|
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12 System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64 User : ServerPC ( 0) PHP Version : 8.2.12 Disable Function : NONE Directory : C:/Media/Filmer/2160p/ |
Upload File : |
WEBVTT 00:36.743 --> 00:42.743 MOORCROFT, WYOMING 1947 00:51.743 --> 00:54.743 <i>Minggu lepas, Flash Gordon</i> <i>mempertahankan Ratu Sihir Azura</i> 00:54.743 --> 00:55.743 <i>dari serangan Death Dwarfs.</i> 00:55.743 --> 00:58.743 <i>Setelah Paul melantik diri</i> <i>sebagai Raja Negara Biru Ajaib,</i> 00:58.743 --> 01:01.743 <i>menawarkan John the Hawkman</i> <i>kawalan kepada tentera...</i> 01:21.743 --> 01:22.743 Silakan, Paul. 01:22.743 --> 01:24.743 Jangan lama- lama. 01:46.743 --> 01:47.743 Paul? 01:51.743 --> 01:52.743 Paul? 01:59.743 --> 02:00.743 Paul. 02:22.743 --> 02:24.743 JUDUL UTAMA 02:37.743 --> 02:40.743 San Diego, California. Kini. 02:40.743 --> 02:42.743 COMIC- CON 03:00.743 --> 03:02.743 Dia kenyit mata kepada saya! 03:32.743 --> 03:34.743 KAWASAN 51 DILARANG MENCEROBOH SELEPAS DI SINI 03:35.743 --> 03:37.743 Saya suka tempat ini. 03:37.743 --> 03:39.743 Ia terasa sangat... 03:39.743 --> 03:40.743 - Selesa. - Ya. 03:40.743 --> 03:43.743 Kita berada 5,339 batu dari rumah 03:43.743 --> 03:46.743 tetapi saya rasa selesa di sini. 03:46.743 --> 03:48.743 Saya faham maksud awak. 03:48.743 --> 03:52.743 Ini mungkin perkara paling menyeronokkan saya pernah buat. 03:52.743 --> 03:54.743 Clive, saya gembira kerana datang. 03:55.743 --> 03:56.743 Clive? 03:58.743 --> 04:00.743 - Boleh saya cuba? - Silakan. 04:00.743 --> 04:02.743 - Terima kasih. - Saya di sana bersendirian. 04:02.743 --> 04:04.743 Itu Black Vampire sebenar. 04:04.743 --> 04:05.743 Awas. 04:05.743 --> 04:07.743 Ia tajam. 04:07.743 --> 04:08.743 Berapa? 04:08.743 --> 04:11.743 $1,349.99. 04:13.743 --> 04:14.743 Awak tak nak beli? 04:15.743 --> 04:16.743 Lupakanlah. 04:16.743 --> 04:17.743 Baiklah. 04:17.743 --> 04:19.743 TEMUI ADAM SHADOWCHILD 04:19.743 --> 04:21.743 Saya tak percaya kita akan jumpa Adam Shadowchild. 04:21.743 --> 04:23.743 Saya tahu. Dia orang yang paling hebat. 04:24.743 --> 04:25.743 Terima kasih. 04:27.743 --> 04:29.743 Mari ke sini. Selamat datang, kawan- kawanku. 04:30.743 --> 04:32.743 Saya cuma nak cakap trilogi <i>Planet Fall</i> 04:32.743 --> 04:35.743 memberi kesan besar kepada saya dan kerja saya. 04:35.743 --> 04:38.743 Dan Sebastian Rico adalah protagonis yang hebat. 04:38.743 --> 04:41.743 Jangan beritahu saya, awak seorang penulis. 04:41.743 --> 04:43.743 - Benar. - Baguslah. 04:43.743 --> 04:46.743 Sebenarnya, dia menang Anugerah Nebulon pada 1992. 04:46.743 --> 04:48.743 Saya sedang buat susulannya. 04:48.743 --> 04:49.743 Saya ingin melihatnya. 04:49.743 --> 04:50.743 Bukan pada hari ini. 04:51.743 --> 04:52.743 Tidak, tak mengapa. 04:53.743 --> 04:55.743 Saya yakin ia bagus. 04:55.743 --> 04:58.743 Itu kulit yang bagus. Tiga payu dara. 05:00.743 --> 05:01.743 Hebat. 05:01.743 --> 05:03.743 - Itu Graeme, pelukis saya. - Saya seorang artis. 05:03.743 --> 05:06.743 - Sila ke tepi. - Baiklah. 05:06.743 --> 05:07.743 Tidak, saya... 05:08.743 --> 05:09.743 Terima kasih. 05:11.743 --> 05:13.743 - Kamu membeli buku? - Tidak. 05:13.743 --> 05:14.743 Kalau begitu, berambus. 05:15.743 --> 05:17.743 Mari ambil gambar saya, awak dan Adam. 05:17.743 --> 05:19.743 - Okey, bersedia. - Sedia. 05:25.743 --> 05:26.743 PERTEMUAN SEBENTAR 05:26.743 --> 05:27.743 Ya. 05:28.743 --> 05:29.743 Ya. 05:30.743 --> 05:32.743 - Adakah itu tempat RV? - Ya. 05:32.743 --> 05:34.743 Memang ada dua katil bujang? 05:34.743 --> 05:37.743 Kerana ada kekeliruan di hotel. 05:37.743 --> 05:39.743 Okey. Bagus. Terima kasih banyak. 05:39.743 --> 05:41.743 "Selamat tinggal" juga. 05:44.743 --> 05:46.743 - Sudah sampai? - Ada di tempat letak kereta. 05:46.743 --> 05:47.743 Maksud awak, "tempat parkir." 05:47.743 --> 05:49.743 Ya. 05:50.743 --> 05:51.743 Saya buat suara Amerika saya. 05:53.743 --> 05:55.743 Hebat, bukan? Kita ada di sini. Amerika. 05:57.743 --> 05:59.743 Sudah berapa lama kita mengimpikannya. 06:00.743 --> 06:01.743 - Sejak kecil. - Ya. 06:02.743 --> 06:04.743 Sekarang tengoklah kita. Orang dewasa. 06:05.743 --> 06:07.743 Piza! 06:08.743 --> 06:09.743 - Hai! - Hai! 06:10.743 --> 06:12.743 - Selamat petang, encik. - Masuklah. 06:14.743 --> 06:17.743 - Nak saya letak di mana? - Awak boleh letak di katil, atau... 06:17.743 --> 06:19.743 Kamu berdua sedang berbulan madu? 06:20.743 --> 06:21.743 Tidak. 06:22.743 --> 06:24.743 Tidak. Kami cuma kawan. 06:24.743 --> 06:26.743 Ada kesilapan. Tersalah tempahan. 06:27.743 --> 06:29.743 Letak di atas meja ini. Biar saya kosongkan. 06:29.743 --> 06:32.743 - Kamu nak mengembara? - Ya. 06:32.743 --> 06:35.743 Apa cara yang lebih bagus untuk mengikuti Comic- Con 06:35.743 --> 06:37.743 berbanding mengunjungi tempat tumpuan UFO? 06:40.743 --> 06:44.743 Kami akan ke Kawasan 51 dan Black Mailbox di Nevada, 06:44.743 --> 06:47.743 kemudian ke Camp Verde, selepas itu Apache Junction 06:48.743 --> 06:52.743 kemudian, Roswell, New Mexico untuk tempat mendarat tahun '47. 06:52.743 --> 06:53.743 - Tidak... - Semua tahu. 06:53.743 --> 06:56.743 Hentikannya! Itu kawasan disyaki. 06:56.743 --> 06:57.743 Mengapa mereka mengaku 06:57.743 --> 06:58.743 jika ia jadi di tempat lain? 06:58.743 --> 07:01.743 - Suka hatilah. - Suka hatilah, okey? 07:01.743 --> 07:04.743 - Sekali lagi. - Akhirnya itulah yang kami cakap. 07:05.743 --> 07:06.743 Percaya makhluk asing? 07:07.743 --> 07:09.743 Apa maksud awak, "makhluk asing?" 07:14.743 --> 07:15.743 - Saya akan ambil cek itu. - Biar saya... 07:16.743 --> 07:17.743 Ke tepi. 07:17.743 --> 07:19.743 Minyak piza di atas peta adalah perkara paling teruk. 07:20.743 --> 07:21.743 Terima kasih. 07:22.743 --> 07:24.743 - Selamat berbulan madu. - Terima kasih. 07:47.743 --> 07:48.743 Yang itu. 07:56.743 --> 07:57.743 Manusia! 08:10.743 --> 08:12.743 SELAMAT DATANG MANUSIA A'LE'INN KECIL 08:12.743 --> 08:13.743 Senyum. 08:16.743 --> 08:18.743 "Lihat langit" atau "Ada makhluk asing?" 08:20.743 --> 08:21.743 Saya nak "Ada makhluk asing." 08:21.743 --> 08:24.743 Okey. Jika awak yakin. 08:25.743 --> 08:28.743 Bagaimana dengan Comic- Con? 08:28.743 --> 08:30.743 Kami berjumpa Adam Shadowchild. 08:30.743 --> 08:32.743 Siapa Adam Shadowchild? 08:32.743 --> 08:34.743 Dia menulis <i>The Venusian Pangenesis.</i> 08:35.743 --> 08:36.743 Saya tak baca yang itu. 08:36.743 --> 08:38.743 <i>Jenny Starpepper </i>dan <i>Great Brasss Hen?</i> 08:38.743 --> 08:39.743 Tidak. 08:39.743 --> 08:40.743 <i>The Robot's Mistress?</i> 08:40.743 --> 08:41.743 Saya suka novel asmara. 08:41.743 --> 08:43.743 Itu lebih kurang asmara. 08:43.743 --> 08:46.743 - Di antara wanita dan mesin? - Ya. 08:46.743 --> 08:47.743 Saya suka. 08:50.743 --> 08:53.743 Kamu nak pesan apa- apa? 08:53.743 --> 08:54.743 Pat, saya nak tambah kopi. 08:55.743 --> 08:57.743 Baiklah. Bagaimana dengan awak, sayang? 08:57.743 --> 08:59.743 Saya nak Malta ET. 09:00.743 --> 09:01.743 Nak air itu dengan bunga api? 09:03.743 --> 09:04.743 - Ya. - Ah... 09:05.743 --> 09:06.743 Saya akan anggap ya. 09:08.743 --> 09:09.743 Rasanya saya nak pergi tandas. 09:14.743 --> 09:15.743 Agak kelakar. 09:16.743 --> 09:18.743 MALIENS - WANITA 09:19.743 --> 09:21.743 Dia duduk di atas lembu itu, 09:21.743 --> 09:24.743 dan dia cakap, "Lepaskan dia." 09:32.743 --> 09:33.743 Apa? 09:35.743 --> 09:36.743 Saya tak kenal kamu. 09:37.743 --> 09:38.743 Komik. 09:39.743 --> 09:40.743 Kenapa itu? 09:40.743 --> 09:42.743 Awak rasa, apa perasaan saya? 09:44.743 --> 09:45.743 Biadap dengan saya? 09:51.743 --> 09:54.743 Eggy, ada makhluk asing muntah di tangan saya. 09:54.743 --> 09:55.743 Clive... 09:55.743 --> 09:56.743 Apa? 09:56.743 --> 09:58.743 - Saya bergurau. - Hentikannya. 09:58.743 --> 10:00.743 Ada bekas sabun macam kepala makhluk asing. 10:00.743 --> 10:01.743 Hebat! 10:01.743 --> 10:02.743 - Ada orang di sini. - Apa? 10:02.743 --> 10:03.743 Ia datang. 10:09.743 --> 10:10.743 Apa... 10:15.743 --> 10:17.743 Hei, kamu berdua! Apa khabar hari ini? 10:18.743 --> 10:20.743 Ini bar homoseksual? 10:20.743 --> 10:22.743 Tidak. Hanya tempat makan 10:22.743 --> 10:24.743 dan mungkin melihat orang. 10:24.743 --> 10:26.743 Ya. Ia kedengaran seperti bar homoseksual. 10:27.743 --> 10:29.743 Tidak, kami cuma kawan. 10:31.743 --> 10:33.743 Nampaknya kamu nak minum sedikit bir. 10:33.743 --> 10:35.743 Baiklah. 10:35.743 --> 10:36.743 Baiklah. 10:38.743 --> 10:39.743 Ya. 10:39.743 --> 10:41.743 Minum sedikit. Saya akan ambil ini. 10:42.743 --> 10:43.743 Tinggalkan. 10:43.743 --> 10:45.743 Terima kasih banyak. 10:50.743 --> 10:51.743 - Apa awak buat? - Saya cuma... 10:51.743 --> 10:53.743 Jangan berani pandang saya. 10:53.743 --> 10:54.743 Tidak. Saya terlupa pelekat. 10:55.743 --> 10:56.743 Kenapa awak lama sangat? 10:56.743 --> 10:58.743 Saya meletakkan pelekat. 10:58.743 --> 10:59.743 Mereka menakutkan, bukan? 10:59.743 --> 11:02.743 - Ya, saya tak suka mereka. - Ya, jadi... 11:02.743 --> 11:05.743 Rasanya kita takkan jumpa mereka lagi. 11:08.743 --> 11:10.743 - Itu bukan trak mereka, bukan? - Tidak. 11:10.743 --> 11:12.743 - Adakah saya patut tengok? - Tidak. 11:20.743 --> 11:26.743 LEBUH RAYA EXTRATERRESTRIAL 11:29.743 --> 11:30.743 Black Mailbox. 11:30.743 --> 11:33.743 STEVE MEDLIN MAKHLUK ASING 11:33.743 --> 11:35.743 Ini adalah benda terhebat yang saya pernah lihat. 11:35.743 --> 11:37.743 Ketika kita cari di komputer mak awak 11:37.743 --> 11:39.743 lalu telefon berbunyi. Awak fikir itu FBI. 11:39.743 --> 11:41.743 Saya tak fikir itu FBI. 11:41.743 --> 11:43.743 - Awak mula menangis. - Itu gangguan ritma. 11:43.743 --> 11:44.743 Kita cuma pergi ke Brussels. 11:44.743 --> 11:46.743 - Pergi diri di sebelahnya. - Ya. 11:47.743 --> 11:48.743 Senyum. 11:49.743 --> 11:50.743 Bagus. 11:50.743 --> 11:52.743 Bayangkan jika ada pesawat terbang di atas kita. 11:52.743 --> 11:54.743 Itu tentu hebat, bukan? 11:56.743 --> 11:57.743 Senyum! 11:59.743 --> 12:01.743 Apa awak nak buat jika ia mendarat? 12:01.743 --> 12:04.743 Pertemuan pertama adalah tanggungjawab besar, bukan? 12:04.743 --> 12:07.743 Mereka datang secara aman dan kita teruja? 12:07.743 --> 12:09.743 Saya takkan buat begitu. 12:09.743 --> 12:10.743 Tidak. 12:11.743 --> 12:13.743 Apa itu? 12:20.743 --> 12:21.743 Awak fikir itu mereka? 12:23.743 --> 12:24.743 Tidak. 12:27.743 --> 12:28.743 Sudahlah. 12:29.743 --> 12:30.743 Jom pergi. 12:30.743 --> 12:31.743 Pergi! 12:37.743 --> 12:38.743 Mereka semakin dekat! 12:38.743 --> 12:39.743 Ini seperti <i>Deliverence!</i> 12:39.743 --> 12:41.743 Mereka akan rogol dan patahkan lengan kita. 12:41.743 --> 12:42.743 Saya tak nak lengan patah. 12:44.743 --> 12:46.743 - Saya nak pergi tandas. - Awak baru pergi. 12:46.743 --> 12:47.743 Saya mudah kencing. 