KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.hi.vtt
WEBVTT

00:51.743 --> 00:54.743
पिछले हफ़्ते, फ़्लैश गॉर्डोन ने,
डायनों की रानी को

00:54.743 --> 00:55.743
मौत के सौदागरों से बचाया।

00:55.743 --> 00:58.743
पॉल, जो स्वयं को ब्लू मैजिक लैंड का
राजा घोषित कर चुके हैं,

00:58.743 --> 01:01.743
उन्होंने, जॉन को सेना की कमान
सौंप दी है...

01:21.743 --> 01:22.743
जाओ फिर, पॉल।

01:23.743 --> 01:24.743
ज़्यादा समय मत लगाना।

01:46.743 --> 01:47.743
पॉल?

01:51.743 --> 01:52.743
पॉल?

01:59.743 --> 02:00.743
पॉल।

02:40.743 --> 02:42.743
हास्य-सम्मेलन

03:00.743 --> 03:03.743
उसने मुझे आँख मारी! आँख मारी!

03:24.743 --> 03:26.743
द ब्लैक मेलबॉक्स
रेचल, नेवाडा

03:32.743 --> 03:34.743
एरिया 51

03:35.743 --> 03:37.743
मुझे यह जगह बहुत पसंद है।

03:37.743 --> 03:39.743
मतलब, यहाँ कितनी...

03:39.743 --> 03:40.743
-सही कहा।
-हाँ।

03:41.743 --> 03:43.743
हम घर से 8,592 किलोमीटर दूर हैं

03:44.743 --> 03:46.743
और फिर भी, न जाने क्यों
यहाँ घर जैसा लगता है।

03:46.743 --> 03:48.743
मैं भी वही महसूस कर रहा हूँ।

03:48.743 --> 03:52.743
मेरे ख्याल से, यह मेरी ज़िंदगी का सबसे
मनोरंजक दिन रहा है।

03:52.743 --> 03:54.743
मैं बहुत खुश हूँ कि हम यहाँ आए, क्लाइव।

03:55.743 --> 03:56.743
क्लाइव?

03:58.743 --> 04:00.743
-क्या मैं देख सकता हूँ?
-ज़रूर।

04:00.743 --> 04:02.743
-शुक्रिया।
-मैं वहाँ घूम रहा था, अकेले।

04:02.743 --> 04:04.743
वह ब्लैक वैम्पायर है।

04:04.743 --> 04:05.743
संभल के।

04:06.743 --> 04:07.743
खतरनाक है।

04:07.743 --> 04:08.743
इसकी कीमत?

04:08.743 --> 04:10.743
यह है, 1,349.99 डॉलर।

04:14.743 --> 04:15.743
तुम उसे खरीद नहींं रहे?

04:15.743 --> 04:16.743
छोड़ो उसे।

04:16.743 --> 04:17.743
ठीक है।

04:17.743 --> 04:19.743
एडम शैडोचाइल्ड से मिलिए

04:19.743 --> 04:21.743
यकीन नहींं होता हम
एडम शैडोचाइल्ड से मिलेंगे।

04:21.743 --> 04:23.743
मुझे भी। वह दुनिया का सबसे
दिलचस्प इंसान है।

04:24.743 --> 04:25.743
शुक्रिया।

04:27.743 --> 04:29.743
आगे आइए। आपका स्वागत है, मेरे दोस्तो।

04:30.743 --> 04:32.743
मैं सिर्फ़ यह कहना चाहता था,
कि प्लेनेट फ़ॉल का

04:32.743 --> 04:35.743
मुझ पर और मेरे काम पर बहुत
गहरा प्रभाव रहा है।

04:35.743 --> 04:38.743
और सेबेस्टियन रिको बहुत ही अद्भुत नायक है।

04:38.743 --> 04:41.743
अब यह मत कहना कि तुम एक लेखक हो।

04:41.743 --> 04:43.743
-मैं हूँ, हाँ।
-अच्छा है।

04:43.743 --> 04:46.743
इसने सन 1992 में नेब्युलन
पुरस्कार जीता था।

04:46.743 --> 04:47.743
मैं दूसरी किताब पर काम कर रहा हूँ।

04:48.743 --> 04:50.743
मुझे देखने में बहुत खुशी होगी,
लेकिन आज नहींं।

04:51.743 --> 04:52.743
नहींं, नहींं। यह कानूनी मसला है।

04:52.743 --> 04:55.743
मुझे यकीन है कि अच्छा ही होगा।

04:55.743 --> 04:57.743
बड़ा ही अद्भुत आवरण है। तीन स्तन।

05:00.743 --> 05:01.743
बहुत बढ़िया।

05:01.743 --> 05:03.743
-यह मेरे चित्रकार ग्रैम का काम है।
-मैं एक कलाकार हूँ।

05:03.743 --> 05:05.743
-कृपया जल्दी आगे बढ़ें।
-हाँ।

05:06.743 --> 05:08.743
-आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा।
-नहींं, नहींं...

05:08.743 --> 05:09.743
शुक्रिया।

05:11.743 --> 05:13.743
-क्या तुमने पुस्तक खरीदी है?
-नहींं।

05:13.743 --> 05:14.743
फिर दफ़ा हो जाओ।

05:15.743 --> 05:16.743
तुम्हारी, मेरी और एडम की एक
तस्वीर लेते हैं।

05:17.743 --> 05:18.743
-ठीक है, तैयार।
-तैयार।

05:25.743 --> 05:26.743
एन्काउन्टर
ब्रीफ्स

05:26.743 --> 05:27.743
हाँ।

05:28.743 --> 05:29.743
हाँ।

05:30.743 --> 05:32.743
-क्या वह आरवी वाली जगह है?
-हाँ।

05:32.743 --> 05:34.743
और उसमें दो अलग बिस्तर हैं?

05:34.743 --> 05:37.743
क्योंकि हमारे होटल में ज़रा गड़बड़ हो गई है।

05:37.743 --> 05:39.743
ठीक है। बढ़िया। बहुत शुक्रिया।

05:39.743 --> 05:42.743
और आपका दिन भी बहुत अच्छा गुज़रे।

05:44.743 --> 05:46.743
-क्या वह यहाँ है?
-नीचे, कार पार्क में।

05:46.743 --> 05:47.743
तुम्हारा मतलब "पार्किंग लॉट" है।

05:47.743 --> 05:48.743
जी हाँ।

05:50.743 --> 05:51.743
वह मेरी अमरीकी आवाज़ थी।

05:53.743 --> 05:55.743
कमाल की बात है, नहींं?
हम सच में यहाँ है। अमेरिका।

05:57.743 --> 05:59.743
हम कब से यह ख्वाब बुन रहे थे?

06:00.743 --> 06:01.743
-बचपन से।
-हाँ।

06:02.743 --> 06:04.743
और अब देखो हमें। मर्द।

06:05.743 --> 06:07.743
पिज़्ज़ा!

06:08.743 --> 06:09.743
-नमस्ते!
-नमस्ते!

06:10.743 --> 06:12.743
-नमस्ते, जी।
-अंदर आ जाओ।

06:14.743 --> 06:17.743
-मैं यह कहाँ रखूँ?
-इसे यहीं बिस्तर पर रख दो।

06:17.743 --> 06:19.743
क्या आप अपने हनीमून पर हैं?

06:20.743 --> 06:21.743
नहीं।

06:22.743 --> 06:24.743
नहींं, भोंदू। हम सिर्फ़ दोस्त हैं।

06:24.743 --> 06:27.743
हमारी बुकिंग में कुछ गड़बड़ हो गई है।

06:27.743 --> 06:28.743
यहीं मेज़ पर रख दो।
रुको, मैं साफ़ कर देता हूँ।

06:30.743 --> 06:32.743
-आप लोग रोड ट्रिप पर जा रहे हैंं?
-हाँ। हाँ।

06:32.743 --> 06:35.743
हास्य-सम्मेलन का असली मज़ा लेने का
सबसे बेहतरीन तरीका,

06:35.743 --> 06:38.743
अमेरिका में सभी उड़न-तश्तरी की
प्रख्यात जगहों का दौरा करना।

06:41.743 --> 06:44.743
हम एरिया 51 और नेवाडा के
ब्लैक मेलबॉक्स जा रहे हैं,

06:44.743 --> 06:48.743
वहाँ से, दक्षिण की ओर, कैम्प वर्दे,
फिर अपाचे जंक्शन

06:48.743 --> 06:52.743
और फिर रोस्वेल, न्यू मेक्सिको,
'47 की मशहूर दुर्घटना के लिए।

06:52.743 --> 06:53.743
-नहींं।
-सब यह बात जानते है।

06:53.743 --> 06:56.743
बस करो। फ़िलहाल, वह सिर्फ़ एक अफ़वाह है।

06:56.743 --> 06:57.743
वे दुर्घटना को मानते ही क्यों

06:57.743 --> 06:58.743
अगर यहाँ न हुई होती?

06:58.743 --> 07:01.743
इस एक बात पर हम दोनों
सहमत नहींं है, ठीक है?

07:01.743 --> 07:03.743
हम अंत में यही कहते हैं।

07:05.743 --> 07:06.743
क्या तुम एलियंस को मानते हो?

07:07.743 --> 07:09.743
"एलियंस" से तुम्हारा क्या मतलब है?

07:14.743 --> 07:15.743
मैं चेक पर दस्तखत कर दूँ?

07:15.743 --> 07:19.743
इसे हटाओ।
पिज़्ज़ा की चिकनाई नक्शा बिगाड़ देगी।

07:20.743 --> 07:21.743
शुक्रिया।

07:22.743 --> 07:24.743
-आपका हनीमून अच्छा गुज़रे।
-शुक्रिया।

07:47.743 --> 07:48.743
वह वाली।

07:56.743 --> 07:57.743
लोग!

08:10.743 --> 08:12.743
पृथ्वीवासी भी आ सकते हैं
लिटिल ए'ल'इन

08:12.743 --> 08:13.743
मुस्कुराओ।

08:16.743 --> 08:18.743
"वाँच द स्काइज़" या "एलियन ऑन बोर्ड"?

08:20.743 --> 08:21.743
"एलियन ऑन बोर्ड," प्लीज़।

08:21.743 --> 08:24.743
ठीक है। तुम्हारी मर्ज़ी।

08:25.743 --> 08:28.743
तो, हास्य-सम्मेलन कैसा था?

08:28.743 --> 08:30.743
हम एडम शैडोचाइल्ड से मिले!

08:30.743 --> 08:32.743
यह किस बला का नाम है?

08:32.743 --> 08:34.743
वह द वेनुशियन पंगेनेसिस का लेखक है।

08:35.743 --> 08:36.743
मैंने यह पढ़ी नहींं है।

08:36.743 --> 08:38.743
जेनी स्टार्पेप्पर एंड द ग्रेट ब्रास हेन?

08:38.743 --> 08:39.743
नहींं।

08:39.743 --> 08:40.743
द रोबोट्स मिस्ट्रेस?

08:40.743 --> 08:41.743
मुझे प्रेम कहानियाँ पसंद है।

08:41.743 --> 08:43.743
यह भी प्रेम कहानी है।

08:43.743 --> 08:46.743
-एक औरत और मशीन का प्रेम?
-हाँ।

08:46.743 --> 08:47.743
समझ गई।

08:50.743 --> 08:52.743
तुम्हारा काम हो गया
या कुछ और भी खरीदना है?

08:53.743 --> 08:54.743
मैं एक और कॉफ़ी चाहूँगा, पैट।

08:55.743 --> 08:56.743
ठीक है। और तुम्हेंं, पम्पकिन?

08:57.743 --> 08:59.743
क्या मुझे एक ई.टी. माँल्ट मिल सकती है?

09:00.743 --> 09:01.743
चमक के साथ?

09:03.743 --> 09:05.743
हाँ।

09:05.743 --> 09:06.743
मैं उसे हाँ समझूँगी।

09:08.743 --> 09:09.743
मैं शौचालाय होकर आता हूँ।

09:14.743 --> 09:16.743
यह काफ़ी मज़ेदार है।

09:16.743 --> 09:18.743
मेलिएंस - स्त्री

09:19.743 --> 09:21.743
वह सांड के ऊपर बैठा हुआ है,

09:21.743 --> 09:24.743
और कहता है, "इसकी रस्सी काट।"

09:32.743 --> 09:33.743
क्या?

09:34.743 --> 09:35.743
मैं तुम्हेंं पहचानता नहींं।

09:37.743 --> 09:38.743
हास्य किताबें।

09:39.743 --> 09:40.743
वह क्या हरकत थी?

09:41.743 --> 09:42.743
क्या लगता है तुम्हेंं, मुझे कैसा लगा होगा?

09:44.743 --> 09:45.743
मुझसे भद्दा व्यवहार?

09:51.743 --> 09:54.743
एग्गी, एक एलियन ने अभी मेरे
हाथों पर उलटी की।

09:54.743 --> 09:56.743
-क्लाइव...
-क्या?

09:56.743 --> 09:57.743
-मज़ाक कर रहा हूँ।
-चुप करो।

09:57.743 --> 10:00.743
शौच में साबुन मशीन एलियन के
सिर के आकार की है।

10:00.743 --> 10:01.743
मज़ेदार है!

10:01.743 --> 10:02.743
क्या?

10:02.743 --> 10:04.743
आ गया!

10:09.743 --> 10:10.743
यह क्या...

10:15.743 --> 10:17.743
लड़को, आज हाल कैसा है?

10:18.743 --> 10:20.743
यह क्या जगह है, कोई गे बार?

10:20.743 --> 10:22.743
नहींं। सिर्फ़ एक खाने की जगह

10:22.743 --> 10:24.743
और मुलाकात की।

10:24.743 --> 10:26.743
हाँ, ज़रूर गे बार ही है।

10:27.743 --> 10:29.743
नहींं, हम सिर्फ़ दोस्त है।

10:31.743 --> 10:33.743
तो, क्या तुम दोनों बीयर पसंद करोगे?

10:33.743 --> 10:34.743
तुम जाकर ले आओ।

10:35.743 --> 10:36.743
हाँ, तुम ले आओ।

10:38.743 --> 10:39.743
हाँ।

10:40.743 --> 10:41.743
तुम पियो, यह मैं देखता हूँ।

10:42.743 --> 10:43.743
रहने दो।

10:43.743 --> 10:44.743
बहुत शुक्रिया।

10:50.743 --> 10:51.743
तुम क्या कर रहे हो?

10:51.743 --> 10:53.743
अपनी अश्लील नज़रें मुझसे दूर करो।

10:53.743 --> 10:54.743
ऐसा नहींं है। मैं स्टिकर भूल गया था।

10:55.743 --> 10:58.743
-इतना समय कहाँ लग गया?
-मैं स्टिकर लगा रहा था।

10:58.743 --> 10:59.743
बहुत ही अजीब लोग थे, नहींं?

