|
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12 System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64 User : ServerPC ( 0) PHP Version : 8.2.12 Disable Function : NONE Directory : C:/Media/Filmer/2160p/ |
Upload File : |
WEBVTT 00:51.743 --> 00:52.743 <i>La scorsa settimana,</i> 00:52.743 --> 00:54.743 <i>Flash Gordon ha difeso</i> <i>Azura la strega-regina</i> 00:54.743 --> 00:55.743 <i>dall'attacco dei Nani neri.</i> 00:55.743 --> 00:58.743 <i>Paul si è autoproclamato</i> <i>Re della Magica terra blu</i> 00:58.743 --> 01:03.743 <i>e ha offerto il comando dell'esercito</i> <i>a John the Hawkman...</i> 01:21.743 --> 01:22.743 Dai, Paul. 01:22.743 --> 01:24.743 Non metterci troppo tempo. 01:46.743 --> 01:47.743 Paul? 01:59.743 --> 02:00.743 Paul. 02:37.743 --> 02:40.743 San Diego, California. Oggi. 03:00.743 --> 03:03.743 Mi ha fatto l'occhiolino! 03:32.743 --> 03:34.743 AREA 51 - NON ENTRARE OLTRE QUESTO PUNTO - NO FOTO 03:35.743 --> 03:36.743 Mi piace qui. 03:37.743 --> 03:39.743 Sembra così... 03:39.743 --> 03:41.743 - Giusto. - Già. 03:41.743 --> 03:43.743 Distiamo 8.590 km da casa 03:43.743 --> 03:46.743 eppure sembra di appartenere a questo posto. 03:46.743 --> 03:48.743 So cosa vuoi dire. 03:48.743 --> 03:52.743 Questa è forse la cosa più divertente che abbia mai fatto. 03:52.743 --> 03:53.743 Sono felice di essere venuto, Clive. 03:55.743 --> 03:56.743 Clive? 03:58.743 --> 03:59.743 - Posso? - Accomodati. 04:00.743 --> 04:02.743 - Grazie. - Ero là da solo. 04:02.743 --> 04:04.743 Quello è il Vampiro Nero. 04:04.743 --> 04:05.743 Attenzione. 04:05.743 --> 04:06.743 Morde. 04:07.743 --> 04:08.743 Quanto costa? 04:08.743 --> 04:10.743 Costa 1.349,99 dollari. 04:14.743 --> 04:16.743 Me ne fotto. 04:16.743 --> 04:17.743 Bene. 04:17.743 --> 04:19.743 INCONTRO CON ADAM SHADOWCHILD 04:19.743 --> 04:21.743 Non posso credere che vedremo Adam Shadowchild. 04:21.743 --> 04:23.743 Lo so. È l'uomo più straordinario del mondo. 04:24.743 --> 04:25.743 Grazie. 04:27.743 --> 04:29.743 Venite avanti. Benvenuti, amici miei. 04:30.743 --> 04:33.743 La trilogia di <i>Planet Fall</i> ha avuto una grande influenza 04:33.743 --> 04:35.743 su di me e sul mio lavoro. 04:35.743 --> 04:38.743 Sebastian Rico è un protagonista meraviglioso. 04:38.743 --> 04:41.743 Non dirmi che sei uno scrittore. 04:41.743 --> 04:43.743 - Sì. - Bene. 04:43.743 --> 04:46.743 Ha vinto un premio Nebulon nel 1992. 04:46.743 --> 04:47.743 Sto lavorando a un sequel. 04:48.743 --> 04:49.743 Vorrei dargli un'occhiata. 04:49.743 --> 04:50.743 Non oggi. 04:50.743 --> 04:52.743 No. Si tratta di una questione legale. 04:52.743 --> 04:55.743 Sono sicuro che sia buono. 04:55.743 --> 04:58.743 È una copertina bellissima. Tre tette. 05:00.743 --> 05:01.743 Meravigliosa. 05:01.743 --> 05:03.743 - È di Graeme, il mio illustratore. - Sono un artista. 05:03.743 --> 05:05.743 - Ragazzi, spostatevi. - Sì. 05:06.743 --> 05:07.743 - Molto piacere. - No, no. 05:11.743 --> 05:13.743 - Hai comprato il libro? - No. 05:13.743 --> 05:14.743 Allora vaffanculo. 05:15.743 --> 05:16.743 Facciamoci una foto con Adam. 05:17.743 --> 05:18.743 - Ok, pronti. - Pronti. 05:25.743 --> 05:26.743 INCONTRI BREVI 05:26.743 --> 05:27.743 Sì. 05:28.743 --> 05:29.743 Sì. 05:30.743 --> 05:31.743 - È il noleggio? - Sì. 05:32.743 --> 05:34.743 E ci sono due letti singoli? 05:34.743 --> 05:37.743 C'è stato un problema in albergo. 05:37.743 --> 05:39.743 Ok, perfetto. Grazie. 05:39.743 --> 05:41.743 Una buona giornata anche a lei. 05:44.743 --> 05:46.743 - È qui? - È nel parcheggio. 05:46.743 --> 05:47.743 Vorrai dire nel "deposito auto". 05:47.743 --> 05:49.743 Certo. 05:49.743 --> 05:51.743 Con l'accento americano! 05:53.743 --> 05:55.743 Incredibile, no? Siamo davvero qui in America. 05:57.743 --> 05:59.743 Per quanto tempo hai sognato tutto ciò? 06:00.743 --> 06:01.743 - Da quando eravamo bambini. - Sì. 06:02.743 --> 06:04.743 Adesso guardaci, siamo adulti. 06:05.743 --> 06:06.743 Pizza! 06:08.743 --> 06:09.743 - Salve! - Ehilà! 06:10.743 --> 06:12.743 - Buonasera, signore. - Entrate pure. 06:14.743 --> 06:17.743 - Dove posso metterla? - Sul letto. 06:17.743 --> 06:19.743 Siete in luna di miele? 06:20.743 --> 06:21.743 No. 06:22.743 --> 06:24.743 No, siamo solo amici. 06:24.743 --> 06:26.743 C'è stato un problema con le nostre prenotazioni. 06:27.743 --> 06:28.743 Mettila sul tavolo. Lasci che pulisca. 06:29.743 --> 06:32.743 - Fate un viaggio in auto? - Sì. 06:32.743 --> 06:35.743 Beh, quale modo migliore di seguire il Comic-Con 06:35.743 --> 06:37.743 se non fare un tour dei luoghi più famosi degli UFO? 06:40.743 --> 06:44.743 Andiamo all'Area 51 e a Black Mailbox in Nevada, 06:44.743 --> 06:47.743 poi a Camp Verde e ad Apache Junction, 06:48.743 --> 06:51.743 fino a Roswell, Nuovo Messico, sul luogo della famosa caduta del '47. 06:52.743 --> 06:53.743 - No. - Tutti la conoscono. 06:53.743 --> 06:56.743 No, si presume che lo sia. 06:56.743 --> 06:57.743 Perché ammettere la caduta, 06:57.743 --> 06:58.743 se è avvenuta altrove? 06:58.743 --> 07:01.743 Permettiamoci di dissentire, va bene? 07:01.743 --> 07:03.743 È quello che si dice sempre alla fine. 07:05.743 --> 07:06.743 Credi agli alieni? 07:07.743 --> 07:09.743 Cosa intendi per "alieni"? 07:14.743 --> 07:15.743 Firmo quell'assegno. 07:15.743 --> 07:19.743 Togliamola di mezzo. Le macchie della pizza sono la cosa peggiore. 07:20.743 --> 07:21.743 Grazie. 07:22.743 --> 07:24.743 - Fate una buona luna di miele. - Grazie. 07:47.743 --> 07:48.743 Quello. 07:56.743 --> 07:57.743 C'è gente! 08:10.743 --> 08:12.743 TERRESTRI BENVENUTI RISTORANTE DEGLI ALIENI 08:12.743 --> 08:13.743 Sorridi. 08:16.743 --> 08:18.743 Quale adesivo, "Guarda in alto" oppure "Alieno a bordo"? 08:20.743 --> 08:21.743 "Alieno a bordo", grazie. 08:21.743 --> 08:24.743 Ok. Se sei sicuro. 08:25.743 --> 08:28.743 Allora, com'era il Comic-Con? 08:28.743 --> 08:30.743 Abbiamo incontrato Adam Shadowchild. 08:30.743 --> 08:32.743 E chi caspita è Adam Shadowchild? 08:32.743 --> 08:34.743 Ha scritto <i>La pangenesi venusiana.</i> 08:35.743 --> 08:36.743 Non l'ho letto. 08:36.743 --> 08:38.743 <i>Jenny Peperina Stellare</i> <i>e la Gallina di bronzo?</i> 08:38.743 --> 08:39.743 No. 08:39.743 --> 08:40.743 <i>La donna del robot?</i> 08:40.743 --> 08:41.743 Preferisco i romanzi d'amore. 08:41.743 --> 08:43.743 Questi ne sono una specie. 08:43.743 --> 08:46.743 - Tra una donna e una macchina? - Sì. 08:46.743 --> 08:47.743 Mi piace. 08:50.743 --> 08:53.743 Allora ragazzi, siete a posto o volete altro? 08:53.743 --> 08:54.743 Vorrei dell'altro caffè, per favore, Pat. 08:55.743 --> 08:57.743 Bene. E tu, tesoro? 08:57.743 --> 08:59.743 Potrei avere un frullato E.T.? 09:00.743 --> 09:01.743 Lo vuoi con le scintille? 09:05.743 --> 09:06.743 Lo prendo per un sì. 09:08.743 --> 09:09.743 Vado in bagno. 09:14.743 --> 09:15.743 Molto divertente. 09:16.743 --> 09:18.743 ALIENI - DONNE 09:19.743 --> 09:21.743 Se ne sta seduto in cima a quel toro, 09:21.743 --> 09:24.743 e dice: "Liberatela". 09:37.743 --> 09:38.743 Fumetti. 09:38.743 --> 09:39.743 Di cosa tratta? 09:40.743 --> 09:42.743 Come pensi che mi faccia sentire? 09:44.743 --> 09:45.743 Trattarmi male? 09:51.743 --> 09:52.743 Ovetto, 09:52.743 --> 09:54.743 un alieno mi ha appena vomitato qui. 09:54.743 --> 09:55.743 Clive... 09:55.743 --> 09:56.743 Cosa? 09:56.743 --> 09:58.743 - Sto scherzando. - Smettila. 09:58.743 --> 10:00.743 Hanno il sapone fatto a forma di testa di alieno. Fantastico! 10:00.743 --> 10:02.743 - C'è qualcuno. - Cosa? 10:02.743 --> 10:04.743 Eccolo! 10:09.743 --> 10:10.743 Ma cosa... 10:15.743 --> 10:17.743 Ehi, ragazzi! Come va oggi? 10:18.743 --> 10:20.743 Cos'è questo, un bar gay? 10:20.743 --> 10:22.743 No, solo un posto dove mangiare 10:22.743 --> 10:24.743 e magari fare incontri ravvicinati. 10:24.743 --> 10:26.743 Sì, pare un bar gay. 10:27.743 --> 10:29.743 No, siamo solo amici. 10:31.743 --> 10:33.743 Ragazzi, mi pare che potreste farvi un paio di birre. 10:33.743 --> 10:34.743 Allora vai a prenderle. 10:35.743 --> 10:36.743 Bene. Fallo. 10:38.743 --> 10:39.743 Sì. 10:39.743 --> 10:41.743 Prendi un sorso. Pago io. 10:41.743 --> 10:43.743 Lascia stare. 10:43.743 --> 10:44.743 Grazie mille. 10:51.743 --> 10:53.743 Non guardarmi così strano. 10:53.743 --> 10:55.743 Non lo faccio. Ho scordato l'adesivo. 10:55.743 --> 10:57.743 - Perché ci hai messo tanto? - Stavo attaccando l'adesivo. 10:58.743 --> 10:59.743 Sono una coppia strana, vero? 10:59.743 --> 11:01.743 Sì, non il mio genere. 11:02.743 --> 11:05.743 Dubito che li rivedremo ancora. 11:08.743 --> 11:10.743 - Non era il loro mezzo, vero? - No. 11:10.743 --> 11:12.743 - Vado a dare un'occhiata? - No! 11:20.743 --> 11:26.743 AUTOSTRADA EXTRATERRESTRE 11:29.743 --> 11:30.743 Black Mailbox. 11:31.743 --> 11:32.743 Caspita! 11:33.743 --> 11:34.743 Forse è la cosa più bella che abbia mai visto. 11:35.743 --> 11:37.743 Ricordi? Cercammo su Google sul PC di tua madre 11:37.743 --> 11:39.743 e squillò il telefono. Pensavi fosse l'FBI. 11:39.743 --> 11:41.743 Non pensavo che fosse l'FBI. 11:41.743 --> 11:43.743 - Hai iniziato a piangere. - Avevo il jet lag. 11:43.743 --> 11:44.743 Eravamo stati solo a Bruxelles. 11:44.743 --> 11:46.743 Vai accanto. Sì. 11:47.743 --> 11:48.743 Sorridi. 11:50.743 --> 11:52.743 Pensa se fossimo sfiorati da una navicella. 11:52.743 --> 11:54.743 Sarebbe fantastico, no? 11:55.743 --> 11:56.743 Sorridi! 11:59.743 --> 12:01.743 Cosa faresti se atterrassero davvero? 12:01.743 --> 12:04.743 Il primo contatto è una grossa responsabilità. 12:04.743 --> 12:06.743 Loro vengono in pace e noi andiamo a pezzi? 12:07.743 --> 12:09.743 Non è ciò che farei. 12:09.743 --> 12:10.743 No. 12:11.743 --> 12:12.743 Cos'era? 12:20.743 --> 12:21.743 Pensi che siano loro? 12:23.743 --> 12:24.743 No. 12:26.743 --> 12:28.743 Abbiamo visto abbastanza. 12:29.743 --> 12:30.743 Andiamocene. 12:37.743 --> 12:38.743 Ci stanno raggiungendo. 12:38.743 --> 12:39.743 Pare <i>Un tranquillo weekend di paura!</i> 12:39.743 --> 12:41.743 Ci stuprano e ci spezzano le braccia! 12:41.743 --> 12:42.743 Non voglio le braccia rotte! 12:44.743 --> 12:46.743 - Ho bisogno del bagno. - Ci sei appena stato! 12:46.743 --> 12:48.743 Ho la vescica di un bambino. 12:51.743 --> 12:52.743 Non farli sorpassare! 12:52.743 --> 12:54.743 - Vuoi che ci vada a sbattere? - E il deposito? 12:58.743 --> 13:00.743 Non sono loro! 13:00.743 --> 13:02.743 Oh, mio Dio! 13:02.743 --> 13:03.743 È terribile! 13:04.743 --> 13:05.743 Spaventoso! 13:51.743 --> 13:52.743 Salve? 14:06.743 --> 14:08.743 - Forse dovresti chiedere aiuto. - Sì. 14:13.743 --> 14:14.743 Sta squillando. 14:15.743 --> 14:16.743 Se fossi in te non lo farei. 14:29.743 --> 14:32.743 Metti giù il telefono. 14:36.743 --> 14:37.743 Cavoli. 