KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.it.vtt
WEBVTT

00:51.743 --> 00:52.743
<i>La scorsa settimana,</i>

00:52.743 --> 00:54.743
<i>Flash Gordon ha difeso</i>
<i>Azura la strega-regina</i>

00:54.743 --> 00:55.743
<i>dall'attacco dei Nani neri.</i>

00:55.743 --> 00:58.743
<i>Paul si è autoproclamato</i>
<i>Re della Magica terra blu</i>

00:58.743 --> 01:03.743
<i>e ha offerto il comando dell'esercito</i>
<i>a John the Hawkman...</i>

01:21.743 --> 01:22.743
Dai, Paul.

01:22.743 --> 01:24.743
Non metterci troppo tempo.

01:46.743 --> 01:47.743
Paul?

01:59.743 --> 02:00.743
Paul.

02:37.743 --> 02:40.743
San Diego, California. Oggi.

03:00.743 --> 03:03.743
Mi ha fatto l'occhiolino!

03:32.743 --> 03:34.743
AREA 51 - NON ENTRARE
OLTRE QUESTO PUNTO - NO FOTO

03:35.743 --> 03:36.743
Mi piace qui.

03:37.743 --> 03:39.743
Sembra così...

03:39.743 --> 03:41.743
- Giusto.
- Già.

03:41.743 --> 03:43.743
Distiamo 8.590 km da casa

03:43.743 --> 03:46.743
eppure sembra
di appartenere a questo posto.

03:46.743 --> 03:48.743
So cosa vuoi dire.

03:48.743 --> 03:52.743
Questa è forse la cosa più divertente
che abbia mai fatto.

03:52.743 --> 03:53.743
Sono felice di essere venuto, Clive.

03:55.743 --> 03:56.743
Clive?

03:58.743 --> 03:59.743
- Posso?
- Accomodati.

04:00.743 --> 04:02.743
- Grazie.
- Ero là da solo.

04:02.743 --> 04:04.743
Quello è il Vampiro Nero.

04:04.743 --> 04:05.743
Attenzione.

04:05.743 --> 04:06.743
Morde.

04:07.743 --> 04:08.743
Quanto costa?

04:08.743 --> 04:10.743
Costa 1.349,99 dollari.

04:14.743 --> 04:16.743
Me ne fotto.

04:16.743 --> 04:17.743
Bene.

04:17.743 --> 04:19.743
INCONTRO CON ADAM SHADOWCHILD

04:19.743 --> 04:21.743
Non posso credere
che vedremo Adam Shadowchild.

04:21.743 --> 04:23.743
Lo so.
È l'uomo più straordinario del mondo.

04:24.743 --> 04:25.743
Grazie.

04:27.743 --> 04:29.743
Venite avanti. Benvenuti, amici miei.

04:30.743 --> 04:33.743
La trilogia di <i>Planet Fall</i>
ha avuto una grande influenza

04:33.743 --> 04:35.743
su di me e sul mio lavoro.

04:35.743 --> 04:38.743
Sebastian Rico è
un protagonista meraviglioso.

04:38.743 --> 04:41.743
Non dirmi che sei uno scrittore.

04:41.743 --> 04:43.743
- Sì.
- Bene.

04:43.743 --> 04:46.743
Ha vinto un premio Nebulon nel 1992.

04:46.743 --> 04:47.743
Sto lavorando a un sequel.

04:48.743 --> 04:49.743
Vorrei dargli un'occhiata.

04:49.743 --> 04:50.743
Non oggi.

04:50.743 --> 04:52.743
No. Si tratta di una questione legale.

04:52.743 --> 04:55.743
Sono sicuro che sia buono.

04:55.743 --> 04:58.743
È una copertina bellissima. Tre tette.

05:00.743 --> 05:01.743
Meravigliosa.

05:01.743 --> 05:03.743
- È di Graeme, il mio illustratore.
- Sono un artista.

05:03.743 --> 05:05.743
- Ragazzi, spostatevi.
- Sì.

05:06.743 --> 05:07.743
- Molto piacere.
- No, no.

05:11.743 --> 05:13.743
- Hai comprato il libro?
- No.

05:13.743 --> 05:14.743
Allora vaffanculo.

05:15.743 --> 05:16.743
Facciamoci una foto con Adam.

05:17.743 --> 05:18.743
- Ok, pronti.
- Pronti.

05:25.743 --> 05:26.743
INCONTRI
BREVI

05:26.743 --> 05:27.743
Sì.

05:28.743 --> 05:29.743
Sì.

05:30.743 --> 05:31.743
- È il noleggio?
- Sì.

05:32.743 --> 05:34.743
E ci sono due letti singoli?

05:34.743 --> 05:37.743
C'è stato un problema in albergo.

05:37.743 --> 05:39.743
Ok, perfetto. Grazie.

05:39.743 --> 05:41.743
Una buona giornata anche a lei.

05:44.743 --> 05:46.743
- È qui?
- È nel parcheggio.

05:46.743 --> 05:47.743
Vorrai dire nel "deposito auto".

05:47.743 --> 05:49.743
Certo.

05:49.743 --> 05:51.743
Con l'accento americano!

05:53.743 --> 05:55.743
Incredibile, no?
Siamo davvero qui in America.

05:57.743 --> 05:59.743
Per quanto tempo hai sognato tutto ciò?

06:00.743 --> 06:01.743
- Da quando eravamo bambini.
- Sì.

06:02.743 --> 06:04.743
Adesso guardaci, siamo adulti.

06:05.743 --> 06:06.743
Pizza!

06:08.743 --> 06:09.743
- Salve!
- Ehilà!

06:10.743 --> 06:12.743
- Buonasera, signore.
- Entrate pure.

06:14.743 --> 06:17.743
- Dove posso metterla?
- Sul letto.

06:17.743 --> 06:19.743
Siete in luna di miele?

06:20.743 --> 06:21.743
No.

06:22.743 --> 06:24.743
No, siamo solo amici.

06:24.743 --> 06:26.743
C'è stato un problema
con le nostre prenotazioni.

06:27.743 --> 06:28.743
Mettila sul tavolo. Lasci che pulisca.

06:29.743 --> 06:32.743
- Fate un viaggio in auto?
- Sì.

06:32.743 --> 06:35.743
Beh, quale modo migliore
di seguire il Comic-Con

06:35.743 --> 06:37.743
se non fare un tour
dei luoghi più famosi degli UFO?

06:40.743 --> 06:44.743
Andiamo all'Area 51
e a Black Mailbox in Nevada,

06:44.743 --> 06:47.743
poi a Camp Verde
e ad Apache Junction,

06:48.743 --> 06:51.743
fino a Roswell, Nuovo Messico,
sul luogo della famosa caduta del '47.

06:52.743 --> 06:53.743
- No.
- Tutti la conoscono.

06:53.743 --> 06:56.743
No, si presume che lo sia.

06:56.743 --> 06:57.743
Perché ammettere la caduta,

06:57.743 --> 06:58.743
se è avvenuta altrove?

06:58.743 --> 07:01.743
Permettiamoci di dissentire, va bene?

07:01.743 --> 07:03.743
È quello che si dice sempre alla fine.

07:05.743 --> 07:06.743
Credi agli alieni?

07:07.743 --> 07:09.743
Cosa intendi per "alieni"?

07:14.743 --> 07:15.743
Firmo quell'assegno.

07:15.743 --> 07:19.743
Togliamola di mezzo. Le macchie
della pizza sono la cosa peggiore.

07:20.743 --> 07:21.743
Grazie.

07:22.743 --> 07:24.743
- Fate una buona luna di miele.
- Grazie.

07:47.743 --> 07:48.743
Quello.

07:56.743 --> 07:57.743
C'è gente!

08:10.743 --> 08:12.743
TERRESTRI BENVENUTI
RISTORANTE DEGLI ALIENI

08:12.743 --> 08:13.743
Sorridi.

08:16.743 --> 08:18.743
Quale adesivo, "Guarda in alto"
oppure "Alieno a bordo"?

08:20.743 --> 08:21.743
"Alieno a bordo", grazie.

08:21.743 --> 08:24.743
Ok. Se sei sicuro.

08:25.743 --> 08:28.743
Allora, com'era il Comic-Con?

08:28.743 --> 08:30.743
Abbiamo incontrato Adam Shadowchild.

08:30.743 --> 08:32.743
E chi caspita è Adam Shadowchild?

08:32.743 --> 08:34.743
Ha scritto <i>La pangenesi venusiana.</i>

08:35.743 --> 08:36.743
Non l'ho letto.

08:36.743 --> 08:38.743
<i>Jenny Peperina Stellare</i>
<i>e la Gallina di bronzo?</i>

08:38.743 --> 08:39.743
No.

08:39.743 --> 08:40.743
<i>La donna del robot?</i>

08:40.743 --> 08:41.743
Preferisco i romanzi d'amore.

08:41.743 --> 08:43.743
Questi ne sono una specie.

08:43.743 --> 08:46.743
- Tra una donna e una macchina?
- Sì.

08:46.743 --> 08:47.743
Mi piace.

08:50.743 --> 08:53.743
Allora ragazzi,
siete a posto o volete altro?

08:53.743 --> 08:54.743
Vorrei dell'altro caffè, per favore, Pat.

08:55.743 --> 08:57.743
Bene. E tu, tesoro?

08:57.743 --> 08:59.743
Potrei avere un frullato E.T.?

09:00.743 --> 09:01.743
Lo vuoi con le scintille?

09:05.743 --> 09:06.743
Lo prendo per un sì.

09:08.743 --> 09:09.743
Vado in bagno.

09:14.743 --> 09:15.743
Molto divertente.

09:16.743 --> 09:18.743
ALIENI - DONNE

09:19.743 --> 09:21.743
Se ne sta seduto in cima a quel toro,

09:21.743 --> 09:24.743
e dice: "Liberatela".

09:37.743 --> 09:38.743
Fumetti.

09:38.743 --> 09:39.743
Di cosa tratta?

09:40.743 --> 09:42.743
Come pensi che mi faccia sentire?

09:44.743 --> 09:45.743
Trattarmi male?

09:51.743 --> 09:52.743
Ovetto,

09:52.743 --> 09:54.743
un alieno mi ha appena vomitato qui.

09:54.743 --> 09:55.743
Clive...

09:55.743 --> 09:56.743
Cosa?

09:56.743 --> 09:58.743
- Sto scherzando.
- Smettila.

09:58.743 --> 10:00.743
Hanno il sapone fatto a forma di testa
di alieno. Fantastico!

10:00.743 --> 10:02.743
- C'è qualcuno.
- Cosa?

10:02.743 --> 10:04.743
Eccolo!

10:09.743 --> 10:10.743
Ma cosa...

10:15.743 --> 10:17.743
Ehi, ragazzi! Come va oggi?

10:18.743 --> 10:20.743
Cos'è questo, un bar gay?

10:20.743 --> 10:22.743
No, solo un posto dove mangiare

10:22.743 --> 10:24.743
e magari fare incontri ravvicinati.

10:24.743 --> 10:26.743
Sì, pare un bar gay.

10:27.743 --> 10:29.743
No, siamo solo amici.

10:31.743 --> 10:33.743
Ragazzi, mi pare
che potreste farvi un paio di birre.

10:33.743 --> 10:34.743
Allora vai a prenderle.

10:35.743 --> 10:36.743
Bene. Fallo.

10:38.743 --> 10:39.743
Sì.

10:39.743 --> 10:41.743
Prendi un sorso. Pago io.

10:41.743 --> 10:43.743
Lascia stare.

10:43.743 --> 10:44.743
Grazie mille.

10:51.743 --> 10:53.743
Non guardarmi così strano.

10:53.743 --> 10:55.743
Non lo faccio. Ho scordato l'adesivo.

10:55.743 --> 10:57.743
- Perché ci hai messo tanto?
- Stavo attaccando l'adesivo.

10:58.743 --> 10:59.743
Sono una coppia strana, vero?

10:59.743 --> 11:01.743
Sì, non il mio genere.

11:02.743 --> 11:05.743
Dubito che li rivedremo ancora.

11:08.743 --> 11:10.743
- Non era il loro mezzo, vero?
- No.

11:10.743 --> 11:12.743
- Vado a dare un'occhiata?
- No!

11:20.743 --> 11:26.743
AUTOSTRADA EXTRATERRESTRE

11:29.743 --> 11:30.743
Black Mailbox.

11:31.743 --> 11:32.743
Caspita!

11:33.743 --> 11:34.743
Forse è la cosa più bella
che abbia mai visto.

11:35.743 --> 11:37.743
Ricordi? Cercammo su Google
sul PC di tua madre

11:37.743 --> 11:39.743
e squillò il telefono.
Pensavi fosse l'FBI.

11:39.743 --> 11:41.743
Non pensavo che fosse l'FBI.

11:41.743 --> 11:43.743
- Hai iniziato a piangere.
- Avevo il jet lag.

11:43.743 --> 11:44.743
Eravamo stati solo a Bruxelles.

11:44.743 --> 11:46.743
Vai accanto. Sì.

11:47.743 --> 11:48.743
Sorridi.

11:50.743 --> 11:52.743
Pensa se fossimo sfiorati
da una navicella.

11:52.743 --> 11:54.743
Sarebbe fantastico, no?

11:55.743 --> 11:56.743
Sorridi!

11:59.743 --> 12:01.743
Cosa faresti se atterrassero davvero?

12:01.743 --> 12:04.743
Il primo contatto
è una grossa responsabilità.

12:04.743 --> 12:06.743
Loro vengono in pace
e noi andiamo a pezzi?

12:07.743 --> 12:09.743
Non è ciò che farei.

12:09.743 --> 12:10.743
No.

12:11.743 --> 12:12.743
Cos'era?

12:20.743 --> 12:21.743
Pensi che siano loro?

12:23.743 --> 12:24.743
No.

12:26.743 --> 12:28.743
Abbiamo visto abbastanza.

12:29.743 --> 12:30.743
Andiamocene.

12:37.743 --> 12:38.743
Ci stanno raggiungendo.

12:38.743 --> 12:39.743
Pare <i>Un tranquillo weekend di paura!</i>

12:39.743 --> 12:41.743
Ci stuprano e ci spezzano le braccia!