10:59.743 --> 11:01.743
हाँ, मुझे ऐसे लोग पसंद नहींं हैं।

11:02.743 --> 11:05.743
मुझे लगता नहींं कि उनसे दोबारा मिलना होगा।

11:08.743 --> 11:10.743
-वह उनकी गाड़ी तो नहींं थी, न?
-नहींं।

11:10.743 --> 11:12.743
-क्या मुझे जाकर देखना चाहिए?
-नहींं।

11:20.743 --> 11:26.743
अंतरिक्ष का हाईवे

11:29.743 --> 11:30.743
द ब्लैक मेलबॉक्स।

11:31.743 --> 11:32.743
वाह।

11:33.743 --> 11:35.743
मैंने अपनी पूरी ज़िंदगी में इतनी
अद्भुत चीज़ नहींं देखी है।

11:35.743 --> 11:37.743
याद है हमने इस जगह को गूगल पर ढूँढा था,

11:37.743 --> 11:39.743
तभी घंटी बजी,
और तुम्हेंं लगा पुलिस का फ़ोन है?

11:39.743 --> 11:41.743
मुझे ऐसा तो नहींं लगा था।

11:41.743 --> 11:43.743
-तुम रोने लगे थे।
-मैं सफ़र से थका हुआ था।

11:43.743 --> 11:44.743
हम सिर्फ़ ब्रसेल्स गए थे।

11:44.743 --> 11:46.743
जाओ उसके साथ खड़े रहो। हाँ।

11:47.743 --> 11:48.743
अब मुस्कुराओ।

11:49.743 --> 11:51.743
बहुत खूब।

11:51.743 --> 11:52.743
सोचो अगर हमें कोई उड़न-तश्तरी मिल जाए।

11:53.743 --> 11:54.743
वह तो बेहद दिलचस्प रहेगा।

11:56.743 --> 11:57.743
मुस्कुराओ!

12:00.743 --> 12:01.743
अगर वे सच में यहाँ आ गए, तो क्या करोगे?

12:01.743 --> 12:04.743
खैर, पहली मुलाकात बहुत बड़ी
ज़िम्मेदारी है, है न?

12:04.743 --> 12:07.743
वे तो सुकून से आते हैं,
पर हमारे सुकून का क्या?

12:08.743 --> 12:09.743
वह मेरा अंदाज़ नहींं है।

12:09.743 --> 12:10.743
नहींं।

12:11.743 --> 12:12.743
वह क्या है?

12:20.743 --> 12:22.743
क्या तुम्हेंं लगता है कि वही
बार वाले लड़के हैं?

12:23.743 --> 12:24.743
नहींं।

12:27.743 --> 12:28.743
आज के लिए इतना काफ़ी है।

12:29.743 --> 12:30.743
चलो, निकलते हैं यहाँ से।

12:30.743 --> 12:31.743
भागो, भागो।

12:37.743 --> 12:38.743
वे रफ़्तार पकड़ रहे हैं।

12:38.743 --> 12:39.743
यह बिल्कुल डिलीवरेन्स जैसा है!

12:39.743 --> 12:41.743
वे हमारा रेप करके हमारे हाथ तोड़ देंगे।

12:41.743 --> 12:42.743
मैं अपने बाज़ू सलामत चाहता हूँ!

12:44.743 --> 12:46.743
-मुझे शौचालय जाना है।
-अभी-अभी तो गए थे!

12:46.743 --> 12:48.743
मैं बच्चों की तरह नाज़ुक हूँ।

12:51.743 --> 12:52.743
उन्हें आगे मत बढ़ने देना!

12:52.743 --> 12:54.743
-क्या चाहते हो, ठोकर मार दूँ?
-डिपॉज़िट का क्या?

12:58.743 --> 13:00.743
वे लोग नहींं हैं! वे लोग नहींं हैं!

13:01.743 --> 13:02.743
हे भगवान।

13:02.743 --> 13:04.743
वह बहुत ही भद्दा था!

13:04.743 --> 13:05.743
बहुत ही डरावना!

13:51.743 --> 13:52.743
कोई है?

14:06.743 --> 14:08.743
-शायद तुम्हेंं मदद बुलानी चाहिए।
-हाँ।

14:13.743 --> 14:14.743
घंटी बज रही है।

14:15.743 --> 14:16.743
अगर मैं तुम्हारी जगह होता, तो नहींं करता।

14:29.743 --> 14:32.743
फ़ोन रख दो।

14:36.743 --> 14:37.743
यह क्या...

14:37.743 --> 14:40.743
-तुमने इसे क्या किया?
-कुछ नहींं किया। वह बेहोश हो गया।

14:40.743 --> 14:42.743
हाँ, लेकिन तुम्हारी वजह से बेहोश हुआ।

14:42.743 --> 14:44.743
हाँ। पर मैंने अपने फ़ेज़र को
"बेहोश" पर नहींं रखा था।

14:44.743 --> 14:45.743
तुम्हारे पास फ़ेज़र है?

14:46.743 --> 14:47.743
नहींं है... सुनो ज़रा।

14:48.743 --> 14:50.743
मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत है।

14:50.743 --> 14:52.743
क्या हम इसे गाड़ी में डाल सकते हैं?

14:54.743 --> 14:55.743
क्या तुम एक एलियन हो?

14:56.743 --> 14:57.743
तुम्हारे लिए, हाँ, मैं हूँ।

14:57.743 --> 14:58.743
क्या तुम हमसे पूछताछ करोगे?

14:59.743 --> 15:00.743
सभी को यह गलतफ़हमी क्यों होती है?

15:01.743 --> 15:04.743
ऐसा क्या कर रहा हूँ मैं?
एक गधे से कोई कितना सीख सकता है?

15:04.743 --> 15:05.743
क्या?

15:06.743 --> 15:07.743
माफ़ी चाहता हूँ। तुम्हारा नाम क्या है?

15:08.743 --> 15:09.743
ग्रैम विली।

15:09.743 --> 15:10.743
और इसका नाम क्या है?

15:11.743 --> 15:12.743
वह लेखक है, क्लैव गाँलिंग्ज़।

15:12.743 --> 15:14.743
अच्छा, बढ़िया। मेरा नाम पॉल है।

15:14.743 --> 15:15.743
पॉल?

15:15.743 --> 15:17.743
हाँ। यूँ ही मुँहबोला नाम जो रह गया।

15:17.743 --> 15:20.743
मेरा यान एक कुत्ते पर जा गिरा।
यह सब ज़रूरी नहींं है।

15:20.743 --> 15:22.743
सुनो! लेखक गाँलिंग्ज़
को गाड़ी में चढ़ा सकते हैं,

15:22.743 --> 15:23.743
और फिर यहाँ से दफा हो जाएँ, प्लीज़?

15:23.743 --> 15:25.743
-मैं नहींं...
-मैं बहुत बड़ी मुसीबत में हूँ,

15:25.743 --> 15:28.743
और अगर तुमने मेरी मदद न की,
तो मैं आज इसी रास्ते पर मर सकता हूँ।

15:30.743 --> 15:31.743
हमारा कार्यक्रम बहुत ही व्यस्त है।

15:33.743 --> 15:36.743
देखो, यार।
कभी-कभी हमें बाज़ी लगानी होती है।

15:36.743 --> 15:38.743
क्या कहते हो?

15:46.743 --> 15:48.743
-ठीक है।
-ठीक है! बढ़िया! मज़ेदार!

15:48.743 --> 15:50.743
अच्छा, इसे उठाने में मेरी मदद करो।

15:52.743 --> 15:54.743
इसने तो अपनी पतलून गीली कर ली है।

15:54.743 --> 15:56.743
हाँ, वह बच्चों जैसा नाज़ुक है।

15:56.743 --> 15:57.743
दिलचस्प।

16:00.743 --> 16:01.743
एलियन
गाड़ी में

16:16.743 --> 16:18.743
क्या यह इससे तेज़ नहींं चल सकती?

16:18.743 --> 16:21.743
माफ़ करना, लेकिन इसकी
ऊपरी गति सीमा 70 की है, तो...

16:21.743 --> 16:25.743
गति सीमा को आग लगाओ।
नहींं। हाँ, आग मत लगाओ।

16:25.743 --> 16:28.743
यह अच्छी सोच है। ठीक है?
ऐसे ही अप्रत्यक्ष रहो।

16:28.743 --> 16:30.743
मैं तुम्हें कैसे समझ पा रहा हूँ?

16:30.743 --> 16:32.743
क्या तुम किसी भाषा की मशीन
का प्रयोग कर रहे हो?

16:32.743 --> 16:35.743
दरअसल, मैं अंग्रेज़ी में ही
बात कर रहा हूँ, बेवकूफ़।

16:36.743 --> 16:38.743
माफ़ी चाहता हूँ, अब तुम सदमे में हो।

16:39.743 --> 16:42.743
मैं समझ सकता हूँ कि यह तुम्हारे लिए
बहुत ही अजीब होगा।

16:42.743 --> 16:46.743
लेकिन साधारण रहकर, उत्तर की ओर
बढ़ते रहो, ठीक है?

16:47.743 --> 16:50.743
हमें बड़े आदमी से जितनी हो सके
उतनी ज़्यादा दूरी बनानी है।

17:33.743 --> 17:34.743
ज़ाँइल, क्या चल रहा है?

17:37.743 --> 17:39.743
-वह जा चुका है।
-अरे, नहींं!

17:39.743 --> 17:41.743
लगता है उसने सवारी भी ढूँढ ली।

17:41.743 --> 17:43.743
-क्या मतलब?
-पहियों के निशान देखो।

17:43.743 --> 17:44.743
हरामखोर ने किसी मनुष्य को फाँस लिया?

17:45.743 --> 17:46.743
दो भी हो सकते है।

17:46.743 --> 17:48.743
तुम्हेंं लगता नहींं कि यह बहुत ही
संयोग की बात है?

17:49.743 --> 17:50.743
तुम्हेंं लगता है कि वह जानता था?

17:50.743 --> 17:52.743
उस छोटे मूर्ख ने घर फ़ोन कर दिया होगा।

17:52.743 --> 17:55.743
क्या पता, इस वक्त एक बचाव-दल आ रहा हो।

17:55.743 --> 17:57.743
ज़ाँइल, हमें अपने बड़े हथियार निकालने होंगे।

17:58.743 --> 18:01.743
क्या तुम्हेंं लगता है वह उचित होगा?
जो आखिरी चीज़ हमें चाहिए वह है

18:02.743 --> 18:03.743
हल्ला-गुल्ला।

18:03.743 --> 18:05.743
शायद तुम ठीक कह रह हो।

18:05.743 --> 18:09.743
सुनो, दो लोग हैं एक खास मिशन पर।
तुमसे 75 क्लिक उत्तर की ओर।

18:09.743 --> 18:10.743
मैं उन्हें रास्ते में रोकती हूँ।

18:11.743 --> 18:13.743
ये तो आम लोग हैं। मैं इन्हें देखता हूँ।

18:13.743 --> 18:14.743
शायद तुम्हेंं मदद की ज़रूरत पड़े।

18:15.743 --> 18:18.743
उन्हें अँधेरे में ही रखना।
मैं कोई भी अधूरे सिरे नहींं चाहती।

18:18.743 --> 18:21.743
ये रास्ते अँधेरे में काफ़ी कपटी हो सकते है।

18:23.743 --> 18:26.743
लोग अक्सर दुर्घटनाओं का शिकार बन जाते हैं।

18:26.743 --> 18:29.743
मुझे तुम्हारी सूझ-बूझ पसंद है।
काम पूरा करो।

18:35.743 --> 18:37.743
गर्तीज़ सैंडविच
75 क्लिक के लिए सर्वश्रेष्ठ सैंडविच

18:38.743 --> 18:40.743
खुश हो जाओ। हमें अभी दोबारा
नियत किया गया है।

18:40.743 --> 18:41.743
बढ़िया।

18:41.743 --> 18:43.743
सैंडविच का क्या?

18:43.743 --> 18:45.743
-हम इसे बाँट सकते हैं।
-मुझे यह नौकरी बेहद पसंद है।

19:05.743 --> 19:06.743
दोस्त, दिल खुश हो गया।

19:13.743 --> 19:15.743
मुझे पिस्ता बहुत पसंद है।

19:15.743 --> 19:17.743
मुझे नफ़रत है जब एक बंद वाला मिल जाए।

19:17.743 --> 19:19.743
मैं तो बस उन्हें काट लेता हूँ।

19:19.743 --> 19:21.743
नहींं, वैसा नहींं करना होता।

19:21.743 --> 19:23.743
उन्हें हल्के से ठोको, अगर खुद न खुले,
तो फेंक दो।

19:23.743 --> 19:25.743
तुम शंबुक की बात कर रहे हो।

19:25.743 --> 19:27.743
नहींं, पिस्ता।

19:27.743 --> 19:29.743
-यह क्या...
-क्लाइव, रुको। क्या कर रहे हो?

19:29.743 --> 19:30.743
तुम हो क्या चीज़?

19:31.743 --> 19:32.743
ग्रैम, इसकी टाँग पकड़ लो!

19:32.743 --> 19:35.743
वह अच्छा है। ठीक है। मेरा दोस्त है।
उसका नाम पॉल है।

19:38.743 --> 19:39.743
एलियंस का नाम "पॉल" नहींं होता।

19:40.743 --> 19:43.743
क्या वह क्लिंगॉन भाषा थी? पढ़ाकू कीड़े!

19:43.743 --> 19:45.743
सुनो, पॉल एक छोटे-से एम-क्लास गोले से है

19:45.743 --> 19:48.743
एंड्रोमेडा भूगोल के उत्तरी छोर में।

19:48.743 --> 19:50.743
-शुक्रिया।
-यह बहुत ज़ाहिर-सा एलियन दिख रहा है।

19:51.743 --> 19:53.743
उसका एक कारण है, क्लाइव।

19:53.743 --> 19:57.743
पिछले 60 वर्षों में, तुम्हें मेरी
शक्ल बेची गई है,

19:57.743 --> 19:59.743
खाने के डिब्बों पर, कपड़ों पर।

19:59.743 --> 20:02.743
ताकि अगर कभी हम मिलें,
तो किसी को तुम्हारी तरह दौरे न पड़ें।

20:03.743 --> 20:04.743
मुझे कोई दौरे नहींं पड़े थे।

20:04.743 --> 20:07.743
दोबारा मत करना। तुम मेरा जोर्फ़ दबा रहे हो।

20:07.743 --> 20:10.743
अपनी उंगलियाँ निकालो वहाँ से!
मुझे जोर्फ़ रोग हुआ, तुम मरोगे!

20:10.743 --> 20:12.743
-हे भगवान!
-बाप रे!

20:17.743 --> 20:18.743
पॉल।

20:19.743 --> 20:20.743
पॉल?

20:20.743 --> 20:24.743
ठीक है, चलो। लेकिन, हम ढूँढ क्या रहे हैंं?

20:24.743 --> 20:25.743
मुझे भी नहींं पता।

20:30.743 --> 20:33.743
-तुम अमेरिका में क्या कर रहे हो?
-छुट्टी पर यहाँ आए हैं।

20:33.743 --> 20:35.743
हम हास्य-सम्मेलन गए थे।

20:35.743 --> 20:39.743
हास्य-सम्मेलन? ओ-राइली को मत बताना।
उसे ऐसी बचकानी बातें पसंद हैं।

20:40.743 --> 20:41.743
तुम लोग बैनी हिल को जानते हो?

20:42.743 --> 20:44.743
-नहींं।
-नहींं।

20:45.743 --> 20:46.743
बाप रे! यह देखो!

20:47.743 --> 20:48.743
-क्या?
-यह देखो!

20:48.743 --> 20:49.743
क्या?