14:37.743 --> 14:40.743 - Cosa gli avete fatto? - Niente, è svenuto. 14:40.743 --> 14:42.743 Sì, ma l'hai fatto svenire tu! 14:42.743 --> 14:44.743 Sì, ma non ho settato la mia spada laser su "svenire". 14:44.743 --> 14:45.743 Hai una spada laser? 14:45.743 --> 14:47.743 No. Ascolta... 14:48.743 --> 14:50.743 Ho bisogno del vostro aiuto. 14:50.743 --> 14:52.743 Possiamo rimettere questo ragazzo sul vostro mezzo? 14:54.743 --> 14:55.743 Sei un alieno? 14:56.743 --> 14:57.743 Per te lo sono, sì. 14:57.743 --> 14:59.743 Subiremo degli esperimenti? 14:59.743 --> 15:00.743 Perché pensano tutti sempre a questo? 15:01.743 --> 15:04.743 Cosa faccio? Raccolgo scoregge? Quanto posso imparare da un culo? 15:04.743 --> 15:05.743 Cosa? 15:06.743 --> 15:07.743 Scusa. Come ti chiami? 15:08.743 --> 15:09.743 Graeme Willy. 15:09.743 --> 15:10.743 E il suo nome? 15:11.743 --> 15:12.743 È lo scrittore, Clive Gollings. 15:12.743 --> 15:14.743 Bene! Io sono Paul. 15:14.743 --> 15:15.743 Paul? 15:15.743 --> 15:17.743 Sì, è un soprannome che ho. 15:17.743 --> 15:20.743 La mia nave si è schiantata su un cane. Non importa! 15:20.743 --> 15:22.743 Possiamo mettere Clive Gollings sul caravan 15:22.743 --> 15:23.743 e andarcene da qui, per favore? 15:23.743 --> 15:25.743 - Non posso... - Sono messo male 15:25.743 --> 15:29.743 e se non mi aiutate, potrei morire su questa strada stanotte. 15:30.743 --> 15:31.743 Abbiamo un programma serratissimo. 15:32.743 --> 15:36.743 Ascolta. A volte dobbiamo affidarci al caso. 15:46.743 --> 15:48.743 - Ok. - Ok, perfetto! 15:48.743 --> 15:50.743 Aiutami a prenderlo. 15:52.743 --> 15:54.743 Si è pisciato addosso. 15:54.743 --> 15:56.743 Sì, ha la vescica di un bambino. 15:56.743 --> 15:57.743 Fantastico. 16:00.743 --> 16:01.743 ALIENO A BORDO 16:16.743 --> 16:17.743 Questo coso non va più veloce? 16:18.743 --> 16:21.743 Spiacente, il limite di velocità è 113 km. 16:21.743 --> 16:25.743 Chi se ne frega del limite! Anzi, no. 16:25.743 --> 16:28.743 Questa è un'idea migliore. Ok? Non diamo nell'occhio. 16:29.743 --> 16:30.743 Perché riesco a capirti? 16:30.743 --> 16:32.743 Usi una specie di router di lingua neurale? 16:32.743 --> 16:35.743 Veramente sto parlando la tua lingua, stupido. 16:36.743 --> 16:38.743 Scusami, sei in stato di shock. 16:39.743 --> 16:42.743 Capisco che possa sembrarti strano. 16:42.743 --> 16:46.743 Fai come se fosse normale e guida verso nord, ok? 16:47.743 --> 16:50.743 Dobbiamo allontanarci il più possibile dal Grande Capo. 17:33.743 --> 17:35.743 <i>Zoil? Che succede?</i> 17:37.743 --> 17:39.743 - Se n'è andato. <i>- Merda!</i> 17:39.743 --> 17:41.743 <i>Pare che gli abbiano dato un passaggio.</i> 17:41.743 --> 17:43.743 - Cosa vuoi dire? <i>- Segni di pneumatico.</i> 17:43.743 --> 17:45.743 Il bastardo ha rapito un umano? 17:45.743 --> 17:46.743 <i>O forse due.</i> 17:46.743 --> 17:48.743 Non pensi che tutto questo sia una coincidenza? 17:49.743 --> 17:50.743 Stai dicendo che lo sapeva? 17:50.743 --> 17:52.743 <i>Lo stronzo forse ha chiamato a casa.</i> 17:52.743 --> 17:55.743 Potrebbero esserci operazioni di recupero. 17:55.743 --> 17:57.743 Zoil, dobbiamo passare alle maniere forti. 17:58.743 --> 18:01.743 Pensi che sia saggio? L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno 18:02.743 --> 18:03.743 è un putiferio. 18:03.743 --> 18:04.743 Forse hai ragione. 18:05.743 --> 18:09.743 Senti, ho due matricole in missione speciale a 75 km a nord da te. 18:09.743 --> 18:11.743 <i>Mettiamo un posto di blocco.</i> 18:11.743 --> 18:13.743 Sono solo civili. Perché non lasci che me ne occupi io? 18:13.743 --> 18:15.743 <i>Avrai bisogno di un aiuto extra.</i> 18:15.743 --> 18:18.743 <i>Non dirgli niente,</i> <i>non voglio cose in sospeso.</i> 18:18.743 --> 18:21.743 Queste strade possono essere pericolose di notte. 18:23.743 --> 18:26.743 Ci sono continuamente incidenti. 18:26.743 --> 18:29.743 Mi piace come ragioni. Facciamolo. 18:35.743 --> 18:37.743 Da Gertie PANINI I MIGLIORI IN 75 KM 18:38.743 --> 18:40.743 Attenzione. Siamo stati riassegnati. 18:40.743 --> 18:41.743 Bello. 18:41.743 --> 18:42.743 E il panino? 18:43.743 --> 18:45.743 - Ha detto che potevamo dividerlo. - Amo questo lavoro. 19:05.743 --> 19:06.743 Caspita, ne avevo bisogno. 19:13.743 --> 19:15.743 Mi piacciono i pistacchi. 19:15.743 --> 19:17.743 Odio quando sono chiusi così. 19:17.743 --> 19:19.743 Di solito uso i denti. 19:20.743 --> 19:21.743 No, non dovresti. 19:21.743 --> 19:23.743 Se non si aprono da soli, li devi buttare. 19:23.743 --> 19:25.743 No, quelle sono le cozze. 19:25.743 --> 19:27.743 No, sono i pistacchi. 19:28.743 --> 19:29.743 - Ma... - Basta! Che stai facendo? 19:29.743 --> 19:30.743 Cosa? 19:30.743 --> 19:32.743 Graeme. Prendigli le gambe! 19:32.743 --> 19:35.743 Lui è a posto, è un amico. Si chiama Paul. 19:38.743 --> 19:40.743 Gli alieni non si chiamano "Paul". 19:40.743 --> 19:43.743 Era in klingon? Che sfigato psicopatico! 19:43.743 --> 19:45.743 Paul viene da un piccolo pianeta di classe M 19:45.743 --> 19:48.743 nella spirale nord della Galassia di Andromeda. 19:48.743 --> 19:49.743 Grazie. 19:49.743 --> 19:51.743 Ha un aspetto banale. 19:51.743 --> 19:53.743 C'è una ragione per questo, Clive. 19:53.743 --> 19:57.743 Negli ultimi 60 anni, la razza umana ha ingurgitato immagini della mia faccia 19:57.743 --> 19:59.743 sui pacchetti del pranzo, le T-shirt e altro. 19:59.743 --> 20:02.743 Così se le nostre specie si incontrano, non avete attacchi isterici. 20:03.743 --> 20:04.743 Io non ho avuto attacchi isterici! 20:04.743 --> 20:06.743 Non farlo di nuovo! Quello è il mio <i>jorph.</i> 20:07.743 --> 20:10.743 Giù le mani da lì! Se mi viene un'infezione, sei morto! 20:10.743 --> 20:12.743 - Oh, mio Dio! - Merda! 20:17.743 --> 20:18.743 Paul. 20:20.743 --> 20:24.743 Ok. Forse ci siamo. Cosa stiamo cercando esattamente? 20:24.743 --> 20:25.743 Non lo so. 20:30.743 --> 20:33.743 - Cosa vi porta negli USA? - Siamo in vacanza. 20:33.743 --> 20:35.743 Siamo stati al Comic-Con. 20:35.743 --> 20:39.743 Al Comic-Con? Non ditelo a O'Reilly. Adora quella roba. 20:40.743 --> 20:41.743 Conoscete Benny Hill? 20:42.743 --> 20:43.743 - No. - No. 20:45.743 --> 20:46.743 Oh, mio Dio! Guarda qui! 20:50.743 --> 20:51.743 Questi conoscono Adam Shadowchild. 20:52.743 --> 20:54.743 E chi diavolo è Adam Shadowchild? 20:54.743 --> 20:56.743 Ha scritto <i>La procedura di Giove.</i> 20:58.743 --> 21:00.743 <i>Jenny Peperina Stellare</i> <i>e Gallina di bronzo?</i> 21:01.743 --> 21:02.743 <i>La notte delle falene?</i> 21:02.743 --> 21:05.743 Parli la mia lingua? Cosa stai dicendo? 21:05.743 --> 21:07.743 Fantastico! Com'era? 21:07.743 --> 21:09.743 È stato intenso. 21:09.743 --> 21:10.743 Beh, è un artista. 21:10.743 --> 21:13.743 Fammi vedere. Cos'è questo, porno per sfigati? 21:14.743 --> 21:16.743 - No, è di Clive... - È il mio romanzo. 21:16.743 --> 21:17.743 Bene. 21:18.743 --> 21:20.743 Tre tette. Meravigliosa. 21:21.743 --> 21:22.743 Avreste dovuto metterle quattro tette. 21:23.743 --> 21:24.743 Che schifo. 21:25.743 --> 21:26.743 Dicevo così. 21:27.743 --> 21:28.743 Pensi che sia questo? 21:28.743 --> 21:30.743 Ne dubito. Cos'altro ci hai trovato? 21:30.743 --> 21:32.743 Non molto. Solo dei jeans pisciosi. 21:33.743 --> 21:35.743 - Clive ha la vescica... - Piantala. 21:35.743 --> 21:36.743 Scusa. 21:36.743 --> 21:38.743 - Ok, potete andare. - Grazie. 21:39.743 --> 21:41.743 Potrei riavere... Grazie mille. 21:41.743 --> 21:43.743 Posso chiedervi cosa state cercando? 21:45.743 --> 21:46.743 No. 21:49.743 --> 21:50.743 Grazie. Vieni, Graeme. 21:53.743 --> 21:54.743 Andiamo, ispettore Callaghan! 21:54.743 --> 21:55.743 Si capiva? 21:55.743 --> 21:58.743 Se l'ho capita? Ma certo che si capiva. 22:02.743 --> 22:04.743 Penso che sia ovvio ciò che è accaduto qui, vero? 22:05.743 --> 22:06.743 Ah, sì? 22:07.743 --> 22:08.743 Il governo ha usato 22:08.743 --> 22:10.743 della tinta neurotossica sul Black Mailbox. 22:10.743 --> 22:13.743 E abbiamo avuto un'allucinazione su un alieno. 22:13.743 --> 22:14.743 Ha un senso. 22:15.743 --> 22:16.743 Sbagliato! 22:24.743 --> 22:25.743 Ti è sparito il pisello. 22:25.743 --> 22:26.743 No! 22:28.743 --> 22:29.743 Cosa? 22:29.743 --> 22:32.743 Su, crescete. Avete visto i miei shorts? 22:32.743 --> 22:35.743 Come hai fatto? Come hai fatto a renderti invisibile? 22:35.743 --> 22:37.743 Ah, è un camuffamento. 22:37.743 --> 22:38.743 Come in <i>Predator?</i> 22:38.743 --> 22:41.743 Sì! Riesco a farlo solo se trattengo il fiato. 22:41.743 --> 22:42.743 Ma puoi farlo tutte le volte che vuoi? 22:42.743 --> 22:43.743 Tutte le volte. 22:44.743 --> 22:45.743 È proprio lui. 22:48.743 --> 22:50.743 Sono l'unica persona sana di mente qui? 22:52.743 --> 22:55.743 Non preoccuparti. Tornerai all'Area 51. 22:56.743 --> 23:00.743 Ma noi saremo arrestati per aver ospitato un fuggitivo, ci manderanno a Guantanamo! 23:01.743 --> 23:03.743 Vado a preparare dei panini e del caffè. 23:03.743 --> 23:04.743 Vi lascio soli. 23:08.743 --> 23:09.743 Cosa c'è, Clive? 23:10.743 --> 23:13.743 C'è un alieno nel cucinotto, che prepara panini e caffè. 23:14.743 --> 23:16.743 - Volevi del tè? - No! 23:17.743 --> 23:20.743 Perché in America il tè sarebbe strano. Ci lasciano la bustina dentro. 23:20.743 --> 23:24.743 La cosa strana è che abbiamo preso un autostoppista extraterrestre 23:24.743 --> 23:26.743 e sembra che ti vada bene! 23:26.743 --> 23:28.743 <i>Panini e caffè</i> 23:28.743 --> 23:30.743 Del Marmite! 23:30.743 --> 23:33.743 Ha detto che rischia la vita. Ha bisogno del nostro aiuto. 23:35.743 --> 23:37.743 A volte dobbiamo affidarci al caso. 23:38.743 --> 23:43.743 E se ci svegliamo e ci ritroviamo con una sonda nell'ano? 23:44.743 --> 23:46.743 Pare che non lo facciano. 23:47.743 --> 23:49.743 Qualcuno ne vuole? 23:50.743 --> 23:52.743 Qualcuno? 24:00.743 --> 24:02.743 Quarantotto, 49, 50. 24:03.743 --> 24:05.743 Arrivo! Pronti o no, figlio di puttana. 24:11.743 --> 24:13.743 - Dov'è l'altro? - Non lo so, signore. 24:15.743 --> 24:16.743 Haggard! 24:17.743 --> 24:18.743 Scusami, è solo che noi... 24:20.743 --> 24:21.743 Haggard! 24:22.743 --> 24:23.743 Merda. 24:26.743 --> 24:27.743 Bello. 24:28.743 --> 24:30.743 Vieni qui. È arrivato il capo. 24:30.743 --> 24:33.743 Giocavamo solo a nascondino, perché avevamo del tempo. 24:33.743 --> 24:34.743 Sbrigati. 24:34.743 --> 24:35.743 Mi stavo nascondendo. 24:36.743 --> 24:37.743 Avete trovato traffico? 24:37.743 --> 24:42.743 No, solo un paio di montanari e due sfigati con un camper. 24:42.743 --> 24:43.743 Sfigati, eh? 24:43.743 --> 24:46.743 Sì, venivano dal Comic-Con. Avevano conosciuto Adam Shadowchild. 24:47.743 --> 24:48.743 E chi diavolo è Adam Shadowchild? 24:49.743 --> 24:52.743 Ha scritto <i>Avanzo di galera 4-41,</i> ok? 24:52.743 --> 24:55.743 <i>Jenny Peperina Stellare e il verme.