12:41.743 --> 12:42.743
Non voglio le braccia rotte!

12:44.743 --> 12:46.743
- Ho bisogno del bagno.
- Ci sei appena stato!

12:46.743 --> 12:48.743
Ho la vescica di un bambino.

12:51.743 --> 12:52.743
Non farli sorpassare!

12:52.743 --> 12:54.743
- Vuoi che ci vada a sbattere?
- E il deposito?

12:58.743 --> 13:00.743
Non sono loro!

13:00.743 --> 13:02.743
Oh, mio Dio!

13:02.743 --> 13:03.743
È terribile!

13:04.743 --> 13:05.743
Spaventoso!

13:51.743 --> 13:52.743
Salve?

14:06.743 --> 14:08.743
- Forse dovresti chiedere aiuto.
- Sì.

14:13.743 --> 14:14.743
Sta squillando.

14:15.743 --> 14:16.743
Se fossi in te non lo farei.

14:29.743 --> 14:32.743
Metti giù il telefono.

14:36.743 --> 14:37.743
Cavoli.

14:37.743 --> 14:40.743
- Cosa gli avete fatto?
- Niente, è svenuto.

14:40.743 --> 14:42.743
Sì, ma l'hai fatto svenire tu!

14:42.743 --> 14:44.743
Sì, ma non ho settato
la mia spada laser su "svenire".

14:44.743 --> 14:45.743
Hai una spada laser?

14:45.743 --> 14:47.743
No. Ascolta...

14:48.743 --> 14:50.743
Ho bisogno del vostro aiuto.

14:50.743 --> 14:52.743
Possiamo rimettere questo ragazzo
sul vostro mezzo?

14:54.743 --> 14:55.743
Sei un alieno?

14:56.743 --> 14:57.743
Per te lo sono, sì.

14:57.743 --> 14:59.743
Subiremo degli esperimenti?

14:59.743 --> 15:00.743
Perché pensano tutti sempre a questo?

15:01.743 --> 15:04.743
Cosa faccio? Raccolgo scoregge?
Quanto posso imparare da un culo?

15:04.743 --> 15:05.743
Cosa?

15:06.743 --> 15:07.743
Scusa. Come ti chiami?

15:08.743 --> 15:09.743
Graeme Willy.

15:09.743 --> 15:10.743
E il suo nome?

15:11.743 --> 15:12.743
È lo scrittore, Clive Gollings.

15:12.743 --> 15:14.743
Bene! Io sono Paul.

15:14.743 --> 15:15.743
Paul?

15:15.743 --> 15:17.743
Sì, è un soprannome che ho.

15:17.743 --> 15:20.743
La mia nave si è schiantata su un cane.
Non importa!

15:20.743 --> 15:22.743
Possiamo mettere
Clive Gollings sul caravan

15:22.743 --> 15:23.743
e andarcene da qui, per favore?

15:23.743 --> 15:25.743
- Non posso...
- Sono messo male

15:25.743 --> 15:29.743
e se non mi aiutate,
potrei morire su questa strada stanotte.

15:30.743 --> 15:31.743
Abbiamo un programma serratissimo.

15:32.743 --> 15:36.743
Ascolta. A volte
dobbiamo affidarci al caso.

15:46.743 --> 15:48.743
- Ok.
- Ok, perfetto!

15:48.743 --> 15:50.743
Aiutami a prenderlo.

15:52.743 --> 15:54.743
Si è pisciato addosso.

15:54.743 --> 15:56.743
Sì, ha la vescica di un bambino.

15:56.743 --> 15:57.743
Fantastico.

16:00.743 --> 16:01.743
ALIENO A BORDO

16:16.743 --> 16:17.743
Questo coso non va più veloce?

16:18.743 --> 16:21.743
Spiacente, il limite di velocità è 113 km.

16:21.743 --> 16:25.743
Chi se ne frega del limite!
Anzi, no.

16:25.743 --> 16:28.743
Questa è un'idea migliore. Ok?
Non diamo nell'occhio.

16:29.743 --> 16:30.743
Perché riesco a capirti?

16:30.743 --> 16:32.743
Usi una specie di router
di lingua neurale?

16:32.743 --> 16:35.743
Veramente sto parlando
la tua lingua, stupido.

16:36.743 --> 16:38.743
Scusami, sei in stato di shock.

16:39.743 --> 16:42.743
Capisco che possa sembrarti strano.

16:42.743 --> 16:46.743
Fai come se fosse normale
e guida verso nord, ok?

16:47.743 --> 16:50.743
Dobbiamo allontanarci il più possibile
dal Grande Capo.

17:33.743 --> 17:35.743
<i>Zoil? Che succede?</i>

17:37.743 --> 17:39.743
- Se n'è andato.
<i>- Merda!</i>

17:39.743 --> 17:41.743
<i>Pare che gli abbiano dato un passaggio.</i>

17:41.743 --> 17:43.743
- Cosa vuoi dire?
<i>- Segni di pneumatico.</i>

17:43.743 --> 17:45.743
Il bastardo ha rapito un umano?

17:45.743 --> 17:46.743
<i>O forse due.</i>

17:46.743 --> 17:48.743
Non pensi che tutto questo
sia una coincidenza?

17:49.743 --> 17:50.743
Stai dicendo che lo sapeva?

17:50.743 --> 17:52.743
<i>Lo stronzo forse ha chiamato a casa.</i>

17:52.743 --> 17:55.743
Potrebbero esserci operazioni di recupero.

17:55.743 --> 17:57.743
Zoil, dobbiamo passare alle maniere forti.

17:58.743 --> 18:01.743
Pensi che sia saggio?
L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno

18:02.743 --> 18:03.743
è un putiferio.

18:03.743 --> 18:04.743
Forse hai ragione.

18:05.743 --> 18:09.743
Senti, ho due matricole in missione
speciale a 75 km a nord da te.

18:09.743 --> 18:11.743
<i>Mettiamo un posto di blocco.</i>

18:11.743 --> 18:13.743
Sono solo civili.
Perché non lasci che me ne occupi io?

18:13.743 --> 18:15.743
<i>Avrai bisogno di un aiuto extra.</i>

18:15.743 --> 18:18.743
<i>Non dirgli niente,</i>
<i>non voglio cose in sospeso.</i>

18:18.743 --> 18:21.743
Queste strade
possono essere pericolose di notte.

18:23.743 --> 18:26.743
Ci sono continuamente incidenti.

18:26.743 --> 18:29.743
Mi piace come ragioni. Facciamolo.

18:35.743 --> 18:37.743
Da Gertie PANINI
I MIGLIORI IN 75 KM

18:38.743 --> 18:40.743
Attenzione. Siamo stati riassegnati.

18:40.743 --> 18:41.743
Bello.

18:41.743 --> 18:42.743
E il panino?

18:43.743 --> 18:45.743
- Ha detto che potevamo dividerlo.
- Amo questo lavoro.

19:05.743 --> 19:06.743
Caspita, ne avevo bisogno.

19:13.743 --> 19:15.743
Mi piacciono i pistacchi.

19:15.743 --> 19:17.743
Odio quando sono chiusi così.

19:17.743 --> 19:19.743
Di solito uso i denti.

19:20.743 --> 19:21.743
No, non dovresti.

19:21.743 --> 19:23.743
Se non si aprono da soli,
li devi buttare.

19:23.743 --> 19:25.743
No, quelle sono le cozze.

19:25.743 --> 19:27.743
No, sono i pistacchi.

19:28.743 --> 19:29.743
- Ma...
- Basta! Che stai facendo?

19:29.743 --> 19:30.743
Cosa?

19:30.743 --> 19:32.743
Graeme. Prendigli le gambe!

19:32.743 --> 19:35.743
Lui è a posto, è un amico.
Si chiama Paul.

19:38.743 --> 19:40.743
Gli alieni non si chiamano "Paul".

19:40.743 --> 19:43.743
Era in klingon? Che sfigato psicopatico!

19:43.743 --> 19:45.743
Paul viene da un piccolo
pianeta di classe M

19:45.743 --> 19:48.743
nella spirale nord
della Galassia di Andromeda.

19:48.743 --> 19:49.743
Grazie.

19:49.743 --> 19:51.743
Ha un aspetto banale.

19:51.743 --> 19:53.743
C'è una ragione per questo, Clive.

19:53.743 --> 19:57.743
Negli ultimi 60 anni, la razza umana
ha ingurgitato immagini della mia faccia

19:57.743 --> 19:59.743
sui pacchetti del pranzo,
le T-shirt e altro.

19:59.743 --> 20:02.743
Così se le nostre specie si incontrano,
non avete attacchi isterici.

20:03.743 --> 20:04.743
Io non ho avuto attacchi isterici!

20:04.743 --> 20:06.743
Non farlo di nuovo!
Quello è il mio <i>jorph.</i>

20:07.743 --> 20:10.743
Giù le mani da lì!
Se mi viene un'infezione, sei morto!

20:10.743 --> 20:12.743
- Oh, mio Dio!
- Merda!

20:17.743 --> 20:18.743
Paul.

20:20.743 --> 20:24.743
Ok. Forse ci siamo.
Cosa stiamo cercando esattamente?

20:24.743 --> 20:25.743
Non lo so.

20:30.743 --> 20:33.743
- Cosa vi porta negli USA?
- Siamo in vacanza.

20:33.743 --> 20:35.743
Siamo stati al Comic-Con.

20:35.743 --> 20:39.743
Al Comic-Con? Non ditelo a O'Reilly.
Adora quella roba.

20:40.743 --> 20:41.743
Conoscete Benny Hill?

20:42.743 --> 20:43.743
- No.
- No.

20:45.743 --> 20:46.743
Oh, mio Dio! Guarda qui!

20:50.743 --> 20:51.743
Questi conoscono Adam Shadowchild.

20:52.743 --> 20:54.743
E chi diavolo è Adam Shadowchild?

20:54.743 --> 20:56.743
Ha scritto <i>La procedura di Giove.</i>

20:58.743 --> 21:00.743
<i>Jenny Peperina Stellare</i>
<i>e Gallina di bronzo?</i>

21:01.743 --> 21:02.743
<i>La notte delle falene?</i>

21:02.743 --> 21:05.743
Parli la mia lingua?
Cosa stai dicendo?

21:05.743 --> 21:07.743
Fantastico! Com'era?

21:07.743 --> 21:09.743
È stato intenso.

21:09.743 --> 21:10.743
Beh, è un artista.

21:10.743 --> 21:13.743
Fammi vedere.
Cos'è questo, porno per sfigati?

21:14.743 --> 21:16.743
- No, è di Clive...
- È il mio romanzo.

21:16.743 --> 21:17.743
Bene.

21:18.743 --> 21:20.743
Tre tette. Meravigliosa.

21:21.743 --> 21:22.743
Avreste dovuto metterle quattro tette.

21:23.743 --> 21:24.743
Che schifo.

21:25.743 --> 21:26.743
Dicevo così.

21:27.743 --> 21:28.743
Pensi che sia questo?

21:28.743 --> 21:30.743
Ne dubito.
Cos'altro ci hai trovato?

21:30.743 --> 21:32.743
Non molto. Solo dei jeans pisciosi.

21:33.743 --> 21:35.743
- Clive ha la vescica...
- Piantala.

21:35.743 --> 21:36.743
Scusa.

21:36.743 --> 21:38.743
- Ok, potete andare.
- Grazie.

21:39.743 --> 21:41.743
Potrei riavere... Grazie mille.

21:41.743 --> 21:43.743
Posso chiedervi cosa state cercando?

21:45.743 --> 21:46.743
No.

21:49.743 --> 21:50.743
Grazie. Vieni, Graeme.

21:53.743 --> 21:54.743
Andiamo, ispettore Callaghan!

21:54.743 --> 21:55.743
Si capiva?

21:55.743 --> 21:58.743
Se l'ho capita?
Ma certo che si capiva.

22:02.743 --> 22:04.743
Penso che sia ovvio
ciò che è accaduto qui, vero?

22:05.743 --> 22:06.743
Ah, sì?

22:07.743 --> 22:08.743
Il governo ha usato

22:08.743 --> 22:10.743
della tinta neurotossica
sul Black Mailbox.

22:10.743 --> 22:13.743
E abbiamo avuto
un'allucinazione su un alieno.

22:13.743 --> 22:14.743
Ha un senso.

22:15.743 --> 22:16.743
Sbagliato!

22:24.743 --> 22:25.743
Ti è sparito il pisello.

22:25.743 --> 22:26.743
No!

22:28.743 --> 22:29.743
Cosa?

22:29.743 --> 22:32.743
Su, crescete.
Avete visto i miei shorts?

22:32.743 --> 22:35.743
Come hai fatto?
Come hai fatto a renderti invisibile?

22:35.743 --> 22:37.743
Ah, è un camuffamento.

22:37.743 --> 22:38.743
Come in <i>Predator?</i>

22:38.743 --> 22:41.743
Sì! Riesco a farlo
solo se trattengo il fiato.

22:41.743 --> 22:42.743
Ma puoi farlo tutte le volte che vuoi?

22:42.743 --> 22:43.743
Tutte le volte.

22:44.743 --> 22:45.743
È proprio lui.

22:48.743 --> 22:50.743
Sono l'unica persona sana di mente qui?

22:52.743 --> 22:55.743
Non preoccuparti.
Tornerai all'Area 51.

22:56.743 --> 23:00.743
Ma noi saremo arrestati per aver ospitato
un fuggitivo, ci manderanno a Guantanamo!

23:01.743 --> 23:03.743
Vado a preparare dei panini e del caffè.

23:03.743 --> 23:04.743
Vi lascio soli.

23:08.743 --> 23:09.743
Cosa c'è, Clive?

23:10.743 --> 23:13.743
C'è un alieno nel cucinotto,
che prepara panini e caffè.

23:14.743 --> 23:16.743
- Volevi del tè?
- No!

23:17.743 --> 23:20.743
Perché in America il tè sarebbe strano.
Ci lasciano la bustina dentro.

23:20.743 --> 23:24.743
La cosa strana è che abbiamo
preso un autostoppista extraterrestre

23:24.743 --> 23:26.743
e sembra che ti vada bene!