12:51.743 --> 12:52.743 Jangan biar mereka potong! 12:52.743 --> 12:54.743 - Awak nak saya langgar? - Bagaimana dengan deposit? 12:58.743 --> 13:00.743 Itu bukan mereka. 13:00.743 --> 13:02.743 Oh Tuhan. 13:02.743 --> 13:04.743 Teruknya. 13:04.743 --> 13:05.743 Itu menakutkan. 13:51.743 --> 13:53.743 Helo? 14:06.743 --> 14:08.743 - Panggil bantuan. - Ya. 14:13.743 --> 14:14.743 Ia berdering. 14:15.743 --> 14:16.743 Saya takkan telefon. 14:29.743 --> 14:32.743 Letakkan telefon. 14:36.743 --> 14:37.743 Aduhai. 14:37.743 --> 14:40.743 - Apa awak buat kepada dia? - Tiada apa. Dia pengsan. 14:40.743 --> 14:42.743 Tetapi awak buat dia pengsan. 14:42.743 --> 14:44.743 Ya. Bukannya saya tetapkan <i>phaser</i> kepada 'pengsan.' 14:44.743 --> 14:45.743 Ada<i> phaser?</i> 14:46.743 --> 14:47.743 Tidak, saya tiada. Dengar sini! 14:48.743 --> 14:50.743 Saya perlukan bantuan awak, ya? 14:50.743 --> 14:52.743 Boleh kita msukkan dia ke dalam kereta awak kembali? 14:54.743 --> 14:55.743 Awak makhluk asing? 14:56.743 --> 14:57.743 Itu pendapat awak. 14:57.743 --> 14:58.743 Awak akan menculik kami? 14:59.743 --> 15:01.743 Kenapa orang selalu beranggapan begitu? 15:01.743 --> 15:04.743 Apa yang saya buat? Buat kerja bodoh? 15:04.743 --> 15:05.743 Apa? 15:06.743 --> 15:07.743 Maaf. Siapa nama awak? 15:08.743 --> 15:09.743 Graeme Willy. 15:09.743 --> 15:11.743 Nama dia pula? 15:11.743 --> 15:12.743 Itu penulisnya, Clive Gollings. 15:12.743 --> 15:14.743 Hebat! Saya Paul. 15:14.743 --> 15:15.743 Paul? 15:15.743 --> 15:17.743 Itu nama timangan yang melekat. 15:17.743 --> 15:20.743 Kapal saya melanggar anjing. Tak pentinglah! 15:20.743 --> 15:22.743 Boleh tak kita masukkan Clive Gollings ke dalam RV 15:22.743 --> 15:23.743 dan keluar dari sini? 15:23.743 --> 15:25.743 - Saya tak boleh... - Saya ada masalah, 15:25.743 --> 15:29.743 jika awak tak bantu saya, saya boleh mati malam ini. 15:30.743 --> 15:32.743 Entahlah. Kami agak sibuk. 15:33.743 --> 15:36.743 Dengar sini. Awak perlu ambil risiko. 15:36.743 --> 15:38.743 Macam mana? 15:46.743 --> 15:48.743 - Okey. - Okey! Sempurna! 15:48.743 --> 15:50.743 Okey, bantu saya angkat dia. Mari... 15:52.743 --> 15:54.743 Dia terkencing. 15:54.743 --> 15:56.743 Dia mudah kencing. 15:56.743 --> 15:57.743 Baguslah. 16:00.743 --> 16:02.743 ADA MAKHLUK ASING 16:16.743 --> 16:18.743 Benda ini tak boleh pecut? 16:18.743 --> 16:21.743 Maaf, had lajunya adalah 70, jadi... 16:21.743 --> 16:25.743 Pedulikan had laju! Lupakan. Ikut saja. 16:25.743 --> 16:28.743 Idea bagus. Ikut saja. 16:29.743 --> 16:30.743 Bagaimana saya boleh faham bahasa awak? 16:30.743 --> 16:32.743 Awak menggunakan penterjemah bahasa? 16:32.743 --> 16:35.743 Sebenarnya saya cakap bahasa Inggerislah. 16:36.743 --> 16:38.743 Maaf. Sekarang awak terkejut. 16:39.743 --> 16:42.743 Saya faham ini tentu sangat aneh bagi awak. 16:42.743 --> 16:46.743 Buat macam biasa dan pergi ke utara. 16:47.743 --> 16:50.743 Kita perlu jarakkan diri sejauh yang mungkin dari The Big Guy. 17:33.743 --> 17:35.743 <i>Zoil? Apa yang berlaku?</i> 17:37.743 --> 17:39.743 - Dia sudah tiada. <i>- Tak guna!</i> 17:39.743 --> 17:41.743 <i>Nampaknya dia tumpang orang.</i> 17:41.743 --> 17:43.743 - Apa maksud awak? <i>- Jejaknya.</i> 17:43.743 --> 17:44.743 Dia tumpang manusia? 17:45.743 --> 17:46.743 <i>Mungkin dua orang.</i> 17:46.743 --> 17:48.743 Awak tak rasa ini dirancang? 17:49.743 --> 17:50.743 Awak rasa dia tahu? 17:50.743 --> 17:52.743 <i>Mungkin dia telefon kampung.</i> 17:52.743 --> 17:55.743 Mungkin ada kru penyelamat sedang datang. 17:55.743 --> 17:57.743 Zoil, kita perlu ambil langkah lebih drastik. 17:58.743 --> 18:01.743 Perlukah? Benda terakhir yang kita perlukan adalah 18:02.743 --> 18:03.743 kekecohan. 18:03.743 --> 18:05.743 Mungkin awak benar. 18:05.743 --> 18:07.743 Saya hantar dua pegawai baru dalam misi khas. 18:07.743 --> 18:09.743 75 ketikan ke arah utara awak. 18:09.743 --> 18:10.743 <i>Saya akan arahkan</i> <i>sekatan jalan.</i> 18:11.743 --> 18:13.743 Ini cuma orang biasa. Biar saya uruskan. 18:13.743 --> 18:14.743 <i>Awak mungkin perlukan</i> <i>bantuan tambahan.</i> 18:15.743 --> 18:18.743 <i>Jangan biar mereka tahu.</i> <i>Saya tak nak ada sebarang bukti.</i> 18:18.743 --> 18:21.743 Jalan ini berbahaya pada waktu malam. 18:22.743 --> 18:26.743 Orang sering kemalangan. 18:26.743 --> 18:29.743 Saya suka pemikiran awak. Selesaikan. 18:35.743 --> 18:37.743 SANDWIC GERTIE HANYA UNTUK 75 KETIKAN 18:38.743 --> 18:40.743 Dengar sini. Kita baru sahaja ditugaskan semula. 18:40.743 --> 18:41.743 Bagus. 18:41.743 --> 18:43.743 Bagaimana dengan sandwic? 18:43.743 --> 18:46.743 - Dia kata boleh kongsi. - Saya suka kerja ini. 19:05.743 --> 19:07.743 Saya perlukannya. 19:13.743 --> 19:15.743 Saya suka pistasio. 19:15.743 --> 19:17.743 Saya benci apabila dapat kacang tertutup. 19:17.743 --> 19:20.743 Biasanya saya gigit saya. 19:20.743 --> 19:21.743 Tidak. Jangan buat begitu. 19:21.743 --> 19:23.743 Awak ketuk, jika ia tak terbuka, buangkan saja. 19:23.743 --> 19:25.743 Tidak, itu kepah. 19:25.743 --> 19:27.743 Tidak, itu pistasio. 19:28.743 --> 19:30.743 - Apa ini? Apa yang awak buat? - Siapa awak? 19:30.743 --> 19:33.743 Graeme. Pegang kaki dia. 19:33.743 --> 19:35.743 Dia peramah. Namanya Paul. 19:38.743 --> 19:39.743 Tiada makhluk asing bernama Paul. 19:40.743 --> 19:43.743 Itu Klintonkah? Nerda psiko! 19:43.743 --> 19:45.743 Dengar sini. Paul adalah dari planet kelas M kecil 19:45.743 --> 19:48.743 di gegelung pusaran utara Galaksi Andromeda. 19:48.743 --> 19:49.743 Terima kasih. 19:49.743 --> 19:51.743 Dia nampak sangat jelas. 19:51.743 --> 19:53.743 Ada sebabnya, Clive. 19:53.743 --> 19:57.743 Sejak 60 tahun lepas manusia dihasut tentang wajah saya 19:57.743 --> 19:59.743 di kotak bekal, baju kemeja T dan sebagainya. 19:59.743 --> 20:02.743 Ini supaya apabila kita berjumpa, kamu tidak kecoh! 20:03.743 --> 20:04.743 Saya tidak kecoh! 20:04.743 --> 20:07.743 - Jangan buat lagi! - Itu <i>jorph</i> saya. 20:07.743 --> 20:10.743 Keluarkan jari awak dari sana! Jika saya kena jangkitan, siaplah! 20:10.743 --> 20:12.743 - Oh Tuhan! - Tak guna! 20:17.743 --> 20:18.743 Paul. 20:19.743 --> 20:20.743 Paul? 20:20.743 --> 20:24.743 Okey. Mungkin inilah dia. Apa yang kita cari? 20:24.743 --> 20:25.743 Entahlah. 20:30.743 --> 20:33.743 - Kenapa awak datang ke USA? - Kami bercuti. 20:33.743 --> 20:35.743 Kami pergi ke Comic- Con. 20:35.743 --> 20:39.743 Comic- Con? Jangan beritahu kepada O'Reilly. Dia sukakannya. 20:40.743 --> 20:41.743 Kamu kenal Benny Hilly? 20:42.743 --> 20:44.743 - Tidak. - Tidak. 20:45.743 --> 20:46.743 Oh Tuhan, lihatlah ini! 20:47.743 --> 20:48.743 - Apa? - Lihatlah ini? 20:48.743 --> 20:49.743 Apa? 20:50.743 --> 20:51.743 Mereka sudah berjumpa Adam Shadowchild. 20:52.743 --> 20:54.743 Siapa Adam Shadowchild? 20:54.743 --> 20:56.743 Dia tulis <i>The Jupiter Praxis.</i> 20:56.743 --> 20:58.743 Apa? 20:58.743 --> 21:00.743 <i>Jenny Starpepper</i> dan <i>the Huge White Gibbon?</i> 21:01.743 --> 21:02.743 <i>Night of the Moths?</i> 21:02.743 --> 21:05.743 Awak cakap bahasa Inggeriskah? Apa maksud awak? 21:05.743 --> 21:07.743 <i>Night of the Moths, </i>buku yang bagus! Dia bagaimana? 21:07.743 --> 21:09.743 Dia agak serius. 21:09.743 --> 21:10.743 Dia seorang artis. 21:10.743 --> 21:14.743 Biar saya lihat? Apa ini, pornografi nerda? 21:14.743 --> 21:16.743 - Tidak, itu Clive punya... - Itu novel saya. 21:16.743 --> 21:17.743 Okey. 21:18.743 --> 21:20.743 Tiga payu dara. Hebat. 21:21.743 --> 21:23.743 Kamu patut letak empat. 21:23.743 --> 21:24.743 Menjijikkan. 21:25.743 --> 21:26.743 Saya cakap saja. 21:27.743 --> 21:28.743 Awak rasa, inilah dia? 21:28.743 --> 21:30.743 Apa lagi awak jumpa di dalam sana? 21:30.743 --> 21:32.743 Cuma jeans yang hancing. 21:33.743 --> 21:35.743 - Clive punya tak... - Diamlah. 21:35.743 --> 21:36.743 Maaf. 21:36.743 --> 21:39.743 - Okey. Kamu boleh pergi. - Terima kasih. 21:39.743 --> 21:41.743 Boleh saya ambil... Terima kasih banyak. 21:41.743 --> 21:43.743 Apa yang awak cari? 21:45.743 --> 21:47.743 Tidak. 21:48.743 --> 21:50.743 Terima kasih. Mari, Graeme. 21:53.743 --> 21:54.743 Syabas, Dirty Harry! 21:54.743 --> 21:55.743 Awak nampak? 21:55.743 --> 21:58.743 Perasan? Saya memang perasan. 22:02.743 --> 22:05.743 Memang jelas apa yang berlaku di sana, bukan? 22:05.743 --> 22:06.743 Bukan? 22:07.743 --> 22:10.743 Kerajaan menggunakan sejenis cat neurotoksin pada Black Mailbox. 22:10.743 --> 22:13.743 Ia membuatkan makhluk asing berhalusinasi. 22:13.743 --> 22:14.743 Memang masuk akal. 22:15.743 --> 22:16.743 Silap! 22:24.743 --> 22:25.743 Kemaluan awak hilang. 22:25.743 --> 22:27.743 Tidak! 22:28.743 --> 22:29.743 Apa? 22:29.743 --> 22:32.743 Jadilah matang. Kamu ada nampak seluar pendek saya? 22:32.743 --> 22:35.743 Bagaimana awak lakukannya? Bagaimana awak jadi halimunan? 22:35.743 --> 22:37.743 Itu tindak balas penyamaran. 22:37.743 --> 22:38.743 Macam Predator? 22:38.743 --> 22:41.743 Tetapi ia hanya berfungsi apabila saya tahan nafas. 22:41.743 --> 22:42.743 Tapi awak boleh buat bila-bila? 22:42.743 --> 22:43.743 Bila- bila saja. 22:45.743 --> 22:46.743 Itu sama seperti dia. 22:48.743 --> 22:50.743 Saya seorang sahajakah yang waras? 22:52.743 --> 22:56.743 Untuk awak tak mengapa, bukan? Awak akan kembali ke Kawasan 51. 22:56.743 --> 23:00.743 Kami akan ditahan kerana melindungi pelarian. 23:01.743 --> 23:03.743 Apa kata saya buat bagel dan kopi? 23:03.743 --> 23:05.743 Saya akan biarkan kamu berdua. 23:08.743 --> 23:09.743 Kenapa, Clive? 23:10.743 --> 23:14.743 Ada makhluk asing di dapur, membuat bagel dan kopi. 23:14.743 --> 23:16.743 - Awak nak teh? - Tidak, saya tak nak! 23:17.743 --> 23:20.743 Ya, teh memang aneh di Amerika. Mereka biarkan uncangnya. 23:20.743 --> 23:21.743 Yang anehnya, Graeme, 23:21.743 --> 23:24.743 kita menumpangkan penumpang makhluk asing 23:24.743 --> 23:26.743 dan awak tak kisah! 23:26.743 --> 23:28.743 <i>Bagel dan kopi</i> 23:29.743 --> 23:30.743 Marmite! 23:31.743 --> 23:34.743 Dia kata dia dalam bahaya. Dia perlukan bantuan kita. 23:35.743 --> 23:37.743 Kadang- kadang kita perlu ambil risiko. 23:38.743 --> 23:44.743 Bagaimana jika dia masukkan <i>probe</i> ke dalam dubur kita? 23:44.743 --> 23:46.743 Nampaknya, mereka tak buat begitu. 23:47.743 --> 23:49.743 Ada sesiapa mahukan ini? 23:50.743 --> 23:51.743 Sesiapa? 24:00.743 --> 24:03.743 48, 49, 50. 24:03.743 --> 24:05.743 Kami datang! Sama ada sedia ataupun tidak. 24:11.743 --> 24:13.743 - Mana yang lagi satu? - Saya tak tahu, tuan. 24:15.743 --> 24:16.743 Haggard! 24:17.743 --> 24:18.743 Maaf, kami cuma... 24:20.743 --> 24:22.743 Haggard! Tak guna. 24:26.743 --> 24:27.743 Bagus. 24:28.743 --> 24:29.743 Mari ke sini. Ada orang berlencana. 24:30.743 --> 24:33.743 Kami cuma main sorok- sorok kerana ada banyak masa terluang. 24:33.743 --> 24:34.743 Cepat! 