20:50.743 --> 20:51.743
ये लोग एडम शैडोचाइल्ड से मिल चुके है।

20:52.743 --> 20:54.743
अब यह किस बला का नाम है।

20:54.743 --> 20:56.743
वह द जुपिटर प्रक्सिस का लेखक है।

20:56.743 --> 20:57.743
क्या?

20:58.743 --> 21:00.743
जेनी स्टार्पेप्पेर एंड द ह्यूज वाइट गिबन?

21:01.743 --> 21:02.743
नाईट ऑफ़ द माँथ्स?

21:02.743 --> 21:04.743
क्या तुम अंग्रेज़ी ही बोल रहे हो?
यह सब क्या है?

21:05.743 --> 21:07.743
दिलचस्प! कैसे थे वे?

21:07.743 --> 21:09.743
थोड़े तीव्र!

21:09.743 --> 21:10.743
वह एक कलाकार है।

21:10.743 --> 21:13.743
मुझे समझने दो।
यह क्या है, पढ़ाकुओं की अश्लील फ़िल्म?

21:14.743 --> 21:16.743
-नहींं, वह क्लाइव की...
-मेरी किताब है।

21:16.743 --> 21:17.743
ठीक है।

21:18.743 --> 21:20.743
तीन स्तन। मज़ेदार।

21:21.743 --> 21:23.743
तुम्हें इसे चार स्तन देने चाहिए थे।

21:23.743 --> 21:24.743
बहुत ही भद्दा।

21:25.743 --> 21:26.743
मैं तो बस कह रहा था।

21:27.743 --> 21:28.743
क्या, यही है?

21:28.743 --> 21:30.743
लगता नहींं। और क्या मिला तुम्हेंं?

21:30.743 --> 21:32.743
ज़्यादा कुछ नहींं। बस एक गीली पतलून।

21:33.743 --> 21:35.743
-वह क्लाइव बच्चों जैसा...
-चुप रहो।

21:36.743 --> 21:37.743
माफ़ करना।

21:37.743 --> 21:38.743
-ठीक है। तुम लोग जा सकते हो।
-शुक्रिया।

21:38.743 --> 21:41.743
क्या मुझे मेरी... बहुत शुक्रिया।

21:41.743 --> 21:43.743
क्या पूछ सकता हूँ
कि तुम ढूँढ क्या रहे हो?

21:46.743 --> 21:47.743
नहींं।

21:49.743 --> 21:50.743
शुक्रिया। चलो, ग्रैम।

21:53.743 --> 21:54.743
क्या बात है, डर्टी हैरी!

21:54.743 --> 21:55.743
तुम समझ गए?

21:56.743 --> 21:58.743
समझ गया? हे राम। बहुत अच्छी तरह।

22:02.743 --> 22:05.743
मैं समझ गया यह सब क्या हुआ है।

22:05.743 --> 22:06.743
क्या?

22:07.743 --> 22:10.743
सरकार ने ज़रूर ब्लैक मेलबॉक्स पर
कोई हानिकारक रंग चढ़ाया है।

22:10.743 --> 22:13.743
जिससे हम दोनों को ही एक एलियन
का भ्रम हो गया।

22:13.743 --> 22:14.743
समझदारी की बात है।

22:15.743 --> 22:16.743
गलत!

22:24.743 --> 22:25.743
तुम्हारा गुप्तांग गया।

22:25.743 --> 22:26.743
अरे नहींं!

22:28.743 --> 22:29.743
क्या?

22:29.743 --> 22:32.743
बचकानी हरकत छोड़ो।
क्या तुमने मेरी पतलून देखी है?

22:32.743 --> 22:35.743
तुमने कैसे किया? गायब होना?

22:35.743 --> 22:37.743
ओ, वह तो छलावरण है।

22:37.743 --> 22:38.743
क्या, प्रिडेटर की तरह?

22:38.743 --> 22:41.743
एकदम सही पहचाना।
पर सिर्फ़ साँस रोककर कर सकता हूँ।

22:41.743 --> 22:42.743
तुम जब चाहो तब यह कर सकते हो?

22:42.743 --> 22:43.743
जब भी चाहूँ।

22:44.743 --> 22:45.743
बिल्कुल उसकी तरह।

22:48.743 --> 22:50.743
क्या मैं अकेला समझदार हूँ यहाँ?

22:53.743 --> 22:55.743
तुम्हारे लिए तो बहुत आसान है, नहींं?
तुम यहाँ से एरिया 51 चले जाओगे।

22:56.743 --> 23:00.743
हम एक भगोड़े की मदद के लिए पकड़े जाएँगे
और गुआंटानामो बे भेज दिया जाएगा!

23:01.743 --> 23:03.743
क्यों न मैं कॉफ़ी और नाश्ता बनाऊँ?

23:03.743 --> 23:04.743
तुम दोनों बात करो।

23:08.743 --> 23:09.743
मामला क्या है, क्लाइव?

23:10.743 --> 23:14.743
अंदर एक एलियन कॉफ़ी और नाश्ता बना रहा है।

23:14.743 --> 23:16.743
-क्या तुम्हेंं चाय चाहिए?
-नहींं, चाय नहींं चाहिए।

23:16.743 --> 23:20.743
क्योंकि अमेरिका में चाय अजीब है।
वे बैग अंदर ही छोड़ देते हैं।

23:20.743 --> 23:24.743
अजीब यह है, ग्रैम, कि हमने
अंतरिक्ष से भागे एलियन को शरण दी है

23:24.743 --> 23:26.743
और तुम्हेंं इसमें कुछ गलत नहींं लग रहा!

23:26.743 --> 23:28.743
नाश्ता और कॉफ़ी

23:29.743 --> 23:30.743
सूप।

23:31.743 --> 23:33.743
उसने कहा कि उसकी जान खतरे में है।
उसे हमारी मदद की ज़रूरत है।

23:35.743 --> 23:37.743
कभी-कभी, हमें बाज़ी लगानी होती है।

23:38.743 --> 23:43.743
और अगर हम कल सुबह उठे,
और पाया कि हमारे ऊपर प्रयोग चल रहे हैंं?

23:44.743 --> 23:46.743
वे ऐसा कुछ नहींं करते।

23:47.743 --> 23:49.743
किसी को एक चाहिए?

23:50.743 --> 23:52.743
चाहिए?

24:00.743 --> 24:02.743
अड़तालीस, उन्चास, पचास।

24:03.743 --> 24:05.743
मैं आ रहा हूँ। तुम तैयार हो या न हो।

24:11.743 --> 24:13.743
-दूसरा कहाँ है?
-मैं नहींं जानता।

24:15.743 --> 24:16.743
हैगर्ड!

24:17.743 --> 24:19.743
माफ़ करना, वह हम ज़रा...

24:20.743 --> 24:21.743
हैगर्ड!

24:22.743 --> 24:23.743
धत।

24:26.743 --> 24:27.743
अच्छा है।

24:28.743 --> 24:30.743
यहाँ आओ। कोई सरकारी अफ़सर है।

24:30.743 --> 24:33.743
हम लुका-छिपी खेल रहे थे, क्योंकि हमारे
पास बहुत वक्त था।

24:33.743 --> 24:34.743
जल्दी करो!

24:34.743 --> 24:35.743
मैं छिप रहा था।

24:36.743 --> 24:37.743
यहाँ से कितनी गाड़ियाँ गुज़रीं?

24:37.743 --> 24:42.743
नहींं, बस कुछ देहाती, और
एक वैन में दो पढ़ाकू।

24:42.743 --> 24:43.743
पढ़ाकू?

24:43.743 --> 24:46.743
हाँ, वे हास्य-सम्मेलन से लौट रहे थे।
वे एडम शैडोचाइल्ड से भी मिले।

24:47.743 --> 24:48.743
एडम शैडोचाइल्ड कौन है अब?

24:49.743 --> 24:52.743
उन्होंने प्रिज़नहल्क फ़ोर-फ़ोर्टी-वन
लिखी है, समझे?

24:52.743 --> 24:55.743
जेनी स्टार्पेप्पेर एंड द स्पिटिंग
वर्म। फ्लक्सिंग यूरेनस।

24:55.743 --> 24:57.743
तुम जानते हो कि तुम एक बालिग पुरुष हो?

24:58.743 --> 25:01.743
जो कि दाढ़ी बनाता है, कर भरता है?

25:01.743 --> 25:02.743
हाँ, सभी।

25:03.743 --> 25:04.743
-क्या तुमने उस गाड़ी को तलाशा?
-जी, हाँ।

25:04.743 --> 25:06.743
-क्या मिला तुम्हें?
-कुछ खास नहींं।

25:06.743 --> 25:11.743
सिर्फ़ ऐसी महिला का चित्र जिसके
तीन स्तन थे।

25:11.743 --> 25:12.743
स्तन। तीन स्तन।

25:13.743 --> 25:14.743
तीन स्तन। बढ़िया है।

25:14.743 --> 25:17.743
हाँ, और एक गीली पतलून।

25:17.743 --> 25:19.743
-लड़के ने खुद को ही गीला कर दिया।
-उसे बंद करो।

25:19.743 --> 25:20.743
मैं जानता नहींं कि उसे कोई बीमारी थी या...

25:22.743 --> 25:23.743
मेरी बात ध्यान से सुनो।

25:23.743 --> 25:26.743
उन दोनों लड़कों के बारे में मुझे
सब जानकारी चाहिए, समझे?

25:26.743 --> 25:27.743
हम निकल रहे हैंं।

25:28.743 --> 25:29.743
रास्ते की रुकावटों का क्या?

25:29.743 --> 25:31.743
वह चला नहींं।

25:49.743 --> 25:50.743
ए!

25:50.743 --> 25:52.743
मेरे लिए एक चॉकलेट! हाँ!

25:53.743 --> 25:54.743
शुक्रिया।

26:16.743 --> 26:19.743
सुनने में आया है कि रेचल के आगे के
रास्ते पर कोई अड़चन है?

26:20.743 --> 26:22.743
अच्छा? मैंने तो ऐसा कुछ नहींं सुना।

26:22.743 --> 26:25.743
-अड्डे के लड़कों की कोई हरकत होगी।
-हाँ।

26:25.743 --> 26:26.743
सुनो।

26:28.743 --> 26:30.743
-यह कुछ ज़्यादा नहींं हो गया?
-क्या?

26:30.743 --> 26:31.743
सब वापस रखो।

26:31.743 --> 26:34.743
-पॉल की चॉकलेट का क्या?
-जल्दी करो।

26:38.743 --> 26:40.743
नहींं, तुम आगे चलो।

26:40.743 --> 26:42.743
क्या तुम्हेंं यकीन है? शुक्रिया।

26:43.743 --> 26:45.743
-वह बाहर जानवर तुम्हारा है?
-क्या?

26:45.743 --> 26:47.743
-"जानवर" से क्या मतलब है तुम्हारा?
-तुम्हारी गाड़ी।

26:48.743 --> 26:49.743
अच्छा, वह। हाँ, वह हमारी गाड़ी...

26:50.743 --> 26:51.743
नहींं... हाँ।

26:51.743 --> 26:52.743
तुम कहाँ से हो?

26:53.743 --> 26:54.743
-इंग्लैंड।
-इंग्लैंड।

26:55.743 --> 26:57.743
इंग्लैंड के बारे में सुना है।
वहाँ बंदूकें नहींं होतीं।

26:58.743 --> 27:00.743
-ज़्यादा नहींं।
-हाँ।

27:00.743 --> 27:02.743
सिर्फ़ किसान।

27:03.743 --> 27:05.743
लेकिन फिर पुलिस वाले किसी को
गोली कैसे मारते हैं?

27:07.743 --> 27:09.743
-नहीं मारते।
-कोशिश करते हैं, न मारने की।

27:15.743 --> 27:16.743
आपका हिसाब है 15.58 डॉलर।

27:18.743 --> 27:23.743
ये बीस डॉलर हैं। छुट्टा तुम रख लेना,
या किसी गरीब को दे देना।

27:28.743 --> 27:29.743
बहुत खूब, ग्रैम!

27:30.743 --> 27:32.743
पुलिस वाले को बिल्कुल भी शक नहींं हुआ।

27:32.743 --> 27:33.743
और, क्लाइव,

27:33.743 --> 27:35.743
तुमने अपनी पतलून गीली नहींं की।

27:35.743 --> 27:39.743
मैं तीव्र नहींं होना चाहता,
पर तुम बहुत माँग रहे हो, समझे?

27:39.743 --> 27:42.743
हम अभी-अभी मिले हैं, हम जानते नहींं कि
हम जा कहाँ रहे हैं, या क्यों।

27:42.743 --> 27:44.743
तुम्हें लगता नहींं कि हमें जानने
का अधिकार है?

27:44.743 --> 27:47.743
देखो, जितना कम जानो उतना
बेहतर है तुम्हारे लिए।

27:47.743 --> 27:49.743
मैं चाहता हूँ कि तुम अँधेरे में रहो।

27:50.743 --> 27:54.743
बस इतना जान लो, कि उस अड्डे पर मैं यही
सोचता रहा कि मैं मेहमान हूँ।

27:55.743 --> 27:56.743
लेकिन दरअसल,

27:56.743 --> 27:57.743
मैं कैदी था।

27:58.743 --> 28:01.743
लेकिन तुम फ़िक्र मत करो, मैंने सब संभाल...

28:08.743 --> 28:10.743
मैं तो डर ही गया था।

28:10.743 --> 28:11.743
बेचारा!

28:11.743 --> 28:13.743
तुम्हारी कोई गलती नहींं है, दोस्त।

28:18.743 --> 28:19.743
क्या कर रहे हो?

28:20.743 --> 28:21.743
देखते रहो।

28:45.743 --> 28:46.743
चमत्कार!

28:49.743 --> 28:51.743
मैं इन्हें बहुत याद करूँगा।

28:53.743 --> 28:54.743
तुमने ऐसा क्यों किया?

28:54.743 --> 28:56.743
मैं क्या एक मरी हुई चिड़िया खाता?

29:07.743 --> 29:08.743
चलो, दोस्तो!

29:08.743 --> 29:09.743
पहाड़ी इलाक़ा
घड़ी एक घंटा आगे

29:10.743 --> 29:11.743
ग्यारह बजे, बारह बजे!

29:11.743 --> 29:12.743
चलो, दोस्तो! मज़ेदार है!

29:13.743 --> 29:15.743
अगर ध्यान से सोचो, तो यह समय यात्रा हुई।

29:20.743 --> 29:22.743
ग्यारह बजे, बारह बजे!

29:22.743 --> 29:24.743
हाँ! अब ठीक है!

29:28.743 --> 29:30.743
-मुझे देखने दो।
-नहींं, तुम सीधे बैठे रहो।

29:31.743 --> 29:34.743
क्या तुम मुझे अपनी फ्रेंच लड़कियों की
तरह बनाओगे, जैक?

29:37.743 --> 29:38.743
बस मज़ाक कर रहा था।

29:38.743 --> 29:42.743
बस मुझे मोटा मत बनाना, ठीक है?
पृथ्वी के आकर्षण से 5 किलो बढ़ता है।

29:42.743 --> 29:44.743
पॉल, क्या मैं तुमसे एक सवाल पूछ सकता हूँ?

29:44.743 --> 29:46.743
पूछो!