23:26.743 --> 23:28.743
<i>Panini e caffè</i>

23:28.743 --> 23:30.743
Del Marmite!

23:30.743 --> 23:33.743
Ha detto che rischia la vita.
Ha bisogno del nostro aiuto.

23:35.743 --> 23:37.743
A volte dobbiamo affidarci al caso.

23:38.743 --> 23:43.743
E se ci svegliamo e ci ritroviamo
con una sonda nell'ano?

23:44.743 --> 23:46.743
Pare che non lo facciano.

23:47.743 --> 23:49.743
Qualcuno ne vuole?

23:50.743 --> 23:52.743
Qualcuno?

24:00.743 --> 24:02.743
Quarantotto, 49, 50.

24:03.743 --> 24:05.743
Arrivo! Pronti o no, figlio di puttana.

24:11.743 --> 24:13.743
- Dov'è l'altro?
- Non lo so, signore.

24:15.743 --> 24:16.743
Haggard!

24:17.743 --> 24:18.743
Scusami, è solo che noi...

24:20.743 --> 24:21.743
Haggard!

24:22.743 --> 24:23.743
Merda.

24:26.743 --> 24:27.743
Bello.

24:28.743 --> 24:30.743
Vieni qui. È arrivato il capo.

24:30.743 --> 24:33.743
Giocavamo solo a nascondino,
perché avevamo del tempo.

24:33.743 --> 24:34.743
Sbrigati.

24:34.743 --> 24:35.743
Mi stavo nascondendo.

24:36.743 --> 24:37.743
Avete trovato traffico?

24:37.743 --> 24:42.743
No, solo un paio di montanari
e due sfigati con un camper.

24:42.743 --> 24:43.743
Sfigati, eh?

24:43.743 --> 24:46.743
Sì, venivano dal Comic-Con.
Avevano conosciuto Adam Shadowchild.

24:47.743 --> 24:48.743
E chi diavolo è Adam Shadowchild?

24:49.743 --> 24:52.743
Ha scritto <i>Avanzo di galera 4-41,</i> ok?

24:52.743 --> 24:55.743
<i>Jenny Peperina Stellare e il verme.</i>
<i>Urano fluido.</i>

24:55.743 --> 24:57.743
Sei un uomo adulto, no?

24:58.743 --> 25:01.743
Forse ti fai la barba,
paghi le tasse, hai del pelo pubico?

25:01.743 --> 25:02.743
Sì, tutte queste cose.

25:03.743 --> 25:04.743
- Hai controllato quel veicolo?
- Sissignore.

25:04.743 --> 25:06.743
- Cos'hai trovato?
- Non molto.

25:06.743 --> 25:11.743
Soltanto un libro
con una donna verde con tre tette.

25:11.743 --> 25:12.743
Tette. Tre tette.

25:13.743 --> 25:14.743
Tre tette. Meraviglioso.

25:14.743 --> 25:17.743
E dei jeans pisciosi.

25:17.743 --> 25:19.743
- Il tipo se l'è fatta addosso.
- Basta.

25:19.743 --> 25:21.743
Non so se avesse già un problema o...

25:22.743 --> 25:23.743
Ascoltatemi, Cip e Ciop.

25:23.743 --> 25:26.743
Voglio che mi dite quello
che vi ricordate di quei due, ok?

25:26.743 --> 25:27.743
Ce ne andiamo.

25:28.743 --> 25:29.743
E il posto di blocco?

25:29.743 --> 25:30.743
Non ha funzionato.

25:49.743 --> 25:50.743
Ehi!

25:50.743 --> 25:52.743
Caramelle! Sì!

26:16.743 --> 26:19.743
Ho sentito dire di un incidente
sulla strada dopo Rachel.

26:20.743 --> 26:22.743
Strano, non ho sentito dire nulla.

26:22.743 --> 26:25.743
- Dovevano essere i ragazzi alla base.
- Sì.

26:25.743 --> 26:26.743
Ehi.

26:28.743 --> 26:30.743
- Non è un po' troppo?
- Cosa?

26:30.743 --> 26:31.743
Rimettili a posto.

26:31.743 --> 26:34.743
- E le caramelle di Paul?
- Sbrigati e basta.

26:39.743 --> 26:40.743
No, tu vai avanti.

26:40.743 --> 26:41.743
Sicuro? Grazie.

26:43.743 --> 26:45.743
- La bestia qui fuori è vostra?
- Cosa?

26:45.743 --> 26:47.743
- Cosa intende per "bestia"?
- Il vostro camper.

26:48.743 --> 26:50.743
Il nostro... Sì. Il camper è...

26:50.743 --> 26:51.743
No... Sì.

26:51.743 --> 26:52.743
Da dove venite?

26:53.743 --> 26:55.743
- Inghilterra.
- Inghilterra.

26:55.743 --> 26:57.743
Ne ho sentito parlare.
Non hanno pistole.

26:58.743 --> 27:00.743
- Non molte.
- Non molte.

27:00.743 --> 27:02.743
Sono solo dei contadini.

27:03.743 --> 27:06.743
E come fa la polizia a sparare a qualcuno?

27:07.743 --> 27:09.743
- Non lo fanno.
- Provano a non farlo.

27:15.743 --> 27:17.743
Sono 15,58 dollari.

27:19.743 --> 27:23.743
Venti. Tenga il resto,
lo dia in beneficenza.

27:28.743 --> 27:30.743
Sei stato bravo, Graeme!

27:30.743 --> 27:32.743
Il poliziotto non ha sospettato nulla!

27:32.743 --> 27:33.743
E, Clive,

27:33.743 --> 27:35.743
tu non te la sei fatta sotto.

27:35.743 --> 27:39.743
Non voglio sembrare un guastafeste,
ma ci stai chiedendo molto, sai?

27:39.743 --> 27:42.743
Ci siamo appena incontrati
e non sappiamo dove andiamo o perché.

27:42.743 --> 27:44.743
Non pensi che ci devi una spiegazione?

27:44.743 --> 27:47.743
Ragazzi, meno sapete e meglio è.

27:47.743 --> 27:49.743
Voglio che possiate negare l'evidenza.

27:50.743 --> 27:54.743
Diciamo che ho passato del tempo
alla base pensando di essere un ospite.

27:54.743 --> 27:55.743
E mi sono reso conto

27:56.743 --> 27:57.743
di essere un prigioniero.

27:58.743 --> 28:01.743
Ma non preoccupatevi. Ho tutto sotto...

28:08.743 --> 28:10.743
Caspita, mi ha fatto paura.

28:10.743 --> 28:11.743
Poverino.

28:11.743 --> 28:13.743
Non c'era nient'altro da fare.

28:18.743 --> 28:19.743
Cosa stai facendo?

28:20.743 --> 28:21.743
Guardate.

28:45.743 --> 28:46.743
È un miracolo!

28:49.743 --> 28:51.743
Mi mancheranno.

28:53.743 --> 28:54.743
Perché lo fai?

28:54.743 --> 28:57.743
Non mangerei un volatile morto, no?

28:59.743 --> 29:02.743
<i>Sto perdendo la testa</i>

29:03.743 --> 29:06.743
<i>Mi fai pensare che sto perdendo tempo</i>

29:06.743 --> 29:07.743
<i>Non buttarmi giù</i>

29:07.743 --> 29:08.743
Avanti, ragazzi!

29:09.743 --> 29:10.743
11:00, 12:00! 11:00, 12:00!

29:10.743 --> 29:11.743
L'ORA DELLA MONTAGNA
SPOSTATE GLI OROLOGI UN'ORA AVANTI

29:11.743 --> 29:12.743
Dai, è divertente!

29:13.743 --> 29:15.743
Se ci pensi, è come viaggiare nel tempo.

29:20.743 --> 29:22.743
11:00, 12:00!

29:22.743 --> 29:24.743
Sì, giusto!

29:28.743 --> 29:30.743
- Fammi vedere.
- No, rimani seduto.

29:31.743 --> 29:34.743
Mi farai una caricatura come
a una delle tue ragazze francesi, Jack?

29:37.743 --> 29:38.743
Sto scherzando. Scusa.

29:38.743 --> 29:42.743
Non farmi sembrare grasso, ok?
La forza di gravità aggiunge cinque kg.

29:42.743 --> 29:44.743
Paul, posso farti una domanda?

29:47.743 --> 29:49.743
Hai mai mangiato una persona?

29:49.743 --> 29:51.743
Sì, ne ho mangiate molte.

29:51.743 --> 29:53.743
Sto scherzando. Tranquillo.

29:53.743 --> 29:55.743
No, nel senso, rianimarla.

29:56.743 --> 29:57.743
No. Mai con una persona morta.

29:58.743 --> 29:59.743
Volatile appena morto?
È una cosa.

29:59.743 --> 30:01.743
Una persona morta?
È una faccenda diversa.

30:02.743 --> 30:05.743
In verità è molto pericoloso per me.
Il danno può ritorcersi contro di me...

30:07.743 --> 30:09.743
Scusa. Ti sto annoiando?
L'avevi già sentita?

30:09.743 --> 30:11.743
Sei stanco, Salsiccia?

30:12.743 --> 30:14.743
Non chiamarmi così davanti a lui.

30:15.743 --> 30:16.743
Sei stanco, però?

30:16.743 --> 30:18.743
Sono esausto.

30:18.743 --> 30:20.743
Sapete una cosa? Siamo tutti stanchi.

30:20.743 --> 30:22.743
Parcheggiamo e fermiamoci per la notte.

30:22.743 --> 30:24.743
Siamo fuggitivi, Paul. Vero?

30:24.743 --> 30:26.743
Mi rifiuto di starmene seduto ad aspettare

30:26.743 --> 30:28.743
di essere preso dai Men in Black.

30:28.743 --> 30:32.743
Dobbiamo trovare un posto tranquillo.
Non daremo nell'occhio.

30:32.743 --> 30:34.743
Ma dove stiamo andando, Paul?

30:34.743 --> 30:36.743
Lo saprete quando lo vedrete.

30:38.743 --> 30:40.743
- Due tizi bianchi?
- Due ragazzi bianchi strani.

30:40.743 --> 30:43.743
Tizi bianchi strani. Capisco.
Hanno ordinato qualcosa di insolito?

30:43.743 --> 30:44.743
Un latte al cioccolato.

30:44.743 --> 30:47.743
Cioccolato... Cioccolato?

30:47.743 --> 30:49.743
<i>Zoil, a rapporto.</i>

30:50.743 --> 30:52.743
Li abbiamo rintracciati
da un benzinaio ad Ely.

30:52.743 --> 30:56.743
Penso che stia viaggiando
in un camper con due inglesi.

30:56.743 --> 30:57.743
Del New England?

30:58.743 --> 30:59.743
Della vecchia Inghilterra.

30:59.743 --> 31:02.743
Che brividi. Sono dell'MI6?

31:03.743 --> 31:05.743
Negativo. Solo due sfigati
in fuga dal Comic-Con.

31:06.743 --> 31:10.743
<i>Qualcosa non torna.</i>
<i>Qualcuno lo ha aiutato da dentro.</i>

31:13.743 --> 31:14.743
<i>Voglio che facciate fuori quei due</i>

31:15.743 --> 31:19.743
<i>e voglio quel piccolo baco verde</i>
<i>nella sua boccia dei pesci oppure morto.</i>

31:19.743 --> 31:21.743
<i>Ci sono vicino. Lo sento.</i>

31:21.743 --> 31:23.743
<i>Tra 24 ore si pentirà</i>
<i>di aver messo piede sulla Terra.</i>

31:24.743 --> 31:26.743
LE PORTE DEL PARADISO
DEPOSITO CARAVAN

31:27.743 --> 31:28.743
Eccoci. Questo è il posto.

31:30.743 --> 31:31.743
Sì, sembra buono.

31:31.743 --> 31:33.743
Non pare che qui ci abbiano
ucciso qualcuno.

31:39.743 --> 31:40.743
Molto tranquillo.

31:41.743 --> 31:44.743
Tranquillo è giusto, Graeme. Va bene.

31:46.743 --> 31:47.743
Salve.

31:48.743 --> 31:49.743
C'è una ragazza fuori.

31:52.743 --> 31:55.743
Bene, ascolta.

31:56.743 --> 31:57.743
Siamo solo due ragazzi normali

31:57.743 --> 32:00.743
che fanno un giro turistico
nel meno turistico Midwest.

32:01.743 --> 32:02.743
Non credo che ti abbia sentito.

32:03.743 --> 32:05.743
Parlo con te.

32:05.743 --> 32:06.743
Scusa.

32:07.743 --> 32:09.743
Salve, sono Ruth Buggs.

32:10.743 --> 32:14.743
Buonasera, Ruth.
Sono lo scrittore Clive Gollings.

32:14.743 --> 32:17.743
Questo è il mio amico Graeme Willy.

32:17.743 --> 32:18.743
Salve.

32:23.743 --> 32:24.743
Avete posto?

32:24.743 --> 32:26.743
Certo, parcheggiate alla numero nove.

32:26.743 --> 32:29.743
Costa 25 dollari, compresi gli allacci

32:29.743 --> 32:31.743
e ho bisogno dei vostri documenti.

32:31.743 --> 32:32.743
Ok.

32:38.743 --> 32:40.743
Ecco il mio passaporto.

32:42.743 --> 32:45.743
Il Regno Unito. Adoro il Regno Unito.

32:45.743 --> 32:46.743
- Ci è mai stata?
- No.

32:47.743 --> 32:48.743
Dovrebbe andare.

32:49.743 --> 32:50.743
Ok.

32:50.743 --> 32:52.743
No, volevo dire
che dovrebbe andare a Londra.

32:53.743 --> 32:55.743
Ci sono molti posti dove vorrei andare.

32:56.743 --> 32:58.743
Ruth! Vieni qui!

32:59.743 --> 33:00.743
Torno in mattinata a prendere il denaro.

33:00.743 --> 33:02.743
Passate una bella serata, ok?

33:02.743 --> 33:03.743
- Grazie.
- Grazie.

33:03.743 --> 33:05.743
- Ciao.
- Ciao a te.

33:10.743 --> 33:11.743
Era carina.

33:13.743 --> 33:14.743
Perché non te la sposi, allora?