</i> <i>Urano fluido.</i> 24:55.743 --> 24:57.743 Sei un uomo adulto, no? 24:58.743 --> 25:01.743 Forse ti fai la barba, paghi le tasse, hai del pelo pubico? 25:01.743 --> 25:02.743 Sì, tutte queste cose. 25:03.743 --> 25:04.743 - Hai controllato quel veicolo? - Sissignore. 25:04.743 --> 25:06.743 - Cos'hai trovato? - Non molto. 25:06.743 --> 25:11.743 Soltanto un libro con una donna verde con tre tette. 25:11.743 --> 25:12.743 Tette. Tre tette. 25:13.743 --> 25:14.743 Tre tette. Meraviglioso. 25:14.743 --> 25:17.743 E dei jeans pisciosi. 25:17.743 --> 25:19.743 - Il tipo se l'è fatta addosso. - Basta. 25:19.743 --> 25:21.743 Non so se avesse già un problema o... 25:22.743 --> 25:23.743 Ascoltatemi, Cip e Ciop. 25:23.743 --> 25:26.743 Voglio che mi dite quello che vi ricordate di quei due, ok? 25:26.743 --> 25:27.743 Ce ne andiamo. 25:28.743 --> 25:29.743 E il posto di blocco? 25:29.743 --> 25:30.743 Non ha funzionato. 25:49.743 --> 25:50.743 Ehi! 25:50.743 --> 25:52.743 Caramelle! Sì! 26:16.743 --> 26:19.743 Ho sentito dire di un incidente sulla strada dopo Rachel. 26:20.743 --> 26:22.743 Strano, non ho sentito dire nulla. 26:22.743 --> 26:25.743 - Dovevano essere i ragazzi alla base. - Sì. 26:25.743 --> 26:26.743 Ehi. 26:28.743 --> 26:30.743 - Non è un po' troppo? - Cosa? 26:30.743 --> 26:31.743 Rimettili a posto. 26:31.743 --> 26:34.743 - E le caramelle di Paul? - Sbrigati e basta. 26:39.743 --> 26:40.743 No, tu vai avanti. 26:40.743 --> 26:41.743 Sicuro? Grazie. 26:43.743 --> 26:45.743 - La bestia qui fuori è vostra? - Cosa? 26:45.743 --> 26:47.743 - Cosa intende per "bestia"? - Il vostro camper. 26:48.743 --> 26:50.743 Il nostro... Sì. Il camper è... 26:50.743 --> 26:51.743 No... Sì. 26:51.743 --> 26:52.743 Da dove venite? 26:53.743 --> 26:55.743 - Inghilterra. - Inghilterra. 26:55.743 --> 26:57.743 Ne ho sentito parlare. Non hanno pistole. 26:58.743 --> 27:00.743 - Non molte. - Non molte. 27:00.743 --> 27:02.743 Sono solo dei contadini. 27:03.743 --> 27:06.743 E come fa la polizia a sparare a qualcuno? 27:07.743 --> 27:09.743 - Non lo fanno. - Provano a non farlo. 27:15.743 --> 27:17.743 Sono 15,58 dollari. 27:19.743 --> 27:23.743 Venti. Tenga il resto, lo dia in beneficenza. 27:28.743 --> 27:30.743 Sei stato bravo, Graeme! 27:30.743 --> 27:32.743 Il poliziotto non ha sospettato nulla! 27:32.743 --> 27:33.743 E, Clive, 27:33.743 --> 27:35.743 tu non te la sei fatta sotto. 27:35.743 --> 27:39.743 Non voglio sembrare un guastafeste, ma ci stai chiedendo molto, sai? 27:39.743 --> 27:42.743 Ci siamo appena incontrati e non sappiamo dove andiamo o perché. 27:42.743 --> 27:44.743 Non pensi che ci devi una spiegazione? 27:44.743 --> 27:47.743 Ragazzi, meno sapete e meglio è. 27:47.743 --> 27:49.743 Voglio che possiate negare l'evidenza. 27:50.743 --> 27:54.743 Diciamo che ho passato del tempo alla base pensando di essere un ospite. 27:54.743 --> 27:55.743 E mi sono reso conto 27:56.743 --> 27:57.743 di essere un prigioniero. 27:58.743 --> 28:01.743 Ma non preoccupatevi. Ho tutto sotto... 28:08.743 --> 28:10.743 Caspita, mi ha fatto paura. 28:10.743 --> 28:11.743 Poverino. 28:11.743 --> 28:13.743 Non c'era nient'altro da fare. 28:18.743 --> 28:19.743 Cosa stai facendo? 28:20.743 --> 28:21.743 Guardate. 28:45.743 --> 28:46.743 È un miracolo! 28:49.743 --> 28:51.743 Mi mancheranno. 28:53.743 --> 28:54.743 Perché lo fai? 28:54.743 --> 28:57.743 Non mangerei un volatile morto, no? 28:59.743 --> 29:02.743 <i>Sto perdendo la testa</i> 29:03.743 --> 29:06.743 <i>Mi fai pensare che sto perdendo tempo</i> 29:06.743 --> 29:07.743 <i>Non buttarmi giù</i> 29:07.743 --> 29:08.743 Avanti, ragazzi! 29:09.743 --> 29:10.743 11:00, 12:00! 11:00, 12:00! 29:10.743 --> 29:11.743 L'ORA DELLA MONTAGNA SPOSTATE GLI OROLOGI UN'ORA AVANTI 29:11.743 --> 29:12.743 Dai, è divertente! 29:13.743 --> 29:15.743 Se ci pensi, è come viaggiare nel tempo. 29:20.743 --> 29:22.743 11:00, 12:00! 29:22.743 --> 29:24.743 Sì, giusto! 29:28.743 --> 29:30.743 - Fammi vedere. - No, rimani seduto. 29:31.743 --> 29:34.743 Mi farai una caricatura come a una delle tue ragazze francesi, Jack? 29:37.743 --> 29:38.743 Sto scherzando. Scusa. 29:38.743 --> 29:42.743 Non farmi sembrare grasso, ok? La forza di gravità aggiunge cinque kg. 29:42.743 --> 29:44.743 Paul, posso farti una domanda? 29:47.743 --> 29:49.743 Hai mai mangiato una persona? 29:49.743 --> 29:51.743 Sì, ne ho mangiate molte. 29:51.743 --> 29:53.743 Sto scherzando. Tranquillo. 29:53.743 --> 29:55.743 No, nel senso, rianimarla. 29:56.743 --> 29:57.743 No. Mai con una persona morta. 29:58.743 --> 29:59.743 Volatile appena morto? È una cosa. 29:59.743 --> 30:01.743 Una persona morta? È una faccenda diversa. 30:02.743 --> 30:05.743 In verità è molto pericoloso per me. Il danno può ritorcersi contro di me... 30:07.743 --> 30:09.743 Scusa. Ti sto annoiando? L'avevi già sentita? 30:09.743 --> 30:11.743 Sei stanco, Salsiccia? 30:12.743 --> 30:14.743 Non chiamarmi così davanti a lui. 30:15.743 --> 30:16.743 Sei stanco, però? 30:16.743 --> 30:18.743 Sono esausto. 30:18.743 --> 30:20.743 Sapete una cosa? Siamo tutti stanchi. 30:20.743 --> 30:22.743 Parcheggiamo e fermiamoci per la notte. 30:22.743 --> 30:24.743 Siamo fuggitivi, Paul. Vero? 30:24.743 --> 30:26.743 Mi rifiuto di starmene seduto ad aspettare 30:26.743 --> 30:28.743 di essere preso dai Men in Black. 30:28.743 --> 30:32.743 Dobbiamo trovare un posto tranquillo. Non daremo nell'occhio. 30:32.743 --> 30:34.743 Ma dove stiamo andando, Paul? 30:34.743 --> 30:36.743 Lo saprete quando lo vedrete. 30:38.743 --> 30:40.743 - Due tizi bianchi? - Due ragazzi bianchi strani. 30:40.743 --> 30:43.743 Tizi bianchi strani. Capisco. Hanno ordinato qualcosa di insolito? 30:43.743 --> 30:44.743 Un latte al cioccolato. 30:44.743 --> 30:47.743 Cioccolato... Cioccolato? 30:47.743 --> 30:49.743 <i>Zoil, a rapporto.</i> 30:50.743 --> 30:52.743 Li abbiamo rintracciati da un benzinaio ad Ely. 30:52.743 --> 30:56.743 Penso che stia viaggiando in un camper con due inglesi. 30:56.743 --> 30:57.743 Del New England? 30:58.743 --> 30:59.743 Della vecchia Inghilterra. 30:59.743 --> 31:02.743 Che brividi. Sono dell'MI6? 31:03.743 --> 31:05.743 Negativo. Solo due sfigati in fuga dal Comic-Con. 31:06.743 --> 31:10.743 <i>Qualcosa non torna.</i> <i>Qualcuno lo ha aiutato da dentro.</i> 31:13.743 --> 31:14.743 <i>Voglio che facciate fuori quei due</i> 31:15.743 --> 31:19.743 <i>e voglio quel piccolo baco verde</i> <i>nella sua boccia dei pesci oppure morto.</i> 31:19.743 --> 31:21.743 <i>Ci sono vicino. Lo sento.</i> 31:21.743 --> 31:23.743 <i>Tra 24 ore si pentirà</i> <i>di aver messo piede sulla Terra.</i> 31:24.743 --> 31:26.743 LE PORTE DEL PARADISO DEPOSITO CARAVAN 31:27.743 --> 31:28.743 Eccoci. Questo è il posto. 31:30.743 --> 31:31.743 Sì, sembra buono. 31:31.743 --> 31:33.743 Non pare che qui ci abbiano ucciso qualcuno. 31:39.743 --> 31:40.743 Molto tranquillo. 31:41.743 --> 31:44.743 Tranquillo è giusto, Graeme. Va bene. 31:46.743 --> 31:47.743 Salve. 31:48.743 --> 31:49.743 C'è una ragazza fuori. 31:52.743 --> 31:55.743 Bene, ascolta. 31:56.743 --> 31:57.743 Siamo solo due ragazzi normali 31:57.743 --> 32:00.743 che fanno un giro turistico nel meno turistico Midwest. 32:01.743 --> 32:02.743 Non credo che ti abbia sentito. 32:03.743 --> 32:05.743 Parlo con te. 32:05.743 --> 32:06.743 Scusa. 32:07.743 --> 32:09.743 Salve, sono Ruth Buggs. 32:10.743 --> 32:14.743 Buonasera, Ruth. Sono lo scrittore Clive Gollings. 32:14.743 --> 32:17.743 Questo è il mio amico Graeme Willy. 32:17.743 --> 32:18.743 Salve. 32:23.743 --> 32:24.743 Avete posto? 32:24.743 --> 32:26.743 Certo, parcheggiate alla numero nove. 32:26.743 --> 32:29.743 Costa 25 dollari, compresi gli allacci 32:29.743 --> 32:31.743 e ho bisogno dei vostri documenti. 32:31.743 --> 32:32.743 Ok. 32:38.743 --> 32:40.743 Ecco il mio passaporto. 32:42.743 --> 32:45.743 Il Regno Unito. Adoro il Regno Unito. 32:45.743 --> 32:46.743 - Ci è mai stata? - No. 32:47.743 --> 32:48.743 Dovrebbe andare. 32:49.743 --> 32:50.743 Ok. 32:50.743 --> 32:52.743 No, volevo dire che dovrebbe andare a Londra. 32:53.743 --> 32:55.743 Ci sono molti posti dove vorrei andare. 32:56.743 --> 32:58.743 Ruth! Vieni qui! 32:59.743 --> 33:00.743 Torno in mattinata a prendere il denaro. 33:00.743 --> 33:02.743 Passate una bella serata, ok? 33:02.743 --> 33:03.743 - Grazie. - Grazie. 33:03.743 --> 33:05.743 - Ciao. - Ciao a te. 33:10.743 --> 33:11.743 Era carina. 33:13.743 --> 33:14.743 Perché non te la sposi, allora? 33:15.743 --> 33:16.743 Buu! 33:16.743 --> 33:18.743 Funziona tutte le volte! 33:18.743 --> 33:20.743 Questo l'avevo fatto 30 secondi fa. 33:26.743 --> 33:29.743 - Come mai ci hai messo così tanto? - Stavo solo parlando. 33:29.743 --> 33:31.743 Beh, parli troppo. 33:32.743 --> 33:33.743 Scusa, papà. 33:41.743 --> 33:42.743 Salve. 33:45.743 --> 33:47.743 - Vuoi una sigaretta? - No, grazie. Non fumo. 33:51.743 --> 33:53.743 - Posso chiederti una cosa? - Certo. 33:53.743 --> 33:56.743 - Tu e Graeme, siete... - Cosa? 33:57.743 --> 33:58.743 Sai... 34:02.743 --> 34:05.743 Sai, siete insieme... 34:11.743 --> 34:12.743 Mi prendi per il culo? 34:23.743 --> 34:24.743 Cosa stai... 34:28.743 --> 34:29.743 - Non so cosa vuoi dire. - Gay! 34:29.743 --> 34:32.743 No! Perché continuano a dircelo? 34:33.743 --> 34:34.743 No, me lo chiedevo. 34:34.743 --> 34:37.743 Va benissimo se lo siete. Sono tutti bisessuali sul mio pianeta. 34:38.743 --> 34:40.743 C'entra solo il piacere. Capisci quello che dico? 34:41.743 --> 34:43.743 Perché sei qui, Paul? 34:43.743 --> 34:45.743 Ero qui in missione scientifica, 34:45.743 --> 34:50.743 ho avuto problemi con la mia navicella, 34:50.743 --> 34:53.743 si è schiantata. 34:53.743 --> 34:56.743 Fortunatamente una ragazzina mi ha aiutato ad uscire dai rottami. 34:56.743 --> 34:59.743 Poi sono arrivati dei tizi che mi hanno portato alla base. 35:01.743 --> 35:03.743 Cosa hai fatto in tutto questo tempo? 35:04.743 --> 35:06.743 Mi sono rilassato. Ho fatto conversazione. 35:06.743 --> 35:08.743 Ho dato consigli al governo. 35:08.743 --> 35:10.743 Non solo al governo. 35:12.743 --> 35:14.743 <i>Voglio che abbia un potere speciale.</i> 35:14.743 --> 35:16.743 <i>Qualcosa di messianico.</i> 35:16.743 --> 35:20.743 Ok, Steven. Che ne dici della rianimazione cellulare? 35:20.743 --> 35:21.743 <i>Sì, non so cosa sia.</i> 35:22.743 --> 35:23.743 Riparazione di tessuti danneggiati 35:23.743 --> 35:26.743 attraverso una manipolazione della memoria intrinseca. 35:26.743 --> 35:29.743 <i>- Cosa significa?</i> - Significa una cura, signor Spielberg. 35:29.743 --> 35:30.743 <i>- Sì, una cura.</i> - Non fa niente. 35:30.743 --> 35:32.743 <i>Toccando con le mani, o una cosa simile.