29:47.743 --> 29:49.743
क्या तुमने कभी किसी इंसान
के साथ वैसा किया है?

29:49.743 --> 29:51.743
हाँ, मैंने बहुत इंसानों को खाया है।

29:51.743 --> 29:53.743
मज़ाक कर रहा हूँ, दोस्त। फ़िक्र मत करो।

29:53.743 --> 29:55.743
नहींं, मेरा मतलब, किसी इंसान को
ठीक किया है?

29:56.743 --> 29:57.743
नहींं। मरे हुए इंसान को नहींं।

29:57.743 --> 30:01.743
अभी मरी हुई चिड़िया? एक बात होती है।
लेकिन मरा हुआ इंसान? एकदम अलग।

30:01.743 --> 30:03.743
मेरे लिए काफ़ी खतरनाक है।

30:03.743 --> 30:05.743
मुझे नुकसान हो सकता है और...

30:07.743 --> 30:09.743
माफ़ करना। मैं बहुत बोल रहा हूँ?
तुमने यह कहानी सुन रखी है?

30:09.743 --> 30:11.743
थक गए क्या, कबाब?

30:12.743 --> 30:14.743
इसके सामने उस नाम से मत बुलाओ।

30:14.743 --> 30:16.743
क्या तुम थक गए हो?

30:16.743 --> 30:18.743
एग्गी, मैं बहुत थका हुआ हूँ।

30:18.743 --> 30:20.743
जानते हो? हम सब थके हुए हैं।

30:20.743 --> 30:22.743
कहीं पर रुककर आराम करें?

30:22.743 --> 30:24.743
हम भगोड़े हैं, पॉल, समझे?

30:24.743 --> 30:27.743
मुझे आराम से बैठ कर पकड़े जाने
का इंतज़ार नहींं करना, समझे?

30:28.743 --> 30:32.743
हमें बस एक शांत जगह ढूँढनी होगी।
जहाँ कोई हम पर ध्यान न दे।

30:32.743 --> 30:34.743
लेकिन हम जा कहाँ रहे हैं, पॉल?

30:35.743 --> 30:37.743
जब देखोगे तब समझ जाओगे।

30:38.743 --> 30:40.743
-दो अँग्रेज़?
-दो अजीब अँग्रेज़।

30:40.743 --> 30:43.743
अजीब अँग्रेज़। समझ गया।
क्या उन्होंने कुछ अजीब खरीदा?

30:43.743 --> 30:44.743
चॉकलेट दूध।

30:44.743 --> 30:47.743
चॉकलेट... चॉकलेट? चॉकलेट...

30:47.743 --> 30:49.743
ज़ाँइल, खबर क्या है।

30:50.743 --> 30:52.743
ईलाए के एक गैस अड्डे पर खबर मिली है।

30:52.743 --> 30:55.743
हमें लगता है कि वह इंग्लैंड के दो
लड़कों के साथ हो सकता है।

30:56.743 --> 30:58.743
न्यू इंग्लैंड?

30:58.743 --> 30:59.743
ओल्ड इंग्लैंड।

30:59.743 --> 31:02.743
क्या वह कोई एमI6 का अफ़सर है?

31:03.743 --> 31:06.743
नहींं। सिर्फ़ दो पढ़ाकू लड़के जो
हास्य-सम्मेलन से लौट रहे थे।

31:06.743 --> 31:10.743
कुछ तो गड़बड़ है। मुझे लग रहा है उसे
आंतरिक मदद मिली है।

31:13.743 --> 31:14.743
वे दो पढ़ाकू बचने न पाएँ

31:14.743 --> 31:19.743
और वह हरा हरामखोर, या तो जेल में,
या मरा हुआ। तुरंत।

31:19.743 --> 31:21.743
मैं पास ही हूँ।

31:21.743 --> 31:24.743
अगले चौबीस घंटों में, वह पृथ्वी
पर आने के फ़ैसले को कोसेगा।

31:24.743 --> 31:25.743
स्वर्ग का द्वार आरवी

31:25.743 --> 31:28.743
हम पहुँच चुके हैं। यही जगह है।

31:30.743 --> 31:31.743
हाँ, ठीक लग रही है।

31:31.743 --> 31:34.743
ऐसा लगता तो नहींं है कि यहाँ कभी
किसी की हत्या हुई हो।

31:39.743 --> 31:40.743
और शांत भी है।

31:41.743 --> 31:44.743
शांति अच्छी है, ग्रैम।
शांति की ज़रूरत है हमें।

31:46.743 --> 31:47.743
नमस्ते।

31:48.743 --> 31:49.743
बाहर एक लड़की है।

31:52.743 --> 31:55.743
अच्छा, ठीक है। सुनो।

31:56.743 --> 31:57.743
हम सिर्फ़ दो आम लड़के हैं

31:57.743 --> 32:01.743
जो अमेरिका के दौरे पर निकले हैं।

32:01.743 --> 32:03.743
वह तुम्हेंं सुन नहींं सकती है।

32:03.743 --> 32:05.743
मैं तुमसे बात कर रहा हूँ।

32:05.743 --> 32:06.743
अच्छा, ठीक है।

32:07.743 --> 32:09.743
नमस्ते, मेरा नाम रुथ बग्ज़ है।

32:10.743 --> 32:14.743
नमस्ते, रुथ। मैं एक लेखक हूँ,
क्लाइव गाँलिंग्ज़।

32:14.743 --> 32:17.743
और यह है मेरा दोस्त और हमराही, ग्रैम विली।

32:17.743 --> 32:18.743
नमस्ते।

32:23.743 --> 32:24.743
क्या तुम्हारे पास जगह है?

32:24.743 --> 32:26.743
हाँ, ज़रूर। बे 9 में गाड़ी खड़ी कर दो।

32:26.743 --> 32:29.743
एक रात का 25 डॉलर।

32:29.743 --> 32:31.743
और मुझे तुम्हारी कोई पहचान चाहिए होगी।

32:31.743 --> 32:32.743
ठीक है।

32:38.743 --> 32:41.743
यह मेरा पासपोर्ट है।

32:42.743 --> 32:45.743
तुम लन्दन से हो? मुझे बहुत पसंद है।

32:45.743 --> 32:47.743
-क्या तुम वहाँ जा चुकी हो?
-नहींं।

32:47.743 --> 32:48.743
तुम्हेंं जाना चाहिए।

32:49.743 --> 32:50.743
ठीक है।

32:50.743 --> 32:53.743
नहींं, मेरा मतलब है कि तुम्हेंं लन्दन
जाना चाहिए।

32:53.743 --> 32:56.743
ऐसी बहुत-सी जगहें हैं जहाँ मुझे जाना है।

32:56.743 --> 32:58.743
रुथ! रुथ! अंदर आओ!

32:59.743 --> 33:00.743
मैं सुबह आऊँगी पैसे लेने

33:01.743 --> 33:02.743
आशा है कि तुम्हारी शाम अच्छी गुजरे।

33:02.743 --> 33:03.743
-शुक्रिया।
-शुक्रिया।

33:03.743 --> 33:05.743
-अलविदा।
-अलविदा।

33:10.743 --> 33:11.743
कितनी प्यारी थी।

33:13.743 --> 33:14.743
शादी क्यों नहींं कर लेते उससे, फिर?

33:15.743 --> 33:16.743
धत!

33:16.743 --> 33:18.743
हर बार काम करता है!

33:18.743 --> 33:20.743
अभी तीस सेकंड पहले ही किया था।

33:26.743 --> 33:29.743
-इतना समय कहाँ लग गया?
-मैं सिर्फ़ बात कर रही थी, पापा।

33:29.743 --> 33:31.743
तुम बातें बहुत करने लगी हो।

33:32.743 --> 33:33.743
माफ़ी चाहती हूँ, पापा।

33:41.743 --> 33:43.743
हेलो।

33:44.743 --> 33:48.743
-क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
-नहींं, मैं पीता नहींं।

33:51.743 --> 33:53.743
-क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकता हूँ?
-हाँ, ज़रूर।

33:53.743 --> 33:56.743
-तुम और ग्रैम, क्या तुम दोनों...
-क्या?

33:57.743 --> 33:58.743
जानते हो...

34:02.743 --> 34:06.743
यानी कि, तुम दोनों, दो आदमी...

34:11.743 --> 34:13.743
मज़ाक कर रहे हो?

34:23.743 --> 34:24.743
यह तुम क्या...

34:28.743 --> 34:29.743
-मुझे कुछ समझ नहींं आ रहा।
-गे!

34:29.743 --> 34:32.743
नहींं। सब यही सवाल क्यों पूछते रहते है?

34:32.743 --> 34:34.743
मैं तो बस सोच रहा था।

34:34.743 --> 34:37.743
अगर तुम गे हो भी, मैं समझ सकता हूँ।
हमारे गोले पर तो सभी द्विलिंगी हैं।

34:38.743 --> 34:40.743
सिर्फ़ आनंद ही ज़रूरी है। समझ रहे हो?

34:41.743 --> 34:43.743
तुम यहाँ क्यों हो, पॉल?

34:43.743 --> 34:45.743
दरअसल, मैं एक वैज्ञानिक मिशन के लिए
आया था,

34:45.743 --> 34:50.743
और फिर मेरे अंतरिक्ष यान में कुछ
समस्याएँ आ गईं,

34:50.743 --> 34:53.743
और मैं ज़रा टकरा गया।

34:53.743 --> 34:56.743
मेरी किस्मत अच्छी थी, एक छोटी-सी
लड़की ने मुझे मलबे से बाहर निकाला।

34:56.743 --> 34:59.743
उसके बाद, मुझे यही याद है, कि कुछ लोग
आकर मुझे अड्डे पर ले गए।

35:01.743 --> 35:03.743
तुम इतने समय यहाँ क्या कर रहे थे?

35:04.743 --> 35:07.743
मैं बड़ी काम की चीज़ हूँ, दोस्त।

35:07.743 --> 35:08.743
मैं सरकार का सलाहकार हूँ।

35:08.743 --> 35:10.743
सिर्फ़ सरकार ही नहींं।

35:12.743 --> 35:14.743
मैं इसे कोई अद्भुत शक्ति देना चाहता हूँ।

35:14.743 --> 35:16.743
कुछ मसीहा जैसा।

35:16.743 --> 35:20.743
ठीक है, स्टीवन, जीव कोष को पुनर्जीवित
करने की शक्ति?

35:20.743 --> 35:21.743
वह क्या होता है?

35:22.743 --> 35:23.743
खराब माँस-तंतुओं को ठीक करना

35:23.743 --> 35:26.743
स्वाभाविक स्मृति पर दूर संवेदना की
तिकड़म लगाकर।

35:26.743 --> 35:28.743
-इसका मतलब क्या है?
-इलाज करना, स्पीलबर्ग जी।

35:29.743 --> 35:30.743
अच्छा, इलाज करने की शक्ति।

35:31.743 --> 35:33.743
छूने से, या ऐसा ही कुछ।

35:33.743 --> 35:35.743
और मरीज़ को छूने से पहले
उसकी उँगली चमकने लगती है?

35:35.743 --> 35:38.743
शायद। मुझे सब कुछ सादा रखना पसंद है।

35:38.743 --> 35:40.743
मेरा यकीन करो।

35:41.743 --> 35:43.743
इसने प्रसिद्ध सभ्यता को
बहुत प्रभावित किया है

35:43.743 --> 35:44.743
पिछले 60 वर्षों में।

35:45.743 --> 35:46.743
एजेंट मुल्डर सही था।

35:46.743 --> 35:48.743
-एजेंट मुल्डर मेरी ही सोच थी!
-सच?

35:49.743 --> 35:50.743
-वाह!
-हाँ!

35:50.743 --> 35:51.743
क्या बात है।

35:51.743 --> 35:55.743
आवाज़ तेज़ करो, पृथ्वी-मनुष्य।
मुझे यह गाना बहुत पसंद है।

35:55.743 --> 35:56.743
मर्विन बेमिसाल है।

35:59.743 --> 36:01.743
चलो। ज़रा मज़े करो, दोस्तो।

36:02.743 --> 36:03.743
घबराओ मत।

36:05.743 --> 36:06.743
मुझे देखो, मैं मज़े ले रहा हूँ।

36:10.743 --> 36:11.743
उस चिमटे का इस्तेमाल करो।

36:12.743 --> 36:13.743
चिमटे के साथ नाचो।

36:14.743 --> 36:15.743
आग लगा दो।

36:18.743 --> 36:19.743
हाँ।

36:39.743 --> 36:41.743
रुथ! पूजा का समय हो गया।

36:42.743 --> 36:44.743
मैं इस गाने के बोल नहींं जानता।

36:44.743 --> 36:46.743
कोई नहींं जानता!

36:48.743 --> 36:50.743
दोस्तो! चलो मज़े उड़ाएँ।

36:57.743 --> 36:59.743
कौन खटखटा रहा है? बंद करो।

36:59.743 --> 37:01.743
-क्या कर रहे हो?
-अरे, चुप हो जाओ।

37:06.743 --> 37:07.743
मैं अंदर छिप जाता हूँ।

37:07.743 --> 37:09.743
-बाहर मत निकलना।
-मैं ऐसा क्यों करूँगा?

37:09.743 --> 37:10.743
-कौन है?
-रुथ।

37:11.743 --> 37:13.743
दरवाज़ा खोलने की जुर्रत मत करना।

37:14.743 --> 37:15.743
-नमस्ते।
-नमस्ते।

37:15.743 --> 37:17.743
शुभ प्रभात। क्या मैं अंदर आ सकती हूँ?

37:17.743 --> 37:20.743
-नहींं। तुम्हें अंदर नहींं आना चाहिए।
-हाँ। ज़रूर, अपना ही घर समझो।

37:20.743 --> 37:23.743
-मैंने सही कपड़े नहींं पहने हैं।
-आ जाओ।

37:24.743 --> 37:25.743
तो, तीसरा कहाँ है?

37:26.743 --> 37:28.743
तीसरा? सिर्फ़ हम दो...

37:29.743 --> 37:31.743
सब ठीक है, हम हर आदमी
के अलग पैसे नहींं लेते।

37:31.743 --> 37:35.743
मैंने तीन परछाइयाँ देखी
कल रात, नाचते हुए, है ना?

37:35.743 --> 37:37.743
-तीसरा। तीसरा।
-वह...

37:37.743 --> 37:41.743
मेरा पेट खराब है।
मैंने एक बंद पिस्ता खा लिया।

37:42.743 --> 37:43.743
अब पछता रहा हूँ।

37:45.743 --> 37:49.743
-टीशर्ट अच्छी है।
-शुक्रिया। मुझे मेरे गिरजाघर से मिली।

37:49.743 --> 37:51.743
यीशु चार्ल्स डार्विन को गोली मार रहे हैंं।

37:52.743 --> 37:54.743
यीशु चार्ल्स डार्विन को गोली
क्यों मारेंगे?

37:54.743 --> 37:57.743
उसकी धर्म-विरोधी सोच के लिए।

37:57.743 --> 37:58.743
तुम भगवान को मानते हो?