33:15.743 --> 33:16.743
Buu!

33:16.743 --> 33:18.743
Funziona tutte le volte!

33:18.743 --> 33:20.743
Questo l'avevo fatto 30 secondi fa.

33:26.743 --> 33:29.743
- Come mai ci hai messo così tanto?
- Stavo solo parlando.

33:29.743 --> 33:31.743
Beh, parli troppo.

33:32.743 --> 33:33.743
Scusa, papà.

33:41.743 --> 33:42.743
Salve.

33:45.743 --> 33:47.743
- Vuoi una sigaretta?
- No, grazie. Non fumo.

33:51.743 --> 33:53.743
- Posso chiederti una cosa?
- Certo.

33:53.743 --> 33:56.743
- Tu e Graeme, siete...
- Cosa?

33:57.743 --> 33:58.743
Sai...

34:02.743 --> 34:05.743
Sai, siete insieme...

34:11.743 --> 34:12.743
Mi prendi per il culo?

34:23.743 --> 34:24.743
Cosa stai...

34:28.743 --> 34:29.743
- Non so cosa vuoi dire.
- Gay!

34:29.743 --> 34:32.743
No! Perché continuano a dircelo?

34:33.743 --> 34:34.743
No, me lo chiedevo.

34:34.743 --> 34:37.743
Va benissimo se lo siete.
Sono tutti bisessuali sul mio pianeta.

34:38.743 --> 34:40.743
C'entra solo il piacere.
Capisci quello che dico?

34:41.743 --> 34:43.743
Perché sei qui, Paul?

34:43.743 --> 34:45.743
Ero qui in missione scientifica,

34:45.743 --> 34:50.743
ho avuto problemi con la mia navicella,

34:50.743 --> 34:53.743
si è schiantata.

34:53.743 --> 34:56.743
Fortunatamente una ragazzina
mi ha aiutato ad uscire dai rottami.

34:56.743 --> 34:59.743
Poi sono arrivati dei tizi
che mi hanno portato alla base.

35:01.743 --> 35:03.743
Cosa hai fatto in tutto questo tempo?

35:04.743 --> 35:06.743
Mi sono rilassato.
Ho fatto conversazione.

35:06.743 --> 35:08.743
Ho dato consigli al governo.

35:08.743 --> 35:10.743
Non solo al governo.

35:12.743 --> 35:14.743
<i>Voglio che abbia un potere speciale.</i>

35:14.743 --> 35:16.743
<i>Qualcosa di messianico.</i>

35:16.743 --> 35:20.743
Ok, Steven.
Che ne dici della rianimazione cellulare?

35:20.743 --> 35:21.743
<i>Sì, non so cosa sia.</i>

35:22.743 --> 35:23.743
Riparazione di tessuti danneggiati

35:23.743 --> 35:26.743
attraverso una manipolazione
della memoria intrinseca.

35:26.743 --> 35:29.743
<i>- Cosa significa?</i>
- Significa una cura, signor Spielberg.

35:29.743 --> 35:30.743
<i>- Sì, una cura.</i>
- Non fa niente.

35:30.743 --> 35:32.743
<i>Toccando con le mani, o una cosa simile.</i>

35:32.743 --> 35:35.743
<i>E magari le sue dita si accendono</i>
<i>quando arriva a toccare?</i>

35:35.743 --> 35:38.743
Forse. Sai, a volte penso
che sia meglio non esagerare.

35:38.743 --> 35:40.743
<i>Ehi, fidati di me.</i>

35:41.743 --> 35:43.743
Sai, ha influenzato la cultura popolare

35:43.743 --> 35:44.743
negli ultimi 60 anni.

35:45.743 --> 35:46.743
L'agente Mulder aveva ragione.

35:46.743 --> 35:49.743
- L'agente Mulder era una mia idea!
- Davvero?

35:49.743 --> 35:50.743
- Caspita!
- Sì!

35:50.743 --> 35:51.743
Bello.

35:51.743 --> 35:54.743
Alza il volume, terrestre.
Mi piace questa canzone.

35:55.743 --> 35:56.743
Marvin mi piace molto.

35:59.743 --> 36:01.743
Lasciatevi andare un po', ragazzi.

36:02.743 --> 36:03.743
Non abbiate paura.

36:05.743 --> 36:06.743
Guardatemi, lo sto facendo.

36:10.743 --> 36:11.743
Usa le pinze.

36:12.743 --> 36:13.743
Balla con quelle pinze.

36:14.743 --> 36:15.743
Accendi un fuoco!

36:18.743 --> 36:19.743
Sì.

36:39.743 --> 36:41.743
Ruth! Le preghiere!

36:42.743 --> 36:44.743
Non conosco le parole.

36:45.743 --> 36:46.743
Nessuno le conosce!

36:48.743 --> 36:50.743
Ehi, andiamo fuori di testa.

36:57.743 --> 36:59.743
Chi è? Piantatela.

36:59.743 --> 37:01.743
- Cosa stai facendo?
- Zitto.

37:05.743 --> 37:07.743
Mi nascondo qui.

37:07.743 --> 37:09.743
- Non uscire.
- E perché dovrei farlo?

37:09.743 --> 37:10.743
- Chi è?
- È Ruth.

37:11.743 --> 37:13.743
Non provare ad aprire quella porta.

37:13.743 --> 37:14.743
- Ciao.
- Salve.

37:15.743 --> 37:17.743
Buongiorno. Posso entrare?

37:17.743 --> 37:20.743
- No, penso che non dovresti.
- Certo, accomodati.

37:21.743 --> 37:23.743
- Non sono vestito.
- Certo, entra.

37:24.743 --> 37:25.743
Allora, dov'è l'altro?

37:26.743 --> 37:28.743
L'altro? È proprio...

37:29.743 --> 37:31.743
Va bene, non pagate per persona.

37:31.743 --> 37:35.743
C'erano tre ombre che ballavano stanotte
intorno al caravan, giusto?

37:35.743 --> 37:37.743
- L'altro.
- Lui...

37:37.743 --> 37:41.743
Vado in bagno.
Ho mangiato un pistacchio chiuso.

37:42.743 --> 37:43.743
Ne pago le conseguenze.

37:45.743 --> 37:49.743
- Bella T-shirt.
- Grazie. L'ho presa in chiesa.

37:49.743 --> 37:51.743
C'è Gesù che spara a Charles Darwin.

37:51.743 --> 37:52.743
EVOLVI QUESTO

37:52.743 --> 37:54.743
E perché dovrebbe farlo?

37:54.743 --> 37:56.743
Per le sue teorie blasfeme.

38:03.743 --> 38:06.743
Siamo uomini di scienza.

38:06.743 --> 38:09.743
Crediamo nella costituzione
di un ordine biologico

38:09.743 --> 38:12.743
attraverso un vortice
di caos chimico e fisico.

38:12.743 --> 38:16.743
Il mondo ha 4.000 anni e può essere solo
il prodotto di un piano intelligente.

38:16.743 --> 38:18.743
Queste sono stronzate!

38:20.743 --> 38:22.743
Bene. Allora,

38:22.743 --> 38:26.743
spiegami come qualcosa di complesso
come l'occhio umano

38:26.743 --> 38:27.743
possa aver iniziato a esistere.

38:27.743 --> 38:29.743
Non ha iniziato a esistere.

38:29.743 --> 38:31.743
È il culmine di un'evoluzione
durata miliardi di anni

38:31.743 --> 38:33.743
attraverso innumerevoli specie!

38:33.743 --> 38:34.743
Di cosa stai parlando?

38:35.743 --> 38:36.743
Di evoluzione.

38:37.743 --> 38:39.743
- Blasfemia!
- Blasfemia?

38:39.743 --> 38:42.743
Niente di ciò che dici
può scuotere la mia fede

38:42.743 --> 38:45.743
nella credenza
che Dio abbia creato il cielo e la terra

38:45.743 --> 38:46.743
e abbia creato noi tutti
a Sua immagine.

38:47.743 --> 38:48.743
- A Sua immagine?
- Sì.

38:48.743 --> 38:50.743
Beh, ho una domanda.

38:51.743 --> 38:53.743
Come spieghi la mia esistenza?

38:54.743 --> 38:56.743
Sta cadendo, prendetela...

38:58.743 --> 38:59.743
E questo è Jenga.

39:01.743 --> 39:03.743
- Come hai fatto?
- È svenuta!

39:03.743 --> 39:05.743
Sappiamo che è così. Svengono!

39:05.743 --> 39:06.743
Ma ora dovremo portarla con noi!

39:06.743 --> 39:08.743
No!

39:08.743 --> 39:11.743
Siamo in America. Rapire un cristiano?
Peggio che ospitare un fuggitivo!

39:12.743 --> 39:14.743
Ma ti ha visto.
Se la lasciamo qui, chiamerà la polizia!

39:15.743 --> 39:18.743
Chi se ne frega? Nessuno crederà
a un ciclope che crede in Dio.

39:18.743 --> 39:20.743
Lasciamola sulla strada.
La avvolgiamo in una coperta.

39:21.743 --> 39:24.743
Non rischiamo! Se la portiamo con noi,
possiamo convincerla.

39:24.743 --> 39:26.743
Ti piacerebbe girartela, eh?

39:26.743 --> 39:27.743
Non ha senso.

39:28.743 --> 39:30.743
Ascolta, starà bene. Siamo a posto.

39:30.743 --> 39:32.743
Bene. E il mio passaporto?

39:34.743 --> 39:35.743
Dio mio! Ragazzi.

39:36.743 --> 39:38.743
GESÙ HA LA STRADA GIUSTA

39:46.743 --> 39:47.743
No!

40:00.743 --> 40:02.743
Merda.

40:02.743 --> 40:05.743
Ruth, perdio...

40:06.743 --> 40:07.743
- Buongiorno.
- Buongiorno.

40:13.743 --> 40:14.743
Via!

40:18.743 --> 40:19.743
Cazzo.

40:20.743 --> 40:22.743
Fatti vedere, demonio!

40:23.743 --> 40:24.743
Dove sei?

40:24.743 --> 40:26.743
Il passaporto!

40:26.743 --> 40:27.743
Salta!

40:32.743 --> 40:35.743
Cosa? Quello è abbastanza piccolo
sul mio pianeta.

40:50.743 --> 40:53.743
VAFFANCULO

40:56.743 --> 40:57.743
Ruth?

40:58.743 --> 41:01.743
Ciao, Ruth. Ti va una tazza di tè?

41:03.743 --> 41:04.743
Dove sono?

41:06.743 --> 41:07.743
Guarda chi si è svegliato.

41:08.743 --> 41:09.743
Demone!

41:10.743 --> 41:12.743
Scusaci. Non ti faremo del male, promesso.

41:12.743 --> 41:14.743
Ti lasciamo andare appena possibile.

41:14.743 --> 41:17.743
Siete stati ingannati
da un agente mandato da Satana.

41:17.743 --> 41:19.743
- È il male.
- Sono qui accanto, dai!

41:19.743 --> 41:21.743
No, non è cattivo,
è solo un po' maleducato.

41:22.743 --> 41:23.743
Stiamo cercando di riportarlo a casa.

41:23.743 --> 41:24.743
Viene da un altro mondo.

41:25.743 --> 41:29.743
C'è solo un mondo, il nostro!
Il mondo creato dal nostro Dio, il Padre.

41:29.743 --> 41:30.743
Se ti fa sentire meglio,

41:30.743 --> 41:32.743
la mia esistenza smentisce
le normali nozioni

41:32.743 --> 41:34.743
di un Dio di Abramo, giudeo-cristiano,

41:34.743 --> 41:37.743
e di tutte le teologie
di un solo mondo. Tutto qui.

41:37.743 --> 41:41.743
<i>Meravigliosa grazia! Che lieta novella</i>

41:41.743 --> 41:43.743
Impossibile vincere con queste persone.

41:43.743 --> 41:46.743
Ruth, ascoltami per un attimo.
Per favore, calmati.

41:47.743 --> 41:49.743
Non riesco a guidare.

41:51.743 --> 41:54.743
Adesso parla in dialetto? Prendi questo!

42:09.743 --> 42:10.743
Cosa le hai fatto?

42:11.743 --> 42:12.743
Ho trasferito esperienza
e conoscenza collettive

42:13.743 --> 42:14.743
con il mio ponte tattile psicocinetico.

42:14.743 --> 42:16.743
Dai, lo fai anche a me?

42:16.743 --> 42:17.743
Mi esaurisce molto.

42:17.743 --> 42:18.743
Dai, ti prego.

42:23.743 --> 42:24.743
Però!

42:25.743 --> 42:26.743
Oh, sì.

42:27.743 --> 42:29.743
Sapeva in anticipo
cosa accadeva a <i>Battlestar</i>

42:29.743 --> 42:30.743
perché la madre aveva la TV.

42:30.743 --> 42:32.743
Bene, accosta. Lo faccio con te.

42:32.743 --> 42:34.743
Assolutamente no. Niente spoiler.

42:36.743 --> 42:39.743
Non ho chiamato il governo.
Ho chiamato la polizia!

42:39.743 --> 42:42.743
Non è area di competenza della polizia,
signor Buggs.

42:43.743 --> 42:46.743
- Quel diavolo ha preso mia figlia.
- Cosa intende per "diavolo"?

42:46.743 --> 42:49.743
E sua figlia si chiama Ruth, giusto?

42:49.743 --> 42:52.743
Giusto. L'ho tirata su da solo
dopo la morte della madre.

42:52.743 --> 42:54.743
Ha una foto di Ruth, signore?

42:54.743 --> 42:56.743
Sì. Dovrebbe essere facile riconoscerla.

42:56.743 --> 42:59.743
Ha questo problema all'occhio
da quando aveva quattro anni.

43:01.743 --> 43:03.743
al quale sua figlia può chiamare
se volesse raggiungerla?

43:03.743 --> 43:04.743
Sì, nel retro.

43:05.743 --> 43:09.743
Ehi, Peter Parker. Vuoi mettere via
quella macchina e venire al telefono?

43:09.743 --> 43:10.743
Bene.

43:11.743 --> 43:12.743
Se può, mi chiama.

43:14.743 --> 43:15.743
- Diceva che sono andati verso est?
- Sì.