24:34.743 --> 24:35.743 Saya sedang menyorok. 24:36.743 --> 24:37.743 Kamu mengalami kesesakan? 24:37.743 --> 24:40.743 - Cuma beberapa RV - Ya. 24:40.743 --> 24:42.743 ...dan dua nerda di dalam RV. 24:42.743 --> 24:43.743 Nerda? 24:43.743 --> 24:46.743 Mereka datang dari Comic- Con. Mereka bertemu Adam Shadowchild. 24:47.743 --> 24:48.743 Siapa Adam Shadowchild? 24:49.743 --> 24:52.743 Dia tulis <i>Prisonhulk 441.</i> 24:52.743 --> 24:55.743 <i>Jenny Starpepper </i>dan<i> Spitting Worm.</i> <i>Fluxing Uranus.</i> 24:55.743 --> 24:57.743 Awak sedar yang awak sudah dewasa, bukan? 24:58.743 --> 25:01.743 Mungkin cukur, bayar cukai dan simpan bulu? 25:01.743 --> 25:02.743 Semua perkara itu. 25:03.743 --> 25:04.743 - Awak sudah cari kenderaan itu? - Ya. 25:04.743 --> 25:06.743 - Apa yang awak jumpa? - Tidak banyak. 25:06.743 --> 25:11.743 Cuma buku bersama wanita hijau berpayu dara tiga. 25:11.743 --> 25:13.743 Tiga. Tiga payudara. 25:13.743 --> 25:14.743 Tiga payudara. Hebat. 25:15.743 --> 25:17.743 Dan jeans hancing. 25:17.743 --> 25:18.743 - Dia terkencing. - Diam. 25:18.743 --> 25:21.743 Saya tak pasti jika itu adalah masalah sedia ada... 25:22.743 --> 25:23.743 Dengar sini, Frik dan Fuck. 25:23.743 --> 25:26.743 Saya nak semua yang awak boleh ingat tentang nerda terkencing itu. 25:26.743 --> 25:27.743 Kita akan pergi. 25:28.743 --> 25:29.743 Bagaimana dengan sekatan jalan? 25:30.743 --> 25:31.743 Ia tak berhasil. 25:50.743 --> 25:52.743 Ya! Reese's Pieces! 25:52.743 --> 25:54.743 Terima kasih. 26:17.743 --> 26:20.743 Dengar kata ada kekecohan di atas jalan selepas Rachel. 26:20.743 --> 26:22.743 Aneh, saya tak dengar apa- apa. 26:22.743 --> 26:24.743 Mungkin orang di pangkalan. 26:24.743 --> 26:25.743 Ya. 26:28.743 --> 26:30.743 - Itu agak banyak, bukan? - Apa? 26:30.743 --> 26:31.743 Simpan semula. 26:31.743 --> 26:34.743 - Bagaimana dengan Paul punya? - Cepatlah. 26:38.743 --> 26:40.743 Tidak, silakan. 26:40.743 --> 26:42.743 Tuan pastikah? Terima kasih. 26:43.743 --> 26:45.743 - Kereta di luar awak punya? - Apa? 26:45.743 --> 26:47.743 - Apa maksud Tuan? - Kami tidak... 26:47.743 --> 26:50.743 - RV awak? - Ya. RV itu... 26:50.743 --> 26:51.743 - Tidak... - Ya. 26:51.743 --> 26:53.743 Kamu dari mana? 26:53.743 --> 26:55.743 - England. - England. 26:55.743 --> 26:57.743 Saya pernah dengar tentang England. Tiada pistol. 26:58.743 --> 27:00.743 - Tidak banyak. - Memang tidak banyak. 27:00.743 --> 27:02.743 Cuma petani. 27:03.743 --> 27:06.743 Bagaimana polis nak tembak orang? 27:07.743 --> 27:09.743 - Tidak. - Mereka cuba elakkan. 27:15.743 --> 27:17.743 $15.58. 27:19.743 --> 27:23.743 $20. Simpan bakinya dan beri kepada kebajikan. 27:28.743 --> 27:30.743 Awak hebat, Graeme! 27:30.743 --> 27:32.743 Polis langsung tak syak! 27:32.743 --> 27:33.743 Clive, 27:33.743 --> 27:35.743 awak juga tak kencing di dalam seluar. 27:35.743 --> 27:39.743 Saya bukanlah jahat, tetapi permintaan awak tinggi, bukan? 27:39.743 --> 27:42.743 Kita baru berjumpa, kita tak tahu hala tuju atau sebabnya. 27:42.743 --> 27:44.743 Saya rasa awak perlu beri penjelasan. 27:44.743 --> 27:47.743 Semakin sedikit kamu tahu, semakin selamat. 27:47.743 --> 27:50.743 Saya mahu kamu selamat. 27:50.743 --> 27:54.743 Anggap saja saya di sana dan anggap diri sebagai tetamu. 27:54.743 --> 27:56.743 Rupa- rupanya 27:56.743 --> 27:58.743 saya ini banduan. 27:58.743 --> 28:01.743 Tetapi jangan risau. Semuanya... 28:08.743 --> 28:10.743 Terkejut saya. 28:10.743 --> 28:11.743 Kasihan burung ini! 28:11.743 --> 28:13.743 Awak tak boleh buat apa- apa. 28:18.743 --> 28:19.743 Apa yang awak buat? 28:20.743 --> 28:21.743 Tengok saja. 28:45.743 --> 28:46.743 Ini satu keajaiban! 28:50.743 --> 28:52.743 Saya akan merindukannya. 28:53.743 --> 28:54.743 Mengapa awak buat begitu? 28:54.743 --> 28:57.743 Takkan saya nak makan burung mati. 29:00.743 --> 29:02.743 <i>Kehilangan kewarasanku</i> 29:03.743 --> 29:06.743 <i>Kau membuatku fikir</i> <i>aku membuang masa</i> 29:06.743 --> 29:07.743 <i>Jangan hampakanku</i> 29:07.743 --> 29:08.743 Ayuh, semua! 29:08.743 --> 29:10.743 Pukul 11, pukul 12! 29:10.743 --> 29:11.743 MASA PERGUNUNGAN TETAPKAN MASA SATU JAM KE HADAPAN! 29:12.743 --> 29:13.743 Ayuh! Ia menyeronokkan! 29:13.743 --> 29:15.743 Apabila difikirkan, ini adalah pengembaraan masa. 29:20.743 --> 29:22.743 Pukul 11, pukul 12! 29:22.743 --> 29:24.743 Ya! Bagus! 29:28.743 --> 29:30.743 - Biar saya lihat. - Tidak, duduk diam- diam. 29:31.743 --> 29:34.743 Awak akan lukis saya macam gadis Perancis, Jack? 29:37.743 --> 29:38.743 Saya bergurau. Saya minta maaf. 29:38.743 --> 29:42.743 Jangan buat saya nampak gemuk, ya? Graviti Bumi menambahkan 10 paun. 29:42.743 --> 29:45.743 Paul, saya nak tanya boleh? 29:45.743 --> 29:46.743 Tanyalah! 29:47.743 --> 29:49.743 Awak pernah melakukannya kepada manusia? 29:49.743 --> 29:51.743 Ya, saya pernah makan ramai manusia. 29:51.743 --> 29:53.743 Saya bergurau sahaja. Bertenanglah. 29:53.743 --> 29:55.743 Tidak, maksud saya menghidupkan mereka semula. 29:56.743 --> 29:58.743 Tidak. Bukan manusia mati. 29:58.743 --> 30:01.743 Burung baru mati? Itu satu hal. Manusia mati? Itu hal lain. 30:02.743 --> 30:05.743 Ia sangat berbahaya bagi saya. Kerosakannya boleh menjejaskan... 30:07.743 --> 30:09.743 Maaf. Adakah saya membosankan? Awak pernah dengar yang ini? 30:10.743 --> 30:11.743 Sosej, awak letih? 30:12.743 --> 30:14.743 Jangan panggil saya begitu di depan dia. 30:14.743 --> 30:16.743 Awak letih? 30:16.743 --> 30:18.743 Telur, saya penat. 30:18.743 --> 30:20.743 Sebenarnya, kita semua penat. 30:20.743 --> 30:22.743 Mari berhenti dan berehat untuk malam ini. 30:22.743 --> 30:24.743 Paul, kita semua adalah pelarian. 30:24.743 --> 30:28.743 Saya tak nak tunggu dan ditahan oleh Men in Black. 30:28.743 --> 30:32.743 Kita perlu cari tempat sunyi. Kita takkan tarik perhatian. 30:32.743 --> 30:34.743 Tetapi kita hendak ke mana, Paul? 30:34.743 --> 30:36.743 Awak akan tahu apabila melihatnya. 30:38.743 --> 30:40.743 - Dua lelaki kulit putih? - Yang jenis aneh. 30:40.743 --> 30:43.743 Lelaki kulit putih aneh. Baiklah. Ada pesan benda pelik? 30:43.743 --> 30:44.743 Susu coklat. 30:44.743 --> 30:45.743 Coklat... 30:47.743 --> 30:49.743 <i>Zoil, laporkan diri.</i> 30:50.743 --> 30:52.743 Kami mengesan dia ke stesen minyak di Ely. 30:52.743 --> 30:56.743 Kami rasa, mungkin dia mengembara di dalam RV dengan dua lelaki England. 30:56.743 --> 30:58.743 New England? 30:58.743 --> 30:59.743 <i>England sebenar.</i> 30:59.743 --> 31:02.743 Menakutkan. Mereka itu MI6? 31:03.743 --> 31:06.743 Bukan. Cuma sepasang nerda pelarian dari Comic- Con. 31:06.743 --> 31:10.743 <i>Ada yang tak kena. Saya</i> <i>rasa dia ada bantuan dari dalam.</i> 31:13.743 --> 31:14.743 <i>Saya nak nerda itu dihapuskan,</i> 31:15.743 --> 31:19.743 <i>dan si hijau tak guna itu</i> <i>ditangkap atau dibunuh.</i> 31:19.743 --> 31:21.743 <i>Saya semakin dekat.</i> <i>Saya boleh rasa.</i> 31:21.743 --> 31:24.743 <i>Dalam 24 jam, dia akan harap</i> <i>dia tak pernah ke Bumi.</i> 31:24.743 --> 31:26.743 PEARLY GATES RV 31:27.743 --> 31:29.743 Okey. Kita sudah sampai. Inilah tempatnya. 31:30.743 --> 31:31.743 Ya, ini nampak hebat. 31:31.743 --> 31:34.743 Ia tak nampak seperti ada orang pernah dibunuh. 31:39.743 --> 31:40.743 Sangat sunyi. 31:41.743 --> 31:44.743 Sunyi itu bagus, Graeme. Itu yang kita perlukan. 31:46.743 --> 31:47.743 Hai. 31:48.743 --> 31:49.743 Ada perempuan di luar. 31:52.743 --> 31:55.743 Okey. Baiklah. Dengar sini. 31:55.743 --> 31:57.743 Kita cuma orang biasa 31:57.743 --> 32:01.743 yang mengembara di kawasan tidak sesak Midwest Amerika. 32:01.743 --> 32:03.743 Rasanya dia tak dengar. 32:03.743 --> 32:05.743 Saya bercakap dengan awak. 32:05.743 --> 32:06.743 Maaf. 32:07.743 --> 32:09.743 Hai. Saya Ruth Buggs. 32:10.743 --> 32:14.743 Selamat petang, Ruth. Saya adalah penulis, Clive Gollings. 32:14.743 --> 32:17.743 Ini kawan saya, Encik Graeme Willy. 32:17.743 --> 32:18.743 Hai. 32:23.743 --> 32:24.743 Awak ada tempat? 32:24.743 --> 32:26.743 Ya. Saya letak di ruang sembilan. 32:27.743 --> 32:29.743 Harganya $25 semalaman termasuk kemudahan 32:29.743 --> 32:31.743 dan saya perlukan kad pengenalan. 32:31.743 --> 32:32.743 Okey. 32:38.743 --> 32:41.743 Ini dia. Ini pasport saya. 32:42.743 --> 32:45.743 UK. Saya suka UK. 32:45.743 --> 32:47.743 - Awak pernah pergi? - Tidak. 32:47.743 --> 32:48.743 Awak patut pergi. 32:49.743 --> 32:51.743 Okey. 32:51.743 --> 32:53.743 Tidak, maksud saya awak patut pergi ke London. 32:53.743 --> 32:55.743 Ada banyak tempat yang saya nak pergi. 32:56.743 --> 32:59.743 Ruth! Mari ke sini! 32:59.743 --> 33:01.743 Saya akan datang waktu pagi untuk mengutip duit, 33:01.743 --> 33:02.743 jadi nikmatilah. 33:02.743 --> 33:03.743 Terima kasih. 33:04.743 --> 33:05.743 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 33:10.743 --> 33:11.743 Dia manis. 33:13.743 --> 33:15.743 Kalau begitu, kahwinlah dengan dia. 33:16.743 --> 33:18.743 Ia sentiasa berkesan! 33:18.743 --> 33:20.743 Saya membuatnya 30 saat lepas. 33:26.743 --> 33:29.743 - Mengapa lambat sangat? - Saya cuma bercakap, Ayah. 33:29.743 --> 33:32.743 Kamu cakap banyak sangat. 33:32.743 --> 33:33.743 Maaf, Ayah. 33:41.743 --> 33:42.743 Helo. 33:45.743 --> 33:47.743 - Awak nak rokok? - Tidak, terima kasih. 33:51.743 --> 33:53.743 - Boleh saya tanya sesuatu? - Ya. 33:53.743 --> 33:56.743 - Awak dan Graeme, kamu... - Apa? 33:57.743 --> 33:58.743 Alah... 34:02.743 --> 34:05.743 Alah! Kamu berdua... 34:11.743 --> 34:13.743 Biar betul awak ini? 34:23.743 --> 34:24.743 Adakah kamu... 34:28.743 --> 34:29.743 - Saya tak faham. - Homoseksual! 34:29.743 --> 34:33.743 Tidak! Mengapa orang asyik cakap begitu? 34:33.743 --> 34:34.743 Tidak, saya tertanya saja. 34:34.743 --> 34:37.743 Saya tak kisah pun. Di planet saya, makhluknya biseks. 34:37.743 --> 34:41.743 Yang penting puas. Awak faham maksud saya? 34:41.743 --> 34:43.743 Mengapa awak datang ke Bumi, Paul? 34:43.743 --> 34:46.743 Sebenarnya, saya datang untuk misi sains 34:46.743 --> 34:50.743 kemudian, saya menghadapi masalah pesawat 34:50.743 --> 34:53.743 dan saya terhempas. 34:53.743 --> 34:56.743 Mujurlah, ada budak kecil keluarkan saya. 34:56.743 --> 34:59.743 Tahu- tahu saja, kamu tiba untuk selamatkan saya. 35:01.743 --> 35:03.743 Apa yang awak buat di sini selama ini? 35:04.743 --> 35:06.743 Saya melepak dan berbual. 35:07.743 --> 35:08.743 Saya menasihati kerajaan. 35:08.743 --> 35:10.743 Bukan cuma kerajaan. 35:12.743 --> 35:14.743 <i>Saya nak dia ada</i> <i>kuasa istimewa.</i> 35:14.743 --> 35:15.743 <i>- Faham maksud saya?</i> - Ya. 35:15.743 --> 35:16.743 <i>Seperti Messiah.</i> 35:16.743 --> 35:20.743 Okey, Steven. Bagaimana dengan revivifikasi bersel? 35:20.743 --> 35:22.743 <i>Ya, saya tak tahu apa bendanya itu.