras</i>
<i>lima dan semua manfaatnya.</i>

01:10:57.743 --> 01:10:59.743
<i>Saya juga nak tempat</i>
<i>parkir lebih bagus.</i>

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
Entahlah. Dia nampak sangat marah.

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
Pedulikanlah. Dia sudah tua.
Ini masa untuk orang baru.

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
SELAMAT DATANG
KE MOORCROFT

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
Okey. Kita hampir sampai.

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
Selama ini kita menuju ke sini?

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
Tidak. Saya perlu
berhenti sebentar dulu.

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
Awak rasa kita ada masa
untuk berhenti, Paul?

01:11:22.743 --> 01:11:25.743
Ini sesuatu yang
saya perlu lakukan.

01:11:26.743 --> 01:11:28.743
Okey, berhenti di sini.
Ini sudah cukup.

01:11:34.743 --> 01:11:36.743
Bukankah kita patut
letak lebih dekat?

01:11:36.743 --> 01:11:38.743
Tidak. Jangan takutkan dia.

01:11:39.743 --> 01:11:40.743
Takutkan siapa?

01:11:42.743 --> 01:11:43.743
- Awak ketuk.
- Awak ketuk.

01:11:43.743 --> 01:11:44.743
Saya sudah selalu ketuk.

01:11:45.743 --> 01:11:47.743
Siapa itu?

01:11:48.743 --> 01:11:50.743
Adakah itu Tara Wilton?

01:11:51.743 --> 01:11:53.743
Jangan ganggu saya.

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
Cik Wilton, saya Clive Gollings.

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
Saya bersama kawan saya,
Encik Graeme Willy.

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
Apa yang kamu nak?

01:12:09.743 --> 01:12:12.743
Kami datang dengan makhluk asing
yang bunuh anjing awak dahulu.

01:12:16.743 --> 01:12:18.743
Jom pergi.

01:12:19.743 --> 01:12:21.743
Apa ini? Sejenis jenaka?

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
Hai, Tara.

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
Awak!

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
Itu jam yang sangat kuat, bukan?

01:12:41.743 --> 01:12:44.743
Berani awak datang ke rumah
saya selepas bertahun lamanya.

01:12:47.743 --> 01:12:48.743
Mungkin saya patut buat teh.

01:12:49.743 --> 01:12:50.743
Biar saya buat.

01:12:54.743 --> 01:12:56.743
Okey.

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
Tara, dengar sini.

01:13:07.743 --> 01:13:11.743
Saya baru berhenti percayakan awak.

01:13:11.743 --> 01:13:13.743
Bertahun- tahun

01:13:13.743 --> 01:13:16.743
saya cuba yakinkan orang
tentang kejadian malam itu.

01:13:16.743 --> 01:13:19.743
Semua orang cakap saya gila!

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
Mereka cakap, meteor yang
menghentam Paul.

01:13:23.743 --> 01:13:27.743
Mereka kata kepala saya
bergegar dan berhalusinasi.

01:13:27.743 --> 01:13:29.743
Tetapi saya tahu awak wujud.

01:13:29.743 --> 01:13:32.743
Saya sendiri keluarkan awak
dari kapal angkasa.

01:13:32.743 --> 01:13:34.743
Saya memastikan awak panas.

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
Saya duduk bersama awak sehingga
mereka datang dan bawa awak pergi.

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
Cerita tersebar tentang
kisah saya,

01:13:41.743 --> 01:13:46.743
budak- budak datang dan baling
batu ke rumah saya dan ejek.

01:13:47.743 --> 01:13:50.743
Saya cuma bersembunyi.

01:13:51.743 --> 01:13:54.743
Waktu malam saya berada
di atas dan merenung langit,

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
dengan harapan dapat
melihat awak.

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
Kini awak di sini.

01:14:01.743 --> 01:14:05.743
Saya minta maaf. Kalaulah
saya boleh mengubahnya...