43:16.743 --> 43:19.743
Prenderanno la 191 dopo Flaming George,
se non sono sull'interstatale.

43:19.743 --> 43:21.743
C'è stata una grossa perdita...

43:21.743 --> 43:23.743
Vaffanculo...

43:23.743 --> 43:26.743
Eccoci. Ragazzi, andiamo in macchina.

43:27.743 --> 43:30.743
Signore, le spiacerebbe dirci
cosa stiamo cercando?

43:30.743 --> 43:31.743
Sì, cosa stiamo cercando?

43:32.743 --> 43:34.743
Ho detto che è un'operazione semisegreta.

43:34.743 --> 43:36.743
Sissignore, ma...

43:38.743 --> 43:39.743
Accidenti.

43:42.743 --> 43:43.743
<i>Signore, è ora che ce lo dica.</i>

43:44.743 --> 43:46.743
<i>Fai solo ciò che ti dico, Haggard.</i>

43:46.743 --> 43:49.743
<i>Ora andiamo a prendere la figlia</i>
<i>di quel vecchio bastardo</i>

43:49.743 --> 43:50.743
<i>prima che sia troppo tardi.</i>

43:57.743 --> 43:58.743
Ruth!

43:59.743 --> 44:00.743
Ruth, aspetta!

44:00.743 --> 44:01.743
Lasciami in pace!

44:01.743 --> 44:03.743
Per favore, fermati. Ho male ai polpacci.

44:06.743 --> 44:10.743
Non può venire dallo spazio!
Non è possibile, ok?

44:10.743 --> 44:11.743
Viene da qualche altra parte.

44:11.743 --> 44:14.743
Ruth, l'hai visto da sola, ok?
Te l'ha dimostrato.

44:14.743 --> 44:17.743
Possono esserci miliardi
di civiltà intelligenti, là fuori.

44:17.743 --> 44:19.743
E allora dove sono tutti?

44:20.743 --> 44:21.743
Ma uno di loro è qui!

44:22.743 --> 44:23.743
Stanno guardando?

44:24.743 --> 44:25.743
Adesso stanno guardando?

44:29.743 --> 44:30.743
Sei patetico.

44:33.743 --> 44:35.743
Qual è il tuo problema, Clive?

44:35.743 --> 44:36.743
Non ho problemi.

44:39.743 --> 44:42.743
Io vengo dallo spazio.
Tu sei uno scrittore di fantascienza.

44:42.743 --> 44:44.743
Dovremmo essere amici.

44:45.743 --> 44:46.743
Non sei tu.

44:47.743 --> 44:48.743
Sono io.

44:53.743 --> 44:56.743
Allora è per questo? Sei geloso di lei?

44:58.743 --> 44:59.743
Non è soltanto questo.

45:02.743 --> 45:03.743
Di me?

45:04.743 --> 45:06.743
È perché io e Graeme

45:06.743 --> 45:08.743
siamo stati soli per due minuti
mentre eri svenuto?

45:08.743 --> 45:11.743
- È per questo?
- Volevo che fosse speciale, sai?

45:12.743 --> 45:14.743
Sognavo di incontrarti...

45:15.743 --> 45:17.743
...da quando vidi <i>Mac and Me.</i>

45:17.743 --> 45:19.743
E ho rovinato tutto.

45:19.743 --> 45:22.743
Adesso voi siete amici,
lui parla con le ragazze

45:22.743 --> 45:24.743
e io dove sono?

45:25.743 --> 45:26.743
Dai, amico.

45:26.743 --> 45:28.743
Tutto questo è speciale.

45:29.743 --> 45:33.743
Voi due sfigati che incontrate me.
Questo è il destino.

45:33.743 --> 45:35.743
A chi importa se te la sei fatta sotto?

45:37.743 --> 45:40.743
Quando arrivai qui, la prima volta
che vidi un umano vomitai.

45:41.743 --> 45:42.743
Voi ragazzi siete strani.

45:42.743 --> 45:46.743
Avete corpi giganti.
Avete teste piccolissime.

45:46.743 --> 45:49.743
- Adesso vuoi fare il carino.
- No.

45:49.743 --> 45:51.743
Ascolta, vuoi un bacetto?

45:54.743 --> 45:55.743
Si tratta solo
di conoscenza ed esperienza.

45:56.743 --> 45:58.743
Sei uno scrittore.
Questa esperienza dovrebbe ispirarti.

45:58.743 --> 45:59.743
Fa male?

46:00.743 --> 46:01.743
Solo se ti difendi.

46:10.743 --> 46:11.743
Quindi il paradiso non esiste.

46:11.743 --> 46:15.743
Niente inferno, giusto o sbagliato,
niente peccato?

46:18.743 --> 46:19.743
- Posso bere?
- Se ti va.

46:20.743 --> 46:22.743
- E posso fornicare?
- Forse.

46:22.743 --> 46:24.743
- Posso imprecare?
- Beh, sì.

46:24.743 --> 46:26.743
- Piselli!
- Ruth.

46:26.743 --> 46:29.743
Culi, tette pelose
e buchi di culo scoreggianti!

46:30.743 --> 46:31.743
Ruth, non sono sicuro che sia utile.

46:32.743 --> 46:34.743
Cosa stai facendo?

46:35.743 --> 46:37.743
- Smettila!
- Perché dovrei?

46:40.743 --> 46:41.743
Non è...

46:43.743 --> 46:47.743
Perché hai tutta la vita
per esplorare nuove cose.

46:48.743 --> 46:49.743
Ok?

46:49.743 --> 46:53.743
Non significa necessariamente
che dovresti esplorare il mio mondo ora.

46:57.743 --> 47:01.743
Hai detto di voler viaggiare,
vedere cose nuove. È la tua occasione.

47:01.743 --> 47:03.743
Penso proprio che dovresti venire con noi.

47:05.743 --> 47:06.743
Dove dormo?

47:06.743 --> 47:09.743
Io dormo sul divano.
Puoi avere il mio letto.

47:09.743 --> 47:13.743
Ma se fossi in te, sposterei i fazzoletti
con una penna, sono raffreddato.

47:21.743 --> 47:24.743
Ruth ha deciso
che le piacerebbe venire con noi.

47:26.743 --> 47:27.743
Perfido.

47:28.743 --> 47:29.743
Vado a darmi una rinfrescata.

47:30.743 --> 47:33.743
Ruth, aspetta un attimo.

47:33.743 --> 47:34.743
Tu non fumi.

47:35.743 --> 47:37.743
Volevo solo dirti grazie.

47:37.743 --> 47:39.743
So che è stato strano per voi,

47:40.743 --> 47:42.743
ma mi avete salvato la vita
e vi devo un favore, ok?

47:43.743 --> 47:44.743
Ok.

47:45.743 --> 47:47.743
Cos'hai qui?

47:47.743 --> 47:51.743
Membrana epiretinica complicata da edema
maculare nella cavità vitrea sinistra?

47:52.743 --> 47:53.743
Come fai a saperlo?

47:54.743 --> 47:55.743
Ho indovinato.

47:55.743 --> 47:57.743
Ti spiace se guardo un attimo?

48:03.743 --> 48:06.743
Cosa dice il Vecchio Testamento?
"Occhio per occhio"?

48:07.743 --> 48:10.743
- Aspetta, io non...
- Va tutto bene. Fidati di me.

48:10.743 --> 48:13.743
- Non so...
- Abbi un po' di fede, ok?

48:42.743 --> 48:43.743
Come hai fatto?

48:45.743 --> 48:46.743
È l'evoluzione.

48:54.743 --> 48:56.743
- Graeme?
- Sì?

48:58.743 --> 49:00.743
Oh, mio Dio. Clive.

49:00.743 --> 49:02.743
Oh, mio Dio.

49:20.743 --> 49:22.743
Cosa fai?
Dai, fai la tua mossa.

49:22.743 --> 49:24.743
Merda. Accidenti.

49:30.743 --> 49:35.743
Siete la cosa migliore che abbia invaso
George Bush

49:59.743 --> 50:01.743
Ehi, guardate!

50:03.743 --> 50:04.743
È semplice.

50:06.743 --> 50:08.743
Fai delle piccole correzioni, Paul.
Piccole correzioni.

50:09.743 --> 50:10.743
Graeme, tira il freno!

50:16.743 --> 50:19.743
Wyoming
Unico al mondo

50:23.743 --> 50:24.743
Ehi, viso assonnato!

50:25.743 --> 50:28.743
Cazzarola! È stata la dormita
più tettosa che abbia mai fatto.

50:30.743 --> 50:33.743
Ho come la sensazione
che tu sia nuova nell'imprecare, Ruth.

50:33.743 --> 50:34.743
Senti, dire parolacce è divertente.

50:34.743 --> 50:36.743
Ma solo in certi momenti.

50:37.743 --> 50:39.743
Forse dovremmo fermarci per mangiare.
Qualcuno ha fame?

50:40.743 --> 50:41.743
- Cazzo, sì!
- Ruth?

50:41.743 --> 50:43.743
Puoi scommetterci
il tuo grosso pisello che lo sono!

50:43.743 --> 50:44.743
Carino!

50:45.743 --> 50:46.743
Muoio di fame.

50:47.743 --> 50:48.743
Che c'è, grassone?

50:50.743 --> 50:52.743
- Non è grasso, Paul. È potere.
- Potere del grasso.

50:52.743 --> 50:53.743
- È maleducato.
- Tu lo sei.

50:53.743 --> 50:54.743
Dovrei chiamare mio padre.

50:54.743 --> 50:56.743
- Cosa?
- Cosa? Perché?

50:57.743 --> 50:58.743
Sono stata via tutto il giorno

50:58.743 --> 51:00.743
e se chiama la polizia
inizieranno a cercarci.

51:01.743 --> 51:04.743
Se non lo faccio,
potremmo finire nella merda.

51:04.743 --> 51:05.743
Inizi a capire il meccanismo.

51:06.743 --> 51:07.743
Grazie, uccello moscio.

51:39.743 --> 51:41.743
- Non ci vorrà molto.
- Ok. Fai attenzione.

51:59.743 --> 52:00.743
<i>- Ruth Buggs?</i>
- Sì?

52:00.743 --> 52:03.743
<i>Mi ascolti attentamente.</i>
<i>Voglio che mi dica dove si trova.</i>

52:04.743 --> 52:05.743
Chi è?

52:06.743 --> 52:07.743
Sono l'agente Zoil,

52:07.743 --> 52:09.743
è importante
che lei mi dica dove si trova

52:09.743 --> 52:11.743
e dove è diretta, signorina Buggs.

52:11.743 --> 52:13.743
Non posso dirglielo.

52:13.743 --> 52:16.743
Cioè, non lo so.

52:16.743 --> 52:17.743
È stata rapita da un alieno.

52:17.743 --> 52:20.743
E l'individuo che viaggia con lei
è estremamente pericoloso.

52:20.743 --> 52:22.743
<i>Oh, no. Non è pericoloso.</i>

52:22.743 --> 52:25.743
<i>Voglio dire, è un po' maleducato,</i>
<i>dice parolacce</i>

52:25.743 --> 52:29.743
e un paio di volte l'ho visto grattarsi
le sue palle spaziali.

52:31.743 --> 52:34.743
Per favore, mi ascolti.
Suo padre è molto preoccupato

52:34.743 --> 52:36.743
e vorremmo riportarla a casa,
signorina Buggs.

52:38.743 --> 52:39.743
Mi ha mostrato delle cose.

52:39.743 --> 52:41.743
Sta parlando delle sue palle spaziali.

52:41.743 --> 52:43.743
Lo sa che voglio solo aiutarla,
vero, Ruth?

52:43.743 --> 52:46.743
Non so più cosa è reale.
Sono confusa.

52:46.743 --> 52:48.743
- L'abbiamo localizzata!
- Dammi un cinque.

52:49.743 --> 52:50.743
<i>Dannazione, Haggard! Signorina...</i>

52:54.743 --> 52:55.743
Salve.

52:55.743 --> 52:57.743
Resta con noi, piccola.

52:57.743 --> 52:59.743
- Scusate, devo andare.
- Che fretta c'è?

52:59.743 --> 53:02.743
Ho un amico qui
che avrebbe il piacere di conoscerti.

53:02.743 --> 53:03.743
- Anche io.
- Ok.

53:04.743 --> 53:05.743
Ma che cavolo? Merda.

53:05.743 --> 53:06.743
Ehi!

53:07.743 --> 53:08.743
- Ehi!
- Come sta tuo padre?

53:08.743 --> 53:10.743
- Dobbiamo andare.
- E le minipizze?

53:10.743 --> 53:12.743
- Dobbiamo andare ora!
- Non è vero.

53:12.743 --> 53:14.743
Porca puttana!

53:15.743 --> 53:18.743
Sono quei froci spaziali
che ci hanno battuto la trombo-mobile!

53:18.743 --> 53:20.743
- Sì. Ce ne stavano andando.
- Non mi sento bene.

53:20.743 --> 53:21.743
- Non penso.
- Lasciatela stare!

53:23.743 --> 53:24.743
Cazzo. I marinai!

53:24.743 --> 53:26.743
- Andiamo!
- Spiacente!

53:28.743 --> 53:29.743
Mi scusi, signorina.

53:30.743 --> 53:31.743
Papà?

53:34.743 --> 53:36.743
Ruth? Mio Dio! Il tuo occhio!

53:38.743 --> 53:40.743
- Andiamo!
- E mio padre?

53:40.743 --> 53:41.743
Andiamo!

53:46.743 --> 53:48.743
Dove andate, ragazze?

53:48.743 --> 53:50.743
Lasciateci stare, stupide vagine!

53:50.743 --> 53:53.743
Non è il modo di parlare
per una signorina come te!

53:53.743 --> 53:54.743
Ha imparato da poco.

53:55.743 --> 53:56.743
Lasciate che ci parli io.

54:03.743 --> 54:04.743
Salve, stronzetti!

54:04.743 --> 54:06.743
È l'ora degli esperimenti.

54:11.743 --> 54:12.743
Solo uno di noi è svenuto.

54:14.743 --> 54:15.743
Merda! La polizia! Scappiamo!