</i> 35:32.743 --> 35:35.743 <i>E magari le sue dita si accendono</i> <i>quando arriva a toccare?</i> 35:35.743 --> 35:38.743 Forse. Sai, a volte penso che sia meglio non esagerare. 35:38.743 --> 35:40.743 <i>Ehi, fidati di me.</i> 35:41.743 --> 35:43.743 Sai, ha influenzato la cultura popolare 35:43.743 --> 35:44.743 negli ultimi 60 anni. 35:45.743 --> 35:46.743 L'agente Mulder aveva ragione. 35:46.743 --> 35:49.743 - L'agente Mulder era una mia idea! - Davvero? 35:49.743 --> 35:50.743 - Caspita! - Sì! 35:50.743 --> 35:51.743 Bello. 35:51.743 --> 35:54.743 Alza il volume, terrestre. Mi piace questa canzone. 35:55.743 --> 35:56.743 Marvin mi piace molto. 35:59.743 --> 36:01.743 Lasciatevi andare un po', ragazzi. 36:02.743 --> 36:03.743 Non abbiate paura. 36:05.743 --> 36:06.743 Guardatemi, lo sto facendo. 36:10.743 --> 36:11.743 Usa le pinze. 36:12.743 --> 36:13.743 Balla con quelle pinze. 36:14.743 --> 36:15.743 Accendi un fuoco! 36:18.743 --> 36:19.743 Sì. 36:39.743 --> 36:41.743 Ruth! Le preghiere! 36:42.743 --> 36:44.743 Non conosco le parole. 36:45.743 --> 36:46.743 Nessuno le conosce! 36:48.743 --> 36:50.743 Ehi, andiamo fuori di testa. 36:57.743 --> 36:59.743 Chi è? Piantatela. 36:59.743 --> 37:01.743 - Cosa stai facendo? - Zitto. 37:05.743 --> 37:07.743 Mi nascondo qui. 37:07.743 --> 37:09.743 - Non uscire. - E perché dovrei farlo? 37:09.743 --> 37:10.743 - Chi è? - È Ruth. 37:11.743 --> 37:13.743 Non provare ad aprire quella porta. 37:13.743 --> 37:14.743 - Ciao. - Salve. 37:15.743 --> 37:17.743 Buongiorno. Posso entrare? 37:17.743 --> 37:20.743 - No, penso che non dovresti. - Certo, accomodati. 37:21.743 --> 37:23.743 - Non sono vestito. - Certo, entra. 37:24.743 --> 37:25.743 Allora, dov'è l'altro? 37:26.743 --> 37:28.743 L'altro? È proprio... 37:29.743 --> 37:31.743 Va bene, non pagate per persona. 37:31.743 --> 37:35.743 C'erano tre ombre che ballavano stanotte intorno al caravan, giusto? 37:35.743 --> 37:37.743 - L'altro. - Lui... 37:37.743 --> 37:41.743 Vado in bagno. Ho mangiato un pistacchio chiuso. 37:42.743 --> 37:43.743 Ne pago le conseguenze. 37:45.743 --> 37:49.743 - Bella T-shirt. - Grazie. L'ho presa in chiesa. 37:49.743 --> 37:51.743 C'è Gesù che spara a Charles Darwin. 37:51.743 --> 37:52.743 EVOLVI QUESTO 37:52.743 --> 37:54.743 E perché dovrebbe farlo? 37:54.743 --> 37:56.743 Per le sue teorie blasfeme. 38:03.743 --> 38:06.743 Siamo uomini di scienza. 38:06.743 --> 38:09.743 Crediamo nella costituzione di un ordine biologico 38:09.743 --> 38:12.743 attraverso un vortice di caos chimico e fisico. 38:12.743 --> 38:16.743 Il mondo ha 4.000 anni e può essere solo il prodotto di un piano intelligente. 38:16.743 --> 38:18.743 Queste sono stronzate! 38:20.743 --> 38:22.743 Bene. Allora, 38:22.743 --> 38:26.743 spiegami come qualcosa di complesso come l'occhio umano 38:26.743 --> 38:27.743 possa aver iniziato a esistere. 38:27.743 --> 38:29.743 Non ha iniziato a esistere. 38:29.743 --> 38:31.743 È il culmine di un'evoluzione durata miliardi di anni 38:31.743 --> 38:33.743 attraverso innumerevoli specie! 38:33.743 --> 38:34.743 Di cosa stai parlando? 38:35.743 --> 38:36.743 Di evoluzione. 38:37.743 --> 38:39.743 - Blasfemia! - Blasfemia? 38:39.743 --> 38:42.743 Niente di ciò che dici può scuotere la mia fede 38:42.743 --> 38:45.743 nella credenza che Dio abbia creato il cielo e la terra 38:45.743 --> 38:46.743 e abbia creato noi tutti a Sua immagine. 38:47.743 --> 38:48.743 - A Sua immagine? - Sì. 38:48.743 --> 38:50.743 Beh, ho una domanda. 38:51.743 --> 38:53.743 Come spieghi la mia esistenza? 38:54.743 --> 38:56.743 Sta cadendo, prendetela... 38:58.743 --> 38:59.743 E questo è Jenga. 39:01.743 --> 39:03.743 - Come hai fatto? - È svenuta! 39:03.743 --> 39:05.743 Sappiamo che è così. Svengono! 39:05.743 --> 39:06.743 Ma ora dovremo portarla con noi! 39:06.743 --> 39:08.743 No! 39:08.743 --> 39:11.743 Siamo in America. Rapire un cristiano? Peggio che ospitare un fuggitivo! 39:12.743 --> 39:14.743 Ma ti ha visto. Se la lasciamo qui, chiamerà la polizia! 39:15.743 --> 39:18.743 Chi se ne frega? Nessuno crederà a un ciclope che crede in Dio. 39:18.743 --> 39:20.743 Lasciamola sulla strada. La avvolgiamo in una coperta. 39:21.743 --> 39:24.743 Non rischiamo! Se la portiamo con noi, possiamo convincerla. 39:24.743 --> 39:26.743 Ti piacerebbe girartela, eh? 39:26.743 --> 39:27.743 Non ha senso. 39:28.743 --> 39:30.743 Ascolta, starà bene. Siamo a posto. 39:30.743 --> 39:32.743 Bene. E il mio passaporto? 39:34.743 --> 39:35.743 Dio mio! Ragazzi. 39:36.743 --> 39:38.743 GESÙ HA LA STRADA GIUSTA 39:46.743 --> 39:47.743 No! 40:00.743 --> 40:02.743 Merda. 40:02.743 --> 40:05.743 Ruth, perdio... 40:06.743 --> 40:07.743 - Buongiorno. - Buongiorno. 40:13.743 --> 40:14.743 Via! 40:18.743 --> 40:19.743 Cazzo. 40:20.743 --> 40:22.743 Fatti vedere, demonio! 40:23.743 --> 40:24.743 Dove sei? 40:24.743 --> 40:26.743 Il passaporto! 40:26.743 --> 40:27.743 Salta! 40:32.743 --> 40:35.743 Cosa? Quello è abbastanza piccolo sul mio pianeta. 40:50.743 --> 40:53.743 VAFFANCULO 40:56.743 --> 40:57.743 Ruth? 40:58.743 --> 41:01.743 Ciao, Ruth. Ti va una tazza di tè? 41:03.743 --> 41:04.743 Dove sono? 41:06.743 --> 41:07.743 Guarda chi si è svegliato. 41:08.743 --> 41:09.743 Demone! 41:10.743 --> 41:12.743 Scusaci. Non ti faremo del male, promesso. 41:12.743 --> 41:14.743 Ti lasciamo andare appena possibile. 41:14.743 --> 41:17.743 Siete stati ingannati da un agente mandato da Satana. 41:17.743 --> 41:19.743 - È il male. - Sono qui accanto, dai! 41:19.743 --> 41:21.743 No, non è cattivo, è solo un po' maleducato. 41:22.743 --> 41:23.743 Stiamo cercando di riportarlo a casa. 41:23.743 --> 41:24.743 Viene da un altro mondo. 41:25.743 --> 41:29.743 C'è solo un mondo, il nostro! Il mondo creato dal nostro Dio, il Padre. 41:29.743 --> 41:30.743 Se ti fa sentire meglio, 41:30.743 --> 41:32.743 la mia esistenza smentisce le normali nozioni 41:32.743 --> 41:34.743 di un Dio di Abramo, giudeo-cristiano, 41:34.743 --> 41:37.743 e di tutte le teologie di un solo mondo. Tutto qui. 41:37.743 --> 41:41.743 <i>Meravigliosa grazia! Che lieta novella</i> 41:41.743 --> 41:43.743 Impossibile vincere con queste persone. 41:43.743 --> 41:46.743 Ruth, ascoltami per un attimo. Per favore, calmati. 41:47.743 --> 41:49.743 Non riesco a guidare. 41:51.743 --> 41:54.743 Adesso parla in dialetto? Prendi questo! 42:09.743 --> 42:10.743 Cosa le hai fatto? 42:11.743 --> 42:12.743 Ho trasferito esperienza e conoscenza collettive 42:13.743 --> 42:14.743 con il mio ponte tattile psicocinetico. 42:14.743 --> 42:16.743 Dai, lo fai anche a me? 42:16.743 --> 42:17.743 Mi esaurisce molto. 42:17.743 --> 42:18.743 Dai, ti prego. 42:23.743 --> 42:24.743 Però! 42:25.743 --> 42:26.743 Oh, sì. 42:27.743 --> 42:29.743 Sapeva in anticipo cosa accadeva a <i>Battlestar</i> 42:29.743 --> 42:30.743 perché la madre aveva la TV. 42:30.743 --> 42:32.743 Bene, accosta. Lo faccio con te. 42:32.743 --> 42:34.743 Assolutamente no. Niente spoiler. 42:36.743 --> 42:39.743 Non ho chiamato il governo. Ho chiamato la polizia! 42:39.743 --> 42:42.743 Non è area di competenza della polizia, signor Buggs. 42:43.743 --> 42:46.743 - Quel diavolo ha preso mia figlia. - Cosa intende per "diavolo"? 42:46.743 --> 42:49.743 E sua figlia si chiama Ruth, giusto? 42:49.743 --> 42:52.743 Giusto. L'ho tirata su da solo dopo la morte della madre. 42:52.743 --> 42:54.743 Ha una foto di Ruth, signore? 42:54.743 --> 42:56.743 Sì. Dovrebbe essere facile riconoscerla. 42:56.743 --> 42:59.743 Ha questo problema all'occhio da quando aveva quattro anni. 43:01.743 --> 43:03.743 al quale sua figlia può chiamare se volesse raggiungerla? 43:03.743 --> 43:04.743 Sì, nel retro. 43:05.743 --> 43:09.743 Ehi, Peter Parker. Vuoi mettere via quella macchina e venire al telefono? 43:09.743 --> 43:10.743 Bene. 43:11.743 --> 43:12.743 Se può, mi chiama. 43:14.743 --> 43:15.743 - Diceva che sono andati verso est? - Sì. 43:16.743 --> 43:19.743 Prenderanno la 191 dopo Flaming George, se non sono sull'interstatale. 43:19.743 --> 43:21.743 C'è stata una grossa perdita... 43:21.743 --> 43:23.743 Vaffanculo... 43:23.743 --> 43:26.743 Eccoci. Ragazzi, andiamo in macchina. 43:27.743 --> 43:30.743 Signore, le spiacerebbe dirci cosa stiamo cercando? 43:30.743 --> 43:31.743 Sì, cosa stiamo cercando? 43:32.743 --> 43:34.743 Ho detto che è un'operazione semisegreta. 43:34.743 --> 43:36.743 Sissignore, ma... 43:38.743 --> 43:39.743 Accidenti. 43:42.743 --> 43:43.743 <i>Signore, è ora che ce lo dica.</i> 43:44.743 --> 43:46.743 <i>Fai solo ciò che ti dico, Haggard.</i> 43:46.743 --> 43:49.743 <i>Ora andiamo a prendere la figlia</i> <i>di quel vecchio bastardo</i> 43:49.743 --> 43:50.743 <i>prima che sia troppo tardi.</i> 43:57.743 --> 43:58.743 Ruth! 43:59.743 --> 44:00.743 Ruth, aspetta! 44:00.743 --> 44:01.743 Lasciami in pace! 44:01.743 --> 44:03.743 Per favore, fermati. Ho male ai polpacci. 44:06.743 --> 44:10.743 Non può venire dallo spazio! Non è possibile, ok? 44:10.743 --> 44:11.743 Viene da qualche altra parte. 44:11.743 --> 44:14.743 Ruth, l'hai visto da sola, ok? Te l'ha dimostrato. 44:14.743 --> 44:17.743 Possono esserci miliardi di civiltà intelligenti, là fuori. 44:17.743 --> 44:19.743 E allora dove sono tutti? 44:20.743 --> 44:21.743 Ma uno di loro è qui! 44:22.743 --> 44:23.743 Stanno guardando? 44:24.743 --> 44:25.743 Adesso stanno guardando? 44:29.743 --> 44:30.743 Sei patetico. 44:33.743 --> 44:35.743 Qual è il tuo problema, Clive? 44:35.743 --> 44:36.743 Non ho problemi. 44:39.743 --> 44:42.743 Io vengo dallo spazio. Tu sei uno scrittore di fantascienza. 44:42.743 --> 44:44.743 Dovremmo essere amici. 44:45.743 --> 44:46.743 Non sei tu. 44:47.743 --> 44:48.743 Sono io. 44:53.743 --> 44:56.743 Allora è per questo? Sei geloso di lei? 44:58.743 --> 44:59.743 Non è soltanto questo. 45:02.743 --> 45:03.743 Di me? 45:04.743 --> 45:06.743 È perché io e Graeme 45:06.743 --> 45:08.743 siamo stati soli per due minuti mentre eri svenuto? 45:08.743 --> 45:11.743 - È per questo? - Volevo che fosse speciale, sai? 45:12.743 --> 45:14.743 Sognavo di incontrarti... 45:15.743 --> 45:17.743 ...da quando vidi <i>Mac and Me.</i> 45:17.743 --> 45:19.743 E ho rovinato tutto. 45:19.743 --> 45:22.743 Adesso voi siete amici, lui parla con le ragazze 45:22.743 --> 45:24.743 e io dove sono? 45:25.743 --> 45:26.743 Dai, amico. 45:26.743 --> 45:28.743 Tutto questo è speciale. 45:29.743 --> 45:33.743 Voi due sfigati che incontrate me. Questo è il destino. 45:33.743 --> 45:35.743 A chi importa se te la sei fatta sotto? 45:37.743 --> 45:40.743 Quando arrivai qui, la prima volta che vidi un umano vomitai. 45:41.743 --> 45:42.743 Voi ragazzi siete strani. 45:42.743 --> 45:46.743 Avete corpi giganti. Avete teste piccolissime. 45:46.743 --> 45:49.743 - Adesso vuoi fare il carino. - No. 45:49.743 --> 45:51.743 Ascolta, vuoi un bacetto? 