38:03.743 --> 38:05.743
हम विज्ञान को मानते हैं।

38:05.743 --> 38:09.743
हम मानते हैं जीव-विज्ञान के संस्थान में

38:09.743 --> 38:12.743
शारीरिक और केमिकल गड़बड़ी के हंगामे से।

38:12.743 --> 38:16.743
यह सृष्टि 4000 वर्ष पुरानी है
और सिर्फ़ विज्ञान से ही संभव है।

38:16.743 --> 38:18.743
क्या बकवास है यह।

38:20.743 --> 38:22.743
अच्छा, ठीक है, फिर,

38:22.743 --> 38:26.743
यह समझाओ कि हमारी आँखों जैसी पेचीदा चीज़

38:26.743 --> 38:27.743
ऐसे ही कैसे पैदा हो गई?

38:27.743 --> 38:29.743
ऐसे ही पैदा नहींं हुई।

38:29.743 --> 38:31.743
वह सालों के विकसन का नतीजा है

38:31.743 --> 38:33.743
अनगिनत प्राणियों में।

38:33.743 --> 38:34.743
तुम क्या बातें कर रहे हो?

38:34.743 --> 38:36.743
इसे विकास कहते हैं, मेरी जान।

38:37.743 --> 38:39.743
-बकवास!
-बकवास?

38:39.743 --> 38:42.743
तुम्हारी कोई भी कही हुई बात मेरा
धर्म से विश्वास नहींं बदल सकती

38:42.743 --> 38:44.743
कि पृथ्वी और स्वर्ग, दोनों भगवान
ने बनाए हैं

38:45.743 --> 38:46.743
और हमें भी, अपने ही रूप में।

38:46.743 --> 38:48.743
-अपने रूप में?
-हाँ।

38:48.743 --> 38:50.743
मेरा एक सवाल है।

38:51.743 --> 38:53.743
तुम्हारा मेरे बारे में क्या ख्याल है?

38:54.743 --> 38:57.743
इसका तो काम हो गया, वह गिर रही है।
पकड़ो उसे...

38:58.743 --> 39:00.743
और यह है जेन्गा।

39:01.743 --> 39:03.743
-यह क्यों किया?
-बेचारी बेहोश हो गई!

39:03.743 --> 39:04.743
पुरानी बात है! सभी होते हैं!

39:05.743 --> 39:06.743
लेकिन अब इसे साथ ले जाना होगा!

39:06.743 --> 39:08.743
नहींं! नहींं!

39:08.743 --> 39:11.743
यह अमेरिका है। एक इसाई को अगवा करोगे?
मेरी मदद करने से भी ज़्यादा खतरनाक।

39:11.743 --> 39:15.743
उसने तुम्हें देख लिया है।
यहीं छोड़ दिया, तो पुलिस बुला लेगी!

39:15.743 --> 39:18.743
क्या फ़र्क पड़ता है? कोई भी इस भक्त की
बात नहींं मानने वाला।

39:18.743 --> 39:20.743
इसे कालीन में लपेट कर,
सड़क के किनारे छोड़ देते हैं।

39:21.743 --> 39:24.743
वह जोखिम नहीं उठा सकते! साथ ले चले तो,
इसे समझा कर अपनी ओर कर सकते हैं!

39:24.743 --> 39:26.743
तुम्हेंं उसे अपनी ओर करने में
बड़ा मज़ा आएगा।

39:26.743 --> 39:27.743
उसका कुछ मतलब ही नहीं बनता।

39:28.743 --> 39:30.743
सुनो। वह साथ देगी। हम काफ़ी अच्छे लोग हैं।

39:30.743 --> 39:32.743
ठीक है। लेकिन मेरे पासपोर्ट का क्या?

39:34.743 --> 39:36.743
हे भगवान। तुम लोग भी ना...

39:36.743 --> 39:39.743
यीशु का रास्ता ही सही रास्ता है

39:46.743 --> 39:47.743
नहींं!

39:58.743 --> 40:00.743
गोलिंग्स
क्लाइव

40:01.743 --> 40:02.743
अरे, बाप रे!

40:02.743 --> 40:05.743
रुथ, यह क्या आवाज़...

40:05.743 --> 40:07.743
-शुभ प्रभात।
-शुभ प्रभात।

40:13.743 --> 40:14.743
निकलो, निकलो, निकलो!

40:18.743 --> 40:19.743
मर गए।

40:20.743 --> 40:22.743
सामने आ, राक्षस!

40:23.743 --> 40:24.743
कहाँ है तू? कहाँ है तू?

40:24.743 --> 40:26.743
पासपोर्ट! पासपोर्ट!

40:26.743 --> 40:27.743
कूदो! कूदो!

40:32.743 --> 40:34.743
क्या? मेरे गोले पर तो यह छोटा कहलाता है।

40:50.743 --> 40:53.743
भाड़ में जाओ

40:56.743 --> 40:57.743
रुथ?

40:58.743 --> 41:01.743
रुथ, क्या तुम एक प्याली चाय पसंद करोगी?

41:03.743 --> 41:04.743
मैं हूँ कहाँ?

41:06.743 --> 41:07.743
अरे, देखो कौन जाग गया।

41:08.743 --> 41:10.743
राक्षस! राक्षस!

41:10.743 --> 41:12.743
माफ़ी चाहते हैं। तुम हमारे साथ
सुरक्षित हो, मेरा वादा रहा।

41:12.743 --> 41:14.743
जैसे ही हम छूट जाएँ,
हम तुम्हें भी छोड़ देंगे।

41:14.743 --> 41:17.743
तुम्हें शैतान ने गुमराह कर दिया है।

41:17.743 --> 41:19.743
-वह दुष्ट है!
-मैं यहीं बैठा हूँ!

41:19.743 --> 41:23.743
नहींं, वह दुष्ट नहींं, सिर्फ़ असभ्य है।
हम उसे घर पहुँचने में मदद कर रहे हैंं।

41:23.743 --> 41:25.743
वह दूसरी दुनिया से है।

41:25.743 --> 41:29.743
सिर्फ़ एक दुनिया है, हमारी दुनिया।
एक दुनिया, जो हमारे भगवान ने बनाई है।

41:29.743 --> 41:30.743
सुनो, अगर तुम्हें इस बात से खुशी मिले

41:30.743 --> 41:32.743
मेरा होना सिर्फ़ पुराने विचारों को
गलत ठहराता है

41:32.743 --> 41:34.743
जैसे भगवान,

41:34.743 --> 41:36.743
और एक ही दुनिया। मुझे बस यही कहना था।

41:37.743 --> 41:41.743
अद्भुत कृपा, उसकी मीठी बोली

41:41.743 --> 41:42.743
तुम इनसे नहीं जीत सकते!

41:43.743 --> 41:46.743
रुथ, मेरी सिर्फ़ एक बात सुन लो।
कृपा करके, थोड़ा संभल जाओ।

41:47.743 --> 41:49.743
मैं ऐसे गाड़ी नहींं चला सकता।

41:52.743 --> 41:54.743
क्या अब अलग भाषा में बातें हो रही हैं?
बंद करो यह सब।

42:09.743 --> 42:10.743
तुमने इसे क्या किया?

42:10.743 --> 42:12.743
अपने वर्षों के ज्ञान और अनुभव को

42:12.743 --> 42:14.743
एक मानसिक पुल के ज़रिए इसे दे दिया है।

42:15.743 --> 42:16.743
वाह। तुम मुझे भी कर सकते हो?

42:16.743 --> 42:17.743
बहुत मेहनत का काम है।

42:17.743 --> 42:19.743
अरे, मेरी बड़ी ख्वाहिश है।

42:24.743 --> 42:25.743
वाह!

42:26.743 --> 42:27.743
ज़रूर!

42:27.743 --> 42:29.743
इसे हमेशा बैटलस्टार की खबर
मुझसे पहले मिलती थी

42:29.743 --> 42:30.743
क्योंकि इसके घर केबल था।

42:30.743 --> 42:32.743
यार, गाड़ी रोको। मैं तुम्हें भी करता हूँ।

42:32.743 --> 42:34.743
बिल्कुल नहींं।

42:36.743 --> 42:39.743
मैंने सरकारी अफ़सर नहींं, पुलिस बुलाई थी!

42:39.743 --> 42:42.743
यह पुलिस के हाथों से बाहर है,
श्रीमान बग्ज़।

42:43.743 --> 42:46.743
-उस राक्षस ने मेरी बेटी को अगवा किया।
-राक्षस?

42:46.743 --> 42:48.743
और आपकी बेटी का नाम रुथ है, ना?

42:49.743 --> 42:52.743
जी हाँ। मैंने उसे अकेले पाला है उसकी माँ
के गुज़रने के बाद।

42:52.743 --> 42:54.743
क्या आपके पास रुथ की कोई तस्वीर है?

42:54.743 --> 42:56.743
हाँ। उसे पहचानना बहुत आसान है।

42:56.743 --> 42:59.743
चार साल की उम्र से उसकी आँख पर यह चीज़ है।

43:00.743 --> 43:01.743
क्या आपके पास फ़ोन है

43:01.743 --> 43:03.743
जिस पर आपकी बेटी आपसे बात करने का
प्रयास कर सकें?

43:03.743 --> 43:05.743
हाँ, पीछे की तरफ़।

43:05.743 --> 43:09.743
ओ, स्पाइडर-मैन।
कैमरा रख के फ़ोन के पास जाने का कष्ट करोगे?

43:09.743 --> 43:10.743
ज़रूर।

43:11.743 --> 43:12.743
वह मुझे फ़ोन करेगी, अगर कर सके तो।

43:14.743 --> 43:16.743
-तुमने कहा कि वे पूर्वी दिशा में गए?
-जी हाँ।

43:16.743 --> 43:19.743
वे 191 से गुज़रेंगे
अगर वे अंतरराज्यीय पर ना हुए तो!

43:19.743 --> 43:21.743
बहुत बड़ा छलावा हुआ है...

43:21.743 --> 43:22.743
भाड़ में जाओ

43:23.743 --> 43:26.743
लड़को, चलो, गाड़ी में मिलो।

43:27.743 --> 43:30.743
क्या आप हमें बता सकते हैं
कि हम ढूँढ क्या रहे हैं?

43:30.743 --> 43:31.743
हाँ, हम क्या ढूँढ रहे हैं?

43:32.743 --> 43:34.743
मैं तुमसे कह चुका हूँ कि यह
एक गुप्त कार्य है।

43:34.743 --> 43:36.743
हाँ, लेकिन...

43:38.743 --> 43:39.743
लानत है।

43:42.743 --> 43:43.743
जनाब, आपको हमें बताना चाहिए।

43:44.743 --> 43:46.743
सुनो, तुम वही करो जो मैं कहता हूँ, हैगर्ड।

43:46.743 --> 43:51.743
अब चलो, उस हरामखोर बूढ़े की बेटी को ढूँढे,
इससे पहले कि बहुत देर हो जाए।

43:57.743 --> 43:58.743
रुथ!

43:59.743 --> 44:00.743
रुथ, रुको!

44:00.743 --> 44:01.743
मुझे अकेला छोड़ दो।

44:01.743 --> 44:03.743
कृपा करके रुक जाओ।
मेरी पिंडलियाँ दुख रही हैं।

44:06.743 --> 44:10.743
वह अंतरिक्ष से नहीं हो सकता।
यह संभव नहीं है, समझे?

44:10.743 --> 44:11.743
वह कहीं और से है।

44:11.743 --> 44:14.743
रुथ, तुमने खुद देखा है, ठीक है?
उसने तुम्हें सब दिखाया।

44:14.743 --> 44:17.743
ऐसी लाखों समझदार सभ्यताएँ हो सकती हैं।

44:17.743 --> 44:19.743
तो सब है कहाँ?

44:20.743 --> 44:21.743
लेकिन उनमें से एक तो यहीं है।

44:22.743 --> 44:23.743
क्या वे देख रहे हैं?

44:24.743 --> 44:25.743
क्या वे अब देख रहे हैं?

44:26.743 --> 44:27.743
माफ़ करना।

44:29.743 --> 44:30.743
बहुत ही घटिया था।

44:33.743 --> 44:35.743
तुम्हें परेशानी क्या है, क्लैव?

44:35.743 --> 44:36.743
मुझे कोई परेशानी नहींं है।

44:39.743 --> 44:42.743
मैं अंतरिक्ष से हूँ। तुम एक
काल्पनिक-विज्ञान के लेखक हो।

44:42.743 --> 44:44.743
हमारी दोस्ती तो बढ़िया होनी चाहिए।

44:44.743 --> 44:46.743
तुम्हारी गलती नहींं है।

44:47.743 --> 44:49.743
मेरी है।

44:53.743 --> 44:56.743
क्या यह बात है? तुम्हें उस लड़की
से ईर्ष्या हो रही है?

44:58.743 --> 44:59.743
सिर्फ़ वही नहींं।

45:02.743 --> 45:03.743
मुझसे?

45:05.743 --> 45:06.743
क्योंकि मैंने और ग्रैम ने

45:06.743 --> 45:08.743
क्योंकि हमें दो अकेले मिनट मिल
गए जब तुम बेहोश थे?

45:08.743 --> 45:11.743
-क्या यह बात है?
-मैं चाहता था कि यह मुलाकात खास हो।

45:12.743 --> 45:14.743
तुमसे मिलना सपना रहा है मेरा

45:15.743 --> 45:17.743
जबसे मैंने मैक एंड मी फ़िल्म देखी थी।

45:17.743 --> 45:19.743
और मैंने सब खराब कर दिया।

45:19.743 --> 45:22.743
अब तुम दोनों दोस्त हो,
और वह लड़कियाँ पटा रहा है।

45:22.743 --> 45:24.743
और, मैं?

45:25.743 --> 45:26.743
ऐसी बात नहीं है, यार।

45:26.743 --> 45:28.743
यह बहुत खास है।

45:29.743 --> 45:32.743
दो पढ़ाकू लड़कों का मुझसे मिलना।
यह किस्मत में लिखा था।

45:33.743 --> 45:36.743
तुमने अपनी पतलून गीली कर दी, तो क्या?

45:36.743 --> 45:39.743
जब मैं यहाँ आया था, मैंने पहली बार
एक इंसान को देखा, और उलटी कर दी।

45:41.743 --> 45:42.743
तुम लोग बड़े अजीब दिखते हो।

45:42.743 --> 45:46.743
तुम्हारे शरीर इतने बड़े है,
लेकिन सिर इतने छोटे।

45:46.743 --> 45:49.743
-तुम मेरा दिल रखने के लिए कह रहे हो।
-नहींं।

45:49.743 --> 45:51.743
सुनो, तुम्हें थोड़ी मिठास चाहिए?

45:54.743 --> 45:55.743
सिर्फ़ ज्ञान और अनुभव है, यार।

45:55.743 --> 45:58.743
तुम एक लेखक हो। क्या पता, तुम्हें
प्रेरणा मिल जाए?

45:58.743 --> 46:00.743
दर्द तो नहीं होगा ना?

46:00.743 --> 46:02.743
अगर तुम रोकने की कोशिश करो।

46:03.743 --> 46:04.743
ठीक है।

46:10.743 --> 46:15.743
तो कोई स्वर्ग, नरक नहींं होता। और ना ही
सही, गलत, पाप?

46:16.743 --> 46:17.743
खैर...