54:15.743 --> 54:17.743
Scusatemi. Hanno risposto al telefono.

54:18.743 --> 54:19.743
Sapevano di noi.

54:21.743 --> 54:22.743
Salite sul camper.

54:23.743 --> 54:25.743
- Li svegliamo!
- Veloci!

54:32.743 --> 54:34.743
Ok. Dobbiamo fermarci.

54:34.743 --> 54:36.743
- Non dovremmo continuare?
- No.

54:36.743 --> 54:38.743
Questo è ciò che si aspettano da noi.

54:38.743 --> 54:41.743
Fidatevi. Solo un idiota
si fermerebbe ora.

54:42.743 --> 54:44.743
- Sì, parcheggia qui. Perfetto.
- Cosa? Paul.

54:44.743 --> 54:46.743
Noi siamo degli idioti, ricordi?

55:00.743 --> 55:01.743
Cosa dovremmo fare?

55:02.743 --> 55:04.743
Vi va una cioccolata calda e poi a letto?

55:04.743 --> 55:06.743
Ma chi sei, nonnina?

55:06.743 --> 55:09.743
Non sono riuscita a dormire.
Sono troppo agitata.

55:09.743 --> 55:11.743
Anch'io. Prendiamo le birre.
Troviamo un posto per stemperare.

55:12.743 --> 55:13.743
Che ne dici?

55:13.743 --> 55:14.743
E se qualcuno ti vede?

55:14.743 --> 55:16.743
Non c'è nessuno qui.
E posso fare questo.

55:19.743 --> 55:20.743
Ok, ci sto.

55:20.743 --> 55:22.743
- Rocky?
- Certo.

55:22.743 --> 55:23.743
E Bullwinkle?

55:23.743 --> 55:25.743
Sono un po' stanco.

55:25.743 --> 55:26.743
Non fare la femminuccia.

55:27.743 --> 55:28.743
Non chiamarmi...

55:29.743 --> 55:30.743
Va bene.

55:33.743 --> 55:35.743
Toglimi le mani di dosso!

55:44.743 --> 55:45.743
Hoss?

55:47.743 --> 55:48.743
Posso aiutarvi?

55:48.743 --> 55:50.743
Sì. Cosa è successo qui?

55:52.743 --> 55:54.743
Si tratta solo di un vecchio ubriacone.

55:54.743 --> 55:56.743
Ha visto qualcosa di insolito?

55:57.743 --> 55:59.743
Un paio di zoticoni
nel retro di quel carro buoi

55:59.743 --> 56:00.743
che non smettono di piangere.

56:06.743 --> 56:09.743
Avete visto qualcosa di insolito stasera?

56:12.743 --> 56:14.743
Sicuri?

56:17.743 --> 56:19.743
- Grazie.
- Non c'è problema.

56:24.743 --> 56:25.743
VAFFANCULO

56:31.743 --> 56:34.743
- Bella vetrina.
- È un piccolo cowboy?

56:36.743 --> 56:37.743
Che buffo.

56:38.743 --> 56:42.743
Ti dirò io cos'altro è buffo.
Quando mi hai baciato ieri.

56:44.743 --> 56:45.743
- Scusami.
- No, non è...

56:47.743 --> 56:48.743
Ho reagito come se mi stessi stuprando.

56:53.743 --> 56:55.743
- Fallo ancora, se ti va.
- Cosa?

56:57.743 --> 56:58.743
Dico che puoi farlo di nuovo, se ti va.

57:00.743 --> 57:01.743
Davvero?

57:02.743 --> 57:04.743
Se vuoi provare,
forse è meglio farlo con un amico

57:04.743 --> 57:06.743
che con uno sconosciuto.

57:06.743 --> 57:08.743
Ci sono molti tipi strani in giro.

57:09.743 --> 57:11.743
Sto pensando
di baciare molto e di fornicare

57:11.743 --> 57:14.743
quindi mi aiuteresti molto.

57:14.743 --> 57:16.743
- Bene.
- Ok.

57:16.743 --> 57:18.743
- Cosa c'è?
- No, pensavo che volessi...

57:19.743 --> 57:20.743
Infatti, facciamolo ora.

57:20.743 --> 57:22.743
- Voglio dire...
- Sì, bene.

57:23.743 --> 57:24.743
Metto le mie mani su di te.

57:24.743 --> 57:26.743
Devo stare ferma? Ok.

57:26.743 --> 57:27.743
Ti tengo ferma.

57:32.743 --> 57:33.743
Cazzo!

57:33.743 --> 57:36.743
Scusatemi, rischiavo di svenire.

57:36.743 --> 57:37.743
Continuate.

57:38.743 --> 57:41.743
- Che succede?
- Nulla, faccio un giro.

57:41.743 --> 57:45.743
Stavano per baciarsi.
Mi sono sentito a disagio.

57:45.743 --> 57:46.743
Stavamo soltanto...

57:48.743 --> 57:51.743
Bene, mettiti gli shorts, Paul.

57:56.743 --> 57:57.743
Ne volete, ragazzi?

57:58.743 --> 57:59.743
No, grazie.

58:00.743 --> 58:01.743
Io ne voglio un po'.

58:03.743 --> 58:05.743
Sei sicura? È roba piuttosto forte.

58:05.743 --> 58:08.743
L'ho presa all'esercito.
È la roba che ha ucciso Dylan.

58:08.743 --> 58:09.743
Bob Dylan non è morto.

58:10.743 --> 58:11.743
Ah, no?

58:13.743 --> 58:14.743
Fammi fare un tiro.

58:15.743 --> 58:17.743
Ok, vacci piano.

58:18.743 --> 58:19.743
Ruth.

58:19.743 --> 58:21.743
Solo un pochino.

58:31.743 --> 58:32.743
Non è così male.

58:32.743 --> 58:34.743
In verità, ci vuole un po'
prima che mi faccia effetto...

58:35.743 --> 58:36.743
Merda.

58:41.743 --> 58:44.743
Ho fame.
Dovremmo cucinarci delle salsicce.

58:44.743 --> 58:46.743
Ne avete?

58:46.743 --> 58:48.743
- In che senso?
- No.

58:48.743 --> 58:51.743
Perché mi odiate?
Ci facciamo delle salsicce?

58:51.743 --> 58:54.743
Ci sono delle vespe nel mio cervello!

58:56.743 --> 58:59.743
Starà bene.
È successo anche a me la prima volta.

59:01.743 --> 59:02.743
Paul.

59:03.743 --> 59:06.743
Volevo chiederti una cosa.
Ci conosci, vero?

59:06.743 --> 59:09.743
Sì, siamo migliori amici per sempre.

59:12.743 --> 59:13.743
Perché hai fretta di partire adesso?

59:16.743 --> 59:21.743
Beh, secondo il governo,
ho esaurito il mio scopo.

59:21.743 --> 59:23.743
Gli ho detto tutto ciò che sapevo.

59:23.743 --> 59:26.743
L'unica cosa che posso offrirgli adesso
sono le mie abilità.

59:27.743 --> 59:30.743
La guarigione, la trasmissione
del pensiero, il camuffamento.

59:30.743 --> 59:34.743
Per coltivare queste abilità,
hanno bisogno delle mie cellule staminali.

59:34.743 --> 59:36.743
E non sono molto d'accordo.

59:36.743 --> 59:39.743
Fortunatamente mi è rimasto
un amico là dentro.

59:39.743 --> 59:41.743
E sono riuscito
a lanciare un SOS nello spazio.

59:42.743 --> 59:45.743
Il mio popolo era pronto
a venirmi a prendere.

59:45.743 --> 59:48.743
Poi quegli stronzi hanno anticipato
la procedura di un giorno

59:48.743 --> 59:49.743
e il mio piano è andato in rovina.

59:49.743 --> 59:50.743
Cos'è successo?

59:50.743 --> 59:52.743
Al ritorno dal laboratorio,

59:52.743 --> 59:54.743
ho fatto svenire la guardia,
ho preso l'auto e sono scappato.

59:55.743 --> 59:56.743
E vi ho trovato.

59:57.743 --> 59:58.743
E cosa succede se ti beccano?

59:59.743 --> 01:00:02.743
Graeme, mi tolgono il cervello.

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
Sì, è terribile.

01:00:08.743 --> 01:00:09.743
È un po' una sventura.

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
Calmiamoci, vi va? Clive,
a quando risale la tua ultima scopata?

01:00:17.743 --> 01:00:21.743
- Collectormania, Londra 2008.
- 2008.

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
Una ragazza Ewok.

01:00:22.743 --> 01:00:25.743
A Clive piace portarsi
a letto gli orsi spaziali!

01:00:25.743 --> 01:00:26.743
Piantala.

01:00:27.743 --> 01:00:29.743
Ma seriamente, sii onesto con me.

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
Com'è stato?

01:00:32.743 --> 01:00:35.743
Beh, era una pelosa simpatica.

01:00:36.743 --> 01:00:39.743
È disgustoso. Che schifo!

01:00:45.743 --> 01:00:46.743
Ehi, Clive.

01:00:47.743 --> 01:00:49.743
No, Boomer. È vietato.

01:00:49.743 --> 01:00:50.743
Ehi, Clive.

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
- Ehi!
- Clive!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
Via! Dobbiamo andarcene!

01:01:01.743 --> 01:01:02.743
Dov'è Ruth?

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
È tornata al camper.

01:01:08.743 --> 01:01:09.743
Certo!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
Lui legge nel pensiero.

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
Tornata al camper.
Baci, Ruth

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
Andiamo.

01:01:15.743 --> 01:01:18.743
Ragazzi, abbiamo un problemino qui.

01:01:21.743 --> 01:01:22.743
Oddio.

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
Non posso trattenere il fiato
tutto il tempo.

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
Aspetta qui.

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
Cosa? Aspetta!

01:01:44.743 --> 01:01:45.743
Buongiorno. Agente Zoil, servizi segreti.

01:01:46.743 --> 01:01:47.743
Le spiace se entro a farle alcune domande?

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
Salve.

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
- Perché ci teniamo per mano?
- Così sembriamo una famiglia.

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
Sì, come i Friedman.

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
Potresti essere un nano.

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
- Sei ossessionato dai nani.
- Non lo sono!

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
Piantatela. Comportatevi normalmente.

01:02:12.743 --> 01:02:16.743
Siamo solo due ragazzi
che camminano con un piccolo cowboy.

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
Giusto, Clive?

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
Clive?

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
- Clive.
- Dai!

01:02:26.743 --> 01:02:27.743
KATANA DEL VAMPIRO NERO

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
Clive, cosa stai facendo?

01:02:28.743 --> 01:02:30.743
Sì, cosa cazzo...

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
La voglio.

01:02:31.743 --> 01:02:33.743
Capisco che sia un affare,

01:02:33.743 --> 01:02:35.743
ma non siamo al Comic-Con.
Questa è la realtà.

01:02:35.743 --> 01:02:38.743
E comunque non è un affare,
si romperà subito. Andiamo!

01:02:38.743 --> 01:02:41.743
- Perché dovrei usarla?
- Possiamo andare?

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
Aspettate. Forse dovremmo entrare.

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
- Cosa?
- Ci nascondiamo.

01:02:45.743 --> 01:02:46.743
Vai a prendere Ruth.

01:02:46.743 --> 01:02:48.743
Prendi il caravan
e vieni tra dieci minuti.

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
Sei sicuro?

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
Salve. Sono l'agente Zoil,
servizi segreti.

01:03:00.743 --> 01:03:02.743
Le spiace se entro a farle alcune domande?

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
Potrebbe farmele qui?

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
Ok.

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
Nel caravan c'è un puttanaio del cazzo.

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
Ho capito.

01:03:13.743 --> 01:03:16.743
Te lo dico io,
stiamo cercando un dannato alieno.

01:03:16.743 --> 01:03:19.743
Pensavo che il Project Blue Book
fosse una cazzata.

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
No, ha tutto un senso.

01:03:20.743 --> 01:03:23.743
E la segretezza?
Il disegno che ho trovato?

01:03:24.743 --> 01:03:26.743
Di cosa pensi
che parlasse la ragazza ieri sera?

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
Porca puttana! Le palle spaziali!

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
Sì. E chi ha le palle spaziali?

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
- Buzz Aldrin?
- Sii serio.

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
Ciao, bello.

01:03:44.743 --> 01:03:45.743
INCONTRI
BREVI

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
Sei tu?

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
Sei tu quello della copertina?

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
- Come ti chiami?
- Keith Nash.

01:03:56.743 --> 01:03:59.743
- Piacere. Io sono Paul.
- Bene.

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
Non ti spavento?

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
Sì e no.

01:04:05.743 --> 01:04:07.743
Può dare un'occhiata a queste foto?

01:04:07.743 --> 01:04:10.743
Può dirmi se riconosce questi signori
e la ragazza con un occhio solo?

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
- Signora?
- No.

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
Proprio niente?

01:04:17.743 --> 01:04:19.743
Pensi davvero che sia un alieno?

01:04:19.743 --> 01:04:20.743
Sì!

01:04:20.743 --> 01:04:23.743
- Ma è una cosa importante!
- Lo so.

01:04:24.743 --> 01:04:25.743
È un negozio di fumetti?

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
Possiamo andare?

01:04:27.743 --> 01:04:29.743
Forse. Se fai il bravo.

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
Grazie, signora...

01:04:31.743 --> 01:04:32.743
Darwin.

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
Charlotte Darwin.

01:04:37.743 --> 01:04:38.743
Charlotte Darwin. Buona giornata.

01:04:43.743 --> 01:04:44.743
Dovresti comprarlo.

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
- Grazie.
- Sì, è buono.

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
Bello! Mi piace il tuo stile, Keith Nash.

01:04:52.743 --> 01:04:54.743
- Devo andare.
- A dopo.

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
Ciao, Paul.

01:04:55.743 --> 01:04:57.743
Non farti beccare.

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
Buon proseguimento.

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
Molto bene.

01:05:12.743 --> 01:05:13.743
Quanto costa?

01:05:15.743 --> 01:05:18.743
Con la spada,
299,99 dollari, tasse escluse.

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
Sì, la metto subito.

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
Dai, andiamo!

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
Esco subito.

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
Avrei dovuto usare quel coso
dei gemelli da camicia.