45:54.743 --> 45:55.743 Si tratta solo di conoscenza ed esperienza. 45:56.743 --> 45:58.743 Sei uno scrittore. Questa esperienza dovrebbe ispirarti. 45:58.743 --> 45:59.743 Fa male? 46:00.743 --> 46:01.743 Solo se ti difendi. 46:10.743 --> 46:11.743 Quindi il paradiso non esiste. 46:11.743 --> 46:15.743 Niente inferno, giusto o sbagliato, niente peccato? 46:18.743 --> 46:19.743 - Posso bere? - Se ti va. 46:20.743 --> 46:22.743 - E posso fornicare? - Forse. 46:22.743 --> 46:24.743 - Posso imprecare? - Beh, sì. 46:24.743 --> 46:26.743 - Piselli! - Ruth. 46:26.743 --> 46:29.743 Culi, tette pelose e buchi di culo scoreggianti! 46:30.743 --> 46:31.743 Ruth, non sono sicuro che sia utile. 46:32.743 --> 46:34.743 Cosa stai facendo? 46:35.743 --> 46:37.743 - Smettila! - Perché dovrei? 46:40.743 --> 46:41.743 Non è... 46:43.743 --> 46:47.743 Perché hai tutta la vita per esplorare nuove cose. 46:48.743 --> 46:49.743 Ok? 46:49.743 --> 46:53.743 Non significa necessariamente che dovresti esplorare il mio mondo ora. 46:57.743 --> 47:01.743 Hai detto di voler viaggiare, vedere cose nuove. È la tua occasione. 47:01.743 --> 47:03.743 Penso proprio che dovresti venire con noi. 47:05.743 --> 47:06.743 Dove dormo? 47:06.743 --> 47:09.743 Io dormo sul divano. Puoi avere il mio letto. 47:09.743 --> 47:13.743 Ma se fossi in te, sposterei i fazzoletti con una penna, sono raffreddato. 47:21.743 --> 47:24.743 Ruth ha deciso che le piacerebbe venire con noi. 47:26.743 --> 47:27.743 Perfido. 47:28.743 --> 47:29.743 Vado a darmi una rinfrescata. 47:30.743 --> 47:33.743 Ruth, aspetta un attimo. 47:33.743 --> 47:34.743 Tu non fumi. 47:35.743 --> 47:37.743 Volevo solo dirti grazie. 47:37.743 --> 47:39.743 So che è stato strano per voi, 47:40.743 --> 47:42.743 ma mi avete salvato la vita e vi devo un favore, ok? 47:43.743 --> 47:44.743 Ok. 47:45.743 --> 47:47.743 Cos'hai qui? 47:47.743 --> 47:51.743 Membrana epiretinica complicata da edema maculare nella cavità vitrea sinistra? 47:52.743 --> 47:53.743 Come fai a saperlo? 47:54.743 --> 47:55.743 Ho indovinato. 47:55.743 --> 47:57.743 Ti spiace se guardo un attimo? 48:03.743 --> 48:06.743 Cosa dice il Vecchio Testamento? "Occhio per occhio"? 48:07.743 --> 48:10.743 - Aspetta, io non... - Va tutto bene. Fidati di me. 48:10.743 --> 48:13.743 - Non so... - Abbi un po' di fede, ok? 48:42.743 --> 48:43.743 Come hai fatto? 48:45.743 --> 48:46.743 È l'evoluzione. 48:54.743 --> 48:56.743 - Graeme? - Sì? 48:58.743 --> 49:00.743 Oh, mio Dio. Clive. 49:00.743 --> 49:02.743 Oh, mio Dio. 49:20.743 --> 49:22.743 Cosa fai? Dai, fai la tua mossa. 49:22.743 --> 49:24.743 Merda. Accidenti. 49:30.743 --> 49:35.743 Siete la cosa migliore che abbia invaso George Bush 49:59.743 --> 50:01.743 Ehi, guardate! 50:03.743 --> 50:04.743 È semplice. 50:06.743 --> 50:08.743 Fai delle piccole correzioni, Paul. Piccole correzioni. 50:09.743 --> 50:10.743 Graeme, tira il freno! 50:16.743 --> 50:19.743 Wyoming Unico al mondo 50:23.743 --> 50:24.743 Ehi, viso assonnato! 50:25.743 --> 50:28.743 Cazzarola! È stata la dormita più tettosa che abbia mai fatto. 50:30.743 --> 50:33.743 Ho come la sensazione che tu sia nuova nell'imprecare, Ruth. 50:33.743 --> 50:34.743 Senti, dire parolacce è divertente. 50:34.743 --> 50:36.743 Ma solo in certi momenti. 50:37.743 --> 50:39.743 Forse dovremmo fermarci per mangiare. Qualcuno ha fame? 50:40.743 --> 50:41.743 - Cazzo, sì! - Ruth? 50:41.743 --> 50:43.743 Puoi scommetterci il tuo grosso pisello che lo sono! 50:43.743 --> 50:44.743 Carino! 50:45.743 --> 50:46.743 Muoio di fame. 50:47.743 --> 50:48.743 Che c'è, grassone? 50:50.743 --> 50:52.743 - Non è grasso, Paul. È potere. - Potere del grasso. 50:52.743 --> 50:53.743 - È maleducato. - Tu lo sei. 50:53.743 --> 50:54.743 Dovrei chiamare mio padre. 50:54.743 --> 50:56.743 - Cosa? - Cosa? Perché? 50:57.743 --> 50:58.743 Sono stata via tutto il giorno 50:58.743 --> 51:00.743 e se chiama la polizia inizieranno a cercarci. 51:01.743 --> 51:04.743 Se non lo faccio, potremmo finire nella merda. 51:04.743 --> 51:05.743 Inizi a capire il meccanismo. 51:06.743 --> 51:07.743 Grazie, uccello moscio. 51:39.743 --> 51:41.743 - Non ci vorrà molto. - Ok. Fai attenzione. 51:59.743 --> 52:00.743 <i>- Ruth Buggs?</i> - Sì? 52:00.743 --> 52:03.743 <i>Mi ascolti attentamente.</i> <i>Voglio che mi dica dove si trova.</i> 52:04.743 --> 52:05.743 Chi è? 52:06.743 --> 52:07.743 Sono l'agente Zoil, 52:07.743 --> 52:09.743 è importante che lei mi dica dove si trova 52:09.743 --> 52:11.743 e dove è diretta, signorina Buggs. 52:11.743 --> 52:13.743 Non posso dirglielo. 52:13.743 --> 52:16.743 Cioè, non lo so. 52:16.743 --> 52:17.743 È stata rapita da un alieno. 52:17.743 --> 52:20.743 E l'individuo che viaggia con lei è estremamente pericoloso. 52:20.743 --> 52:22.743 <i>Oh, no. Non è pericoloso.</i> 52:22.743 --> 52:25.743 <i>Voglio dire, è un po' maleducato,</i> <i>dice parolacce</i> 52:25.743 --> 52:29.743 e un paio di volte l'ho visto grattarsi le sue palle spaziali. 52:31.743 --> 52:34.743 Per favore, mi ascolti. Suo padre è molto preoccupato 52:34.743 --> 52:36.743 e vorremmo riportarla a casa, signorina Buggs. 52:38.743 --> 52:39.743 Mi ha mostrato delle cose. 52:39.743 --> 52:41.743 Sta parlando delle sue palle spaziali. 52:41.743 --> 52:43.743 Lo sa che voglio solo aiutarla, vero, Ruth? 52:43.743 --> 52:46.743 Non so più cosa è reale. Sono confusa. 52:46.743 --> 52:48.743 - L'abbiamo localizzata! - Dammi un cinque. 52:49.743 --> 52:50.743 <i>Dannazione, Haggard! Signorina...</i> 52:54.743 --> 52:55.743 Salve. 52:55.743 --> 52:57.743 Resta con noi, piccola. 52:57.743 --> 52:59.743 - Scusate, devo andare. - Che fretta c'è? 52:59.743 --> 53:02.743 Ho un amico qui che avrebbe il piacere di conoscerti. 53:02.743 --> 53:03.743 - Anche io. - Ok. 53:04.743 --> 53:05.743 Ma che cavolo? Merda. 53:05.743 --> 53:06.743 Ehi! 53:07.743 --> 53:08.743 - Ehi! - Come sta tuo padre? 53:08.743 --> 53:10.743 - Dobbiamo andare. - E le minipizze? 53:10.743 --> 53:12.743 - Dobbiamo andare ora! - Non è vero. 53:12.743 --> 53:14.743 Porca puttana! 53:15.743 --> 53:18.743 Sono quei froci spaziali che ci hanno battuto la trombo-mobile! 53:18.743 --> 53:20.743 - Sì. Ce ne stavano andando. - Non mi sento bene. 53:20.743 --> 53:21.743 - Non penso. - Lasciatela stare! 53:23.743 --> 53:24.743 Cazzo. I marinai! 53:24.743 --> 53:26.743 - Andiamo! - Spiacente! 53:28.743 --> 53:29.743 Mi scusi, signorina. 53:30.743 --> 53:31.743 Papà? 53:34.743 --> 53:36.743 Ruth? Mio Dio! Il tuo occhio! 53:38.743 --> 53:40.743 - Andiamo! - E mio padre? 53:40.743 --> 53:41.743 Andiamo! 53:46.743 --> 53:48.743 Dove andate, ragazze? 53:48.743 --> 53:50.743 Lasciateci stare, stupide vagine! 53:50.743 --> 53:53.743 Non è il modo di parlare per una signorina come te! 53:53.743 --> 53:54.743 Ha imparato da poco. 53:55.743 --> 53:56.743 Lasciate che ci parli io. 54:03.743 --> 54:04.743 Salve, stronzetti! 54:04.743 --> 54:06.743 È l'ora degli esperimenti. 54:11.743 --> 54:12.743 Solo uno di noi è svenuto. 54:14.743 --> 54:15.743 Merda! La polizia! Scappiamo! 54:15.743 --> 54:17.743 Scusatemi. Hanno risposto al telefono. 54:18.743 --> 54:19.743 Sapevano di noi. 54:21.743 --> 54:22.743 Salite sul camper. 54:23.743 --> 54:25.743 - Li svegliamo! - Veloci! 54:32.743 --> 54:34.743 Ok. Dobbiamo fermarci. 54:34.743 --> 54:36.743 - Non dovremmo continuare? - No. 54:36.743 --> 54:38.743 Questo è ciò che si aspettano da noi. 54:38.743 --> 54:41.743 Fidatevi. Solo un idiota si fermerebbe ora. 54:42.743 --> 54:44.743 - Sì, parcheggia qui. Perfetto. - Cosa? Paul. 54:44.743 --> 54:46.743 Noi siamo degli idioti, ricordi? 55:00.743 --> 55:01.743 Cosa dovremmo fare? 55:02.743 --> 55:04.743 Vi va una cioccolata calda e poi a letto? 55:04.743 --> 55:06.743 Ma chi sei, nonnina? 55:06.743 --> 55:09.743 Non sono riuscita a dormire. Sono troppo agitata. 55:09.743 --> 55:11.743 Anch'io. Prendiamo le birre. Troviamo un posto per stemperare. 55:12.743 --> 55:13.743 Che ne dici? 55:13.743 --> 55:14.743 E se qualcuno ti vede? 55:14.743 --> 55:16.743 Non c'è nessuno qui. E posso fare questo. 55:19.743 --> 55:20.743 Ok, ci sto. 55:20.743 --> 55:22.743 - Rocky? - Certo. 55:22.743 --> 55:23.743 E Bullwinkle? 55:23.743 --> 55:25.743 Sono un po' stanco. 55:25.743 --> 55:26.743 Non fare la femminuccia. 55:27.743 --> 55:28.743 Non chiamarmi... 55:29.743 --> 55:30.743 Va bene. 55:33.743 --> 55:35.743 Toglimi le mani di dosso! 55:44.743 --> 55:45.743 Hoss? 55:47.743 --> 55:48.743 Posso aiutarvi? 55:48.743 --> 55:50.743 Sì. Cosa è successo qui? 55:52.743 --> 55:54.743 Si tratta solo di un vecchio ubriacone. 55:54.743 --> 55:56.743 Ha visto qualcosa di insolito? 55:57.743 --> 55:59.743 Un paio di zoticoni nel retro di quel carro buoi 55:59.743 --> 56:00.743 che non smettono di piangere. 56:06.743 --> 56:09.743 Avete visto qualcosa di insolito stasera? 56:12.743 --> 56:14.743 Sicuri? 56:17.743 --> 56:19.743 - Grazie. - Non c'è problema. 56:24.743 --> 56:25.743 VAFFANCULO 56:31.743 --> 56:34.743 - Bella vetrina. - È un piccolo cowboy? 56:36.743 --> 56:37.743 Che buffo. 56:38.743 --> 56:42.743 Ti dirò io cos'altro è buffo. Quando mi hai baciato ieri. 56:44.743 --> 56:45.743 - Scusami. - No, non è... 56:47.743 --> 56:48.743 Ho reagito come se mi stessi stuprando. 56:53.743 --> 56:55.743 - Fallo ancora, se ti va. - Cosa? 56:57.743 --> 56:58.743 Dico che puoi farlo di nuovo, se ti va. 57:00.743 --> 57:01.743 Davvero? 57:02.743 --> 57:04.743 Se vuoi provare, forse è meglio farlo con un amico 57:04.743 --> 57:06.743 che con uno sconosciuto. 57:06.743 --> 57:08.743 Ci sono molti tipi strani in giro. 57:09.743 --> 57:11.743 Sto pensando di baciare molto e di fornicare 57:11.743 --> 57:14.743 quindi mi aiuteresti molto. 57:14.743 --> 57:16.743 - Bene. - Ok. 57:16.743 --> 57:18.743 - Cosa c'è? - No, pensavo che volessi... 57:19.743 --> 57:20.743 Infatti, facciamolo ora. 57:20.743 --> 57:22.743 - Voglio dire... - Sì, bene. 57:23.743 --> 57:24.743 Metto le mie mani su di te. 57:24.743 --> 57:26.743 Devo stare ferma? Ok. 57:26.743 --> 57:27.743 Ti tengo ferma. 57:32.743 --> 57:33.743 Cazzo! 57:33.743 --> 57:36.743 Scusatemi, rischiavo di svenire. 57:36.743 --> 57:37.743 Continuate. 57:38.743 --> 57:41.743 - Che succede? - Nulla, faccio un giro. 57:41.743 --> 57:45.743 Stavano per baciarsi. Mi sono sentito a disagio. 57:45.743 --> 57:46.743 Stavamo soltanto... 57:48.743 --> 57:51.743 Bene, mettiti gli shorts, Paul. 57:56.743 --> 57:57.743 Ne volete, ragazzi? 57:58.743 --> 57:59.743 No, grazie. 58:00.743 --> 58:01.743 Io ne voglio un po'. 58:03.743 --> 58:05.743 Sei sicura? È roba piuttosto forte. 58:05.743 --> 58:08.743 L'ho presa all'esercito. È la roba che ha ucciso Dylan. 58:08.743 --> 58:09.743 Bob Dylan non è morto. 