01:14:05.743 --> 01:14:07.743
Tak mengapa.

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
Awak wujud.

01:14:08.743 --> 01:14:10.743
Itu yang penting.

01:14:11.743 --> 01:14:13.743
Saya benar.

01:14:13.743 --> 01:14:16.743
Semua orang yang cakap saya gila?

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
Mereka boleh berambus.

01:14:21.743 --> 01:14:25.743
Saya bawa sesuatu untuk awak.
Mungkin awak mahukannya kembali.

01:14:27.743 --> 01:14:29.743
Nah.

01:14:34.743 --> 01:14:36.743
Terima kasih.

01:14:45.743 --> 01:14:46.743
Siapa itu?

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
- Dari mana ia datang?
- Alamak, itu mereka!

01:14:51.743 --> 01:14:53.743
Saya akan pergi ke depan!

01:14:56.743 --> 01:14:59.743
Apa yang kamu buat di sini?

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
Pergi!

01:15:06.743 --> 01:15:08.743
Haggard!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
Makhluk asing!

01:15:21.743 --> 01:15:24.743
Alamak, Haggard! Di mana mereka?

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
Tiada siapa di sini!
Ayuh, bantu saya.

01:15:26.743 --> 01:15:27.743
Tak guna!

01:15:29.743 --> 01:15:31.743
Berhenti!

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
Sungguh lemah.

01:15:32.743 --> 01:15:34.743
Serahkan makhluk asing itu.

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
Serahkan makhluk asing itu!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
- Tidak!
- Tak guna. Awas.

01:15:38.743 --> 01:15:40.743
Serahkan makhluk asing itu!

01:15:40.743 --> 01:15:42.743
Dapatkan makhluk asing sendiri.

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
Terima kasih, Clive!
Tara bersama kita?

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
Tara! Ke sini! Ikut kami!

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
Alamak! Ayah saya!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
Awak okey? Adakah saya berat?

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
Saya dah cakap, ini adalah kuasa!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
Bagus.

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
Kita memang
patut letak lebih dekat!

01:16:15.743 --> 01:16:17.743
Simpan pistol itu.
Mereka saya punya!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
- Anggap itu sebagai amaran!
- Gila!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
Saya berjaya dapatkan
kamu, makhluk aneh!

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
Ruth! Kembali ke sini!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
Pulang!

01:16:30.743 --> 01:16:32.743
Saya berjaya dapatkan kamu.

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
Bersedia ataupun tidak.

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
Kursemangat.

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
- Ayah!
- Ruth, tunggu!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
Ayah!

01:17:00.743 --> 01:17:03.743
Tak mengapa, dia hidup.

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
- Ayuh, Clive.
- Tunggu saya!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
Awak okey?

01:17:07.743 --> 01:17:08.743
- Saya okey.
- Tunggu di sini.

01:17:17.743 --> 01:17:18.743
Graeme!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
Ruth! Pandu!

01:17:26.743 --> 01:17:28.743
Ayuh, Graeme!

01:17:29.743 --> 01:17:31.743
Jangan tinggalkan saya!

01:17:37.743 --> 01:17:38.743
Tidak sesekali.

01:17:40.743 --> 01:17:42.743
Graeme, awak takutkan saya.

01:17:42.743 --> 01:17:43.743
Ruth, mengapa awak tak memandu?

01:17:44.743 --> 01:17:45.743
Saya dah cakap. Mudah saja!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
Saya boleh. Alamak.
Jalan! Okey.

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
Pembetulan kecil!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
Ganja saya!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
Celaka.

01:18:36.743 --> 01:18:38.743
<i>Zoil, laporkan perkembangan.</i>

01:18:40.743 --> 01:18:44.743
Ini Haggard. Ejen Zoil
tidak lagi berkuasa.