</i> 35:22.743 --> 35:23.743 Pemulihan tisu rosak 35:23.743 --> 35:26.743 menerusi manipulasi telepati medan memori intrinsik. 35:26.743 --> 35:29.743 - Apa maksudnya? <i>- Pemulihan, Encik Spielberg.</i> 35:29.743 --> 35:30.743 <i>Ya, pemulihan.</i> 35:30.743 --> 35:32.743 <i>Dengan sentuhan.</i> 35:32.743 --> 35:35.743 <i>Mungkin jarinya akan menyala</i> <i>di hujung apabila dia menyentuh?</i> 35:35.743 --> 35:38.743 Mungkin. Kadang-kadang kurang lebih bagus. 35:38.743 --> 35:39.743 <i>Percayalah.</i> 35:41.743 --> 35:43.743 Pengaruh dia kepada budaya pop sangat besar 35:43.743 --> 35:44.743 sejak 60 tahun lepas. 35:45.743 --> 35:46.743 Ejen Mulder benar. 35:46.743 --> 35:49.743 - Ejen Mulder adalah idea saya. - Benarkah? 35:49.743 --> 35:50.743 Ya! 35:50.743 --> 35:51.743 Hebat! 35:51.743 --> 35:54.743 Kuatkan, manusia. Saya suka lagu ini. 35:55.743 --> 35:56.743 Saya suka Marvin. 35:59.743 --> 36:02.743 Ayuhlah. Bertenang dan menarilah. 36:02.743 --> 36:03.743 Jangan takut. 36:05.743 --> 36:06.743 Ya, lihat saya. Saya sedang menari. 36:10.743 --> 36:11.743 Gunakan penyepit. 36:12.743 --> 36:14.743 Menari bersama penyepit. 36:14.743 --> 36:15.743 Marakkan apinya! 36:18.743 --> 36:19.743 Ya. 36:39.743 --> 36:41.743 Ruth! Doa! 36:42.743 --> 36:44.743 Saya tak tahu lirik lagu ini. 36:45.743 --> 36:46.743 Tiada siapa yang tahu! 36:48.743 --> 36:50.743 Mari minum lagi. 36:57.743 --> 36:59.743 Siapa yang ketuk? Hentikannya. 37:00.743 --> 37:02.743 - Apa yang awak buat? - Diamlah. 37:06.743 --> 37:07.743 Saya akan bersembunyi di sini. 37:07.743 --> 37:09.743 - Jangan keluar. - Kenapa saya nak keluar? 37:09.743 --> 37:10.743 - Siapa itu? - Ini Ruth. 37:11.743 --> 37:13.743 Jangan buka pintu. 37:13.743 --> 37:14.743 - Hai. - Helo. 37:14.743 --> 37:17.743 Hai. Selamat pagi. Boleh saya masuk? 37:17.743 --> 37:21.743 - Ya. Masuklah. Selesakan diri. - Tidak. Tak perlulah. 37:21.743 --> 37:23.743 - Saya belum bersedia. - Ya. Masuklah. 37:24.743 --> 37:25.743 Mana yang lagi seorang? 37:26.743 --> 37:27.743 Yang lagi seorang? 37:29.743 --> 37:31.743 Tak mengapa. Kami tak cas mengikut orang. 37:31.743 --> 37:35.743 Semalam saya nampak tiga bayang menari di RV. 37:35.743 --> 37:37.743 - Yang lagi satu. - Dia... 37:37.743 --> 37:41.743 Saya di dalam tong sampah. Saya makan pistasio tertutup. 37:42.743 --> 37:43.743 Saya menyesal. 37:45.743 --> 37:49.743 - Itu kemeja T yang cantik. - Terima kasih, ini dari gereja. 37:49.743 --> 37:52.743 Itu adalah Jesus menembak Charles Darwin. 37:52.743 --> 37:54.743 Mengapa Jesus nak buat begitu? 37:54.743 --> 37:57.743 Kerana teori kufurnya. 37:57.743 --> 37:59.743 Kamu percayakan Tuhan? 38:03.743 --> 38:06.743 Kami percayakan sains. 38:06.743 --> 38:09.743 Kami percaya dengan kewujudan aturan biologi 38:09.743 --> 38:12.743 menerusi lubuk pusar fizikal dan kekacauan kimia. 38:12.743 --> 38:16.743 Dunia berusia 4,000 tahun dan adalah hasil rekaan pintar. 38:16.743 --> 38:18.743 Mengarut. 38:20.743 --> 38:22.743 Baiklah. 38:22.743 --> 38:26.743 Tolong jelaskan sesuatu serumit mata manusia 38:26.743 --> 38:27.743 yang wujud. 38:27.743 --> 38:29.743 Ia tak wujud begitu sahaja. 38:29.743 --> 38:31.743 Itu adalah kemuncak perkembangan berbilion tahun 38:31.743 --> 38:33.743 merentasi pelbagai spesies. 38:33.743 --> 38:34.743 Apa maksud awak? 38:34.743 --> 38:36.743 Evolusi, sayang. 38:37.743 --> 38:39.743 - Kufur! - Kufur? 38:39.743 --> 38:40.743 Kata-kata awak tak boleh 38:41.743 --> 38:42.743 - goyahkan iman - Awak sedar... 38:42.743 --> 38:45.743 ...Tuhan mencipta Syurga dan Bumi 38:45.743 --> 38:47.743 dan cipta kita berdasarkan kehendaknya? 38:47.743 --> 38:48.743 - Kehendaknya? - Ya. 38:48.743 --> 38:50.743 Saya ada soalan. 38:51.743 --> 38:53.743 Saya ini apa? 38:54.743 --> 38:57.743 Dia akan pengsan. Sambut... 38:58.743 --> 39:00.743 Itu adalah Jenga. 39:01.743 --> 39:03.743 - Kenapa awak buat begitu? - Dia pengsan. 39:03.743 --> 39:05.743 Mereka akan pengsan! 39:05.743 --> 39:06.743 Sekarang kita perlu bawa dia sekali! 39:06.743 --> 39:08.743 Tidak! 39:08.743 --> 39:11.743 Ini adalah Amerika. Menculik orang Kristian? Kesalahannya besar. 39:11.743 --> 39:13.743 Ya, tetapi dia sudah lihat awak. 39:13.743 --> 39:15.743 Kalau tinggalkan, dia telefon polis. 39:15.743 --> 39:18.743 Siapa peduli? Tiada siapa akan percaya dia. 39:18.743 --> 39:21.743 Tinggalkan sahaja dia di tepi jalan. Bungkus dia. 39:21.743 --> 39:22.743 Tak boleh buat begitu! 39:22.743 --> 39:24.743 Jika kita bawa dia bersama, kita boleh pujuk dia. 39:24.743 --> 39:26.743 Sebenarnya, awak nak bersama dia, bukan? 39:26.743 --> 39:27.743 Itu tak masuk akal. 39:28.743 --> 39:30.743 Dia akan okey. Kita agak baik. 39:30.743 --> 39:32.743 Baiklah. Pasport saya bagaimana? 39:33.743 --> 39:35.743 Oh Tuhan! Kamu berdua. 39:36.743 --> 39:39.743 JESUS MENUNJUKKAN JALAN YANG BENAR 39:46.743 --> 39:47.743 Tidak! 40:01.743 --> 40:02.743 Tak guna. 40:03.743 --> 40:05.743 Ruth, apa... 40:05.743 --> 40:08.743 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 40:13.743 --> 40:14.743 Pergi! 40:18.743 --> 40:19.743 Tak guna. 40:20.743 --> 40:22.743 Tunjukkan diri awak, syaitan! 40:23.743 --> 40:24.743 Di mana awak? 40:24.743 --> 40:26.743 Pasport! 40:26.743 --> 40:27.743 Lompat! 40:32.743 --> 40:35.743 Apa? Sebenarnya itu kecil di planet saya. 40:50.743 --> 40:53.743 TAK GUNA 40:56.743 --> 40:57.743 Ruth? 40:58.743 --> 41:01.743 Helo, Ruth. Awak nak secawan teh? 41:03.743 --> 41:04.743 Di mana saya? 41:06.743 --> 41:07.743 Dia sudah bangun. 41:07.743 --> 41:09.743 Syaitan! 41:09.743 --> 41:12.743 Maaf. Kami takkan cederakan awak. 41:12.743 --> 41:14.743 Kami akan lepaskan awak secepat yang boleh. 41:14.743 --> 41:17.743 Kamu telah ditipu oleh ejen setan. 41:17.743 --> 41:19.743 - Dia jahat. - Saya di sini, ayuhlah. 41:19.743 --> 41:21.743 Dia tak jahat, dia cuma agak biadap. 41:22.743 --> 41:25.743 Kami nak bantu dia pulang. Dia dari dunia lain. 41:25.743 --> 41:27.743 Hanya ada satu dunia, dunia kita! 41:27.743 --> 41:29.743 Dunia yang Tuhan ciptakan. 41:29.743 --> 41:30.743 Jika awak rasa lega 41:30.743 --> 41:32.743 kewujudan saya menyangkal tanggapan 41:32.743 --> 41:34.743 Tuhan Kristian, 41:34.743 --> 41:37.743 dan teologi satu dunia. Itu saja maksud saya. 41:37.743 --> 41:41.743 <i>Kemuliaan hebat, sungguh manisnya</i> 41:41.743 --> 41:43.743 Orang begini tak dapat dibantu! 41:43.743 --> 41:46.743 Ruth, dengar sini sebentar. Boleh tak bertenang? 41:46.743 --> 41:50.743 Saya tak boleh memandu begini. 41:52.743 --> 41:54.743 Dia gunakan lidah pula? Tak guna. 42:09.743 --> 42:10.743 Apa awak buat kepada dia? 42:10.743 --> 42:12.743 Saya baru pindahkan ilmu dan pengalaman saya 42:12.743 --> 42:14.743 menerusi jambatan psikokinetik taktil. 42:14.743 --> 42:16.743 Boleh tak awak buat kepada saya? 42:16.743 --> 42:17.743 Saya rasa sangat letih. 42:17.743 --> 42:19.743 Buatlah. 42:25.743 --> 42:27.743 Ya. 42:27.743 --> 42:29.743 Dia tahu perkembangan <i>Battlestar</i> berbanding saya 42:29.743 --> 42:30.743 kerana siaran berbayar. 42:30.743 --> 42:32.743 Baiklah, berhenti. Biar saya buat awak. 42:32.743 --> 42:34.743 Tidak sama sekali. Saya tak nak pratonton. 42:36.743 --> 42:39.743 Saya tak telefon kerajaan. Saya telefon polis! 42:39.743 --> 42:42.743 Ini bukan bahagian kepakaran polis, Encik Buggs. 42:43.743 --> 42:46.743 - Syaitan itu culik anak saya. - Apa maksud awak? 42:46.743 --> 42:48.743 Nama anak awak, Ruth bukan? 42:49.743 --> 42:52.743 Ya. Saya membesarkannya bersendirian setelah ibunya tiada. 42:52.743 --> 42:54.743 Awak ada gambar Ruth? 42:54.743 --> 42:56.743 Ya. Dia mudah dikesan. 42:56.743 --> 42:59.743 Dia pakai penutup mata sejak umur empat tahun. 43:00.743 --> 43:01.743 Awak ada telefon 43:01.743 --> 43:03.743 yang anak awak mungkin akan cuba hubungi? 43:03.743 --> 43:05.743 Ya, di belakang. 43:05.743 --> 43:09.743 Peter Parker. Letak kamera dan ambil telefon. 43:09.743 --> 43:10.743 Baiklah. 43:11.743 --> 43:13.743 Kalau boleh, mesti dia akan telefon saya. 43:13.743 --> 43:15.743 - Awak cakap mereka pergi ke timur? - Ya. 43:16.743 --> 43:17.743 Mereka akan keluar di 191 selepas Flaming Gorge 43:18.743 --> 43:19.743 jika ke lebuh raya antara negeri. 43:19.743 --> 43:21.743 Ada pertumpahan minyak yang besar... 43:21.743 --> 43:23.743 TAK GUNA 43:23.743 --> 43:26.743 Ini dia. Kamu berdua, masuk kereta. 43:27.743 --> 43:30.743 Boleh beritahu apa yang kita cari? 43:30.743 --> 43:31.743 Ya, apa yang kita cari? 43:31.743 --> 43:34.743 Saya sudah cakap, kamu cuma perlu buat kerja. 43:34.743 --> 43:36.743 Ya, tetapi... 43:38.743 --> 43:39.743 Tak guna. 43:40.743 --> 43:41.743 PENGIMBAS RADIO 43:42.743 --> 43:43.743 <i>Sudah tiba masa untuk beritahu kami.</i> 43:44.743 --> 43:46.743 <i>Buat apa sahaja yang</i> <i>saya suruh, Haggard.</i> 43:46.743 --> 43:50.743 <i>Sekarang mari cari anak</i> <i>si gila itu sebelum terlambat.</i> 43:57.743 --> 43:58.743 Ruth! 43:59.743 --> 44:00.743 Ruth, tunggu! 44:00.743 --> 44:01.743 Jangan ganggu saya! 44:01.743 --> 44:04.743 Tolong berhenti. Tulang kering saya sakit. 44:06.743 --> 44:10.743 Mustahil dia dari angkasa! Mustahil, faham? 44:10.743 --> 44:11.743 Dia dari tempat lain. 44:11.743 --> 44:14.743 Ruth, awak sendiri nampak. Dia tunjuk kepada awak. 44:14.743 --> 44:17.743 Mungkin ada banyak ketamadunan pintar di luar sana. 44:17.743 --> 44:19.743 Jadi, di mana yang lain? 44:20.743 --> 44:22.743 Salah satunya ada di sana! 44:22.743 --> 44:23.743 Mereka pandangkah? 44:24.743 --> 44:25.743 Mereka sedang pandang? 44:26.743 --> 44:27.743 Maaf. 44:29.743 --> 44:30.743 Menyedihkan. 44:33.743 --> 44:35.743 Kenapa dengan awak, Clive? 44:35.743 --> 44:36.743 Saya tiada masalah. 44:39.743 --> 44:42.743 Saya dari angkasa lepas. Awak penulis fiksyen sains. 44:42.743 --> 44:44.743 Sepatutnya kita berkawan baik. 44:45.743 --> 44:46.743 Bukan sebab awak. 44:47.743 --> 44:49.743 Saya yang bermasalah. 44:53.743 --> 44:56.743 Itukah sebabnya? Awak cemburu? Dengan Ruth? 44:58.743 --> 44:59.743 Bukan itu sahaja. 45:02.743 --> 45:03.743 Awak cemburukan saya? 45:05.743 --> 45:07.743 Ini kerana saya dan Graeme 45:07.743 --> 45:08.743 rapat ketika awak tidur? 45:09.743 --> 45:11.743 - Inikah sebabnya? - Saya nak jadi istimewa. 45:12.743 --> 45:15.743 Saya mengimpikan untuk jumpa awak 45:15.743 --> 45:17.743 sejak saya menonton <i>Mac and Me.</i> 45:17.743 --> 45:19.743 Kemudian, saya rosakkannya. 45:19.743 --> 45:22.743 Kamu berdua rapat, sekarang dia cakap dengan perempuan 45:22.743 --> 45:25.743 dan di mana kedudukan saya? 45:25.743 --> 45:26.743 Sudahlah. 45:26.743 --> 45:29.743 Ini adalah istimewa. 45:29.743 --> 45:33.743 Kamu berdua adalah nerda dan berjumpa saya. Ini takdir. 45:33.743 --> 45:36.743 Tak kisahlah jika awak terkencing. 45:36.743 --> 45:39.743 Ketika mula- mula datang dan nampak manusia, saya muntah. 