58:10.743 --> 58:11.743 Ah, no? 58:13.743 --> 58:14.743 Fammi fare un tiro. 58:15.743 --> 58:17.743 Ok, vacci piano. 58:18.743 --> 58:19.743 Ruth. 58:19.743 --> 58:21.743 Solo un pochino. 58:31.743 --> 58:32.743 Non è così male. 58:32.743 --> 58:34.743 In verità, ci vuole un po' prima che mi faccia effetto... 58:35.743 --> 58:36.743 Merda. 58:41.743 --> 58:44.743 Ho fame. Dovremmo cucinarci delle salsicce. 58:44.743 --> 58:46.743 Ne avete? 58:46.743 --> 58:48.743 - In che senso? - No. 58:48.743 --> 58:51.743 Perché mi odiate? Ci facciamo delle salsicce? 58:51.743 --> 58:54.743 Ci sono delle vespe nel mio cervello! 58:56.743 --> 58:59.743 Starà bene. È successo anche a me la prima volta. 59:01.743 --> 59:02.743 Paul. 59:03.743 --> 59:06.743 Volevo chiederti una cosa. Ci conosci, vero? 59:06.743 --> 59:09.743 Sì, siamo migliori amici per sempre. 59:12.743 --> 59:13.743 Perché hai fretta di partire adesso? 59:16.743 --> 59:21.743 Beh, secondo il governo, ho esaurito il mio scopo. 59:21.743 --> 59:23.743 Gli ho detto tutto ciò che sapevo. 59:23.743 --> 59:26.743 L'unica cosa che posso offrirgli adesso sono le mie abilità. 59:27.743 --> 59:30.743 La guarigione, la trasmissione del pensiero, il camuffamento. 59:30.743 --> 59:34.743 Per coltivare queste abilità, hanno bisogno delle mie cellule staminali. 59:34.743 --> 59:36.743 E non sono molto d'accordo. 59:36.743 --> 59:39.743 Fortunatamente mi è rimasto un amico là dentro. 59:39.743 --> 59:41.743 E sono riuscito a lanciare un SOS nello spazio. 59:42.743 --> 59:45.743 Il mio popolo era pronto a venirmi a prendere. 59:45.743 --> 59:48.743 Poi quegli stronzi hanno anticipato la procedura di un giorno 59:48.743 --> 59:49.743 e il mio piano è andato in rovina. 59:49.743 --> 59:50.743 Cos'è successo? 59:50.743 --> 59:52.743 Al ritorno dal laboratorio, 59:52.743 --> 59:54.743 ho fatto svenire la guardia, ho preso l'auto e sono scappato. 59:55.743 --> 59:56.743 E vi ho trovato. 59:57.743 --> 59:58.743 E cosa succede se ti beccano? 59:59.743 --> 01:00:02.743 Graeme, mi tolgono il cervello. 01:00:06.743 --> 01:00:07.743 Sì, è terribile. 01:00:08.743 --> 01:00:09.743 È un po' una sventura. 01:00:10.743 --> 01:00:13.743 Calmiamoci, vi va? Clive, a quando risale la tua ultima scopata? 01:00:17.743 --> 01:00:21.743 - Collectormania, Londra 2008. - 2008. 01:00:21.743 --> 01:00:22.743 Una ragazza Ewok. 01:00:22.743 --> 01:00:25.743 A Clive piace portarsi a letto gli orsi spaziali! 01:00:25.743 --> 01:00:26.743 Piantala. 01:00:27.743 --> 01:00:29.743 Ma seriamente, sii onesto con me. 01:00:30.743 --> 01:00:31.743 Com'è stato? 01:00:32.743 --> 01:00:35.743 Beh, era una pelosa simpatica. 01:00:36.743 --> 01:00:39.743 È disgustoso. Che schifo! 01:00:45.743 --> 01:00:46.743 Ehi, Clive. 01:00:47.743 --> 01:00:49.743 No, Boomer. È vietato. 01:00:49.743 --> 01:00:50.743 Ehi, Clive. 01:00:51.743 --> 01:00:52.743 - Ehi! - Clive! 01:00:52.743 --> 01:00:55.743 Via! Dobbiamo andarcene! 01:01:01.743 --> 01:01:02.743 Dov'è Ruth? 01:01:03.743 --> 01:01:06.743 È tornata al camper. 01:01:08.743 --> 01:01:09.743 Certo! 01:01:09.743 --> 01:01:10.743 Lui legge nel pensiero. 01:01:10.743 --> 01:01:11.743 Tornata al camper. Baci, Ruth 01:01:11.743 --> 01:01:12.743 Andiamo. 01:01:15.743 --> 01:01:18.743 Ragazzi, abbiamo un problemino qui. 01:01:21.743 --> 01:01:22.743 Oddio. 01:01:24.743 --> 01:01:26.743 Non posso trattenere il fiato tutto il tempo. 01:01:28.743 --> 01:01:29.743 Aspetta qui. 01:01:31.743 --> 01:01:33.743 Cosa? Aspetta! 01:01:44.743 --> 01:01:45.743 Buongiorno. Agente Zoil, servizi segreti. 01:01:46.743 --> 01:01:47.743 Le spiace se entro a farle alcune domande? 01:01:56.743 --> 01:01:57.743 Salve. 01:02:01.743 --> 01:02:04.743 - Perché ci teniamo per mano? - Così sembriamo una famiglia. 01:02:04.743 --> 01:02:06.743 Sì, come i Friedman. 01:02:06.743 --> 01:02:07.743 Potresti essere un nano. 01:02:07.743 --> 01:02:09.743 - Sei ossessionato dai nani. - Non lo sono! 01:02:10.743 --> 01:02:12.743 Piantatela. Comportatevi normalmente. 01:02:12.743 --> 01:02:16.743 Siamo solo due ragazzi che camminano con un piccolo cowboy. 01:02:16.743 --> 01:02:17.743 Giusto, Clive? 01:02:18.743 --> 01:02:19.743 Clive? 01:02:19.743 --> 01:02:21.743 - Clive. - Dai! 01:02:26.743 --> 01:02:27.743 KATANA DEL VAMPIRO NERO 01:02:27.743 --> 01:02:28.743 Clive, cosa stai facendo? 01:02:28.743 --> 01:02:30.743 Sì, cosa cazzo... 01:02:30.743 --> 01:02:31.743 La voglio. 01:02:31.743 --> 01:02:33.743 Capisco che sia un affare, 01:02:33.743 --> 01:02:35.743 ma non siamo al Comic-Con. Questa è la realtà. 01:02:35.743 --> 01:02:38.743 E comunque non è un affare, si romperà subito. Andiamo! 01:02:38.743 --> 01:02:41.743 - Perché dovrei usarla? - Possiamo andare? 01:02:41.743 --> 01:02:43.743 Aspettate. Forse dovremmo entrare. 01:02:43.743 --> 01:02:45.743 - Cosa? - Ci nascondiamo. 01:02:45.743 --> 01:02:46.743 Vai a prendere Ruth. 01:02:46.743 --> 01:02:48.743 Prendi il caravan e vieni tra dieci minuti. 01:02:48.743 --> 01:02:49.743 Sei sicuro? 01:02:58.743 --> 01:03:00.743 Salve. Sono l'agente Zoil, servizi segreti. 01:03:00.743 --> 01:03:02.743 Le spiace se entro a farle alcune domande? 01:03:02.743 --> 01:03:05.743 Potrebbe farmele qui? 01:03:05.743 --> 01:03:06.743 Ok. 01:03:06.743 --> 01:03:09.743 Nel caravan c'è un puttanaio del cazzo. 01:03:10.743 --> 01:03:11.743 Ho capito. 01:03:13.743 --> 01:03:16.743 Te lo dico io, stiamo cercando un dannato alieno. 01:03:16.743 --> 01:03:19.743 Pensavo che il Project Blue Book fosse una cazzata. 01:03:19.743 --> 01:03:20.743 No, ha tutto un senso. 01:03:20.743 --> 01:03:23.743 E la segretezza? Il disegno che ho trovato? 01:03:24.743 --> 01:03:26.743 Di cosa pensi che parlasse la ragazza ieri sera? 01:03:26.743 --> 01:03:28.743 Porca puttana! Le palle spaziali! 01:03:28.743 --> 01:03:31.743 Sì. E chi ha le palle spaziali? 01:03:31.743 --> 01:03:33.743 - Buzz Aldrin? - Sii serio. 01:03:42.743 --> 01:03:44.743 Ciao, bello. 01:03:44.743 --> 01:03:45.743 INCONTRI BREVI 01:03:45.743 --> 01:03:46.743 Sei tu? 01:03:48.743 --> 01:03:49.743 Sei tu quello della copertina? 01:03:53.743 --> 01:03:55.743 - Come ti chiami? - Keith Nash. 01:03:56.743 --> 01:03:59.743 - Piacere. Io sono Paul. - Bene. 01:03:59.743 --> 01:04:01.743 Non ti spavento? 01:04:03.743 --> 01:04:04.743 Sì e no. 01:04:05.743 --> 01:04:07.743 Può dare un'occhiata a queste foto? 01:04:07.743 --> 01:04:10.743 Può dirmi se riconosce questi signori e la ragazza con un occhio solo? 01:04:11.743 --> 01:04:13.743 - Signora? - No. 01:04:13.743 --> 01:04:15.743 Proprio niente? 01:04:17.743 --> 01:04:19.743 Pensi davvero che sia un alieno? 01:04:19.743 --> 01:04:20.743 Sì! 01:04:20.743 --> 01:04:23.743 - Ma è una cosa importante! - Lo so. 01:04:24.743 --> 01:04:25.743 È un negozio di fumetti? 01:04:26.743 --> 01:04:27.743 Possiamo andare? 01:04:27.743 --> 01:04:29.743 Forse. Se fai il bravo. 01:04:30.743 --> 01:04:31.743 Grazie, signora... 01:04:31.743 --> 01:04:32.743 Darwin. 01:04:34.743 --> 01:04:36.743 Charlotte Darwin. 01:04:37.743 --> 01:04:38.743 Charlotte Darwin. Buona giornata. 01:04:43.743 --> 01:04:44.743 Dovresti comprarlo. 01:04:46.743 --> 01:04:47.743 - Grazie. - Sì, è buono. 01:04:49.743 --> 01:04:52.743 Bello! Mi piace il tuo stile, Keith Nash. 01:04:52.743 --> 01:04:54.743 - Devo andare. - A dopo. 01:04:54.743 --> 01:04:55.743 Ciao, Paul. 01:04:55.743 --> 01:04:57.743 Non farti beccare. 01:04:58.743 --> 01:05:00.743 Buon proseguimento. 01:05:07.743 --> 01:05:10.743 Molto bene. 01:05:12.743 --> 01:05:13.743 Quanto costa? 01:05:15.743 --> 01:05:18.743 Con la spada, 299,99 dollari, tasse escluse. 01:05:18.743 --> 01:05:19.743 Sì, la metto subito. 01:05:20.743 --> 01:05:22.743 Dai, andiamo! 01:05:24.743 --> 01:05:25.743 Esco subito. 01:05:27.743 --> 01:05:29.743 Avrei dovuto usare quel coso dei gemelli da camicia. 01:05:48.743 --> 01:05:50.743 Palle spaziali? 01:05:59.743 --> 01:06:02.743 Togli le tue dannate mani dai miei attributi! 01:06:03.743 --> 01:06:05.743 È là dentro! 01:06:16.743 --> 01:06:17.743 Ciao. 01:06:18.743 --> 01:06:19.743 O'Reilly! 01:06:20.743 --> 01:06:23.743 Stupido, è solo uno stronzo mascherato... 01:06:23.743 --> 01:06:25.743 Madonna santa! 01:06:26.743 --> 01:06:27.743 Devo smettere di fumare. 01:06:29.743 --> 01:06:30.743 Andiamo! 01:06:31.743 --> 01:06:32.743 Mi scusi, signora! 01:06:39.743 --> 01:06:41.743 - Merda! - Non fate... Dietro di me! 01:06:42.743 --> 01:06:43.743 Sbrigatevi, stronzetti! 01:06:43.743 --> 01:06:44.743 Guarda, è quello sfigato. 01:06:47.743 --> 01:06:48.743 Sì! 01:06:49.743 --> 01:06:50.743 - Chi era quel bimbo? - Keith Nash! 01:06:50.743 --> 01:06:51.743 Veloce! 01:06:52.743 --> 01:06:54.743 Non so cosa sia accaduto. Chi è quel ragazzino? 01:07:01.743 --> 01:07:03.743 - Accendi il motore! - Sissignore. 01:07:04.743 --> 01:07:06.743 Che succede? Avete ottenuto qualche informazione? 01:07:06.743 --> 01:07:08.743 L'abbiamo visto. Abbiamo visto l'alieno. 01:07:08.743 --> 01:07:11.743 Nel negozio di fumetti. Orrendo! Mi sono cagato sotto. 01:07:11.743 --> 01:07:12.743 Non capisco cosa state dicendo. 01:07:14.743 --> 01:07:15.743 Sa una cosa? 01:07:15.743 --> 01:07:18.743 Lei sa esattamente di cosa parliamo. 01:07:18.743 --> 01:07:20.743 Sono stufo di essere tenuto all'oscuro... 01:07:20.743 --> 01:07:25.743 Dove cazzo è andato? 01:07:25.743 --> 01:07:26.743 Ti apro la portiera. 01:07:26.743 --> 01:07:27.743 Ho la mia. 01:07:27.743 --> 01:07:30.743 È andato con quegli sfigati. 01:07:30.743 --> 01:07:34.743 Allora, vuoi seguirci, capo? 01:07:34.743 --> 01:07:35.743 Ragazzi, tornate alla base. 01:07:36.743 --> 01:07:39.743 Papà vi starà dietro finirò il lavoro. 01:07:39.743 --> 01:07:40.743 Ditemi dov'è diretto quel tizio verde. 01:07:41.743 --> 01:07:43.743 - Autostrada a nordest. - Autostrada a nordest. 01:07:43.743 --> 01:07:44.743 E ora dritti a casa. 01:07:49.743 --> 01:07:50.743 Spiacente, ragazzi. È mio padre! 01:07:51.743 --> 01:07:54.743 Il ragazzo non molla. Gli dobbiamo del rispetto. 01:08:01.743 --> 01:08:03.743 - Graeme, vai più veloce. - Vattene, papà. 01:08:03.743 --> 01:08:05.743 - Calma, ragazzi. - Quei tre cretini ci prenderanno. 01:08:05.743 --> 01:08:07.743 Ho detto di calmarvi! Accostate! 01:08:07.743 --> 01:08:09.743 - Cosa vuoi dire, accostare? - Accosta! 01:08:28.743 --> 01:08:29.743 Bene, ecco fatto. 01:08:29.743 --> 01:08:32.743 È troppo pericoloso. Posso farcela da qui. 01:08:33.743 --> 01:08:35.743 - Che significa? - Graeme, hai già fatto abbastanza. 01:08:35.743 --> 01:08:38.743 Ruberò un'auto. Riesco a guidare col cambio automatico. 01:08:38.743 --> 01:08:39.743 Guidi malissimo. 01:08:39.743 --> 01:08:42.743 Ha ragione, Paul. Non sai guidare nemmeno una navicella. 01:08:42.743 --> 01:08:44.743 Sono vicino. Andrà tutto bene. 01:08:44.743 --> 01:08:46.743 Ma siamo venuti fino a qui. 01:08:46.743 --> 01:08:47.743 Sì, ma a quale costo? 