01:18:44.743 --> 01:18:46.743
<i>Saya tak peduli siapa yang</i>
<i>berkuasa. Di mana mereka?</i>

01:18:46.743 --> 01:18:49.743
Di depan saya,
menuju ke timur Lytle Creek.

01:18:49.743 --> 01:18:52.743
<i>Jangan hubungi saya sehingga</i>
<i>makhluk itu mati! Faham?</i>

01:18:53.743 --> 01:18:54.743
Baik, tuan.

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
Puan.

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
Tak guna!

01:19:07.743 --> 01:19:10.743
Ini adalah urusan rasmi kerajaan!

01:19:10.743 --> 01:19:13.743
Berundur atau saya berhak
gunakan kekerasan.

01:19:14.743 --> 01:19:16.743
Benda itu culik anak saya!

01:19:16.743 --> 01:19:17.743
Ini bukan misi awak!

01:19:18.743 --> 01:19:20.743
Saya adalah misi dari Tuhan!

01:19:20.743 --> 01:19:21.743
Cakap yang awak sudah gagal.

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
Tak guna! Ada orang datang.

01:19:46.743 --> 01:19:48.743
Dia cuba memotong kita!

01:19:48.743 --> 01:19:50.743
- Jangan biar dia pecut!
- Nak saya langgar?

01:19:50.743 --> 01:19:52.743
- Bagaimana tentang deposit?
- Pedulikannya.

01:19:52.743 --> 01:19:54.743
Awak gila!

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
TAMAN NEGARA
LYTLE CREEK

01:20:01.743 --> 01:20:02.743
Tak guna.

01:20:11.743 --> 01:20:12.743
Tak guna! Ayuh!

01:20:12.743 --> 01:20:14.743
Senyumlah, tak guna!

01:20:14.743 --> 01:20:16.743
Pandang ke hadapan.

01:20:26.743 --> 01:20:28.743
Awak rasa dia akan okey?

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
Ya, dia akan okey.

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
<i>- Haggard.</i>
- Zoil.

01:20:40.743 --> 01:20:42.743
<i>Di mana yang lagi dua?</i>

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
Seorang kemalangan dan terbakar,
seorang lagi cuma terbakar.

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
<i>Alamak! Ini satu demi</i>
<i>satu kegagalan.</i>

01:20:47.743 --> 01:20:49.743
<i>Sepatutnya saya uruskannya sendiri.</i>

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
Saya sangat dekat. Awak
beri saya satu jam.

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
<i>Satu jam? Dalam sejam saya</i>
<i>akan berjamuan dengan kerajaan.</i>

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
<i>Tamatkannya sekarang!</i>

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
Tidak. Mereka milik saya.
Saya akan tamatkannya.

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
<i>Terlambat, Zoil.</i>
<i>Saya akan gunakan cara kasar.</i>

01:21:03.743 --> 01:21:06.743
Perbualan yang membosankan.

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
Selamat tinggal. Awak
memang setia dan berkuasa.

01:21:14.743 --> 01:21:16.743
Saya tak sangka
ia sudah rosak.

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
Malang sekali.

01:21:17.743 --> 01:21:20.743
Apa yang kita nak buat sekarang, Paul?

01:21:20.743 --> 01:21:21.743
Paul?

01:21:23.743 --> 01:21:24.743
Paul, awak nak ke mana?

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
Tengok? Apa yang
saya beritahu kamu?

01:21:37.743 --> 01:21:39.743
Kita tahu apabila
kita melihatnya.

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
Mestilah.

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
Ya. Bebola api ditembak.

01:21:59.743 --> 01:22:02.743
- Boleh nyalakannya?
- Ini bukan mainan, Paul.

01:22:02.743 --> 01:22:05.743
- Apakah jarak selamatnya?
- Ya.

01:22:06.743 --> 01:22:07.743
500 kaki.

01:22:07.743 --> 01:22:09.743
Nanti kita di belakang pokok.

01:22:09.743 --> 01:22:11.743
- Kita takkan dapat kesan penuh.
- Itu benar.