45:41.743 --> 45:42.743 Kamu nampak aneh. 45:42.743 --> 45:46.743 Badan kamu besar. Kepala kamu pula kecil. 45:46.743 --> 45:49.743 - Sekarang awak ambil hati. - Tidak. 45:49.743 --> 45:51.743 Awak nak saya beri ilmu? 45:53.743 --> 45:55.743 Ini cuma ilmu dan pengalaman. 45:55.743 --> 45:58.743 Awak penulis. Mungkin awak akan dapat inspirasi. 45:58.743 --> 45:59.743 Adakah ia menyakitkan? 46:00.743 --> 46:02.743 Hanya jika awak melawan. 46:02.743 --> 46:04.743 Baiklah. 46:10.743 --> 46:15.743 Syurga tak wujud? Neraka, pahala, dosa? 46:15.743 --> 46:17.743 Sebenarnya... 46:17.743 --> 46:19.743 - Saya boleh minum alkohol? - Kalau awak nak. 46:20.743 --> 46:22.743 - Saya boleh berzina? - Mungkin. 46:22.743 --> 46:24.743 - Saya boleh mencarut? - Ya. 46:24.743 --> 46:26.743 - Zakar! - Ruth. 46:26.743 --> 46:29.743 Saya tak dapat berhenti mencarut! 46:29.743 --> 46:31.743 Ruth, saya tak pasti jika ini membantu. 46:32.743 --> 46:34.743 Apa yang awak buat? 46:34.743 --> 46:37.743 - Hentikannya? - Mengapa saya perlu berhenti? 46:40.743 --> 46:41.743 Ini tidak... 46:43.743 --> 46:48.743 Kerana awak banyak masa untuk meneroka hidup. 46:48.743 --> 46:49.743 Okey? 46:49.743 --> 46:53.743 Tak semestinya awak perlu teroka saya punya. 46:57.743 --> 47:01.743 Awak cakap nak mengembara dan lihat benda baru. Inilah peluang awak. 47:01.743 --> 47:04.743 Saya rasa awak perlu ikut kami. 47:04.743 --> 47:06.743 Di mana saya nak tidur? 47:06.743 --> 47:09.743 Saya akan tidur di atas sofa. Awak boleh tidur atas katil saya. 47:09.743 --> 47:13.743 Tetapi saya akan buang tisu dengan pen kerana ada hingus. 47:21.743 --> 47:23.743 Ruth pilih untuk ikut kita. 47:25.743 --> 47:26.743 Bagus. 47:28.743 --> 47:30.743 Saya nak bersihkan diri. 47:30.743 --> 47:33.743 Ruth, tunggu. 47:33.743 --> 47:35.743 Awak tak pernah merokok. 47:35.743 --> 47:37.743 Saya cuma nak berterima kasih. 47:37.743 --> 47:39.743 Saya tahu ini aneh bagi awak, 47:39.743 --> 47:43.743 tetapi awak pernah selamatkan saya, dan saya terhutang budi. 47:43.743 --> 47:44.743 Okey. 47:45.743 --> 47:47.743 Apa yang ada di situ? 47:47.743 --> 47:50.743 Membran epiretina rosak yang dirumitkan edema makula 47:50.743 --> 47:51.743 di kaviti vitreus awak? 47:52.743 --> 47:53.743 Mana awak tahu? 47:53.743 --> 47:55.743 Saya teka saja. 47:55.743 --> 47:57.743 Boleh saya lihat? 48:03.743 --> 48:06.743 Apa Kitab Lama katakan, "Darah dibayar darah?" 48:07.743 --> 48:10.743 - Tunggu, saya... - Tak mengapa. Percayalah. 48:10.743 --> 48:13.743 - Saya tak tahu... - Percayalah. 48:42.743 --> 48:44.743 Bagaimana awak lakukannya? 48:44.743 --> 48:47.743 Evolusi, sayang. 48:54.743 --> 48:56.743 - Graeme? - Ya? 48:58.743 --> 49:00.743 Oh Tuhan. Clive. 49:00.743 --> 49:02.743 Oh Tuhan. 49:20.743 --> 49:22.743 Apa yang awak nak buat? Ayuh, geraklah. 49:23.743 --> 49:24.743 - Okey. - Tak guna. 49:30.743 --> 49:35.743 AWAK ADALAH PERKARA TERBAIK SAYA PERNAH CEROBOHI 49:59.743 --> 50:01.743 Tengoklah! 50:02.743 --> 50:04.743 Ini mudah. 50:06.743 --> 50:08.743 Pusing sedikit saja, Paul. Buat pusingan kecil. 50:09.743 --> 50:10.743 Graeme, tekan brek! 50:16.743 --> 50:19.743 WYOMING BUMI ADALAH YANG TERBAIK 50:23.743 --> 50:24.743 Hei, si mengantuk! 50:25.743 --> 50:29.743 Itulah tidur saya yang paling lena. 50:30.743 --> 50:33.743 Saya dapat rasa yang awak tak biasa mencarut, Ruth. 50:33.743 --> 50:37.743 Mencarut memang seronok. Tetapi awak perlu pilih waktu. 50:37.743 --> 50:39.743 Mungkin kita patut singgah makan. Ada sesiapa lapar? 50:40.743 --> 50:41.743 - Ya. - Ruth? 50:41.743 --> 50:43.743 Mestilah! 50:44.743 --> 50:45.743 Hebat! 50:45.743 --> 50:46.743 Saya lapar. 50:47.743 --> 50:48.743 Ada apa? 50:50.743 --> 50:52.743 - Bukan gemuk, tetapi kuasa. - Kuasa kegemukan. 50:52.743 --> 50:53.743 - Biadap betul. - Awak biadap. 50:53.743 --> 50:54.743 Saya patut telefon Ayah. 50:54.743 --> 50:57.743 - Apa? - Apa? Kenapa? 50:57.743 --> 50:58.743 Sudah seharian saya pergi 50:58.743 --> 51:01.743 dan jika dia telefon polis, mereka akan cari kita. 51:01.743 --> 51:04.743 Jika tidak, mungkin kita semua berdepan masalah. 51:04.743 --> 51:06.743 Awak semakin pandai. 51:06.743 --> 51:08.743 Terima kasih. 51:39.743 --> 51:42.743 - Saya masuk sekejap saja. - Okey. Berhati- hati. 51:58.743 --> 52:00.743 <i>- Ruth Buggs?</i> - Ya? 52:00.743 --> 52:04.743 Dengar sini baik- baik. Beritahu di mana awak berada. 52:04.743 --> 52:05.743 Siapa ini? 52:05.743 --> 52:07.743 Saya Ejen Zoil, 52:07.743 --> 52:09.743 awak perlu beritahu kedudukan awak 52:09.743 --> 52:11.743 dan ke mana awak akan pergi, Cik Buggs. 52:11.743 --> 52:13.743 Saya tak boleh beritahu. 52:13.743 --> 52:16.743 Sebenarnya, saya tak tahu. 52:16.743 --> 52:17.743 Awak sudah diculik. 52:17.743 --> 52:20.743 Awak mengembara bersama individu yang berbahaya. 52:20.743 --> 52:22.743 <i>Oh, dia tak berbahaya.</i> 52:22.743 --> 52:25.743 <i>Dia agak biadap,</i> <i>banyak mencarut,</i> 52:25.743 --> 52:29.743 dan saya lihat dia garu kelangkang beberapa kali. 52:31.743 --> 52:34.743 Sila dengar. Ayah awak sangat bimbangkan awak 52:34.743 --> 52:36.743 dan kami ingin bawa awak pulang, Cik Buggs. 52:37.743 --> 52:39.743 Dia tunjukkan saya perkara baru. 52:39.743 --> 52:41.743 Dia bercakap tentang kelangkang. 52:41.743 --> 52:43.743 Awak tahu yang saya cuma nak tolong awak, bukan Ruth? 52:43.743 --> 52:44.743 Saya cuma... 52:44.743 --> 52:46.743 Saya tak dapat bezakan kebenaran. Saya keliru. 52:47.743 --> 52:48.743 - Dia berjaya dikesan! - Ya! 52:48.743 --> 52:50.743 Tak guna, Haggard! Cik... 52:54.743 --> 52:55.743 Hei. 52:55.743 --> 52:57.743 Tunggu, sayang. 52:57.743 --> 52:59.743 - Saya nak cari kawan saya. - Kenapa nak cepat? 52:59.743 --> 53:02.743 Ada kawan saya yang nak jumpa awak. 53:02.743 --> 53:03.743 - Saya pun. - Okey. 53:04.743 --> 53:05.743 Apa ini? Tak guna! 53:07.743 --> 53:08.743 - Hei. - Hei. Ayah awak bagaimana? 53:08.743 --> 53:10.743 - Kita perlu pergi. - Piza mini bagaimana? 53:10.743 --> 53:12.743 - Jom! - Tidak, tak perlu! 53:12.743 --> 53:14.743 Tak guna! 53:15.743 --> 53:18.743 Itu bajingan yang ada RV! 53:18.743 --> 53:20.743 - Ya. Kami hendak pergi. - Saya rasa tak sihat. 53:20.743 --> 53:22.743 - Jangan ke mana- mana. - Jangan sentuh dia! 53:23.743 --> 53:24.743 Tak guna! Kelasi! 53:24.743 --> 53:26.743 - Jom pergi! - Maaf! 53:28.743 --> 53:29.743 Maafkan saya, cik. 53:30.743 --> 53:31.743 Ayah? 53:34.743 --> 53:37.743 Ruth? Oh Tuhan! Mata kamu! 53:38.743 --> 53:40.743 - Jom pergi! - Ayah saya bagaimana? 53:40.743 --> 53:41.743 Jom pergi. 53:46.743 --> 53:48.743 Kamu nak ke mana? 53:48.743 --> 53:50.743 Jangan ganggu kami! 53:50.743 --> 53:53.743 Orang macam awak tak sesuai cakap begitu! 53:53.743 --> 53:54.743 Dia masih belajar. 53:54.743 --> 53:57.743 Serahkan kepada saya. Saya akan cakap dengan mereka. 54:03.743 --> 54:04.743 Hei, bodoh! 54:04.743 --> 54:06.743 Masa untuk penyiasatan. 54:11.743 --> 54:13.743 Hanya salah seorang daripada kami pengsan. 54:14.743 --> 54:15.743 Tak guna! Polis! Jom lari. 54:15.743 --> 54:18.743 Maaf. Mereka jawab telefon. 54:18.743 --> 54:19.743 Mereka tahu tentang kita. 54:21.743 --> 54:22.743 Masuk ke dalam RV. 54:23.743 --> 54:25.743 - Ayuh, mereka akan sedar! - Cepat! 54:30.743 --> 54:31.743 Maaf! 54:32.743 --> 54:34.743 Okey. Kita patut bermalam. 54:34.743 --> 54:36.743 - Bukankah kita patut lari? - Tidak. 54:36.743 --> 54:38.743 Itulah yang mereka nak kita buat. 54:38.743 --> 54:41.743 Percayalah. Hanya orang bodoh yang akan berhenti sekarang. 54:42.743 --> 54:44.743 - Ya, berhenti di sini. Bagus. - Apa? Paul. 54:44.743 --> 54:46.743 Kita orang bodoh, ingat tak? 55:00.743 --> 55:01.743 Apa yang kita patut buat sekarang? 55:02.743 --> 55:04.743 Bagaimana dengan coklat panas dan katil? 55:04.743 --> 55:06.743 Awak nenek sayakah? 55:06.743 --> 55:09.743 Saya tak boleh tidur. Saya terlalu teruja. 55:09.743 --> 55:12.743 Ya, saya pun. Jom beli bir. Cari tempat lain untuk lepak. 55:12.743 --> 55:13.743 Apa pendapat awak? 55:13.743 --> 55:14.743 Jika orang lain ternampak awak? 55:14.743 --> 55:17.743 Di luar sana sunyi. Saya juga boleh buat ini. 55:19.743 --> 55:20.743 Okey. Saya berminat. 55:20.743 --> 55:22.743 - Rocky? - Baiklah. 55:22.743 --> 55:23.743 Bullwinkle? 55:23.743 --> 55:25.743 Saya agak letih. 55:25.743 --> 55:26.743 Janganlah jadi pengecut. 55:26.743 --> 55:28.743 Jangan panggil saya... 55:29.743 --> 55:30.743 Baiklah. 55:33.743 --> 55:35.743 Jangan sentuh saya! 55:44.743 --> 55:45.743 Timbalan Syerif Hoss? 55:47.743 --> 55:48.743 Boleh saya bantu? 55:48.743 --> 55:51.743 Ya. Boleh beritahu saya apa yang berlaku? 55:52.743 --> 55:54.743 Cuma pergaduhan orang mabuk. 55:54.743 --> 55:56.743 Ada nampak hal yang luar biasa? 55:57.743 --> 56:01.743 Beberapa orang kampung di dalam kereta yang asyik menangis. 56:06.743 --> 56:10.743 Kamu ada nampak perkara luar biasa petang ini? 56:12.743 --> 56:14.743 Adakah kamu yakin? 56:17.743 --> 56:19.743 - Terima kasih. - Tiada masalah. 56:31.743 --> 56:35.743 - Tingkap yang cantik. - Seperti koboi, bukan? 56:36.743 --> 56:37.743 Kelakar. 56:39.743 --> 56:43.743 Saya akan cakap perkara lucu lain. Ketika awak cium saya semalam. 56:44.743 --> 56:45.743 - Maaf. - Tidak, ia bukan... 56:47.743 --> 56:50.743 Saya macam, "Ke tepi, perogol." 56:53.743 --> 56:56.743 - Kalau awak suka boleh buat lagi. - Apa? 56:56.743 --> 56:58.743 Kalau awak suka boleh buat lagi. 57:00.743 --> 57:02.743 Benarkah? 57:02.743 --> 57:04.743 Kalau awak nak cuba, baik awak buat dengan kawan 57:04.743 --> 57:06.743 berbanding orang asing 57:06.743 --> 57:08.743 kerana ada ramai orang pelik di luar sana. 57:09.743 --> 57:12.743 Saya memang nak cium dan berzina banyak- banyak 57:12.743 --> 57:14.743 jadi awak memang membantu. 57:14.743 --> 57:16.743 - Bagus. - Okey. 57:16.743 --> 57:18.743 - Sekarangkah? - Tidak, saya ingatkan... 57:19.743 --> 57:20.743 Tidak, memang benar. Jom buat sekarang. 57:20.743 --> 57:23.743 - Maksud saya... - Ya, baiklah. 57:23.743 --> 57:24.743 Letakkan tangan di atas awak. 57:24.743 --> 57:26.743 Berdiri di sini sahaja? Okey. 57:26.743 --> 57:28.743 Duduk diam- diam. 57:32.743 --> 57:33.743 Tak guna! 57:34.743 --> 57:37.743 Maaf. Saya ingatkan saya akan pengsan. 57:37.743 --> 57:38.743 Teruskan. 57:38.743 --> 57:41.743 - Apa yang berlaku? - Tiada apa? Melepak saja. 57:41.743 --> 57:45.743 Mereka baru nak berasmara. Janggal betul. 57:45.743 --> 57:47.743 Kami cuma... 57:48.743 --> 57:51.743 Bagus. Pakailah seluar pendek, Paul. 57:56.743 --> 57:58.743 Kamu nak merokok? 57:58.743 --> 57:59.743 Tidak, terima kasih. 58:00.743 --> 58:01.743 Saya nak merokok. 58:03.743 --> 58:05.743 Awak pastikah? Ia agak kuat. 58:05.743 --> 58:08.743 Sebenarnya saya dapatkan dari tentera. Inilah yang membunuh Dylan. 58:08.743 --> 58:09.743 Bob Dylan belum mati. 58:10.743 --> 58:11.743 Benarkah? 58:13.743 --> 58:15.743 Beri kepada saya. 58:15.743 --> 58:17.743 Okey. Tetapi bertenang. 