01:08:47.743 --> 01:08:50.743 Ho messo in dubbio la vostra fede. Vi ho fatto quasi uccidere. 01:08:51.743 --> 01:08:52.743 Voglio solo andare a casa. 01:08:52.743 --> 01:08:56.743 Ci stai andando. Siamo ormai troppo oltre per lasciarti da solo. 01:08:56.743 --> 01:08:59.743 Cos'è successo ai migliori amici di sempre? Siamo dentro insieme, Paul. 01:08:59.743 --> 01:09:02.743 Ci puoi scommettere le tue palle pelose. 01:09:02.743 --> 01:09:05.743 Queste 72 ore sono state le più forti della mia vita 01:09:05.743 --> 01:09:07.743 e col cazzo che scendo da questo bus adesso! 01:09:07.743 --> 01:09:09.743 - Anche io. - E io. 01:09:09.743 --> 01:09:10.743 Allora siamo d'accordo. 01:09:11.743 --> 01:09:12.743 Siamo tutti fregati. 01:09:14.743 --> 01:09:16.743 Ragazzi, grazie mille. 01:09:16.743 --> 01:09:20.743 Se siete proprio convinti, c'è qualcosa che potreste fare per me. 01:09:21.743 --> 01:09:22.743 IL MONDO DEI FUOCHI D'ARTIFICIO PUNTO VENDITA 01:09:22.743 --> 01:09:24.743 FUOCHI D'ARTIFICIO PREZZI SCONTATI 01:09:24.743 --> 01:09:27.743 I CINQUE TONI 01:09:29.743 --> 01:09:30.743 Sembra adatto. 01:09:34.743 --> 01:09:36.743 - Non è stato difficile, vero? - No, per niente. 01:09:37.743 --> 01:09:39.743 - Salve. - Salve. 01:09:39.743 --> 01:09:41.743 Sono 299,99 dollari, tasse escluse. 01:09:42.743 --> 01:09:43.743 Uguale alla spada. 01:09:47.743 --> 01:09:49.743 - Guarda, stanno scappando. - Merda! 01:09:49.743 --> 01:09:51.743 - Tienilo aperto. - Riesci a guidare questo coso? 01:09:51.743 --> 01:09:53.743 Li ho sempre guidati. 01:09:56.743 --> 01:09:57.743 Dai! Salite! 01:09:59.743 --> 01:10:00.743 Che grazia! 01:10:06.743 --> 01:10:09.743 <i>Zoil. Abbiamo un 911 vicino a Prospect.</i> 01:10:09.743 --> 01:10:13.743 <i>Due inglesi col camper hanno derubato</i> <i>un negozio di fuochi d'artificio.</i> 01:10:13.743 --> 01:10:14.743 Figlio di puttana! 01:10:14.743 --> 01:10:17.743 <i>Secondo la polizia, si trovano</i> <i>a 65 km a est della vostra posizione.</i> 01:10:17.743 --> 01:10:20.743 <i>Guida da uomo,</i> <i>li prendiamo in 30 minuti!</i> 01:10:20.743 --> 01:10:22.743 <i>La polizia non ci intralcerà.</i> <i>Giriamo il culo!</i> 01:10:29.743 --> 01:10:31.743 <i>Non farmi venire fino a là.</i> 01:10:31.743 --> 01:10:33.743 <i>Sono ospite d'onore</i> <i>al ballo del governatore stasera</i> 01:10:33.743 --> 01:10:34.743 <i>e sono vestita bene.</i> 01:10:34.743 --> 01:10:37.743 Ma dove finisce questa 14? 01:10:37.743 --> 01:10:38.743 <i>Lo chiedi a me?</i> 01:10:39.743 --> 01:10:42.743 Attraversa Thermopolis e Lytle Creek. 01:10:42.743 --> 01:10:45.743 <i>Porca vacca! Moorcroft è lungo la 14.</i> 01:10:45.743 --> 01:10:47.743 <i>Non penserai...</i> 01:10:47.743 --> 01:10:49.743 <i>Quel figlio di puttana</i> <i>sta tornando indietro.</i> 01:10:49.743 --> 01:10:52.743 <i>Cercherà di mettersi in contatto.</i> <i>Lo abbiamo, Zoil.</i> 01:10:52.743 --> 01:10:53.743 <i>Riportami quella scimmia spaziale</i> 01:10:53.743 --> 01:10:56.743 <i>e ti garantisco una promozione</i> <i>con tutte le indennità.</i> 01:10:57.743 --> 01:10:59.743 <i>Un bel posto auto sarebbe già qualcosa.</i> 01:10:59.743 --> 01:11:02.743 Non saprei, davvero. Sembrava molto arrabbiato. 01:11:02.743 --> 01:11:06.743 Chi se ne frega. È un dinosauro. È ora di gente nuova. 01:11:11.743 --> 01:11:14.743 BENVENUTI A MOORCROFT 01:11:14.743 --> 01:11:16.743 Ok. Ci siamo quasi. 01:11:16.743 --> 01:11:17.743 Qui è dove eravamo diretti? 01:11:17.743 --> 01:11:20.743 No, devo fare una breve sosta, ok? 01:11:20.743 --> 01:11:22.743 Pensi di avere il tempo per fare una breve sosta? 01:11:22.743 --> 01:11:25.743 C'è qualcosa che devo fare. 01:11:26.743 --> 01:11:29.743 Bene, fermati qui. Siamo abbastanza vicini. 01:11:34.743 --> 01:11:35.743 Non dovremmo parcheggiare più vicino? 01:11:36.743 --> 01:11:38.743 No. Non voglio spaventarla. 01:11:39.743 --> 01:11:40.743 Spaventare chi? 01:11:42.743 --> 01:11:43.743 - Bussa. - Bussa tu. 01:11:43.743 --> 01:11:44.743 Busso sempre io. 01:11:45.743 --> 01:11:46.743 Chi è? 01:11:48.743 --> 01:11:50.743 È Tara Walton? 01:11:51.743 --> 01:11:52.743 Lasciatemi in pace. 01:11:55.743 --> 01:11:57.743 Signorina Walton, mi chiamo Clive Gollings. 01:11:57.743 --> 01:12:00.743 Sono qui con il mio amico Graeme Willy. 01:12:05.743 --> 01:12:06.743 Cosa volete? 01:12:08.743 --> 01:12:12.743 Siamo qui con l'alieno che uccise il suo cane 60 anni fa. 01:12:17.743 --> 01:12:18.743 Andiamo. Andiamocene. 01:12:18.743 --> 01:12:21.743 Cos'è, uno scherzo? 01:12:25.743 --> 01:12:26.743 Ehi, Tara. 01:12:30.743 --> 01:12:31.743 Tu! 01:12:38.743 --> 01:12:40.743 È un orologio rumoroso. 01:12:41.743 --> 01:12:44.743 Hai una bella faccia tosta a presentarti qui dopo tutti questi anni. 01:12:47.743 --> 01:12:48.743 Forse dovrei mettere su del tè. 01:12:48.743 --> 01:12:49.743 Lo faccio io. 01:12:54.743 --> 01:12:55.743 Ok. 01:13:05.743 --> 01:13:07.743 Ascolta, Tara. 01:13:07.743 --> 01:13:10.743 Ho smesso di crederti. 01:13:11.743 --> 01:13:16.743 Ho passato molto tempo a convincere la gente su cosa accadde quella notte. 01:13:16.743 --> 01:13:18.743 Tutti dicevano che ero pazza! 01:13:19.743 --> 01:13:23.743 Mi hanno detto che era un meteorite che aveva schiacciato il piccolo Paul. 01:13:24.743 --> 01:13:27.743 Dicevano che avevo le allucinazioni. 01:13:27.743 --> 01:13:28.743 Ma sapevo che eri reale! 01:13:29.743 --> 01:13:31.743 Ti ho tirato fuori io dalla navicella. 01:13:32.743 --> 01:13:34.743 Ti ho messo al calduccio. 01:13:34.743 --> 01:13:37.743 Sono stata con te finché non sono venuti a prenderti per portarti via. 01:13:38.743 --> 01:13:41.743 Quando si è sparsa la voce, 01:13:41.743 --> 01:13:46.743 i bambini tiravano i sassi davanti casa e mi offendevano. 01:13:47.743 --> 01:13:49.743 Mi nascondevo. 01:13:51.743 --> 01:13:53.743 Passavo le notti lassù, ad osservare il cielo, 01:13:54.743 --> 01:13:56.743 sperando di cogliere un tuo segno. 01:13:56.743 --> 01:13:58.743 Ed eccoti qui. 01:14:01.743 --> 01:14:05.743 Mi dispiace. Se avessi potuto fare altrimenti... 01:14:05.743 --> 01:14:06.743 Va bene. 01:14:07.743 --> 01:14:08.743 Sei vero. 01:14:09.743 --> 01:14:10.743 Ed è ciò che importa. 01:14:11.743 --> 01:14:12.743 Avevo ragione io. 01:14:13.743 --> 01:14:15.743 E tutte quelle persone che dicevano che ero pazza? 01:14:16.743 --> 01:14:18.743 Possono andarsene tutti a fanculo. 01:14:21.743 --> 01:14:24.743 Ti ho portato una cosa. Ho pensato che la volessi indietro. 01:14:27.743 --> 01:14:28.743 Ecco. 01:14:34.743 --> 01:14:35.743 Grazie. 01:14:45.743 --> 01:14:46.743 E ora chi sarà? 01:14:49.743 --> 01:14:51.743 - Da dove proveniva? - Merda! Sono loro! 01:14:51.743 --> 01:14:53.743 Vado davanti! 01:14:57.743 --> 01:14:58.743 Cosa diavolo ci fate qui? 01:14:59.743 --> 01:15:00.743 Andate! 01:15:06.743 --> 01:15:07.743 Haggard! 01:15:08.743 --> 01:15:09.743 Alieno! 01:15:21.743 --> 01:15:24.743 Merda! Haggard, dove sono gli altri? 01:15:24.743 --> 01:15:26.743 Non c'è nessuno qui! Avanti, aiutami. 01:15:26.743 --> 01:15:27.743 Cazzo! 01:15:29.743 --> 01:15:30.743 Fermo, stronzo! 01:15:31.743 --> 01:15:32.743 Mi sento debole. 01:15:32.743 --> 01:15:33.743 Dammi l'alieno. 01:15:35.743 --> 01:15:36.743 Dammi quel cazzo di alieno! 01:15:36.743 --> 01:15:38.743 - No! - Cazzo. Attento. 01:15:38.743 --> 01:15:39.743 Dammi l'alieno! 01:15:40.743 --> 01:15:41.743 Tieniti il tuo. 01:15:50.743 --> 01:15:52.743 Grazie, Clive! C'è anche Tara? 01:15:52.743 --> 01:15:55.743 Tara! Vieni con noi. 01:15:55.743 --> 01:15:57.743 Che palle! C'è mio padre! 01:15:57.743 --> 01:15:59.743 Tutto bene? Sono pesante? 01:15:59.743 --> 01:16:01.743 Te l'ho detto, non è grasso, è un potere! 01:16:03.743 --> 01:16:05.743 Bene. 01:16:10.743 --> 01:16:12.743 Ti avevo detto di parcheggiare vicino! 01:16:15.743 --> 01:16:16.743 Rimettila a posto. Sono miei! 01:16:17.743 --> 01:16:19.743 - Consideralo un avvertimento! - Povero bastardo! 01:16:21.743 --> 01:16:23.743 Ti tengo a tiro, piccolo mostro spaziale. 01:16:23.743 --> 01:16:25.743 Ruth! Torna qui! 01:16:25.743 --> 01:16:26.743 Vai a casa! 01:16:30.743 --> 01:16:32.743 Sei a tiro. Ci siamo. 01:16:33.743 --> 01:16:34.743 Pronto. 01:16:43.743 --> 01:16:44.743 Porca puttana. 01:16:52.743 --> 01:16:54.743 - Papà! - Ruth, aspetta! 01:16:56.743 --> 01:16:58.743 Papà! 01:17:00.743 --> 01:17:02.743 Sta bene, è vivo. Sta bene! 01:17:03.743 --> 01:17:05.743 - Vai, Clive. Scappa! - Aspettatemi! 01:17:05.743 --> 01:17:06.743 Tutto bene? 01:17:06.743 --> 01:17:08.743 - Grazie. Sto bene. - Aspetta qui. 01:17:16.743 --> 01:17:17.743 Graeme! 01:17:22.743 --> 01:17:23.743 Ruth! Guida! 01:17:26.743 --> 01:17:27.743 Sbrigati, Graeme! 01:17:29.743 --> 01:17:30.743 Non lasciarmi! 01:17:40.743 --> 01:17:42.743 Graeme, mi hai fatto paura. 01:17:42.743 --> 01:17:43.743 Ruth, perché non guidi? 01:17:44.743 --> 01:17:45.743 Ve l'ho detto, è semplice! 01:17:52.743 --> 01:17:56.743 Ho capito. Merda. La strada! Ok. 01:17:57.743 --> 01:17:59.743 Piccole correzioni! 01:18:02.743 --> 01:18:04.743 La mia erba! 01:18:24.743 --> 01:18:28.743 Stronza di una puttana! 01:18:36.743 --> 01:18:38.743 <i>Zoil, aggiornami sui progressi.</i> 01:18:40.743 --> 01:18:43.743 Sono Haggard, signore. L'agente Zoil non è più al comando! 01:18:44.743 --> 01:18:46.743 <i>Me ne fotto di chi è al comando.</i> <i>Dove cazzo sono?</i> 01:18:46.743 --> 01:18:49.743 Li ho davanti a me, vanno verso est, verso Lytle Creek. 01:18:49.743 --> 01:18:53.743 <i>Non voglio sentire nessuno</i> <i>finché lo stronzo non sarà morto! Capito?</i> 01:18:53.743 --> 01:18:54.743 Sissignore. 01:18:54.743 --> 01:18:55.743 Signora. 01:19:01.743 --> 01:19:02.743 Maledizione! 01:19:07.743 --> 01:19:10.743 Questi sono affari ufficiali del governo! 01:19:10.743 --> 01:19:14.743 Fuori da qui, o sarò costretto ad usare la forza! 01:19:14.743 --> 01:19:15.743 Quella cosa ha mia figlia! 01:19:16.743 --> 01:19:17.743 Non è la tua missione! 01:19:18.743 --> 01:19:20.743 Sono in missione per conto di Dio. 01:19:20.743 --> 01:19:22.743 Digli che hai fallito! 01:19:37.743 --> 01:19:38.743 Merda! Abbiamo compagnia. 01:19:46.743 --> 01:19:47.743 Sta provando a superarci. 01:19:48.743 --> 01:19:49.743 - Non lasciarlo passare. - Devo colpirlo? 01:19:49.743 --> 01:19:52.743 - E il deposito? - Chi se ne frega del deposito! 01:19:52.743 --> 01:19:53.743 Sei pazzo! 01:19:56.743 --> 01:19:58.743 Parco Nazionale di Lytle Creek 01:20:10.743 --> 01:20:12.743 Merda. Dai! 01:20:12.743 --> 01:20:13.743 Sorridi, figlio di puttana! 01:20:14.743 --> 01:20:16.743 Guarda avanti, idiota. 01:20:26.743 --> 01:20:27.743 Pensi che se la caverà? 01:20:28.743 --> 01:20:29.743 Sì, se la caverà. 01:20:38.743 --> 01:20:40.743 <i>- Haggard.</i> - Zoil. 01:20:40.743 --> 01:20:41.743 <i>Dove sono gli altri due?