46:18.743 --> 46:19.743
-मैं शराब पी सकती हूँ?
-अगर तुम चाहो।

46:20.743 --> 46:22.743
-संभोग?
-शायद।

46:22.743 --> 46:24.743
-गालियाँ देना?
-खैर, हाँ।

46:24.743 --> 46:26.743
-लिंग!
-रुथ।

46:26.743 --> 46:29.743
बाल से भरी छातियाँ, गंदे-मैले नितम्ब!

46:30.743 --> 46:31.743
रुथ, मुझे लगता नहींं कि यह ठीक है।

46:32.743 --> 46:34.743
तुम क्या कर रही हो?

46:35.743 --> 46:37.743
-बस करो!
-क्यों? क्यों बस करूँ?

46:40.743 --> 46:41.743
यह ठीक...

46:43.743 --> 46:48.743
क्योंकि तुम्हारे पास पूरी ज़िन्दगी है
नए एहसास महसूस करने के लिए।

46:48.743 --> 46:49.743
ठीक है?

46:49.743 --> 46:53.743
इसका यह मतलब बिल्कुल नहींं है
कि तुम मुझे अभी महसूस करो।

46:57.743 --> 47:01.743
तुमने कहा था कि तुम घूमना चाहती हो,
नई चीज़ें देखना चाहती हो। यही मौका है।

47:01.743 --> 47:04.743
तुम्हें हमारे साथ चलना चाहिए।

47:04.743 --> 47:05.743
मैं सोऊँगी कहाँ?

47:06.743 --> 47:08.743
मैं सोफ़े पर सो जाऊँगा।
तुम बिस्तर ले सकती हो।

47:09.743 --> 47:13.743
लेकिन मैं टिशुज़ फेंक देता,
क्योंकि मुझे अभी सर्दी हुई थी।

47:21.743 --> 47:23.743
रुथ हमारे साथ चलेगी।

47:26.743 --> 47:27.743
मज़ेदार।

47:28.743 --> 47:30.743
मैं ज़रा जाकर ताज़ा हो लेती हूँ।

47:30.743 --> 47:33.743
अरे, रुथ, रुको।

47:33.743 --> 47:35.743
तुम तो चिलम नहींं पीते।

47:35.743 --> 47:37.743
मैं बस शुक्रिया कहना चाहता हूँ।

47:37.743 --> 47:39.743
मैं जानता हूँ कि यह तुम्हारे लिए
अजीब रहा है,

47:39.743 --> 47:42.743
लेकिन तुमने मेरी जान बचाई है, और मैं
तुम्हारा कर्ज़दार हूँ। ठीक है?

47:43.743 --> 47:45.743
ठीक है।

47:45.743 --> 47:47.743
वह क्या है, वैसे?

47:47.743 --> 47:49.743
आँखों की बीमारी,

47:49.743 --> 47:51.743
मक्युलर एडेमा तुम्हारी
बाईं विट्रेयस कैविटी में?

47:52.743 --> 47:53.743
तुमने कैसे जाना?

47:54.743 --> 47:55.743
अनुमान था।

47:55.743 --> 47:57.743
क्या मैं क्षण-भर उसे जाँच सकता हूँ?

48:03.743 --> 48:07.743
बाइबिल में वे क्या कहते है?
"एक आँख के बदले"?

48:07.743 --> 48:10.743
-रुको, मुझे नहींं...
-सब ठीक है। मुझ पर भरोसा कर सकती हो।

48:10.743 --> 48:13.743
-मुझे नहींं पता...
-बस थोड़ी श्रद्धा रखो, ठीक है?

48:42.743 --> 48:44.743
तुमने यह कैसे किया?

48:45.743 --> 48:46.743
विकास, मेरी जान।

48:54.743 --> 48:56.743
-ग्रैम?
-क्या?

48:58.743 --> 49:00.743
हे भगवान। क्लाइव।

49:00.743 --> 49:02.743
क्या बात है।

49:20.743 --> 49:22.743
अब क्या करोगे? चलो, अपनी चाल चलो।

49:23.743 --> 49:24.743
अरे, नहींं। हो गया काम तमाम।

49:30.743 --> 49:34.743
तुम मेरी सबसे अहम जीत हो
जॉर्ज बुश

49:59.743 --> 50:01.743
अरे, यह देखो! यह देखो!

50:03.743 --> 50:04.743
इतना आसान है।

50:06.743 --> 50:09.743
छोटे सुधार, पॉल।
बस थोड़े छोटे सुधार लाने होंगे।

50:09.743 --> 50:10.743
ग्रैम, ब्रेक दबाओ।

50:16.743 --> 50:18.743
व्योमिंग
पृथ्वी की सबसे अनोखी जगह

50:23.743 --> 50:24.743
अरे, सुस्त शक्ल।

50:25.743 --> 50:28.743
वह मेरी ज़िंदगी की सबसे शानदार नींद थी।

50:29.743 --> 50:32.743
मुझे लगता है तुम गालियाँ देने
में काफ़ी नई हो।

50:33.743 --> 50:36.743
देखो, गालियाँ देना मज़ेदार है।
लेकिन सही समय पर, ठीक है?

50:37.743 --> 50:39.743
शायद हमें खाने के लिए रुकना चाहिए।
किसी को भूख लगी है?

50:40.743 --> 50:41.743
-हाँ बिल्कुल!
-रुथ?

50:41.743 --> 50:43.743
ज़बरदस्त भूख लगी है!

50:43.743 --> 50:45.743
बढ़िया है!

50:45.743 --> 50:47.743
मैं भूख से मर रहा हूँ।

50:47.743 --> 50:48.743
क्या चल रहा है, मोटे?

50:50.743 --> 50:52.743
-मोटापा नहीं, पॉल, यह ताकत है।
-मोटी ताकत।

50:52.743 --> 50:53.743
-कितने बुरे हो तुम।
-बहुत बुरे।

50:53.743 --> 50:54.743
मुझे पापा को फ़ोन करना चाहिए।

50:55.743 --> 50:56.743
-क्या?
-क्या? क्यों?

50:57.743 --> 50:58.743
मैं एक दिन से गायब हूँ

50:58.743 --> 51:01.743
और अगर वे पुलिस बुला लें,
तो वे हमें ढूँढने लगेंगे।

51:01.743 --> 51:04.743
अगर मैं न करूँ, तो हम सब जेल जाएँगे।

51:04.743 --> 51:06.743
तुम यह खेल समझ रही हो।

51:06.743 --> 51:07.743
शुक्रिया।

51:13.743 --> 51:15.743
रेज़

51:39.743 --> 51:42.743
-मैं ज़्यादा समय नहींं लूँगी।
-ठीक है। ध्यान रखना।

51:59.743 --> 52:00.743
-रुथ बग्ज़?
-हाँ?

52:00.743 --> 52:04.743
मेरी बात ध्यान से सुनो।
मैं जानना चाहता हूँ कि तुम कहाँ हो।

52:04.743 --> 52:05.743
यह है कौन?

52:06.743 --> 52:07.743
मेरा नाम है ज़ाँइल,

52:07.743 --> 52:09.743
और तुम्हारा पता जानना बहुत ज़रूरी है

52:09.743 --> 52:11.743
और तुम कहाँ जा रही हो।

52:11.743 --> 52:13.743
मैं तुम्हें नहींं बता सकती।

52:13.743 --> 52:15.743
मेरा मतलब है, कि मैं खुद नहींं जानती।

52:16.743 --> 52:17.743
तुम्हें अगवा किया गया है।

52:17.743 --> 52:20.743
और जिसके साथ तुम घूम रही हो
वह बहुत खतरनाक है।

52:21.743 --> 52:22.743
नहींं, वह खतरनाक नहींं है।

52:22.743 --> 52:25.743
हाँ, थोड़ा अशिष्ट है, बहुत गालियाँ देता है,

52:25.743 --> 52:29.743
और मैंने दो दफ़ा उसे अपने अंतरिक्ष के
ढेले खुजाते हुए देखा है।

52:31.743 --> 52:34.743
मेरी बात सुनो। तुम्हारे पिता तुम्हारे
लिए बहुत चिंतित हैं

52:34.743 --> 52:36.743
और हम तुम्हेंं सही-सलामत घर लाना चाहेंगे।

52:38.743 --> 52:39.743
उसने मुझे चीज़ें दिखाईं।

52:39.743 --> 52:41.743
वह उसकी अंतरिक्ष के ढेलों
की बात कर रही है।

52:41.743 --> 52:43.743
मैं सिर्फ़ तुम्हारी मदद करना
चाहता हूँ, रुथ।

52:43.743 --> 52:46.743
मैं समझ नहींं पा रही हूँ कि सच क्या है
और झूठ क्या।

52:46.743 --> 52:48.743
-कुतिया का पता मिल गया।
-क्या बात है। दो ताली।

52:48.743 --> 52:50.743
चुप करो, हैगर्ड! मिस...

52:54.743 --> 52:55.743
सुनो!

52:55.743 --> 52:57.743
आराम से, मेरी जान।

52:57.743 --> 52:59.743
-मुझे अपने दोस्तों के पास जाना है।
-जल्दी क्या है?

52:59.743 --> 53:02.743
मेरे पास एक दोस्त है, यहाँ नीचे,
जो तुमसे मिलकर बहुत खुश होगा।

53:03.743 --> 53:04.743
-मेरे पास भी।
-ठीक है।

53:04.743 --> 53:05.743
हे राम! बाप रे!

53:05.743 --> 53:07.743
ओए, ओए!

53:07.743 --> 53:08.743
-सुनो।
-तुम्हारे पिता कैसे हैं?

53:08.743 --> 53:10.743
-हमें जाना होगा।
-लेकिन पिज़्ज़ा का क्या?

53:10.743 --> 53:12.743
-हमें अभी जाना होगा!
-नहींं!

53:12.743 --> 53:14.743
अरे बाप रे!

53:15.743 --> 53:18.743
ये वही अंतरिक्ष के पढ़ाकू गे हैं!

53:18.743 --> 53:20.743
-हम निकल ही रहे थे।
-मेरी तबीयत ठीक नहींं लग रही।

53:20.743 --> 53:22.743
-मुझे लगता तो नहींं है।
-उसे अकेला छोड़ दो!

53:23.743 --> 53:24.743
बाप रे! नाविक!

53:24.743 --> 53:26.743
-निकलते हैं।
-माफ़ कर दो!

53:28.743 --> 53:29.743
माफ़ करना।

53:31.743 --> 53:32.743
पापा?

53:34.743 --> 53:37.743
रुथ? हे राम! तुम्हारी आँख!

53:38.743 --> 53:40.743
-चलो!
-मेरे पापा का क्या?

53:40.743 --> 53:41.743
चलो निकलते हैं!

53:46.743 --> 53:47.743
लड़कियो, कहाँ भाग रही हो?

53:48.743 --> 53:50.743
कायरो, हमें अकेला छोड़ दो!

53:50.743 --> 53:53.743
तुम जैसी प्यारी लड़की को
इस तरह बात नहींं करनी चाहिए!

53:53.743 --> 53:54.743
सच कहूँ तो, यह काफ़ी नई है।

53:55.743 --> 53:57.743
यह मुझ पर छोड़ दो। मैं इन्हें देखता हूँ।

54:02.743 --> 54:04.743
सुनो, हरामियो!

54:04.743 --> 54:06.743
अब तुम्हारी बारी।

54:11.743 --> 54:13.743
हममें से तो सिर्फ़ एक बेहोश हुआ था।

54:14.743 --> 54:15.743
हे भगवान! पुलिस! चलो निकलते हैं।

54:15.743 --> 54:17.743
यह मेरी गलती है। पुलिस ने फ़ोन उठाया था।

54:18.743 --> 54:19.743
वे हमारे बारे में जानते थे।

54:21.743 --> 54:22.743
गाड़ी में बैठो।

54:23.743 --> 54:25.743
-जल्दी, वे उठ जाएँगे!
-जल्दी!

54:30.743 --> 54:31.743
माफ़ करना!

54:32.743 --> 54:34.743
अच्छा। हमें रास्ते से हटना होगा।

54:34.743 --> 54:36.743
-क्या हमें भागना नहीं चाहिए?
-नहींं।

54:36.743 --> 54:38.743
वे हमसे यही उम्मीद लगाएँगे।

54:38.743 --> 54:41.743
मेरी बात मानो। इस वक्त कोई
मूर्ख ही रुकेगा।

54:42.743 --> 54:44.743
-हाँ, यहीं रोक दो। बढ़िया।
-क्या? पॉल।

54:44.743 --> 54:46.743
हम मूर्ख हैं, याद है?

55:00.743 --> 55:01.743
अब हमें क्या करना चाहिए?

55:02.743 --> 55:04.743
गरम दूध पीकर सो जाएँ?

55:04.743 --> 55:06.743
तुम कौन हो, मेरी दादी अम्मा?

55:06.743 --> 55:09.743
मैं सो नहींं सकता। मैं बहुत उत्साहित हूँ।

55:09.743 --> 55:11.743
हाँ, मैं भी। क्यों न कुछ शराब ढूँढें
और कहीं पर आराम करें?

55:12.743 --> 55:13.743
क्या कहते हो?

55:13.743 --> 55:14.743
किसी ने तुम्हें देख लिया तो?

55:14.743 --> 55:16.743
वहाँ कितना अंधेरा है।
और मैं यह कर सकता हूँ।

55:19.743 --> 55:20.743
ठीक है। मैं तैयार हूँ।

55:20.743 --> 55:22.743
-रॉकी?
-ज़रूर।

55:22.743 --> 55:23.743
बुलविंकल?

55:23.743 --> 55:25.743
मैं थोड़ा थका हुआ हूँ।

55:25.743 --> 55:26.743
भीगी बिल्ली मत बनो।

55:27.743 --> 55:28.743
मुझे वह मत...

55:29.743 --> 55:30.743
ठीक है।

55:34.743 --> 55:35.743
अपने हाथ मुझसे दूर रखो।

55:44.743 --> 55:45.743
होस?

55:47.743 --> 55:48.743
क्या तुम्हेंं कोई मदद चाहिए?

55:48.743 --> 55:51.743
हाँ। क्या मुझे बताओगे कि यहाँ हुआ क्या है?

55:52.743 --> 55:54.743
वही पुरानी कहानी, दारू पीकर मार-पीट।

55:54.743 --> 55:56.743
कुछ अजीब दिखा?

55:57.743 --> 56:01.743
दो देहाती लड़के वहाँ गाड़ी के पीछे
रोना बंद नहींं कर रहे।

56:06.743 --> 56:10.743
क्या तुम लड़कों ने यहाँ कुछ अजीब देखा है?

56:12.743 --> 56:14.743
पक्का?

56:17.743 --> 56:19.743
-शुक्रिया।
-कोई बात नहींं।

56:31.743 --> 56:34.743
-अच्छी खिड़की है।
-यह घुड़सवार है ना?

56:36.743 --> 56:37.743
मज़ेदार है।

56:39.743 --> 56:42.743
मैं एक और मज़ेदार बात बताता हूँ,
जब तुमने कल मुझे चूमा था।

56:44.743 --> 56:45.743
-माफ़ी चाहती हूँ।
-नहींं। वह बात नहींं...

56:47.743 --> 56:49.743
मैंने तुम्हें दूर कर दिया था।

56:53.743 --> 56:55.743
-तुम चाहो तो दोबारा कर सकती हो।
-क्या?

56:56.743 --> 56:58.743
मैंने कहा, कि चाहो तो दोबारा कर सकती हो।

57:00.743 --> 57:01.743
सच्ची?