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
Palle spaziali?

01:05:59.743 --> 01:06:02.743
Togli le tue dannate mani
dai miei attributi!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
È là dentro!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
Ciao.

01:06:18.743 --> 01:06:19.743
O'Reilly!

01:06:20.743 --> 01:06:23.743
Stupido, è solo uno stronzo mascherato...

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
Madonna santa!

01:06:26.743 --> 01:06:27.743
Devo smettere di fumare.

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
Andiamo!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
Mi scusi, signora!

01:06:39.743 --> 01:06:41.743
- Merda!
- Non fate... Dietro di me!

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
Sbrigatevi, stronzetti!

01:06:43.743 --> 01:06:44.743
Guarda, è quello sfigato.

01:06:47.743 --> 01:06:48.743
Sì!

01:06:49.743 --> 01:06:50.743
- Chi era quel bimbo?
- Keith Nash!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
Veloce!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
Non so cosa sia accaduto.
Chi è quel ragazzino?

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
- Accendi il motore!
- Sissignore.

01:07:04.743 --> 01:07:06.743
Che succede?
Avete ottenuto qualche informazione?

01:07:06.743 --> 01:07:08.743
L'abbiamo visto. Abbiamo visto l'alieno.

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
Nel negozio di fumetti. Orrendo!
Mi sono cagato sotto.

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
Non capisco cosa state dicendo.

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
Sa una cosa?

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
Lei sa esattamente di cosa parliamo.

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
Sono stufo di essere tenuto all'oscuro...

01:07:20.743 --> 01:07:25.743
Dove cazzo è andato?

01:07:25.743 --> 01:07:26.743
Ti apro la portiera.

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
Ho la mia.

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
È andato con quegli sfigati.

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
Allora, vuoi seguirci, capo?

01:07:34.743 --> 01:07:35.743
Ragazzi, tornate alla base.

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
Papà vi starà dietro
finirò il lavoro.

01:07:39.743 --> 01:07:40.743
Ditemi dov'è diretto quel tizio verde.

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
- Autostrada a nordest.
- Autostrada a nordest.

01:07:43.743 --> 01:07:44.743
E ora dritti a casa.

01:07:49.743 --> 01:07:50.743
Spiacente, ragazzi. È mio padre!

01:07:51.743 --> 01:07:54.743
Il ragazzo non molla.
Gli dobbiamo del rispetto.

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
- Graeme, vai più veloce.
- Vattene, papà.

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
- Calma, ragazzi.
- Quei tre cretini ci prenderanno.

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
Ho detto di calmarvi! Accostate!

01:08:07.743 --> 01:08:09.743
- Cosa vuoi dire, accostare?
- Accosta!

01:08:28.743 --> 01:08:29.743
Bene, ecco fatto.

01:08:29.743 --> 01:08:32.743
È troppo pericoloso.
Posso farcela da qui.

01:08:33.743 --> 01:08:35.743
- Che significa?
- Graeme, hai già fatto abbastanza.

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
Ruberò un'auto.
Riesco a guidare col cambio automatico.

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
Guidi malissimo.

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
Ha ragione, Paul.
Non sai guidare nemmeno una navicella.

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
Sono vicino. Andrà tutto bene.

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
Ma siamo venuti fino a qui.

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
Sì, ma a quale costo?

01:08:47.743 --> 01:08:50.743
Ho messo in dubbio la vostra fede.
Vi ho fatto quasi uccidere.

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
Voglio solo andare a casa.

01:08:52.743 --> 01:08:56.743
Ci stai andando. Siamo ormai troppo oltre
per lasciarti da solo.

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
Cos'è successo ai migliori amici
di sempre? Siamo dentro insieme, Paul.

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
Ci puoi scommettere le tue palle pelose.

01:09:02.743 --> 01:09:05.743
Queste 72 ore sono state
le più forti della mia vita

01:09:05.743 --> 01:09:07.743
e col cazzo
che scendo da questo bus adesso!

01:09:07.743 --> 01:09:09.743
- Anche io.
- E io.

01:09:09.743 --> 01:09:10.743
Allora siamo d'accordo.

01:09:11.743 --> 01:09:12.743
Siamo tutti fregati.

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
Ragazzi, grazie mille.

01:09:16.743 --> 01:09:20.743
Se siete proprio convinti,
c'è qualcosa che potreste fare per me.

01:09:21.743 --> 01:09:22.743
IL MONDO DEI FUOCHI D'ARTIFICIO
PUNTO VENDITA

01:09:22.743 --> 01:09:24.743
FUOCHI D'ARTIFICIO
PREZZI SCONTATI

01:09:24.743 --> 01:09:27.743
I CINQUE TONI

01:09:29.743 --> 01:09:30.743
Sembra adatto.

01:09:34.743 --> 01:09:36.743
- Non è stato difficile, vero?
- No, per niente.

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
- Salve.
- Salve.

01:09:39.743 --> 01:09:41.743
Sono 299,99 dollari, tasse escluse.

01:09:42.743 --> 01:09:43.743
Uguale alla spada.

01:09:47.743 --> 01:09:49.743
- Guarda, stanno scappando.
- Merda!

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
- Tienilo aperto.
- Riesci a guidare questo coso?

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
Li ho sempre guidati.

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
Dai! Salite!

01:09:59.743 --> 01:10:00.743
Che grazia!

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
<i>Zoil. Abbiamo un 911 vicino a Prospect.</i>

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
<i>Due inglesi col camper hanno derubato</i>
<i>un negozio di fuochi d'artificio.</i>

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
Figlio di puttana!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
<i>Secondo la polizia, si trovano</i>
<i>a 65 km a est della vostra posizione.</i>

01:10:17.743 --> 01:10:20.743
<i>Guida da uomo,</i>
<i>li prendiamo in 30 minuti!</i>

01:10:20.743 --> 01:10:22.743
<i>La polizia non ci intralcerà.</i>
<i>Giriamo il culo!</i>

01:10:29.743 --> 01:10:31.743
<i>Non farmi venire fino a là.</i>

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
<i>Sono ospite d'onore</i>
<i>al ballo del governatore stasera</i>

01:10:33.743 --> 01:10:34.743
<i>e sono vestita bene.</i>

01:10:34.743 --> 01:10:37.743
Ma dove finisce questa 14?

01:10:37.743 --> 01:10:38.743
<i>Lo chiedi a me?</i>

01:10:39.743 --> 01:10:42.743
Attraversa Thermopolis e Lytle Creek.

01:10:42.743 --> 01:10:45.743
<i>Porca vacca! Moorcroft è lungo la 14.</i>

01:10:45.743 --> 01:10:47.743
<i>Non penserai...</i>

01:10:47.743 --> 01:10:49.743
<i>Quel figlio di puttana</i>
<i>sta tornando indietro.</i>

01:10:49.743 --> 01:10:52.743
<i>Cercherà di mettersi in contatto.</i>
<i>Lo abbiamo, Zoil.</i>

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
<i>Riportami quella scimmia spaziale</i>

01:10:53.743 --> 01:10:56.743
<i>e ti garantisco una promozione</i>
<i>con tutte le indennità.</i>

01:10:57.743 --> 01:10:59.743
<i>Un bel posto auto sarebbe già qualcosa.</i>

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
Non saprei, davvero.
Sembrava molto arrabbiato.

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
Chi se ne frega. È un dinosauro.
È ora di gente nuova.

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
BENVENUTI A MOORCROFT

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
Ok. Ci siamo quasi.

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
Qui è dove eravamo diretti?

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
No, devo fare una breve sosta, ok?

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
Pensi di avere il tempo
per fare una breve sosta?

01:11:22.743 --> 01:11:25.743
C'è qualcosa che devo fare.

01:11:26.743 --> 01:11:29.743
Bene, fermati qui.
Siamo abbastanza vicini.

01:11:34.743 --> 01:11:35.743
Non dovremmo parcheggiare più vicino?

01:11:36.743 --> 01:11:38.743
No. Non voglio spaventarla.

01:11:39.743 --> 01:11:40.743
Spaventare chi?

01:11:42.743 --> 01:11:43.743
- Bussa.
- Bussa tu.

01:11:43.743 --> 01:11:44.743
Busso sempre io.

01:11:45.743 --> 01:11:46.743
Chi è?

01:11:48.743 --> 01:11:50.743
È Tara Walton?

01:11:51.743 --> 01:11:52.743
Lasciatemi in pace.

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
Signorina Walton,
mi chiamo Clive Gollings.

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
Sono qui con il mio amico Graeme Willy.

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
Cosa volete?

01:12:08.743 --> 01:12:12.743
Siamo qui con l'alieno
che uccise il suo cane 60 anni fa.

01:12:17.743 --> 01:12:18.743
Andiamo. Andiamocene.

01:12:18.743 --> 01:12:21.743
Cos'è, uno scherzo?

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
Ehi, Tara.

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
Tu!

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
È un orologio rumoroso.

01:12:41.743 --> 01:12:44.743
Hai una bella faccia tosta
a presentarti qui dopo tutti questi anni.

01:12:47.743 --> 01:12:48.743
Forse dovrei mettere su del tè.

01:12:48.743 --> 01:12:49.743
Lo faccio io.

01:12:54.743 --> 01:12:55.743
Ok.

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
Ascolta, Tara.

01:13:07.743 --> 01:13:10.743
Ho smesso di crederti.

01:13:11.743 --> 01:13:16.743
Ho passato molto tempo a convincere
la gente su cosa accadde quella notte.

01:13:16.743 --> 01:13:18.743
Tutti dicevano che ero pazza!

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
Mi hanno detto che era un meteorite
che aveva schiacciato il piccolo Paul.

01:13:24.743 --> 01:13:27.743
Dicevano che avevo le allucinazioni.

01:13:27.743 --> 01:13:28.743
Ma sapevo che eri reale!

01:13:29.743 --> 01:13:31.743
Ti ho tirato fuori io dalla navicella.

01:13:32.743 --> 01:13:34.743
Ti ho messo al calduccio.

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
Sono stata con te finché non sono venuti
a prenderti per portarti via.

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
Quando si è sparsa la voce,

01:13:41.743 --> 01:13:46.743
i bambini tiravano i sassi davanti casa
e mi offendevano.

01:13:47.743 --> 01:13:49.743
Mi nascondevo.

01:13:51.743 --> 01:13:53.743
Passavo le notti lassù,
ad osservare il cielo,

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
sperando di cogliere un tuo segno.

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
Ed eccoti qui.

01:14:01.743 --> 01:14:05.743
Mi dispiace.
Se avessi potuto fare altrimenti...

01:14:05.743 --> 01:14:06.743
Va bene.

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
Sei vero.

01:14:09.743 --> 01:14:10.743
Ed è ciò che importa.

01:14:11.743 --> 01:14:12.743
Avevo ragione io.

01:14:13.743 --> 01:14:15.743
E tutte quelle persone
che dicevano che ero pazza?

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
Possono andarsene tutti a fanculo.

01:14:21.743 --> 01:14:24.743
Ti ho portato una cosa.
Ho pensato che la volessi indietro.

01:14:27.743 --> 01:14:28.743
Ecco.

01:14:34.743 --> 01:14:35.743
Grazie.

01:14:45.743 --> 01:14:46.743
E ora chi sarà?

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
- Da dove proveniva?
- Merda! Sono loro!

01:14:51.743 --> 01:14:53.743
Vado davanti!

01:14:57.743 --> 01:14:58.743
Cosa diavolo ci fate qui?

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
Andate!

01:15:06.743 --> 01:15:07.743
Haggard!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
Alieno!

01:15:21.743 --> 01:15:24.743
Merda! Haggard, dove sono gli altri?

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
Non c'è nessuno qui!
Avanti, aiutami.

01:15:26.743 --> 01:15:27.743
Cazzo!

01:15:29.743 --> 01:15:30.743
Fermo, stronzo!

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
Mi sento debole.

01:15:32.743 --> 01:15:33.743
Dammi l'alieno.

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
Dammi quel cazzo di alieno!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
- No!
- Cazzo. Attento.

01:15:38.743 --> 01:15:39.743
Dammi l'alieno!

01:15:40.743 --> 01:15:41.743
Tieniti il tuo.

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
Grazie, Clive! C'è anche Tara?

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
Tara! Vieni con noi.

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
Che palle! C'è mio padre!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
Tutto bene? Sono pesante?

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
Te l'ho detto, non è grasso, è un potere!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
Bene.

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
Ti avevo detto di parcheggiare vicino!

01:16:15.743 --> 01:16:16.743
Rimettila a posto. Sono miei!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
- Consideralo un avvertimento!
- Povero bastardo!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
Ti tengo a tiro, piccolo mostro spaziale.

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
Ruth! Torna qui!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
Vai a casa!

01:16:30.743 --> 01:16:32.743
Sei a tiro. Ci siamo.

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
Pronto.

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
Porca puttana.

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
- Papà!
- Ruth, aspetta!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
Papà!

01:17:00.743 --> 01:17:02.743
Sta bene, è vivo. Sta bene!

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
- Vai, Clive. Scappa!
- Aspettatemi!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
Tutto bene?

01:17:06.743 --> 01:17:08.743
- Grazie. Sto bene.
- Aspetta qui.

01:17:16.743 --> 01:17:17.743
Graeme!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
Ruth! Guida!

01:17:26.743 --> 01:17:27.743
Sbrigati, Graeme!

01:17:29.743 --> 01:17:30.743
Non lasciarmi!

01:17:40.743 --> 01:17:42.743
Graeme, mi hai fatto paura.

01:17:42.743 --> 01:17:43.743
Ruth, perché non guidi?

01:17:44.743 --> 01:17:45.743
Ve l'ho detto, è semplice!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
Ho capito. Merda. La strada! Ok.

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
Piccole correzioni!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
La mia erba!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
Stronza di una puttana!

01:18:36.743 --> 01:18:38.743
<i>Zoil, aggiornami sui progressi.</i>

01:18:40.743 --> 01:18:43.743
Sono Haggard, signore.
L'agente Zoil non è più al comando!

01:18:44.743 --> 01:18:46.743
<i>Me ne fotto di chi è al comando.</i>
<i>Dove cazzo sono?</i>

01:18:46.743 --> 01:18:49.743
Li ho davanti a me,
vanno verso est, verso Lytle Creek.