</i> 01:20:42.743 --> 01:20:44.743 Uno si è schiantato ed è bruciato. L'altro è solo bruciato. 01:20:44.743 --> 01:20:47.743 <i>Cristo! Ne è successa una dopo l'altra.</i> 01:20:47.743 --> 01:20:48.743 <i>Avrei dovuto occuparmene io.</i> 01:20:49.743 --> 01:20:51.743 Sono molto vicino. Mi serve un'ora. 01:20:51.743 --> 01:20:54.743 <i>Un'ora? Tra un'ora starò già mangiando</i> <i>i canapé del governatore.</i> 01:20:54.743 --> 01:20:56.743 <i>Chiudi la faccenda ora!</i> 01:20:56.743 --> 01:20:59.743 No, sono miei. Voglio finire questa faccenda. 01:20:59.743 --> 01:21:02.743 <i>Troppo tardi, Zoil.</i> <i>Sto portando i rinforzi...</i> 01:21:03.743 --> 01:21:05.743 Che conversazione noiosa. 01:21:10.743 --> 01:21:14.743 Addio, amico. Sei stato un valoroso destriero. 01:21:14.743 --> 01:21:16.743 È incredibile che sia fuori uso. 01:21:16.743 --> 01:21:17.743 Che sacchetto di tette. 01:21:17.743 --> 01:21:19.743 Adesso cosa facciamo, Paul? 01:21:20.743 --> 01:21:21.743 Paul? 01:21:23.743 --> 01:21:24.743 Paul, dove vai? 01:21:35.743 --> 01:21:37.743 Cosa vi avevo detto, amici? 01:21:37.743 --> 01:21:39.743 Lo avreste capito appena lo avreste visto. 01:21:43.743 --> 01:21:44.743 Certo. 01:21:55.743 --> 01:21:57.743 Bene. Sparate le palle ardenti. 01:21:59.743 --> 01:22:01.743 - Sapete accendere quella roba? - Non sono giocattoli, Paul. 01:22:02.743 --> 01:22:04.743 - Qual è la distanza di sicurezza? - Bene. 01:22:06.743 --> 01:22:09.743 - Centocinquanta metri. - Andremo fino agli alberi. 01:22:09.743 --> 01:22:11.743 - Non ci godremo l'effetto. - Questo è vero. 01:22:11.743 --> 01:22:14.743 - Ehi, cosa... - Adesso correte, eh? 01:22:14.743 --> 01:22:16.743 Non è divertente, è pericoloso. 01:22:51.743 --> 01:22:52.743 Aspettiamo. 01:23:01.743 --> 01:23:02.743 Sì. 01:23:03.743 --> 01:23:04.743 - È incredibile. - Grazie. 01:23:04.743 --> 01:23:05.743 Non male. 01:23:05.743 --> 01:23:07.743 Adesso l'hai fatto tre volte. 01:23:08.743 --> 01:23:09.743 Non ho mai incontrato nessuno... 01:23:39.743 --> 01:23:40.743 No, mai. 01:23:44.743 --> 01:23:45.743 Aspetta un minuto. 01:23:55.743 --> 01:23:59.743 <i>Resta dove sei, piccolo bastardo verde!</i> 01:24:20.743 --> 01:24:22.743 È il Grande Capo. 01:24:25.743 --> 01:24:26.743 Ma guarda un po'! 01:24:27.743 --> 01:24:28.743 Il mondo è piccolo. 01:24:30.743 --> 01:24:33.743 - Paul! - Zoil? 01:25:00.743 --> 01:25:02.743 Non muovetevi! 01:25:04.743 --> 01:25:06.743 Ok, state calmi. State tutti calmi. 01:25:07.743 --> 01:25:09.743 Devo dirle che sono leggermente offesa, agente Zoil. 01:25:09.743 --> 01:25:12.743 Mi ha fatto conoscere mia moglie. È mio amico. 01:25:12.743 --> 01:25:13.743 Stupido figlio di puttana. 01:25:13.743 --> 01:25:16.743 Potevi essere al mio posto tra 15 anni. 01:25:16.743 --> 01:25:18.743 - Non voglio essere dove sei tu. - Peccato. 01:25:19.743 --> 01:25:21.743 - Andiamo, Mork. - Non chiamarmi Mork. 01:25:22.743 --> 01:25:23.743 - No. - Ragazzi, non dovete farlo. 01:25:24.743 --> 01:25:25.743 No, non va da nessuna parte. 01:25:26.743 --> 01:25:28.743 Zitti, sfigati. 01:25:28.743 --> 01:25:32.743 Cosa pensi di poter ancora offrire a questo punto? 01:25:34.743 --> 01:25:36.743 Furia cieca. 01:25:40.743 --> 01:25:41.743 La falsa economia. Te l'ho detto. 01:25:42.743 --> 01:25:44.743 Mettiti da parte, frocio. 01:25:45.743 --> 01:25:48.743 Colpisci questa donna. 01:25:51.743 --> 01:25:52.743 Ehi, tu! 01:25:53.743 --> 01:25:54.743 Folle! 01:25:57.743 --> 01:25:58.743 Lascialo stare! 01:26:15.743 --> 01:26:18.743 - Ruth! - Allontanati da lei, puttana! 01:26:24.743 --> 01:26:26.743 Zoil, tutto bene? 01:26:27.743 --> 01:26:30.743 - E questo era il nostro piano, eh? - Lo so. 01:26:30.743 --> 01:26:32.743 Scusa per averti attaccato alla fattoria. 01:26:32.743 --> 01:26:34.743 Scusa se non ti ho aspettato fuori dalla base. 01:26:34.743 --> 01:26:36.743 Quando sono arrivato, eri già partito. 01:26:36.743 --> 01:26:38.743 Ma vedo che avevi un piano B. 01:26:38.743 --> 01:26:41.743 Certo. Questi sono miei amici. 01:26:41.743 --> 01:26:43.743 - Salve. - Piacere di conoscervi. 01:26:43.743 --> 01:26:45.743 - Avete fatto un buon lavoro. - Grazie, agente Zoil. 01:26:46.743 --> 01:26:47.743 Chiamatemi Lorenzo. 01:26:48.743 --> 01:26:49.743 - Lorenzo Zoil? - Lorenzo Zoil? 01:26:50.743 --> 01:26:51.743 Sì, è così. 01:26:53.743 --> 01:26:54.743 Ruth! 01:26:55.743 --> 01:26:56.743 Papà? 01:26:58.743 --> 01:26:59.743 LA SACRA BIBBIA 01:27:00.743 --> 01:27:01.743 - Paul! - Ruth! 01:27:07.743 --> 01:27:08.743 Ci è andato vicino. 01:27:14.743 --> 01:27:15.743 Oddio. 01:27:17.743 --> 01:27:18.743 No! 01:27:19.743 --> 01:27:20.743 Oddio, Graeme. 01:27:20.743 --> 01:27:21.743 Graeme! 01:27:22.743 --> 01:27:24.743 - Non volevo... - Metta giù la pistola, Buggs. 01:27:25.743 --> 01:27:26.743 Metti giù quella pistola, papà! 01:27:27.743 --> 01:27:28.743 No! 01:27:29.743 --> 01:27:30.743 Mi piaceva molto questa T-shirt. 01:27:31.743 --> 01:27:34.743 È tutta colpa mia. Non saremmo mai dovuti venire qui. 01:27:34.743 --> 01:27:37.743 No, no. Va bene, Clive. 01:27:37.743 --> 01:27:39.743 Ci siamo divertiti, no? 01:27:39.743 --> 01:27:41.743 Sì. Ma ti hanno sparato. 01:27:42.743 --> 01:27:47.743 Sì, ma onestamente Clive, non mi sono mai divertito così. 01:27:54.743 --> 01:27:55.743 Graeme? 01:28:01.743 --> 01:28:02.743 Graeme? 01:28:09.743 --> 01:28:11.743 Devo provarci, giusto? 01:28:14.743 --> 01:28:15.743 - Sì? - No, no. 01:28:20.743 --> 01:28:23.743 Paul, pensa a questo. 01:29:19.743 --> 01:29:20.743 Paul? 01:29:39.743 --> 01:29:42.743 Faceva schifo. Non riesco nemmeno a mangiarlo. 01:29:47.743 --> 01:29:49.743 Non era molto pericoloso? 01:29:50.743 --> 01:29:53.743 A volte dobbiamo affidarci al caso. 01:29:54.743 --> 01:29:56.743 È un miracolo! 01:29:58.743 --> 01:30:01.743 Il Signore ha fatto il miracolo! 01:30:02.743 --> 01:30:04.743 Non si può vincere contro questa gente. 01:30:09.743 --> 01:30:12.743 - Mi spiace che mio padre ti abbia ucciso. - È tutto a posto. 01:30:13.743 --> 01:30:16.743 - Vuoi riprovare con quel bacio? - Cazzo, sì! 01:30:33.743 --> 01:30:34.743 Beh, non è... 01:30:38.743 --> 01:30:41.743 Ho cambiato idea. Questo è il Jenga. 01:30:49.743 --> 01:30:51.743 Mi sento meglio. 01:31:06.743 --> 01:31:07.743 Bene. 01:31:07.743 --> 01:31:09.743 - Questa è carina. - Grazie. 01:31:09.743 --> 01:31:11.743 Guarda qui, Buggs. 01:31:11.743 --> 01:31:12.743 È stato un bel viaggio, eh? 01:31:13.743 --> 01:31:15.743 Mi spiace averti spaventato. 01:31:16.743 --> 01:31:18.743 Non mi hai spaventato, mi hai liberato. 01:31:19.743 --> 01:31:20.743 Ne sono felice. 01:31:22.743 --> 01:31:23.743 Bello. 01:31:23.743 --> 01:31:24.743 Grazie. 01:31:30.743 --> 01:31:31.743 Ehi, prenditi cura di lei, capo. 01:31:32.743 --> 01:31:34.743 Lo farò, signore. E che Dio sia con te. 01:31:35.743 --> 01:31:36.743 Sì, quello che vuole. Certo. 01:31:41.743 --> 01:31:43.743 Saluta Karen per me. 01:31:44.743 --> 01:31:46.743 Buon viaggio, piccoletto. 01:31:47.743 --> 01:31:48.743 Grazie. 01:31:58.743 --> 01:32:00.743 - Tu vieni con me. - Cosa? 01:32:01.743 --> 01:32:02.743 Ti ho rovinato la vita, Tara. 01:32:03.743 --> 01:32:05.743 Penso solo che sia giusto dartene una nuova. 01:32:08.743 --> 01:32:10.743 Non ho lo spazzolino. 01:32:10.743 --> 01:32:14.743 Dove andiamo non c'è bisogno dei denti. 01:32:20.743 --> 01:32:23.743 Bene. Entra dentro, dolcezza. 01:32:24.743 --> 01:32:27.743 Sì, è ok. Lei è con me. Lasciatela entrare. Sì. No. 01:32:32.743 --> 01:32:33.743 Signori. 01:32:34.743 --> 01:32:35.743 Io... 01:32:35.743 --> 01:32:38.743 Volevo chiedere, cosa ne pensi del libro? 01:32:39.743 --> 01:32:41.743 Mi è piaciuto. Mi è piaciuto davvero. 01:32:41.743 --> 01:32:44.743 Ci sono molte buone idee. 01:32:44.743 --> 01:32:46.743 Ho trovato difficile finirlo, a dire la verità. 01:32:47.743 --> 01:32:49.743 Sì, anche io. 01:32:50.743 --> 01:32:53.743 - Tienilo per il viaggio di ritorno. - Sì. 01:32:56.743 --> 01:32:57.743 Tre tette. 01:32:58.743 --> 01:32:59.743 Meravigliosa! 01:32:59.743 --> 01:33:03.743 Beh, è giusto dire che abbiamo tutti imparato qualcosa. 01:33:03.743 --> 01:33:06.743 Siate voi stessi. Parlate col cuore. Stronzate del genere, non so. 01:33:07.743 --> 01:33:09.743 Beh, mi sento certamente diverso. 01:33:10.743 --> 01:33:11.743 Anche io. 01:33:13.743 --> 01:33:14.743 Grazie, ragazzi. 01:33:15.743 --> 01:33:18.743 - Grazie a te. - Sì, grazie, Paul. 01:33:20.743 --> 01:33:21.743 Un abbraccio? 01:33:21.743 --> 01:33:22.743 Avanti. 01:33:28.743 --> 01:33:29.743 Clive, ti sento il pacco. 01:33:36.743 --> 01:33:37.743 Alla prossima. 01:33:44.743 --> 01:33:46.743 - Bello, eh? - È incredibile. 01:33:50.743 --> 01:33:51.743 Arrivederci! 01:34:13.743 --> 01:34:16.743 Ci vediamo! Ciao! 01:34:24.743 --> 01:34:27.743 La navicella parte lentamente. È un po' strano. 01:34:27.743 --> 01:34:29.743 Ciao! 01:34:30.743 --> 01:34:32.743 Potete decollare un po' più velocemente? 01:35:25.743 --> 01:35:26.743 È stato bello, vero? 01:35:35.743 --> 01:35:39.743 2 ANNI DOPO 01:35:40.743 --> 01:35:41.743 Ehi. 01:35:47.743 --> 01:35:50.743 - Con le principesse Leila! - Grazie. Salute. 01:35:54.743 --> 01:35:55.743 Scusami. Chi sei? 01:35:57.743 --> 01:35:58.743 Qualcuno che ti ama. 01:35:58.743 --> 01:36:02.743 Ehi, pensavo che venissi vestita da Wonder Woman oggi. 01:36:06.743 --> 01:36:09.743 Bene, diamo il nostro benvenuto 01:36:09.743 --> 01:36:14.743 al gruppo vincitore del premio Nebulon come migliore best seller di quest'anno. 01:36:21.743 --> 01:36:23.743 E comunque, questi sono amici miei. 01:36:23.743 --> 01:36:26.743 - Sono fiero di te, Graeme. - Sono fiero di te, Salsiccia. 01:36:27.743 --> 01:36:28.743 Avanti. 01:36:38.743 --> 01:36:41.743 Pat Stevens? Come Pat Stevens del capitolo uno? 01:36:42.743 --> 01:36:43.743 Proprio uguale. 01:36:43.743 --> 01:36:44.743 Ti ho sempre immaginato più alta. 01:36:45.743 --> 01:36:47.743 - Dovresti vedermi in piedi. - Mi piacerebbe. 01:36:57.743 --> 01:36:59.743 Non mi ero reso conto che fossi così bella. 01:37:00.743 --> 01:37:01.743 Dovresti vedermi senza questi vestiti. 01:37:01.743 --> 01:37:03.743 Mi piacerebbe. 01:37:07.743 --> 01:37:08.743 Non posso. 01:37:12.743 --> 01:37:16.743 Capisco, dicono di me che io sia il... 01:37:17.743 --> 01:37:19.743 Beh, 'fanculo... 01:37:23.743 --> 01:37:27.743 Diamo il benvenuto sul palco a Clive Gollings e Graeme Willy. 01:37:27.743 --> 01:37:28.743 Applausi. 01:37:30.743 --> 01:37:32.743 Tre, due, uno. 01:37:33.743 --> 01:37:35.743 Congratulazioni. 01:37:35.743 --> 01:37:36.743 - Congratulazioni. - Grazie. 01:37:49.743 --> 01:37:50.743 Graeme! Clive! 01:37:52.743 --> 01:37:53.743 <i>Li conosco!</i> 01:38:11.743 --> 01:38:12.743 - Voi? - Ciao! 01:38:18.743 --> 01:38:23.743 PAUL A volte è bello sentirsi un po' alieni