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
- Apa...
- Sekarang awak berlari, ya?

01:22:14.743 --> 01:22:16.743
Itu tak kelakar. Itu berbahaya.

01:22:48.743 --> 01:22:50.743
Sekarang bagaimana?

01:22:51.743 --> 01:22:53.743
Kita tunggu.

01:23:01.743 --> 01:23:03.743
Ya.

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
- Itu hebat.
- Terima kasih.

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
Boleh tahan.

01:23:06.743 --> 01:23:07.743
Sudah tiga kali awak buat.

01:23:08.743 --> 01:23:10.743
Saya tak pernah jumpa orang...

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
Tidak, jangan harap.

01:23:44.743 --> 01:23:46.743
Tunggu sekejap.

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
<i>Jangan ke mana- mana,</i>
<i>makhluk hijau tak guna!</i>

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
Itu adalah <i>The Big Guy.</i>

01:24:25.743 --> 01:24:27.743
Tengoklah.

01:24:27.743 --> 01:24:29.743
Dunia yang kecil.

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
- Paul!
- Zoil?

01:25:00.743 --> 01:25:02.743
Jangan bergerak!

01:25:04.743 --> 01:25:07.743
Okey, semua bertenang.
Semua sila bertenang.

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
Saya akui, saya
agak terluka, Ejen Zoil.

01:25:09.743 --> 01:25:11.743
Dia kenalkan saya kepada
isteri saya. Kami berkawan.

01:25:11.743 --> 01:25:16.743
Bodoh. Awak boleh mencapai
kedudukan saya dalam 15 tahun.

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
- Saya tak nak miliki kedudukan awak.
- Malang sekali.

01:25:19.743 --> 01:25:22.743
- Jom pergi, Mork.
- Jangan panggil saya Mork.

01:25:22.743 --> 01:25:24.743
- Tidak.
- Kamu tak perlu lakukannya.

01:25:24.743 --> 01:25:25.743
Dia takkan ke mana- mana.

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
Diam.

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
Kamu rasa, apa yang kamu
boleh buat sekarang?

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
Amukan silau.

01:25:40.743 --> 01:25:42.743
Tak berbaloi. Saya sudah cakap.

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
Ke tepi.

01:25:45.743 --> 01:25:46.743
Graeme.

01:25:47.743 --> 01:25:48.743
Serang wanita ini.

01:25:51.743 --> 01:25:53.743
Kawan!

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
Hebat!

01:25:56.743 --> 01:25:58.743
Jangan ganggu dia!

01:26:15.743 --> 01:26:18.743
- Ruth!
- Ke tepi, perempuan tak guna!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
Zoil, awak okey?

01:26:27.743 --> 01:26:30.743
- Yalah itu untuk rancangannya.
- Saya tahu.

01:26:30.743 --> 01:26:32.743
Maaflah saya serang
awak di rumah ladang.

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
Tak mengapa. Maaflah saya
tiada di luar pangkalan.

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
Waktu saya sampai,
awak sudah tiada.

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
Tetapi, nampaknya
awak ada rancangan B.

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
Ya. Mereka kawan saya.

01:26:41.743 --> 01:26:43.743
- Helo.
- Gembira berjumpa kamu.

01:26:43.743 --> 01:26:45.743
- Kamu hebat.
- Terima kasih, Ejen Zoil.

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
Panggil saja Lorenzo.

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
Lorenzo Zoil?

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
Ya.

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
Ruth!

01:26:55.743 --> 01:26:56.743
Ayah?

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
BIBLE SUCI

01:27:00.743 --> 01:27:02.743
- Paul!
- Ruth!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
Mujur saja.

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
Aduhai.

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
Tidak!

01:27:19.743 --> 01:27:20.743
Oh Tuhan, Graeme.

01:27:20.743 --> 01:27:22.743
Graeme!