01:18:49.743 --> 01:18:53.743
<i>Non voglio sentire nessuno</i>
<i>finché lo stronzo non sarà morto! Capito?</i>

01:18:53.743 --> 01:18:54.743
Sissignore.

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
Signora.

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
Maledizione!

01:19:07.743 --> 01:19:10.743
Questi sono affari ufficiali del governo!

01:19:10.743 --> 01:19:14.743
Fuori da qui, o sarò costretto
ad usare la forza!

01:19:14.743 --> 01:19:15.743
Quella cosa ha mia figlia!

01:19:16.743 --> 01:19:17.743
Non è la tua missione!

01:19:18.743 --> 01:19:20.743
Sono in missione per conto di Dio.

01:19:20.743 --> 01:19:22.743
Digli che hai fallito!

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
Merda! Abbiamo compagnia.

01:19:46.743 --> 01:19:47.743
Sta provando a superarci.

01:19:48.743 --> 01:19:49.743
- Non lasciarlo passare.
- Devo colpirlo?

01:19:49.743 --> 01:19:52.743
- E il deposito?
- Chi se ne frega del deposito!

01:19:52.743 --> 01:19:53.743
Sei pazzo!

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
Parco Nazionale di Lytle Creek

01:20:10.743 --> 01:20:12.743
Merda. Dai!

01:20:12.743 --> 01:20:13.743
Sorridi, figlio di puttana!

01:20:14.743 --> 01:20:16.743
Guarda avanti, idiota.

01:20:26.743 --> 01:20:27.743
Pensi che se la caverà?

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
Sì, se la caverà.

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
<i>- Haggard.</i>
- Zoil.

01:20:40.743 --> 01:20:41.743
<i>Dove sono gli altri due?</i>

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
Uno si è schiantato ed è bruciato.
L'altro è solo bruciato.

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
<i>Cristo! Ne è successa una dopo l'altra.</i>

01:20:47.743 --> 01:20:48.743
<i>Avrei dovuto occuparmene io.</i>

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
Sono molto vicino. Mi serve un'ora.

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
<i>Un'ora? Tra un'ora starò già mangiando</i>
<i>i canapé del governatore.</i>

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
<i>Chiudi la faccenda ora!</i>

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
No, sono miei.
Voglio finire questa faccenda.

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
<i>Troppo tardi, Zoil.</i>
<i>Sto portando i rinforzi...</i>

01:21:03.743 --> 01:21:05.743
Che conversazione noiosa.

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
Addio, amico.
Sei stato un valoroso destriero.

01:21:14.743 --> 01:21:16.743
È incredibile che sia fuori uso.

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
Che sacchetto di tette.

01:21:17.743 --> 01:21:19.743
Adesso cosa facciamo, Paul?

01:21:20.743 --> 01:21:21.743
Paul?

01:21:23.743 --> 01:21:24.743
Paul, dove vai?

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
Cosa vi avevo detto, amici?

01:21:37.743 --> 01:21:39.743
Lo avreste capito appena lo avreste visto.

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
Certo.

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
Bene. Sparate le palle ardenti.

01:21:59.743 --> 01:22:01.743
- Sapete accendere quella roba?
- Non sono giocattoli, Paul.

01:22:02.743 --> 01:22:04.743
- Qual è la distanza di sicurezza?
- Bene.

01:22:06.743 --> 01:22:09.743
- Centocinquanta metri.
- Andremo fino agli alberi.

01:22:09.743 --> 01:22:11.743
- Non ci godremo l'effetto.
- Questo è vero.

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
- Ehi, cosa...
- Adesso correte, eh?

01:22:14.743 --> 01:22:16.743
Non è divertente, è pericoloso.

01:22:51.743 --> 01:22:52.743
Aspettiamo.

01:23:01.743 --> 01:23:02.743
Sì.

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
- È incredibile.
- Grazie.

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
Non male.

01:23:05.743 --> 01:23:07.743
Adesso l'hai fatto tre volte.

01:23:08.743 --> 01:23:09.743
Non ho mai incontrato nessuno...

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
No, mai.

01:23:44.743 --> 01:23:45.743
Aspetta un minuto.

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
<i>Resta dove sei, piccolo bastardo verde!</i>

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
È il Grande Capo.

01:24:25.743 --> 01:24:26.743
Ma guarda un po'!

01:24:27.743 --> 01:24:28.743
Il mondo è piccolo.

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
- Paul!
- Zoil?

01:25:00.743 --> 01:25:02.743
Non muovetevi!

01:25:04.743 --> 01:25:06.743
Ok, state calmi. State tutti calmi.

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
Devo dirle che sono leggermente offesa,
agente Zoil.

01:25:09.743 --> 01:25:12.743
Mi ha fatto conoscere mia moglie.
È mio amico.

01:25:12.743 --> 01:25:13.743
Stupido figlio di puttana.

01:25:13.743 --> 01:25:16.743
Potevi essere al mio posto tra 15 anni.

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
- Non voglio essere dove sei tu.
- Peccato.

01:25:19.743 --> 01:25:21.743
- Andiamo, Mork.
- Non chiamarmi Mork.

01:25:22.743 --> 01:25:23.743
- No.
- Ragazzi, non dovete farlo.

01:25:24.743 --> 01:25:25.743
No, non va da nessuna parte.

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
Zitti, sfigati.

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
Cosa pensi di poter ancora offrire
a questo punto?

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
Furia cieca.

01:25:40.743 --> 01:25:41.743
La falsa economia. Te l'ho detto.

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
Mettiti da parte, frocio.

01:25:45.743 --> 01:25:48.743
Colpisci questa donna.

01:25:51.743 --> 01:25:52.743
Ehi, tu!

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
Folle!

01:25:57.743 --> 01:25:58.743
Lascialo stare!

01:26:15.743 --> 01:26:18.743
- Ruth!
- Allontanati da lei, puttana!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
Zoil, tutto bene?

01:26:27.743 --> 01:26:30.743
- E questo era il nostro piano, eh?
- Lo so.

01:26:30.743 --> 01:26:32.743
Scusa per averti attaccato alla fattoria.

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
Scusa se non ti ho aspettato
fuori dalla base.

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
Quando sono arrivato, eri già partito.

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
Ma vedo che avevi un piano B.

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
Certo. Questi sono miei amici.

01:26:41.743 --> 01:26:43.743
- Salve.
- Piacere di conoscervi.

01:26:43.743 --> 01:26:45.743
- Avete fatto un buon lavoro.
- Grazie, agente Zoil.

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
Chiamatemi Lorenzo.

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
- Lorenzo Zoil?
- Lorenzo Zoil?

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
Sì, è così.

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
Ruth!

01:26:55.743 --> 01:26:56.743
Papà?

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
LA SACRA BIBBIA

01:27:00.743 --> 01:27:01.743
- Paul!
- Ruth!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
Ci è andato vicino.

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
Oddio.

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
No!

01:27:19.743 --> 01:27:20.743
Oddio, Graeme.

01:27:20.743 --> 01:27:21.743
Graeme!

01:27:22.743 --> 01:27:24.743
- Non volevo...
- Metta giù la pistola, Buggs.

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
Metti giù quella pistola, papà!

01:27:27.743 --> 01:27:28.743
No!

01:27:29.743 --> 01:27:30.743
Mi piaceva molto questa T-shirt.

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
È tutta colpa mia.
Non saremmo mai dovuti venire qui.

01:27:34.743 --> 01:27:37.743
No, no. Va bene, Clive.

01:27:37.743 --> 01:27:39.743
Ci siamo divertiti, no?

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
Sì. Ma ti hanno sparato.

01:27:42.743 --> 01:27:47.743
Sì, ma onestamente Clive,
non mi sono mai divertito così.

01:27:54.743 --> 01:27:55.743
Graeme?

01:28:01.743 --> 01:28:02.743
Graeme?

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
Devo provarci, giusto?

01:28:14.743 --> 01:28:15.743
- Sì?
- No, no.

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
Paul, pensa a questo.

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
Paul?

01:29:39.743 --> 01:29:42.743
Faceva schifo.
Non riesco nemmeno a mangiarlo.

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
Non era molto pericoloso?

01:29:50.743 --> 01:29:53.743
A volte dobbiamo affidarci al caso.

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
È un miracolo!

01:29:58.743 --> 01:30:01.743
Il Signore ha fatto il miracolo!

01:30:02.743 --> 01:30:04.743
Non si può vincere contro questa gente.

01:30:09.743 --> 01:30:12.743
- Mi spiace che mio padre ti abbia ucciso.
- È tutto a posto.

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
- Vuoi riprovare con quel bacio?
- Cazzo, sì!

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
Beh, non è...

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
Ho cambiato idea. Questo è il Jenga.

01:30:49.743 --> 01:30:51.743
Mi sento meglio.

01:31:06.743 --> 01:31:07.743
Bene.

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
- Questa è carina.
- Grazie.

01:31:09.743 --> 01:31:11.743
Guarda qui, Buggs.

01:31:11.743 --> 01:31:12.743
È stato un bel viaggio, eh?

01:31:13.743 --> 01:31:15.743
Mi spiace averti spaventato.

01:31:16.743 --> 01:31:18.743
Non mi hai spaventato, mi hai liberato.

01:31:19.743 --> 01:31:20.743
Ne sono felice.

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
Bello.

01:31:23.743 --> 01:31:24.743
Grazie.

01:31:30.743 --> 01:31:31.743
Ehi, prenditi cura di lei, capo.

01:31:32.743 --> 01:31:34.743
Lo farò, signore. E che Dio sia con te.

01:31:35.743 --> 01:31:36.743
Sì, quello che vuole. Certo.

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
Saluta Karen per me.

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
Buon viaggio, piccoletto.

01:31:47.743 --> 01:31:48.743
Grazie.

01:31:58.743 --> 01:32:00.743
- Tu vieni con me.
- Cosa?

01:32:01.743 --> 01:32:02.743
Ti ho rovinato la vita, Tara.

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
Penso solo
che sia giusto dartene una nuova.

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
Non ho lo spazzolino.

01:32:10.743 --> 01:32:14.743
Dove andiamo non c'è bisogno dei denti.

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
Bene. Entra dentro, dolcezza.

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
Sì, è ok. Lei è con me.
Lasciatela entrare. Sì. No.

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
Signori.

01:32:34.743 --> 01:32:35.743
Io...

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
Volevo chiedere, cosa ne pensi del libro?

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
Mi è piaciuto. Mi è piaciuto davvero.

01:32:41.743 --> 01:32:44.743
Ci sono molte buone idee.

01:32:44.743 --> 01:32:46.743
Ho trovato difficile finirlo,
a dire la verità.

01:32:47.743 --> 01:32:49.743
Sì, anche io.

01:32:50.743 --> 01:32:53.743
- Tienilo per il viaggio di ritorno.
- Sì.

01:32:56.743 --> 01:32:57.743
Tre tette.

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
Meravigliosa!

01:32:59.743 --> 01:33:03.743
Beh, è giusto dire che abbiamo tutti
imparato qualcosa.

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
Siate voi stessi. Parlate col cuore.
Stronzate del genere, non so.

01:33:07.743 --> 01:33:09.743
Beh, mi sento certamente diverso.

01:33:10.743 --> 01:33:11.743
Anche io.

01:33:13.743 --> 01:33:14.743
Grazie, ragazzi.

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
- Grazie a te.
- Sì, grazie, Paul.

01:33:20.743 --> 01:33:21.743
Un abbraccio?

01:33:21.743 --> 01:33:22.743
Avanti.

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
Clive, ti sento il pacco.

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
Alla prossima.

01:33:44.743 --> 01:33:46.743
- Bello, eh?
- È incredibile.

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
Arrivederci!

01:34:13.743 --> 01:34:16.743
Ci vediamo! Ciao!

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
La navicella parte lentamente.
È un po' strano.

01:34:27.743 --> 01:34:29.743
Ciao!

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
Potete decollare un po' più velocemente?

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
È stato bello, vero?

01:35:35.743 --> 01:35:39.743
2 ANNI DOPO

01:35:40.743 --> 01:35:41.743
Ehi.

01:35:47.743 --> 01:35:50.743
- Con le principesse Leila!
- Grazie. Salute.

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
Scusami. Chi sei?

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
Qualcuno che ti ama.

01:35:58.743 --> 01:36:02.743
Ehi, pensavo che venissi vestita
da Wonder Woman oggi.

01:36:06.743 --> 01:36:09.743
Bene, diamo il nostro benvenuto

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
al gruppo vincitore del premio Nebulon
come migliore best seller di quest'anno.

01:36:21.743 --> 01:36:23.743
E comunque, questi sono amici miei.

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
- Sono fiero di te, Graeme.
- Sono fiero di te, Salsiccia.

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
Avanti.

01:36:38.743 --> 01:36:41.743
Pat Stevens?
Come Pat Stevens del capitolo uno?

01:36:42.743 --> 01:36:43.743
Proprio uguale.

01:36:43.743 --> 01:36:44.743
Ti ho sempre immaginato più alta.

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
- Dovresti vedermi in piedi.
- Mi piacerebbe.

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
Non mi ero reso conto
che fossi così bella.

01:37:00.743 --> 01:37:01.743
Dovresti vedermi senza questi vestiti.

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
Mi piacerebbe.

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
Non posso.

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
Capisco, dicono di me che io sia il...

01:37:17.743 --> 01:37:19.743
Beh, 'fanculo...

01:37:23.743 --> 01:37:27.743
Diamo il benvenuto sul palco
a Clive Gollings e Graeme Willy.

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
Applausi.

01:37:30.743 --> 01:37:32.743
Tre, due, uno.

01:37:33.743 --> 01:37:35.743
Congratulazioni.

01:37:35.743 --> 01:37:36.743
- Congratulazioni.
- Grazie.

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
Graeme! Clive!

01:37:52.743 --> 01:37:53.743
<i>Li conosco!</i>

01:38:11.743 --> 01:38:12.743
- Voi?
- Ciao!

01:38:18.743 --> 01:38:23.743
PAUL
A volte è bello sentirsi un po' alieni

Anon7 - 2021