57:02.743 --> 57:04.743
अगर तुम कोशिश करने ही वाली हो,
तो बेहतर है कि एक दोस्त के साथ करो

57:04.743 --> 57:06.743
ना कि किसी अजनबी के साथ

57:06.743 --> 57:08.743
क्योंकि दुनिया में काफ़ी भद्दे लड़के हैं।

57:09.743 --> 57:11.743
मुझे आगे जाकर काफ़ी चुम्बन और संभोग करना है

57:11.743 --> 57:14.743
तो तुम मेरी बहुत मदद करोगे।

57:14.743 --> 57:16.743
-बढ़िया।
-ठीक है।

57:16.743 --> 57:18.743
-क्या, अभी?
-मुझे लगा कि तुम...

57:18.743 --> 57:20.743
हाँ, तुमने सही सोचा। अभी करते हैं।

57:20.743 --> 57:22.743
-मेरा मतलब है...
-हाँ, ठीक है।

57:23.743 --> 57:24.743
अपने हाथ तुम पर रखता हूँ।

57:24.743 --> 57:26.743
बस यूँ ही खड़े रहना है? ठीक है।

57:26.743 --> 57:27.743
तुम्हें कस कर पकड़ता हूँ।

57:32.743 --> 57:33.743
लानत है।

57:33.743 --> 57:36.743
माफ़ करना! मुझे लगा कि मैं बेहोश हो जाऊँगा।

57:36.743 --> 57:38.743
जारी रखो।

57:38.743 --> 57:41.743
-क्या चल रहा है?
-कुछ नहींं, बस गपशप।

57:41.743 --> 57:45.743
ये दोनों प्यार करने वाले थे।
बहुत ही अजीब था।

57:45.743 --> 57:47.743
हम बस...

57:48.743 --> 57:51.743
बढ़िया! कृपा करके अपनी पतलून पहन लो, पॉल।

57:56.743 --> 57:57.743
क्या तुम लोग पियोगे?

57:58.743 --> 57:59.743
नहींं, शुक्रिया।

58:00.743 --> 58:01.743
मैं पियूँगी।

58:03.743 --> 58:05.743
पक्का? यह काफ़ी तगड़ा माल है।

58:05.743 --> 58:08.743
मुझे यह फौजियों से मिला।
इसी से डिलन की जान चली गई।

58:08.743 --> 58:09.743
बॉब डिलन जिंदा है।

58:10.743 --> 58:11.743
सच में?

58:13.743 --> 58:15.743
दो मुझे।

58:15.743 --> 58:17.743
ठीक है। ज़रा आराम से।

58:18.743 --> 58:19.743
रुथ।

58:19.743 --> 58:21.743
बस थोड़ा-सा। थोड़ा-सा।

58:31.743 --> 58:32.743
इतना भी बुरा नहींं है।

58:32.743 --> 58:35.743
सच कहूँ तो, इसे थोड़ा वक्त लगता है
घुलने...

58:35.743 --> 58:36.743
हे भगवान।

58:41.743 --> 58:44.743
मुझे बहुत भूख लग रही है।
चलो कुछ कबाब बनाते हैं।

58:44.743 --> 58:46.743
क्या हमारे पास कबाब है?

58:46.743 --> 58:48.743
-तुम्हारा मतलब क्या है?
-नहींं।

58:48.743 --> 58:51.743
तुम मुझसे इतनी नफ़रत क्यों करते हो?
क्या हम कबाब बना सकते हैं?

58:51.743 --> 58:54.743
मेरे दिमाग में भुनगे हैं।

58:56.743 --> 58:59.743
वह ठीक हो जाएगी। पहली बार मेरे साथ भी
यही हुआ था।

59:01.743 --> 59:02.743
पॉल।

59:03.743 --> 59:06.743
मुझे पूछना था। तुम अब हमें
जानते हो, है ना?

59:06.743 --> 59:09.743
हाँ। हम अब कानूनी तौर से पक्के दोस्त हैं।

59:12.743 --> 59:13.743
तो तुम्हेंं जाने की जल्दी क्यों है?

59:16.743 --> 59:21.743
खैर, सरकार के लिए, अब मेरा
और कोई काम नहींं है।

59:21.743 --> 59:22.743
मैं उन्हें सब बता चुका हूँ।

59:22.743 --> 59:26.743
अब मैं सिर्फ़ अपनी शक्तियों
से मदद कर सकता हूँ।

59:27.743 --> 59:30.743
चिकित्सा, ज्ञान अंतरण,
गायब होने की क्षमता।

59:30.743 --> 59:34.743
पैदा करने के लिए, उन्हें मेरी
कोशिका चाहिए, ये शक्तियाँ

59:34.743 --> 59:36.743
और मुझे उन्हें देने का कोई शौक नहींं।

59:36.743 --> 59:39.743
किस्मत से, मेरा एक दोस्त है अंदर।

59:39.743 --> 59:41.743
तो, मैंने अंतरिक्ष में
मदद की पुकार भेजी।

59:42.743 --> 59:45.743
मेरे लोग मुझे ले जाने के लिए तैयार खड़े थे।

59:45.743 --> 59:48.743
लेकिन फिर, उन कमीनों ने काम एक दिन
जल्दी करने का फैसला कर लिया,

59:48.743 --> 59:49.743
और मेरी पूरी योजना बिगड़ गई।

59:49.743 --> 59:50.743
क्या हुआ?

59:50.743 --> 59:53.743
मानसिक प्रयोगशाला के रास्ते में,
मैंने साथी को बेहोश किया,

59:53.743 --> 59:54.743
और गाड़ी लेकर भाग गया।

59:55.743 --> 59:56.743
फिर तुम दोनों मिले।

59:57.743 --> 59:59.743
अगर तुम पकड़े गए, तो क्या होगा?

59:59.743 --> 01:00:02.743
ग्रैम, वे मेरा दिमाग निकाल लेंगे।

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
हाँ। वह ठीक नहींं है।

01:00:08.743 --> 01:00:10.743
हाँ, माहौल बिगाड़ देता है।

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
सुनो, अच्छी बातें करते हैं। क्लाइव,
तुम आखिरी बार किसी लड़की के साथ कब थे?

01:00:18.743 --> 01:00:21.743
-कलेक्टरमेनिया, लन्दन 2008
-2008।

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
एवोक लड़की।

01:00:22.743 --> 01:00:25.743
क्लाइव को अंतरिक्षीय भालू पसंद है!

01:00:25.743 --> 01:00:26.743
चुप करो।

01:00:27.743 --> 01:00:30.743
नहींं, लेकिन सच में, मुझे बताओ।

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
कैसा था?

01:00:32.743 --> 01:00:34.743
खैर, वह भालू अच्छी लड़की थी।

01:00:36.743 --> 01:00:39.743
बहुत ही घटिया था। बहुत ही भद्दा।

01:00:45.743 --> 01:00:46.743
सुनो, क्लाइव।

01:00:47.743 --> 01:00:49.743
नहींं, बूमर, यह गलत है।

01:00:49.743 --> 01:00:50.743
ओए, क्लाइव।

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
-ए!
-क्लाइव!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
चलो, दोस्तो! हमें यहाँ से निकलना चाहिए!

01:01:01.743 --> 01:01:02.743
रुथ कहाँ है?

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
वह गाड़ी में है।

01:01:07.743 --> 01:01:09.743
ज़रूर!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
यह दिमाग भी पढ़ सकता है।

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
मैं गाड़ी में हूँ।
रुथ

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
चलो।

01:01:14.743 --> 01:01:18.743
दोस्तो, एक छोटी-सी परेशानी है।

01:01:21.743 --> 01:01:22.743
बाप रे।

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
मैं इतने लम्बे समय तक अपनी साँस
नहींं रोक सकूँगा।

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
यहीं रुको।

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
क्या? रुको!

01:01:43.743 --> 01:01:45.743
शुभ प्रभात। अफ़सर ज़ाँइल, गुप्त सेवाओं से।

01:01:45.743 --> 01:01:47.743
क्या मैं अंदर आ सकता हूँ?

01:01:47.743 --> 01:01:49.743
हाँ, ज़रूर।

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
शुभ प्रभात।

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
-हम हाथ क्यों पकड़े हुए हैं?
-ताकि हम एक परिवार लगें।

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
हाँ, ये कम्बख्त फ़्राईडमन।

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
तुम एक बौने हो सकते हो।

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
-तुम पर बौनों का भूत सवार है।
-नहींं।

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
बस करो। आम आदमियों की तरह रहो।

01:02:12.743 --> 01:02:16.743
अच्छा, तो हम सिर्फ़ दो आम लड़के हैं
सड़क पर चलते हुए, एक घुड़सवार के साथ।

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
ठीक है, क्लाइव?

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
क्लाइव?

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
-क्लाइव।
-क्या मज़ाक है!

01:02:26.743 --> 01:02:27.743
काले पिशाच की तलवार

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
क्लाइव, तुम क्या कर रहे हो?

01:02:28.743 --> 01:02:30.743
हाँ यार, क्या लगा रखा है?

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
मुझे यह चाहिए।

01:02:31.743 --> 01:02:33.743
मैं समझ सकता हूँ कि भाव बहुत अच्छा है,

01:02:33.743 --> 01:02:35.743
लेकिन यह हास्य-सम्मेलन नहींं,
असल ज़िंदगी है।

01:02:35.743 --> 01:02:38.743
वैसे भी यह नकली लग रहा है।
पहले इस्तेमाल में ही टूट जाएगा।

01:02:38.743 --> 01:02:41.743
-मैं उसे इस्तेमाल करूँगा ही क्यों?
-क्या हम निकल सकते है?

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
रुको। शायद हमें अंदर जाना चाहिए।

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
-क्या?
-हम छिप सकते हैं।

01:02:45.743 --> 01:02:48.743
तुम जाओ, रुथ और गाड़ी को लेकर,
हमें दस मिनटों में मिलो।

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
पक्का?

01:02:51.743 --> 01:02:52.743
भरोसा करो।

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
नमस्ते। मेरा नाम है अफ़सर ज़ाँइल,
गुप्त सेवाओं से

01:03:00.743 --> 01:03:02.743
क्या मैं अंदर आ सकता हूँ? कुछ सवाल पूछने?

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
क्या हम यहीं बात नहींं कर सकते?

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
ठीक है।

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
अंदर बहुत कचरा फैला हुआ है।

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
समझ गया।

01:03:12.743 --> 01:03:16.743
मैं तुम्हेंं बता रहा हूँ।
हम एक एलियन ढूँढ रहे हैं।

01:03:16.743 --> 01:03:19.743
मुझे लगा था कि वह सब
"प्रोजेक्ट ब्लू बुक" बकवास था।

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
नहींं, देखो समझ की बात है।

01:03:20.743 --> 01:03:23.743
ये सारे गुप्त कार्य?
वह चित्र जो मुझे मिला था?

01:03:24.743 --> 01:03:26.743
और कल रात वह लड़की जो कह रही थी?

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
हे राम! अंतरिक्ष के ढेले

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
हाँ! और ऐसा कौन है जिसके पास
ये हो सकते हैं?

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
-बज़ एल्ड्रिन?
-मज़ाक मत करो।

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
हेलो, सुंदर लड़के।

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
क्या वह तुम हो?

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
किताब पर, क्या वह तुम हो?

01:03:51.743 --> 01:03:52.743
नहींं।

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
-तुम्हारा नाम क्या है?
-कीथ नैश।

01:03:56.743 --> 01:03:59.743
-तुमसे मिलकर अच्छा लगा। मैं पॉल हूँ।
-ठीक है।

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
तो, तुम्हें मुझसे डर नहींं लग रहा?

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
हाँ और ना।

01:04:05.743 --> 01:04:07.743
क्या तुम इन तस्वीरों को देख सकती हो?

01:04:07.743 --> 01:04:10.743
बताओ क्या तुम इन लड़कों को पहचानती हो
या इस एक-आँख वाली लड़की को?

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
-मैडम?
-नहींं।

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
कुछ भी?

01:04:17.743 --> 01:04:20.743
-तुम्हें यकीन है कि यह एक एलियन है?
-हाँ।

01:04:20.743 --> 01:04:23.743
-क्या बात है। यह विशाल है।
-मैं जानता हूँ।

01:04:24.743 --> 01:04:26.743
हास्य किताबों की दुकान।

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
क्या हम अंदर जा सकते हैं?

01:04:27.743 --> 01:04:30.743
शायद। अगर तुम चाहो।

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
आपके समय के लिए शुक्रिया, श्रीमती...

01:04:31.743 --> 01:04:33.743
डार्विन।

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
शार्लेट डार्विन।

01:04:37.743 --> 01:04:38.743
शार्लेट डार्विन। आपका दिन अच्छा गुज़रे।

01:04:43.743 --> 01:04:44.743
तुम्हें यह खरीदना चाहिए।

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
-शुक्रिया।
-हाँ, यह काफ़ी अच्छा है।

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
मुझे तुम्हारा अंदाज़ पसंद है, कीथ नैश।

01:04:52.743 --> 01:04:53.743
-मुझे जाना होगा।
-फिर मिलेंगे।

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
अलविदा, पॉल।

01:04:55.743 --> 01:04:56.743
पकड़े मत जाना।

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
शुभ यात्रा।

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
यह काफ़ी लाजवाब है।

01:05:12.743 --> 01:05:13.743
इसकी कीमत क्या है?

01:05:14.743 --> 01:05:18.743
तलवार के साथ, 299.99 डॉलर और टैक्स।

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
हाँ, अब यह मेरा होगा।

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
चल, यार, निकलते हैं।

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
मैं अभी आया।

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
वह खुफ़िया बटन वाला माइक होना चाहिए था।

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
अंतरिक्ष के ढेले?

01:05:59.743 --> 01:06:01.743
अपने घटिया हाथ मेरे निजी भागों से दूर रखो!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
वह अंदर है! वह अंदर है!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
नमस्ते।

01:06:18.743 --> 01:06:19.743
ओ'राइली!

01:06:20.743 --> 01:06:22.743
मूर्ख, वह सिर्फ़ मुखौटे में कोई पागल है।

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
हे राम, मुझे बचाओ।

01:06:25.743 --> 01:06:27.743
मुझे चिलम फूँकना बंद करना होगा।

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
भागो!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
माफ़ करना, मैडम!

01:06:39.743 --> 01:06:41.743
-बाप रे!
-मेरे पीछे!

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
जल्दी करो, गवारो!

01:06:43.743 --> 01:06:45.743
अरे देखो, ये तो वही पढ़ाकू हैं।

01:06:47.743 --> 01:06:48.743
क्या बात है।

01:06:48.743 --> 01:06:50.743
-वह बच्चा कौन था?
-कीथ नैश!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
गाड़ी भगाओ!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
यह क्या हुआ! वह बच्चा कौन था?

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
-गाड़ी शुरू करो!
-हाँ, सर!

01:07:04.743 --> 01:07:06.743
रुको, रुको। क्या हो रहा है?
क्या तुम्हें कोई जानकारी मिली?

01:07:06.743 --> 01:07:08.743
हमने उसे देखा। हमने एलियन को देखा।

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
वह हास्य किताबों की दुकान में था।
बहुत भद्दा है। मेरी जान निकल गई।

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
तुम यह क्या बक रहे हो।

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
एक बात कहूँ?