01:27:22.743 --> 01:27:25.743
- Saya tak bermaksud...
- Letakkan senjata, Encik Buggs.

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
Letakkan senjata itu, Ayah!

01:27:27.743 --> 01:27:29.743
Tidak!

01:27:29.743 --> 01:27:31.743
Saya sangat sukakan kemeja- T ini.

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
Ini salah saya. Kita tak
patut datang bercuti.

01:27:34.743 --> 01:27:38.743
Tidak. Tak mengapa, Clive.

01:27:38.743 --> 01:27:39.743
Kita berseronok, bukan?

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
Ya. Tetapi awak ditembak.

01:27:43.743 --> 01:27:44.743
Ya, saya tahu

01:27:44.743 --> 01:27:47.743
Terus terang, Clive.
Saya sangat seronok.

01:27:54.743 --> 01:27:56.743
Graeme?

01:28:01.743 --> 01:28:02.743
Graeme?

01:28:03.743 --> 01:28:04.743
Graeme?

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
Saya perlu cuba, bukan?

01:28:14.743 --> 01:28:16.743
- Ya?
- Tidak.

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
Paul, fikirkannya.

01:29:12.743 --> 01:29:14.743
Paul!

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
Paul?

01:29:39.743 --> 01:29:41.743
Teruknya. Saya tak dapat
makan dia pun.

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
Bukankah itu sangat berbahaya?

01:29:50.743 --> 01:29:54.743
Kadangkala kita
perlu mengambil risiko.

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
Ini satu keajaiban!

01:29:58.743 --> 01:30:02.743
Tuhan telah menyembuhkan!

01:30:02.743 --> 01:30:04.743
Orang begini tak dapat dibantu.

01:30:09.743 --> 01:30:13.743
- Maaflah awak dibunuh oleh Ayah.
- Tak mengapa.

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
- Awak nak cuba cium lagi?
- Ya.

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
Bukankah ini...

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
Saya ubah fikiran.
Itu barulah Jenga.

01:30:50.743 --> 01:30:51.743
Lega perasaan saya.

01:31:06.743 --> 01:31:07.743
Baguslah.

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
- Awak nampak cantik.
- Terima kasih.

01:31:09.743 --> 01:31:11.743
Lihat, Encik Buggs.

01:31:11.743 --> 01:31:13.743
Pengembaraan hebat, bukan?

01:31:13.743 --> 01:31:15.743
Maaflah saya takutkan awak.

01:31:16.743 --> 01:31:19.743
Awak tak takutkan saya.
Awak membebaskan saya.

01:31:19.743 --> 01:31:21.743
Saya gembira.

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
Baguslah.

01:31:23.743 --> 01:31:25.743
Terima kasih.

01:31:30.743 --> 01:31:32.743
Jaga dia, kawan.

01:31:32.743 --> 01:31:34.743
Baiklah. Semoga Tuhan
menjaga awak.

01:31:35.743 --> 01:31:37.743
Apa- apa sahajalah.

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
Ucapkan selamat tinggal kepada Karen.

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
Selamat jalan, Short Round.

01:31:47.743 --> 01:31:48.743
Terima kasih.

01:31:58.743 --> 01:32:01.743
- Awak akan ikut saya.
- Apa?

01:32:01.743 --> 01:32:03.743
Saya rosakkan hidup awak, Tara.

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
Saya rasa, memang wajar
saya beri awak hidup baru.

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
Saya tak bawa berus gigi.

01:32:10.743 --> 01:32:15.743
Di tempat yang kita akan
pergi, awak tak perlukannya.

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
Ya. Jom masuk.

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
Tak mengapa. Dia kenal saya.
Biarkan dia masuk.

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
Tuan- tuan.

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
Apa pendapat awak
tentang buku ini?

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
Sebenarnya, saya sukakannya.

01:32:41.743 --> 01:32:44.743
Ada banyak idea bagus
di dalamnya.