58:18.743 --> 58:19.743 Ruth. 58:19.743 --> 58:21.743 Sedikit saja. 58:31.743 --> 58:32.743 Boleh tahan. 58:32.743 --> 58:35.743 Sebenarnya, ia ambil masa untuk... 58:35.743 --> 58:36.743 Tak guna. 58:42.743 --> 58:44.743 Saya lapar. Kita patut masak sedikit sosej. 58:44.743 --> 58:46.743 Kita ada sosej? 58:46.743 --> 58:48.743 - Apa maksud awak? - Tidak. 58:48.743 --> 58:51.743 Kenapa kamu benci saya? Boleh kita masak sosej? 58:51.743 --> 58:54.743 Ada tebuan di dalam otak saya. 58:56.743 --> 59:00.743 Dia akan okey. Kali pertama saya pun begitu. 59:01.743 --> 59:02.743 Paul. 59:03.743 --> 59:06.743 Sudah lama saya mahu tanya. Awak kenal kami, bukan? 59:06.743 --> 59:09.743 Ya. Sekarang kita sudah rapat. 59:12.743 --> 59:14.743 Kenapa awak terburu- buru nak tinggalkan kami? 59:16.743 --> 59:21.743 Menurut kerajaan, kerja saya sudah tamat. 59:21.743 --> 59:22.743 Saya sudah berterus terang. 59:23.743 --> 59:26.743 Sekarang saya hanya boleh berikan mereka kemampuan saya. 59:27.743 --> 59:30.743 Penyembuhan, pemindahan fikiran, penyamaran. 59:30.743 --> 59:34.743 Untuk dapat kebolehan itu, mereka perlukan sedikit sel tunjang saya. 59:34.743 --> 59:36.743 Saya tak nak beri. 59:36.743 --> 59:39.743 Mujurlah saya masih ada seorang kawan di dalam. 59:39.743 --> 59:41.743 Jadi, saya berjaya hantar SOS ke angkasa. 59:42.743 --> 59:45.743 Saya beritahu orang saya supaya mereka jemput saya. 59:45.743 --> 59:48.743 Kemudian, mereka nak menuai sel saya sehari lebih awal, 59:48.743 --> 59:49.743 dan rancangan saya rosak. 59:49.743 --> 59:50.743 Apa yang berlaku? 59:51.743 --> 59:54.743 Dalam perjalanan ke makmal, saya serang pengiring dan lari. 59:55.743 --> 59:57.743 Kemudian saya jumpa kamu. 59:57.743 --> 59:59.743 Jadi, apa yang akan berlaku jika awak tertangkap? 59:59.743 --> 01:00:02.743 Graeme, mereka akan keluarkan otak saya. 01:00:06.743 --> 01:00:07.743 Ya. Memang teruk. 01:00:08.743 --> 01:00:10.743 Ini agak merosakkan suasana. 01:00:10.743 --> 01:00:13.743 Mari ceriakan suasana. Clive, bila kali terakhir awak berasmara? 01:00:18.743 --> 01:00:21.743 - Collectormania, London, '08. - '08. 01:00:21.743 --> 01:00:22.743 Perempuan berpakaian Ewok. 01:00:23.743 --> 01:00:25.743 Clive suka meniduri beruang angkasa. 01:00:25.743 --> 01:00:27.743 Diamlah. 01:00:27.743 --> 01:00:30.743 Tidak, berterus teranglah dengan saya. 01:00:30.743 --> 01:00:31.743 Bagaimana rasanya? 01:00:32.743 --> 01:00:35.743 Dia sangat hebat. 01:00:36.743 --> 01:00:39.743 Menjijikkan! 01:00:45.743 --> 01:00:47.743 Clive. 01:00:47.743 --> 01:00:49.743 Boomer, ia dilarang. 01:00:49.743 --> 01:00:51.743 Clive. 01:00:51.743 --> 01:00:52.743 Clive! 01:00:52.743 --> 01:00:55.743 Jom pergi! Kita perlu beredar! 01:01:01.743 --> 01:01:03.743 Di mana Ruth? 01:01:03.743 --> 01:01:06.743 Dia kembali ke RV. 01:01:08.743 --> 01:01:09.743 Mestilah! 01:01:09.743 --> 01:01:10.743 Dia boleh baca fikiran. 01:01:10.743 --> 01:01:11.743 KEMBALI KE 2 RV.XR 01:01:11.743 --> 01:01:12.743 Jom. 01:01:15.743 --> 01:01:18.743 Rasanya kita ada sedikit masalah. 01:01:21.743 --> 01:01:22.743 Aduhai. 01:01:24.743 --> 01:01:26.743 Saya tak dapat tahan nafas sepanjang jalan melepasi pekan. 01:01:28.743 --> 01:01:29.743 Tunggu di sini. 01:01:31.743 --> 01:01:33.743 Apa? Tunggu! 01:01:43.743 --> 01:01:45.743 Selamat pagi. Ejen Zoil, Servis Rahsia. 01:01:45.743 --> 01:01:48.743 Boleh saya masuk dan tanya beberapa soalan? 01:01:48.743 --> 01:01:49.743 Ya. 01:01:56.743 --> 01:01:57.743 Selamat pagi. 01:02:01.743 --> 01:02:04.743 - Mengapa kita pegang tangan? - Supaya nampak macam keluarga. 01:02:04.743 --> 01:02:06.743 Ya, macam Friedman. 01:02:06.743 --> 01:02:07.743 Jadilah orang kerdil. 01:02:07.743 --> 01:02:09.743 - Awak obses dengan ia! - Tidak, mana ada! 01:02:10.743 --> 01:02:12.743 Hentikannya! Buat biasa sahaja. 01:02:12.743 --> 01:02:14.743 Okey, kita cuma orang biasa 01:02:14.743 --> 01:02:16.743 berjalan dengan koboi kecil. 01:02:16.743 --> 01:02:17.743 Okey, Clive? 01:02:18.743 --> 01:02:19.743 Clive? 01:02:19.743 --> 01:02:21.743 - Clive. - Marilah! 01:02:26.743 --> 01:02:27.743 KATANA BLACK VAMPIRE 01:02:27.743 --> 01:02:28.743 Clive, apa yang awak buat? 01:02:28.743 --> 01:02:30.743 Ya, apa ini? 01:02:30.743 --> 01:02:31.743 Saya nak. 01:02:31.743 --> 01:02:33.743 Saya faham ia ada potongan harga, 01:02:33.743 --> 01:02:34.743 tetapi ia bukan Comic- Con. 01:02:34.743 --> 01:02:35.743 Ini adalah realiti. 01:02:35.743 --> 01:02:36.743 Ia bukannya murah 01:02:36.743 --> 01:02:38.743 sekali pakai akan rosak. Jom! 01:02:38.743 --> 01:02:41.743 - Mengapa saya nak guna? - Jom pergi. 01:02:41.743 --> 01:02:43.743 Tunggu. Mungkin kita patut masuk. 01:02:43.743 --> 01:02:45.743 - Apa? - Kita akan bersembunyi. 01:02:45.743 --> 01:02:48.743 Awak pergi dapatkan Ruth. Ambil RV dan jemput kami dalam 10 minit. 01:02:48.743 --> 01:02:49.743 Awak pasti? 01:02:51.743 --> 01:02:52.743 Percayalah. 01:02:58.743 --> 01:03:00.743 Selamat pagi. Saya Ejen Zoil, Perkhidmatan Rahsia. 01:03:00.743 --> 01:03:02.743 Boleh saya masuk dan tanya beberapa soalan? 01:03:02.743 --> 01:03:05.743 Kita tak boleh buat di sinikah? 01:03:05.743 --> 01:03:06.743 Okey. 01:03:06.743 --> 01:03:09.743 Tempat ini sangat berselerak. 01:03:10.743 --> 01:03:11.743 Baiklah. 01:03:13.743 --> 01:03:16.743 Kita sedang mencari makhluk asing. 01:03:16.743 --> 01:03:19.743 Saya ingatkan Projek Buku Biru adalah merepek. 01:03:19.743 --> 01:03:20.743 Tidak, semuanya masuk akal. 01:03:20.743 --> 01:03:23.743 Semua kerahsiaan ini? Lukisan yang saya jumpa? 01:03:24.743 --> 01:03:26.743 Awak rasa, apa maksud perempuan itu semalam? 01:03:26.743 --> 01:03:28.743 Kursemangat! Testikel orang angkasa! 01:03:28.743 --> 01:03:31.743 Ya. Siapa yang memilikinya? 01:03:31.743 --> 01:03:33.743 - Buzz Aldrin? - Janganlah main- main. 01:03:42.743 --> 01:03:44.743 Helo, kacak. 01:03:45.743 --> 01:03:46.743 Itu awakkah? 01:03:48.743 --> 01:03:49.743 Awakkah di kulitnya? 01:03:52.743 --> 01:03:53.743 Tidak. 01:03:53.743 --> 01:03:55.743 - Siapa nama awak? - Keith Nash. 01:03:56.743 --> 01:03:59.743 - Gembira bertemu. Saya Paul. - Ya. 01:03:59.743 --> 01:04:01.743 Jadi, awak tak takut dengan saya? 01:04:03.743 --> 01:04:04.743 Ya dan tidak. 01:04:05.743 --> 01:04:07.743 Boleh lihat gambar- gambar ini? 01:04:07.743 --> 01:04:09.743 Awak cam salah seorang daripada mereka 01:04:09.743 --> 01:04:10.743 atau perempuan bermata satu ini? 01:04:11.743 --> 01:04:13.743 - Puan? - Tidak. 01:04:13.743 --> 01:04:15.743 Ada cam? 01:04:17.743 --> 01:04:20.743 - Awak yakin ini makhluk asing? - Ya. 01:04:20.743 --> 01:04:24.743 - Ini sangat menggemparkan! - Saya tahu! 01:04:24.743 --> 01:04:26.743 Adakah itu kedai buku komik? 01:04:26.743 --> 01:04:27.743 Jom masuk? 01:04:27.743 --> 01:04:30.743 Mungkin. Kalau awak bersikap baik. 01:04:30.743 --> 01:04:31.743 Terima kasih Puan... 01:04:31.743 --> 01:04:33.743 Darwin. 01:04:34.743 --> 01:04:36.743 Charlotte Darwin. 01:04:36.743 --> 01:04:38.743 Charlotte Darwin. Selamat tinggal. 01:04:43.743 --> 01:04:45.743 Awak patut beli yang ini. 01:04:46.743 --> 01:04:47.743 - Terima kasih. - Ia menyeronokkan. 01:04:49.743 --> 01:04:52.743 Hebat! Saya suka gaya awak, Keith Nash. 01:04:52.743 --> 01:04:54.743 - Saya perlu pergi. - Jumpa lagi. 01:04:54.743 --> 01:04:55.743 Selamat tinggal, Paul. 01:04:55.743 --> 01:04:56.743 Jangan sampai tertangkap. 01:04:58.743 --> 01:05:00.743 Selamat jalan. 01:05:07.743 --> 01:05:10.743 Agak bagus. 01:05:11.743 --> 01:05:13.743 Berapakah untuk itu? 01:05:14.743 --> 01:05:18.743 Dengan pedang, $299.99 termasuk cukai. 01:05:18.743 --> 01:05:19.743 Ya, saya nak pakai sekarang. 01:05:20.743 --> 01:05:22.743 Jom pergi! 01:05:24.743 --> 01:05:25.743 Saya akan keluar sebentar lagi. 01:05:27.743 --> 01:05:29.743 Saya patut guna kafling. 01:05:48.743 --> 01:05:50.743 Testikel makhluk asing? 01:05:59.743 --> 01:06:02.743 Jangan sentuh kawasan itu! 01:06:03.743 --> 01:06:05.743 Ia ada di dalam sana! 01:06:16.743 --> 01:06:17.743 Helo. 01:06:18.743 --> 01:06:20.743 O'Reilly! 01:06:20.743 --> 01:06:23.743 Bodoh betul awak ini. Itu cuma orang bertopeng. 01:06:23.743 --> 01:06:25.743 Kursemangat! 01:06:25.743 --> 01:06:27.743 Saya perlu berhenti merokok. 01:06:29.743 --> 01:06:30.743 Jom pergi! 01:06:31.743 --> 01:06:32.743 Maaf, puan! 01:06:39.743 --> 01:06:40.743 - Tak guna! - Jangan biarkan... 01:06:42.743 --> 01:06:43.743 Cepat! 01:06:43.743 --> 01:06:44.743 Tengok, itu nerdanya. 01:06:47.743 --> 01:06:48.743 Ya! 01:06:49.743 --> 01:06:50.743 - Siapa budak itu? - Keith Nash! 01:06:50.743 --> 01:06:51.743 Cepat! 01:06:52.743 --> 01:06:54.743 Saya tak tahu apa-apa! Siapa budak itu? 01:07:01.743 --> 01:07:03.743 - Kereta. Hidupkannya. - Baik, tuan! 01:07:04.743 --> 01:07:06.743 Apa yang berlaku? Adakah kamu mendapat maklumat? 01:07:07.743 --> 01:07:08.743 Kami nampak makhluk asing itu. 01:07:08.743 --> 01:07:11.743 Ia di dalam kedai buku komik. Ia hodoh. Rasanya saya terkincit. 01:07:11.743 --> 01:07:12.743 Saya tak faham maksud kamu. 01:07:14.743 --> 01:07:15.743 Beginilah. 01:07:15.743 --> 01:07:18.743 Awak tahu maksud kami. 01:07:18.743 --> 01:07:20.743 Saya bosan dirahsiakan tentang... 01:07:20.743 --> 01:07:24.743 Ke mana dia pergi? 01:07:25.743 --> 01:07:26.743 Saya akan buka pintunya. 01:07:26.743 --> 01:07:27.743 Saya buka saya punya. 01:07:27.743 --> 01:07:30.743 Dia ikut nerda itu. 01:07:30.743 --> 01:07:34.743 Awak nak ikut kami? 01:07:34.743 --> 01:07:36.743 Kamu akan kembali ke pangkalan. 01:07:36.743 --> 01:07:39.743 Saya akan tinggal di sini dan buat kerja. 01:07:39.743 --> 01:07:41.743 Beritahu saya ke mana makhluk hijau itu pergi. 01:07:41.743 --> 01:07:43.743 - Lebuh raya timur laut. - Lebuh raya timur laut. 01:07:43.743 --> 01:07:44.743 Balik sekarang. 01:07:48.743 --> 01:07:50.743 Maaf semua, itu ayah saya. 01:07:50.743 --> 01:07:54.743 Dia tak mengalah. Saya memang kagum. 01:08:01.743 --> 01:08:03.743 - Graeme, pecut. - Pergi, Ayah! 01:08:03.743 --> 01:08:05.743 - Bertenang. - Mereka akan mengejar kita. 01:08:05.743 --> 01:08:07.743 Bertenang! Berhenti! 01:08:07.743 --> 01:08:09.743 - Apa maksud awak? - Berhenti! 01:08:28.743 --> 01:08:30.743 Baiklah. Cukup. 01:08:30.743 --> 01:08:33.743 Ini terlalu berbahaya. Saya boleh berdikari sekarang. 01:08:33.743 --> 01:08:35.743 - Apa maksud awak? - Tidak. Graeme, banyak awak bantu. 01:08:35.743 --> 01:08:38.743 Mungkin saya akan curi kereta. Saya boleh pandu kereta automatik. 01:08:38.743 --> 01:08:39.743 Awak pemandu yang teruk! 01:08:39.743 --> 01:08:42.743 Dia benar, Paul. Awak tak boleh pandu kapal angkasa pun. 01:08:42.743 --> 01:08:44.743 Sekarang saya sudah hampir. Saya akan okey. 01:08:44.743 --> 01:08:46.743 Tetapi sudah jauh kita datang. 01:08:46.743 --> 01:08:47.743 Ya, tetapi apa akibatnya? 