01:32:44.743 --> 01:32:47.743
Tetapi agak sukar
untuk menghabiskannya.

01:32:47.743 --> 01:32:50.743
Ya, saya pun.

01:32:50.743 --> 01:32:52.743
Simpanlah untuk perjalanan pulang.

01:32:52.743 --> 01:32:54.743
Baiklah.

01:32:56.743 --> 01:32:57.743
Tiga payu dara.

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
Hebat!

01:33:00.743 --> 01:33:03.743
Rasanya, kita semua
belajar sesuatu daripadanya.

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
Jadi diri sendiri. Cakap
dengan ikhlas. Entahlah.

01:33:07.743 --> 01:33:10.743
Saya memang berbeza sedikit.

01:33:10.743 --> 01:33:11.743
Dan saya.

01:33:13.743 --> 01:33:15.743
Teirma kasih, semua.

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
- Tidak, terima kasih.
- Ya, terima kasih, Paul.

01:33:20.743 --> 01:33:22.743
Pelukan?

01:33:22.743 --> 01:33:23.743
Ayuh.

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
Clive, saya boleh merasainya.

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
Sehingga lain masa.

01:33:44.743 --> 01:33:47.743
- Sangat hebat, bukan?
- Ia hebat!

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
Selamat tinggal!

01:34:14.743 --> 01:34:16.743
Jumpa lagi! Selamat tinggal!

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
Kapal ini bertolak dengan perlahan.
Ini agak janggal.

01:34:28.743 --> 01:34:29.743
Selamat tinggal!

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
Boleh tak kamu cepat sikit? Ayuhlah!

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
Itu bagus, bukan?

01:35:36.743 --> 01:35:39.743
2 TAHUN KEMUDIAN

01:35:47.743 --> 01:35:51.743
- Leias!
- Terima kasih.

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
Maaf. Siapa awak?

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
Orang yang mencintai awak.

01:35:58.743 --> 01:36:02.743
Saya ingatkan awak nak datang
sebagai Wonder Woman.

01:36:07.743 --> 01:36:09.743
Baiklah, sila alu- alukan

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
pasukan di sebalik jualan terlaris
anugerah Nebulon tahun ini.

01:36:21.743 --> 01:36:23.743
Oh ya, mereka kawan saya.

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
- Saya bangga dengan awak, Graeme.
- Saya bangga dengan awak, Sosej.

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
Ayuh.

01:36:39.743 --> 01:36:42.743
Pat Stevens?
Pat Stevens dari bab satu?

01:36:42.743 --> 01:36:43.743
Sayalah itu.

01:36:43.743 --> 01:36:45.743
Saya ingatkan awak lebih tinggi.

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
- Awak patut tengok saya berdiri.
- Saya ingin melihatnya.

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
Saya tak sangka awak
cantik betul.

01:37:00.743 --> 01:37:01.743
Awak patut lihat
diri sebenar saya.

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
Saya teringin melihatnya.

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
Maaf, tak boleh.

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
Saya faham, nampaknya
mereka menganggap saya...

01:37:17.743 --> 01:37:19.743
Sebenarnya...

01:37:23.743 --> 01:37:27.743
Sila alu- alukan Clive Gollings
dan Graeme Willy ke pentas.

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
Sila berikan tepukan.

01:37:31.743 --> 01:37:33.743
Tiga, dua, satu.

01:37:33.743 --> 01:37:35.743
Tahniah.

01:37:35.743 --> 01:37:37.743
- Tahniah.
- Terima kasih.

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
Graeme! Clive!

01:37:52.743 --> 01:37:54.743
Saya kenal mereka!

01:38:11.743 --> 01:38:13.743
- Awak!
- Hai.

01:38:18.743 --> 01:38:24.743
PAUL
ADAKALANYA SERONOK MENYENTUHNYA

01:43:35.743 --> 01:43:37.743
Diterjemahkan oleh: Nur Nadia Zakaria

Anon7 - 2021