01:08:47.743 --> 01:08:51.743 Saya menggoyahkan iman awak. Saya hampir buat kamu terbunuh. 01:08:51.743 --> 01:08:52.743 Saya cuma nak pulang. 01:08:52.743 --> 01:08:56.743 Awak akan pulang. Sudah terlambat untuk biarkan awak. 01:08:56.743 --> 01:08:59.743 Apa terjadi kepada kawan baik? Kita akan buat bersama, Paul. 01:08:59.743 --> 01:09:02.743 Memang benar. 01:09:02.743 --> 01:09:04.743 72 jam lepas adalah waktu paling mengujakan 01:09:04.743 --> 01:09:06.743 dan habislah saya jika turun dari bas ini sekarang. 01:09:07.743 --> 01:09:09.743 - Ya, saya pun. - Saya juga. 01:09:09.743 --> 01:09:11.743 Jadi, itulah dia. 01:09:11.743 --> 01:09:13.743 Habislah kita semua. 01:09:14.743 --> 01:09:16.743 Terima kasih banyak. 01:09:16.743 --> 01:09:21.743 Jika kamu yakin, ada sesuatu yang kamu boleh buat. 01:09:23.743 --> 01:09:24.743 DISKAUN BUNGA API 01:09:29.743 --> 01:09:30.743 Nampak sesuai. 01:09:34.743 --> 01:09:37.743 - Tak sukar, bukan? - Tidak. Tidak sama sekali. 01:09:37.743 --> 01:09:39.743 - Helo. - Helo. 01:09:39.743 --> 01:09:42.743 Harganya $299.99 termasuk cukai. 01:09:42.743 --> 01:09:45.743 Sama macam pedang. 01:09:47.743 --> 01:09:49.743 - Tengok. Mereka lari. - Kursemangat! 01:09:49.743 --> 01:09:51.743 - Buka pintu. - Awak boleh pandu benda ini? 01:09:51.743 --> 01:09:53.743 Sudah lama saya memandu benda ini. 01:09:56.743 --> 01:09:57.743 Ayuh! Masuk. 01:10:00.743 --> 01:10:01.743 Cantik. 01:10:06.743 --> 01:10:09.743 <i>Zoil. Saya terdengar 911</i> <i>di luar pekan.</i> 01:10:09.743 --> 01:10:13.743 <i>Kedai bunga api baru sahaja</i> <i>ditipu oleh dua nerda British.</i> 01:10:13.743 --> 01:10:14.743 Tak guna! 01:10:14.743 --> 01:10:17.743 <i>Menurut polis tempatan, mereka</i> <i>berada di 14, 40 batu barat awak.</i> 01:10:17.743 --> 01:10:20.743 <i>Pandu macam jantan, awak</i> <i>dapat kejar dalam 30 minit.</i> 01:10:20.743 --> 01:10:22.743 <i>Polis takkan masuk campur.</i> <i>Baik awak bergegas!</i> 01:10:23.743 --> 01:10:24.743 Baiklah! 01:10:29.743 --> 01:10:31.743 <i>Jangan buat saya ke sana.</i> 01:10:31.743 --> 01:10:33.743 <i>Saya tetamu terhormat</i> <i>di tarian gabenor malam ini</i> 01:10:33.743 --> 01:10:34.743 <i>dan saya sudah berdandan.</i> 01:10:35.743 --> 01:10:37.743 Ke mana hala tuju lebuh raya 14? 01:10:37.743 --> 01:10:39.743 <i>Entahlah.</i> 01:10:39.743 --> 01:10:41.743 Ada Thermopolis, ada Lytle Creek. 01:10:42.743 --> 01:10:45.743 <i>Kursemangat! Moorcroft</i> <i>ada di sana.</i> 01:10:45.743 --> 01:10:47.743 Awak tak rasa... 01:10:47.743 --> 01:10:49.743 <i>Dia nak pulang.</i> 01:10:49.743 --> 01:10:52.743 <i>Dia akan cuba berhubung.</i> <i>Kita sudah dapat dia, Zoil.</i> 01:10:52.743 --> 01:10:53.743 <i>Bawa kembali monyet</i> <i>angkasa saya</i> 01:10:53.743 --> 01:10:57.743 <i>dan saya jamin pelepasan aras</i> <i>lima dan semua manfaatnya.</i> 01:10:57.743 --> 01:10:59.743 <i>Saya juga nak tempat</i> <i>parkir lebih bagus.</i> 01:10:59.743 --> 01:11:02.743 Entahlah. Dia nampak sangat marah. 01:11:02.743 --> 01:11:06.743 Pedulikanlah. Dia sudah tua. Ini masa untuk orang baru. 01:11:11.743 --> 01:11:14.743 SELAMAT DATANG KE MOORCROFT 01:11:14.743 --> 01:11:16.743 Okey. Kita hampir sampai. 01:11:16.743 --> 01:11:17.743 Selama ini kita menuju ke sini? 01:11:17.743 --> 01:11:20.743 Tidak. Saya perlu berhenti sebentar dulu. 01:11:20.743 --> 01:11:22.743 Awak rasa kita ada masa untuk berhenti, Paul? 01:11:22.743 --> 01:11:25.743 Ini sesuatu yang saya perlu lakukan. 01:11:26.743 --> 01:11:28.743 Okey, berhenti di sini. Ini sudah cukup. 01:11:34.743 --> 01:11:36.743 Bukankah kita patut letak lebih dekat? 01:11:36.743 --> 01:11:38.743 Tidak. Jangan takutkan dia. 01:11:39.743 --> 01:11:40.743 Takutkan siapa? 01:11:42.743 --> 01:11:43.743 - Awak ketuk. - Awak ketuk. 01:11:43.743 --> 01:11:44.743 Saya sudah selalu ketuk. 01:11:45.743 --> 01:11:47.743 Siapa itu? 01:11:48.743 --> 01:11:50.743 Adakah itu Tara Wilton? 01:11:51.743 --> 01:11:53.743 Jangan ganggu saya. 01:11:55.743 --> 01:11:57.743 Cik Wilton, saya Clive Gollings. 01:11:57.743 --> 01:12:00.743 Saya bersama kawan saya, Encik Graeme Willy. 01:12:05.743 --> 01:12:06.743 Apa yang kamu nak? 01:12:09.743 --> 01:12:12.743 Kami datang dengan makhluk asing yang bunuh anjing awak dahulu. 01:12:16.743 --> 01:12:18.743 Jom pergi. 01:12:19.743 --> 01:12:21.743 Apa ini? Sejenis jenaka? 01:12:25.743 --> 01:12:26.743 Hai, Tara. 01:12:30.743 --> 01:12:31.743 Awak! 01:12:38.743 --> 01:12:40.743 Itu jam yang sangat kuat, bukan? 01:12:41.743 --> 01:12:44.743 Berani awak datang ke rumah saya selepas bertahun lamanya. 01:12:47.743 --> 01:12:48.743 Mungkin saya patut buat teh. 01:12:49.743 --> 01:12:50.743 Biar saya buat. 01:12:54.743 --> 01:12:56.743 Okey. 01:13:05.743 --> 01:13:07.743 Tara, dengar sini. 01:13:07.743 --> 01:13:11.743 Saya baru berhenti percayakan awak. 01:13:11.743 --> 01:13:13.743 Bertahun- tahun 01:13:13.743 --> 01:13:16.743 saya cuba yakinkan orang tentang kejadian malam itu. 01:13:16.743 --> 01:13:19.743 Semua orang cakap saya gila! 01:13:19.743 --> 01:13:23.743 Mereka cakap, meteor yang menghentam Paul. 01:13:23.743 --> 01:13:27.743 Mereka kata kepala saya bergegar dan berhalusinasi. 01:13:27.743 --> 01:13:29.743 Tetapi saya tahu awak wujud. 01:13:29.743 --> 01:13:32.743 Saya sendiri keluarkan awak dari kapal angkasa. 01:13:32.743 --> 01:13:34.743 Saya memastikan awak panas. 01:13:34.743 --> 01:13:37.743 Saya duduk bersama awak sehingga mereka datang dan bawa awak pergi. 01:13:38.743 --> 01:13:41.743 Cerita tersebar tentang kisah saya, 01:13:41.743 --> 01:13:46.743 budak- budak datang dan baling batu ke rumah saya dan ejek. 01:13:47.743 --> 01:13:50.743 Saya cuma bersembunyi. 01:13:51.743 --> 01:13:54.743 Waktu malam saya berada di atas dan merenung langit, 01:13:54.743 --> 01:13:56.743 dengan harapan dapat melihat awak. 01:13:56.743 --> 01:13:58.743 Kini awak di sini. 01:14:01.743 --> 01:14:05.743 Saya minta maaf. Kalaulah saya boleh mengubahnya... 01:14:05.743 --> 01:14:07.743 Tak mengapa. 01:14:07.743 --> 01:14:08.743 Awak wujud. 01:14:08.743 --> 01:14:10.743 Itu yang penting. 01:14:11.743 --> 01:14:13.743 Saya benar. 01:14:13.743 --> 01:14:16.743 Semua orang yang cakap saya gila? 01:14:16.743 --> 01:14:18.743 Mereka boleh berambus. 01:14:21.743 --> 01:14:25.743 Saya bawa sesuatu untuk awak. Mungkin awak mahukannya kembali. 01:14:27.743 --> 01:14:29.743 Nah. 01:14:34.743 --> 01:14:36.743 Terima kasih. 01:14:45.743 --> 01:14:46.743 Siapa itu? 01:14:49.743 --> 01:14:51.743 - Dari mana ia datang? - Alamak, itu mereka! 01:14:51.743 --> 01:14:53.743 Saya akan pergi ke depan! 01:14:56.743 --> 01:14:59.743 Apa yang kamu buat di sini? 01:14:59.743 --> 01:15:00.743 Pergi! 01:15:06.743 --> 01:15:08.743 Haggard! 01:15:08.743 --> 01:15:09.743 Makhluk asing! 01:15:21.743 --> 01:15:24.743 Alamak, Haggard! Di mana mereka? 01:15:24.743 --> 01:15:26.743 Tiada siapa di sini! Ayuh, bantu saya. 01:15:26.743 --> 01:15:27.743 Tak guna! 01:15:29.743 --> 01:15:31.743 Berhenti! 01:15:31.743 --> 01:15:32.743 Sungguh lemah. 01:15:32.743 --> 01:15:34.743 Serahkan makhluk asing itu. 01:15:35.743 --> 01:15:36.743 Serahkan makhluk asing itu! 01:15:36.743 --> 01:15:38.743 - Tidak! - Tak guna. Awas. 01:15:38.743 --> 01:15:40.743 Serahkan makhluk asing itu! 01:15:40.743 --> 01:15:42.743 Dapatkan makhluk asing sendiri. 01:15:50.743 --> 01:15:52.743 Terima kasih, Clive! Tara bersama kita? 01:15:52.743 --> 01:15:55.743 Tara! Ke sini! Ikut kami! 01:15:55.743 --> 01:15:57.743 Alamak! Ayah saya! 01:15:57.743 --> 01:15:59.743 Awak okey? Adakah saya berat? 01:15:59.743 --> 01:16:01.743 Saya dah cakap, ini adalah kuasa! 01:16:03.743 --> 01:16:05.743 Bagus. 01:16:10.743 --> 01:16:12.743 Kita memang patut letak lebih dekat! 01:16:15.743 --> 01:16:17.743 Simpan pistol itu. Mereka saya punya! 01:16:17.743 --> 01:16:19.743 - Anggap itu sebagai amaran! - Gila! 01:16:21.743 --> 01:16:23.743 Saya berjaya dapatkan kamu, makhluk aneh! 01:16:23.743 --> 01:16:25.743 Ruth! Kembali ke sini! 01:16:25.743 --> 01:16:26.743 Pulang! 01:16:30.743 --> 01:16:32.743 Saya berjaya dapatkan kamu. 01:16:33.743 --> 01:16:34.743 Bersedia ataupun tidak. 01:16:43.743 --> 01:16:44.743 Kursemangat. 01:16:52.743 --> 01:16:54.743 - Ayah! - Ruth, tunggu! 01:16:56.743 --> 01:16:58.743 Ayah! 01:17:00.743 --> 01:17:03.743 Tak mengapa, dia hidup. 01:17:03.743 --> 01:17:05.743 - Ayuh, Clive. - Tunggu saya! 01:17:05.743 --> 01:17:06.743 Awak okey? 01:17:07.743 --> 01:17:08.743 - Saya okey. - Tunggu di sini. 01:17:17.743 --> 01:17:18.743 Graeme! 01:17:22.743 --> 01:17:23.743 Ruth! Pandu! 01:17:26.743 --> 01:17:28.743 Ayuh, Graeme! 01:17:29.743 --> 01:17:31.743 Jangan tinggalkan saya! 01:17:37.743 --> 01:17:38.743 Tidak sesekali. 01:17:40.743 --> 01:17:42.743 Graeme, awak takutkan saya. 01:17:42.743 --> 01:17:43.743 Ruth, mengapa awak tak memandu? 01:17:44.743 --> 01:17:45.743 Saya dah cakap. Mudah saja! 01:17:52.743 --> 01:17:56.743 Saya boleh. Alamak. Jalan! Okey. 01:17:57.743 --> 01:17:59.743 Pembetulan kecil! 01:18:02.743 --> 01:18:04.743 Ganja saya! 01:18:24.743 --> 01:18:28.743 Celaka. 01:18:36.743 --> 01:18:38.743 <i>Zoil, laporkan perkembangan.</i> 01:18:40.743 --> 01:18:44.743 Ini Haggard. Ejen Zoil tidak lagi berkuasa. 01:18:44.743 --> 01:18:46.743 <i>Saya tak peduli siapa yang</i> <i>berkuasa. Di mana mereka?</i> 01:18:46.743 --> 01:18:49.743 Di depan saya, menuju ke timur Lytle Creek. 01:18:49.743 --> 01:18:52.743 <i>Jangan hubungi saya sehingga</i> <i>makhluk itu mati! Faham?</i> 01:18:53.743 --> 01:18:54.743 Baik, tuan. 01:18:54.743 --> 01:18:55.743 Puan. 01:19:01.743 --> 01:19:02.743 Tak guna! 01:19:07.743 --> 01:19:10.743 Ini adalah urusan rasmi kerajaan! 01:19:10.743 --> 01:19:13.743 Berundur atau saya berhak gunakan kekerasan. 01:19:14.743 --> 01:19:16.743 Benda itu culik anak saya! 01:19:16.743 --> 01:19:17.743 Ini bukan misi awak! 01:19:18.743 --> 01:19:20.743 Saya adalah misi dari Tuhan! 01:19:20.743 --> 01:19:21.743 Cakap yang awak sudah gagal. 01:19:37.743 --> 01:19:38.743 Tak guna! Ada orang datang. 01:19:46.743 --> 01:19:48.743 Dia cuba memotong kita! 01:19:48.743 --> 01:19:50.743 - Jangan biar dia pecut! - Nak saya langgar? 01:19:50.743 --> 01:19:52.743 - Bagaimana tentang deposit? - Pedulikannya. 01:19:52.743 --> 01:19:54.743 Awak gila! 01:19:56.743 --> 01:19:58.743 TAMAN NEGARA LYTLE CREEK 01:20:01.743 --> 01:20:02.743 Tak guna. 01:20:11.743 --> 01:20:12.743 Tak guna! Ayuh! 01:20:12.743 --> 01:20:14.743 Senyumlah, tak guna! 01:20:14.743 --> 01:20:16.743 Pandang ke hadapan. 01:20:26.743 --> 01:20:28.743 Awak rasa dia akan okey? 01:20:28.743 --> 01:20:29.743 Ya, dia akan okey. 01:20:38.743 --> 01:20:40.743 <i>- Haggard.</i> - Zoil. 01:20:40.743 --> 01:20:42.743 <i>Di mana yang lagi dua?</i> 01:20:42.743 --> 01:20:44.743 Seorang kemalangan dan terbakar, seorang lagi cuma terbakar. 01:20:44.743 --> 01:20:47.743 <i>Alamak! Ini satu demi</i> <i>satu kegagalan.</i> 01:20:47.743 --> 01:20:49.743 <i>Sepatutnya saya uruskannya sendiri.</i> 01:20:49.743 --> 01:20:51.743 Saya sangat dekat. Awak beri saya satu jam. 01:20:51.743 --> 01:20:54.743 <i>Satu jam? Dalam sejam saya</i> <i>akan berjamuan dengan kerajaan.</i> 01:20:54.743 --> 01:20:56.743 <i>Tamatkannya sekarang!</i> 01:20:56.743 --> 01:20:59.743 Tidak. Mereka milik saya. Saya akan tamatkannya. 01:20:59.743 --> 01:21:02.743 <i>Terlambat, Zoil.</i> <i>Saya akan gunakan cara kasar.</i> 01:21:03.743 --> 01:21:06.743 Perbualan yang membosankan. 01:21:10.743 --> 01:21:14.743 Selamat tinggal. Awak memang setia dan berkuasa. 01:21:14.743 --> 01:21:16.743 Saya tak sangka ia sudah rosak. 01:21:16.743 --> 01:21:17.743 Malang sekali. 01:21:17.743 --> 01:21:20.743 Apa yang kita nak buat sekarang, Paul? 01:21:20.743 --> 01:21:21.743 Paul? 01:21:23.743 --> 01:21:24.743 Paul, awak nak ke mana? 01:21:35.743 --> 01:21:37.743 Tengok? Apa yang saya beritahu kamu? 01:21:37.743 --> 01:21:39.743 Kita tahu apabila kita melihatnya. 01:21:43.743 --> 01:21:44.743 Mestilah. 01:21:55.743 --> 01:21:57.743 Ya. Bebola api ditembak. 01:21:59.743 --> 01:22:02.743 - Boleh nyalakannya? - Ini bukan mainan, Paul. 01:22:02.743 --> 01:22:05.743 - Apakah jarak selamatnya? - Ya. 01:22:06.743 --> 01:22:07.743 500 kaki. 01:22:07.743 --> 01:22:09.743 Nanti kita di belakang pokok. 01:22:09.743 --> 01:22:11.743 - Kita takkan dapat kesan penuh. - Itu benar. 01:22:11.743 --> 01:22:14.743 - Apa... - Sekarang awak berlari, ya? 01:22:14.743 --> 01:22:16.743 Itu tak kelakar. Itu berbahaya. 01:22:48.743 --> 01:22:50.743 Sekarang bagaimana? 01:22:51.743 --> 01:22:53.743 Kita tunggu. 01:23:01.743 --> 01:23:03.743 Ya. 01:23:03.743 --> 01:23:04.743 - Itu hebat. - Terima kasih. 01:23:04.743 --> 01:23:05.743 Boleh tahan. 01:23:06.743 --> 01:23:07.743 Sudah tiga kali awak buat. 01:23:08.743 --> 01:23:10.743 Saya tak pernah jumpa orang... 01:23:39.743 --> 01:23:40.743 Tidak, jangan harap. 01:23:44.743 --> 01:23:46.743 Tunggu sekejap. 01:23:55.743 --> 01:23:59.743 <i>Jangan ke mana- mana,</i> <i>makhluk hijau tak guna!</i> 01:24:20.743 --> 01:24:22.743 Itu adalah <i>The Big Guy.</i> 01:24:25.743 --> 01:24:27.743 Tengoklah. 01:24:27.743 --> 01:24:29.743 Dunia yang kecil. 01:24:30.743 --> 01:24:33.743 - Paul! - Zoil? 01:25:00.743 --> 01:25:02.743 Jangan bergerak! 01:25:04.743 --> 01:25:07.743 Okey, semua bertenang. Semua sila bertenang. 01:25:07.743 --> 01:25:09.743 Saya akui, saya agak terluka, Ejen Zoil. 01:25:09.743 --> 01:25:11.743 Dia kenalkan saya kepada isteri saya. Kami berkawan. 01:25:11.743 --> 01:25:16.743 Bodoh. Awak boleh mencapai kedudukan saya dalam 15 tahun. 01:25:16.743 --> 01:25:18.743 - Saya tak nak miliki kedudukan awak. - Malang sekali. 01:25:19.743 --> 01:25:22.743 - Jom pergi, Mork. - Jangan panggil saya Mork. 01:25:22.743 --> 01:25:24.743 - Tidak. - Kamu tak perlu lakukannya. 01:25:24.743 --> 01:25:25.743 Dia takkan ke mana- mana. 01:25:26.743 --> 01:25:28.743 Diam. 01:25:28.743 --> 01:25:32.743 Kamu rasa, apa yang kamu boleh buat sekarang? 01:25:34.743 --> 01:25:36.743 Amukan silau. 01:25:40.743 --> 01:25:42.743 Tak berbaloi. Saya sudah cakap. 01:25:42.743 --> 01:25:44.743 Ke tepi. 01:25:45.743 --> 01:25:46.743 Graeme. 01:25:47.743 --> 01:25:48.743 Serang wanita ini. 01:25:51.743 --> 01:25:53.743 Kawan! 01:25:53.743 --> 01:25:54.743 Hebat! 01:25:56.743 --> 01:25:58.743 Jangan ganggu dia! 01:26:15.743 --> 01:26:18.743 - Ruth! - Ke tepi, perempuan tak guna! 01:26:24.743 --> 01:26:26.743 Zoil, awak okey? 01:26:27.743 --> 01:26:30.743 - Yalah itu untuk rancangannya. - Saya tahu. 01:26:30.743 --> 01:26:32.743 Maaflah saya serang awak di rumah ladang. 01:26:32.743 --> 01:26:34.743 Tak mengapa. Maaflah saya tiada di luar pangkalan. 01:26:34.743 --> 01:26:36.743 Waktu saya sampai, awak sudah tiada. 01:26:36.743 --> 01:26:38.743 Tetapi, nampaknya awak ada rancangan B. 01:26:38.743 --> 01:26:41.743 Ya. Mereka kawan saya. 01:26:41.743 --> 01:26:43.743 - Helo. - Gembira berjumpa kamu. 01:26:43.743 --> 01:26:45.743 - Kamu hebat. - Terima kasih, Ejen Zoil. 01:26:46.743 --> 01:26:47.743 Panggil saja Lorenzo. 01:26:48.743 --> 01:26:49.743 Lorenzo Zoil? 01:26:50.743 --> 01:26:51.743 Ya. 01:26:53.743 --> 01:26:54.743 Ruth! 01:26:55.743 --> 01:26:56.743 Ayah? 01:26:58.743 --> 01:26:59.743 BIBLE SUCI 01:27:00.743 --> 01:27:02.743 - Paul! - Ruth! 01:27:07.743 --> 01:27:08.743 Mujur saja. 01:27:14.743 --> 01:27:15.743 Aduhai. 01:27:17.743 --> 01:27:18.743 Tidak! 01:27:19.743 --> 01:27:20.743 Oh Tuhan, Graeme. 01:27:20.743 --> 01:27:22.743 Graeme! 01:27:22.743 --> 01:27:25.743 - Saya tak bermaksud... - Letakkan senjata, Encik Buggs. 01:27:25.743 --> 01:27:26.743 Letakkan senjata itu, Ayah! 01:27:27.743 --> 01:27:29.743 Tidak! 01:27:29.743 --> 01:27:31.743 Saya sangat sukakan kemeja- T ini. 01:27:31.743 --> 01:27:34.743 Ini salah saya. Kita tak patut datang bercuti. 01:27:34.743 --> 01:27:38.743 Tidak. Tak mengapa, Clive. 01:27:38.743 --> 01:27:39.743 Kita berseronok, bukan? 01:27:39.743 --> 01:27:41.743 Ya. Tetapi awak ditembak. 01:27:43.743 --> 01:27:44.743 Ya, saya tahu 01:27:44.743 --> 01:27:47.743 Terus terang, Clive. Saya sangat seronok. 01:27:54.743 --> 01:27:56.743 Graeme? 01:28:01.743 --> 01:28:02.743 Graeme? 01:28:03.743 --> 01:28:04.743 Graeme? 01:28:09.743 --> 01:28:11.743 Saya perlu cuba, bukan? 01:28:14.743 --> 01:28:16.743 - Ya? - Tidak. 01:28:20.743 --> 01:28:23.743 Paul, fikirkannya. 01:29:12.743 --> 01:29:14.743 Paul! 01:29:19.743 --> 01:29:20.743 Paul? 01:29:39.743 --> 01:29:41.743 Teruknya. Saya tak dapat makan dia pun. 01:29:47.743 --> 01:29:49.743 Bukankah itu sangat berbahaya? 01:29:50.743 --> 01:29:54.743 Kadangkala kita perlu mengambil risiko. 01:29:54.743 --> 01:29:56.743 Ini satu keajaiban! 01:29:58.743 --> 01:30:02.743 Tuhan telah menyembuhkan! 01:30:02.743 --> 01:30:04.743 Orang begini tak dapat dibantu. 01:30:09.743 --> 01:30:13.743 - Maaflah awak dibunuh oleh Ayah. - Tak mengapa. 01:30:13.743 --> 01:30:16.743 - Awak nak cuba cium lagi? - Ya. 01:30:33.743 --> 01:30:34.743 Bukankah ini... 01:30:38.743 --> 01:30:41.743 Saya ubah fikiran. Itu barulah Jenga. 01:30:50.743 --> 01:30:51.743 Lega perasaan saya. 01:31:06.743 --> 01:31:07.743 Baguslah. 01:31:07.743 --> 01:31:09.743 - Awak nampak cantik. - Terima kasih. 01:31:09.743 --> 01:31:11.743 Lihat, Encik Buggs. 01:31:11.743 --> 01:31:13.743 Pengembaraan hebat, bukan? 01:31:13.743 --> 01:31:15.743 Maaflah saya takutkan awak. 01:31:16.743 --> 01:31:19.743 Awak tak takutkan saya. Awak membebaskan saya. 01:31:19.743 --> 01:31:21.743 Saya gembira. 01:31:22.743 --> 01:31:23.743 Baguslah. 01:31:23.743 --> 01:31:25.743 Terima kasih. 01:31:30.743 --> 01:31:32.743 Jaga dia, kawan. 01:31:32.743 --> 01:31:34.743 Baiklah. Semoga Tuhan menjaga awak. 01:31:35.743 --> 01:31:37.743 Apa- apa sahajalah. 01:31:41.743 --> 01:31:43.743 Ucapkan selamat tinggal kepada Karen. 01:31:44.743 --> 01:31:46.743 Selamat jalan, Short Round. 01:31:47.743 --> 01:31:48.743 Terima kasih. 01:31:58.743 --> 01:32:01.743 - Awak akan ikut saya. - Apa? 01:32:01.743 --> 01:32:03.743 Saya rosakkan hidup awak, Tara. 01:32:03.743 --> 01:32:05.743 Saya rasa, memang wajar saya beri awak hidup baru. 01:32:08.743 --> 01:32:10.743 Saya tak bawa berus gigi. 01:32:10.743 --> 01:32:15.743 Di tempat yang kita akan pergi, awak tak perlukannya. 01:32:20.743 --> 01:32:23.743 Ya. Jom masuk. 01:32:24.743 --> 01:32:27.743 Tak mengapa. Dia kenal saya. Biarkan dia masuk. 01:32:32.743 --> 01:32:33.743 Tuan- tuan. 01:32:35.743 --> 01:32:38.743 Apa pendapat awak tentang buku ini? 01:32:39.743 --> 01:32:41.743 Sebenarnya, saya sukakannya. 01:32:41.743 --> 01:32:44.743 Ada banyak idea bagus di dalamnya. 01:32:44.743 --> 01:32:47.743 Tetapi agak sukar untuk menghabiskannya. 01:32:47.743 --> 01:32:50.743 Ya, saya pun. 01:32:50.743 --> 01:32:52.743 Simpanlah untuk perjalanan pulang. 01:32:52.743 --> 01:32:54.743 Baiklah. 01:32:56.743 --> 01:32:57.743 Tiga payu dara. 01:32:58.743 --> 01:32:59.743 Hebat! 01:33:00.743 --> 01:33:03.743 Rasanya, kita semua belajar sesuatu daripadanya. 01:33:03.743 --> 01:33:06.743 Jadi diri sendiri. Cakap dengan ikhlas. Entahlah. 01:33:07.743 --> 01:33:10.743 Saya memang berbeza sedikit. 01:33:10.743 --> 01:33:11.743 Dan saya. 01:33:13.743 --> 01:33:15.743 Teirma kasih, semua. 01:33:15.743 --> 01:33:18.743 - Tidak, terima kasih. - Ya, terima kasih, Paul. 01:33:20.743 --> 01:33:22.743 Pelukan? 01:33:22.743 --> 01:33:23.743 Ayuh. 01:33:28.743 --> 01:33:29.743 Clive, saya boleh merasainya. 01:33:36.743 --> 01:33:37.743 Sehingga lain masa. 01:33:44.743 --> 01:33:47.743 - Sangat hebat, bukan? - Ia hebat! 01:33:50.743 --> 01:33:51.743 Selamat tinggal! 01:34:14.743 --> 01:34:16.743 Jumpa lagi! Selamat tinggal! 01:34:24.743 --> 01:34:27.743 Kapal ini bertolak dengan perlahan. Ini agak janggal. 01:34:28.743 --> 01:34:29.743 Selamat tinggal! 01:34:30.743 --> 01:34:32.743 Boleh tak kamu cepat sikit? Ayuhlah! 01:35:25.743 --> 01:35:26.743 Itu bagus, bukan? 01:35:36.743 --> 01:35:39.743 2 TAHUN KEMUDIAN 01:35:47.743 --> 01:35:51.743 - Leias! - Terima kasih. 01:35:54.743 --> 01:35:55.743 Maaf. Siapa awak? 01:35:57.743 --> 01:35:58.743 Orang yang mencintai awak. 01:35:58.743 --> 01:36:02.743 Saya ingatkan awak nak datang sebagai Wonder Woman. 01:36:07.743 --> 01:36:09.743 Baiklah, sila alu- alukan 01:36:09.743 --> 01:36:14.743 pasukan di sebalik jualan terlaris anugerah Nebulon tahun ini. 01:36:21.743 --> 01:36:23.743 Oh ya, mereka kawan saya. 01:36:23.743 --> 01:36:26.743 - Saya bangga dengan awak, Graeme. - Saya bangga dengan awak, Sosej. 01:36:27.743 --> 01:36:28.743 Ayuh. 01:36:39.743 --> 01:36:42.743 Pat Stevens? Pat Stevens dari bab satu? 01:36:42.743 --> 01:36:43.743 Sayalah itu. 01:36:43.743 --> 01:36:45.743 Saya ingatkan awak lebih tinggi. 01:36:45.743 --> 01:36:47.743 - Awak patut tengok saya berdiri. - Saya ingin melihatnya. 01:36:57.743 --> 01:36:59.743 Saya tak sangka awak cantik betul. 01:37:00.743 --> 01:37:01.743 Awak patut lihat diri sebenar saya. 01:37:01.743 --> 01:37:03.743 Saya teringin melihatnya. 01:37:07.743 --> 01:37:08.743 Maaf, tak boleh. 01:37:12.743 --> 01:37:16.743 Saya faham, nampaknya mereka menganggap saya... 01:37:17.743 --> 01:37:19.743 Sebenarnya... 01:37:23.743 --> 01:37:27.743 Sila alu- alukan Clive Gollings dan Graeme Willy ke pentas. 01:37:27.743 --> 01:37:28.743 Sila berikan tepukan. 01:37:31.743 --> 01:37:33.743 Tiga, dua, satu. 01:37:33.743 --> 01:37:35.743 Tahniah. 01:37:35.743 --> 01:37:37.743 - Tahniah. - Terima kasih. 01:37:49.743 --> 01:37:50.743 Graeme! Clive! 01:37:52.743 --> 01:37:54.743 Saya kenal mereka! 01:38:11.743 --> 01:38:13.743 - Awak! - Hai. 01:38:18.743 --> 01:38:24.743 PAUL ADAKALANYA SERONOK MENYENTUHNYA 01:43:35.743 --> 01:43:37.743 Diterjemahkan oleh: Nur Nadia Zakaria