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
तुम्हें बहुत अच्छे से पता है
हम क्या बात कर रहे हैंं।

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
मैं अँधेरे में रखे जाने से
तंग आ चुका हूँ...

01:07:20.743 --> 01:07:24.743
वह गया कहाँ?

01:07:25.743 --> 01:07:26.743
मैं तुम्हारा दरवाज़ा खोल देता हूँ।

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
और, मैं अपना।

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
वह उन दो पढ़ाकू लड़कों के साथ गया।

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
तो, क्या तुम हमारे पीछे आना चाहोगे?

01:07:34.743 --> 01:07:36.743
तुम बच्चे वापस अड्डे पर जाओ।

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
पापा को यहाँ मर्दों वाला काम करना है।

01:07:39.743 --> 01:07:40.743
अब, यह बताओ, वे किस दिशा में गए?

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
-उत्तर-पूर्वी हाईवे।
-उत्तर-पूर्वी हाईवे।

01:07:43.743 --> 01:07:44.743
सीधे घर जाओ, अभी।

01:07:49.743 --> 01:07:50.743
माफ़ करना, दोस्तो। वह मेरे पापा हैं।

01:07:50.743 --> 01:07:53.743
यह इंसान हार नहींं मानता। दाद देनी होगी।

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
-ग्रैम, गाड़ी तेज़ दौड़ाओ।
-वापस जाओ, पापा।

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
-दोस्तो, शांत रहो।
-वे हमें पकड़ लेंगे!

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
मैंने कहा, शांत रहो! गाड़ी रोको!

01:08:07.743 --> 01:08:09.743
-क्या मतलब, गाड़ी रोको?
-गाड़ी रोको!

01:08:28.743 --> 01:08:29.743
ठीक है। बहुत हुआ।

01:08:29.743 --> 01:08:32.743
यह बहुत खतरनाक है।
मैं यहाँ से अकेले जा सकता हूँ।

01:08:33.743 --> 01:08:35.743
-क्या मतलब?
-नहींं। ग्रैम, तुमने बहुत किया।

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
मैं कोई गाड़ी चुरा लूँगा।

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
तुम बहुत ही घटिया ड्राइवर हो!

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
यह सही है, पॉल। तुम तो अपना
अंतरिक्ष यान भी नहीं चला सकते।

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
मैं अब पास हूँ। मैं संभाल लूँगा।

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
हमने इतना लम्बा सफ़र तय किया।

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
हाँ, लेकिन किस कीमत पर?

01:08:47.743 --> 01:08:50.743
मैंने तुम्हारा धर्म तोड़ा।
तुम्हारी जान को खतरे में डाला!

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
मुझे बस घर जाना है।

01:08:52.743 --> 01:08:56.743
तुम घर जा रहे हो। हम इतनी दूर आकर
अब तुम्हें अकेला नहींं छोड़ सकते।

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
हाँ। और तुम्हारी "पक्की दोस्ती" का
क्या हुआ? हम साथ है, पॉल।

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
बिल्कुल।

01:09:02.743 --> 01:09:04.743
पिछले 72 घंटे सबसे बेहतरीन रहे हैं

01:09:04.743 --> 01:09:07.743
और अब तो मैं इस गाड़ी से नहींं उतरूँगी!

01:09:07.743 --> 01:09:09.743
-हाँ, मैं भी।
-और मैं।

01:09:09.743 --> 01:09:11.743
खैर, फैसला हो चुका है।

01:09:11.743 --> 01:09:12.743
हम सब मरने वाले हैं।

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
बहुत शुक्रिया, मेरे दोस्तो।

01:09:16.743 --> 01:09:21.743
अगर तुम मन बना चुके हो, तो एक चीज़
है जो तुम मेरे लिए कर सकते हो।

01:09:21.743 --> 01:09:22.743
पटाखे की अंतरराष्ट्रीय दुकान

01:09:22.743 --> 01:09:24.743
कीमत में छूट

01:09:24.743 --> 01:09:28.743
पाँच रंग

01:09:29.743 --> 01:09:30.743
काफ़ी ठीक है।

01:09:34.743 --> 01:09:37.743
-वह मुश्किल नहींं था, क्यों?
-नहींं। बिल्कुल नहींं।

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
-नमस्ते।
-नमस्ते।

01:09:39.743 --> 01:09:42.743
इसका 299.99 डॉलर, और टैक्स।

01:09:42.743 --> 01:09:44.743
तलवार के जितना।

01:09:47.743 --> 01:09:48.743
देखो। वे भाग रहे हैंं।

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
-तुम दरवाज़ा खोलो।
-क्या तुम यह चला सकती हो?

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
मैंने सारी उम्र ऐसी गाड़ियाँ चलाई हैं।

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
चलो। अंदर आओ।

01:09:59.743 --> 01:10:00.743
अति-सुंदर।

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
ज़ाँइल! पुलिस को एक कॉल आया है।

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
दो अंग्रेज़ों ने एक पटाखों की दुकान
को लूटा है।

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
कमीने!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
पुलिस के हिसाब से, वे तुमसे
40 मील की दूरी पर, 14 पर हैं।

01:10:18.743 --> 01:10:20.743
गाड़ी तेज़ दौड़ाओ,
तुम उन्हें 30 मिनटों में पकड़ लोगे।

01:10:20.743 --> 01:10:22.743
हमने पुलिस को दूर रहने को कहा है।
तुम जल्दी जाओ।

01:10:23.743 --> 01:10:24.743
ठीक है!

01:10:29.743 --> 01:10:31.743
मुझे वहाँ आने की ज़रूरत न पड़े।

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
मुझे आज गवर्नर के जश्न में जाना है

01:10:33.743 --> 01:10:34.743
और मैं बहुत तैयार हुई हूँ।

01:10:34.743 --> 01:10:37.743
यह कम्बख्त 14 जाता कहाँ है, वैसे?

01:10:37.743 --> 01:10:39.743
सोचो।

01:10:39.743 --> 01:10:41.743
थर्मोपोलिस है, लयटिल क्रीक है।

01:10:42.743 --> 01:10:45.743
अरे, बाप रे। मूरक्रॉफ्ट भी 14 पर है।

01:10:45.743 --> 01:10:47.743
क्या तुम्हें लगता है...

01:10:47.743 --> 01:10:49.743
वह हरामखोर वापस जा रहा है।

01:10:49.743 --> 01:10:52.743
वह अंतरिक्ष वासियों से जुड़ने की कोशिश
करेगा। यही बात है, ज़ाँइल।

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
मेरे अंतरिक्ष बंदर को वापस लाओ।

01:10:53.743 --> 01:10:56.743
और मैं तुम्हेंं पाँचवें स्तर का भुगतान
और सभी लाभ देने का वादा करती हूँ।

01:10:57.743 --> 01:10:59.743
वाह! गाड़ी खड़ी करने के लिए बेहतर स्थान
भी चाहिए!

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
मैं नहींं जानता, यार।
वह काफ़ी गुस्से में था।

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
वह जाए भाड़ में। वह कमीना है।
कुछ नया करने का वक्त है।

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
मूरक्रॉफ्ट में स्वागत है

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
अच्छा! तो हम काफ़ी नज़दीक हैं।

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
हम यहाँ आ रहे थे?

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
नहींं। मुझे बस पहले एक जगह रुकना है,
ठीक है?

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
तुम्हें लगता है कि इस वक्त
हमें कहीं भी रुकना चाहिए?

01:11:22.743 --> 01:11:25.743
मुझे यह करना ही होगा।

01:11:26.743 --> 01:11:28.743
ठीक है, यहाँ रोको। यह ठीक है।
काफ़ी नज़दीक है।

01:11:34.743 --> 01:11:35.743
हमें और नज़दीक नहींं रोकना चाहिए?

01:11:35.743 --> 01:11:38.743
नहींं! उसे डराना नहींं चाहिए।

01:11:39.743 --> 01:11:40.743
किसे?

01:11:42.743 --> 01:11:44.743
-तुम खटखटाओ। तुम खटखटाओ।
-मैं हमेशा खटखटाता हूँ।

01:11:45.743 --> 01:11:46.743
कौन है?

01:11:49.743 --> 01:11:51.743
तारा वाल्टन?

01:11:51.743 --> 01:11:52.743
मुझे अकेला छोड़ दो।

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
मैडम वाल्टन, मेरा नाम क्लैव गाँलिंग्ज़ है।

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
मैं यहाँ अपने दोस्त के साथ आया हूँ,
ग्रैम विली।

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
तुम्हें क्या चाहिए?

01:12:08.743 --> 01:12:12.743
हम यहाँ उस एलियन के साथ आए हैं जिसने
60 साल पहले आपके कुत्ते को मारा था।

01:12:16.743 --> 01:12:18.743
चलो, चलते हैं।

01:12:18.743 --> 01:12:21.743
यह क्या, कोई मज़ाक है?

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
ए, तारा।

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
तुम।

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
वह घड़ी कितनी तेज़ आवाज़ कर रही है।

01:12:40.743 --> 01:12:44.743
इतने सालों बाद यहाँ आना,
बहुत हिम्मत है तुममें।

01:12:47.743 --> 01:12:48.743
शायद मुझे चाय बनानी चाहिए।

01:12:48.743 --> 01:12:49.743
मैं करती हूँ।

01:12:54.743 --> 01:12:55.743
ठीक है।

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
सुनो, तारा।

01:13:07.743 --> 01:13:10.743
मेरा तुमसे यकीन ही उठ गया था।

01:13:11.743 --> 01:13:16.743
मैंने बहुत समय तक समझाने की कोशिश की
कि उस रात यहाँ हुआ क्या था।

01:13:16.743 --> 01:13:18.743
सबने मुझे पागल करार दे दिया।

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
मुझे कहा गया की पॉल की मौत
एक बड़े तारे के गिरने से हुई।

01:13:23.743 --> 01:13:27.743
मुझे कहा कि मैं सदमे में हूँ,
कल्पना बुन रही हूँ।

01:13:27.743 --> 01:13:29.743
लेकिन मैं जानती थी कि सच क्या है।

01:13:29.743 --> 01:13:31.743
मैंने खुद तुम्हें उस अंतरिक्ष यान
से बाहर निकाला था।

01:13:32.743 --> 01:13:34.743
तुम्हेंं आराम दिया।

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
जब तक अफ़सर नहींं आए,
मैं तुम्हारे साथ बैठी रही।

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
जब मेरी कहानी की बात फैली,

01:13:41.743 --> 01:13:45.743
बच्चे आकर मेरे घर पर पत्थर फेंकते थे,
मुझे गालियाँ देते थे।

01:13:47.743 --> 01:13:49.743
और मैंने खुद को बंद कर लिया।

01:13:51.743 --> 01:13:54.743
मैं सारी रात सितारों को देखती रहती थी

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
यह सोचकर कि कभी तुम दिख जाओगे।

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
और अब तुम यहाँ हो।

01:14:01.743 --> 01:14:04.743
मुझे माफ़ करना! अगर मेरे बस में होता,
तो मैं यह सब...

01:14:05.743 --> 01:14:06.743
कोई बात नहींं।

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
तुम सच हो।

01:14:09.743 --> 01:14:10.743
सिर्फ़ यही काफ़ी है।

01:14:11.743 --> 01:14:12.743
मैं सही थी।

01:14:13.743 --> 01:14:15.743
और वे सारे लोग जो मुझे पागल समझते हैं?

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
खैर, वे सब जाएँ भाड़ में।

01:14:21.743 --> 01:14:24.743
मैं तुम्हारे लिए कुछ लाया हूँ।
मुझे लगा तुम इसे वापस चाहोगी।

01:14:28.743 --> 01:14:29.743
यह रहा।

01:14:35.743 --> 01:14:36.743
शुक्रिया।

01:14:45.743 --> 01:14:47.743
वह कौन हो सकता है?

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
-यह कहाँ से आया?
-बाप रे। वे लोग हैं।

01:14:51.743 --> 01:14:52.743
मैं आगे देखता हूँ!

01:14:57.743 --> 01:14:58.743
तुम यहाँ कर क्या रहे हो?

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
भागो! भागो!

01:15:06.743 --> 01:15:08.743
हैगर्ड!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
एलियन!

01:15:21.743 --> 01:15:24.743
धत तेरी की! हैगर्ड! क्या है यहाँ?

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
कोई नहींं हैं यहाँ! आजा, यार, मदद कर मेरी।

01:15:27.743 --> 01:15:28.743
अरे, बाप रे!

01:15:29.743 --> 01:15:30.743
रुक जा, हरामखोर!

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
बहुत कमज़ोर।

01:15:32.743 --> 01:15:33.743
एलियन मुझे दो!

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
इस साले एलियन को मुझे दो!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
-नहींं!
-देख के चलो।

01:15:38.743 --> 01:15:40.743
एलियन मुझे दो!

01:15:40.743 --> 01:15:42.743
इतना शौक है, तो खुद का एलियन लाओ।

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
शुक्रिया, क्लाइव! क्या तारा हमारे साथ है?

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
तारा! इस तरफ़! हमारे साथ आओ!

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
अरे, बाप रे! मेरे पापा!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
तुम ठीक तो हो? क्या मैं भारी हूँ?

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
मैंने कहा था न, मोटापा नहींं, यह ताकत है!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
बहुत बढ़िया।

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
मैंने कहा था थोड़ा पास रुकते हैं!

01:16:15.743 --> 01:16:17.743
उसे वापस रखो। वह मेरा शिकार है!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
-इसे चेतावनी समझो!
-तुम पागल हो क्या!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
तुम मेरे हो, पिद्दी से अंतरिक्ष मूर्ख!

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
रुथ! वापस चलो!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
आप घर जाइए!

01:16:30.743 --> 01:16:33.743
तुम तो गए। मैं आया।

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
तैयार हो या न हो।

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
अरे बाप रे।

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
-पापा!
-रुथ, रुको!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
पापा! पापा!

01:17:00.743 --> 01:17:02.743
कोई बात नहींं, वे ज़िंदा हैं। वे ठीक हैं।

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
-भागो, क्लाइव, भागो!
-मेरे लिए रुको!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
तुम ठीक हो?

01:17:06.743 --> 01:17:08.743
-शुक्रिया। मैं ठीक हूँ।
-यहीं रुको।

01:17:17.743 --> 01:17:18.743
ग्रैम!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
रुथ! गाड़ी चलाओ!

01:17:26.743 --> 01:17:27.743
चलो, ग्रैम!

01:17:29.743 --> 01:17:31.743
मुझे छोड़ना मत!

01:17:37.743 --> 01:17:38.743
कभी नहींं!

01:17:40.743 --> 01:17:42.743
ग्रैम, तुमने तो मेरी जान ही निकाल दी।

01:17:42.743 --> 01:17:44.743
रुथ, गाड़ी कौन चला रहा है?

01:17:44.743 --> 01:17:46.743
मैंने कहा था न, बहुत आसान है!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
हो गया। हो गया। हो गया।
बाप रे! रास्ता! ठीक है।

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
छोटे सुधार! छोटे सुधार!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
अरे, मेरा चिलम!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
कमीनी हरामखोर नालायक कुतिया!

01:18:37.743 --> 01:18:38.743
ज़ाँइल, क्या चल रहा है।

01:18:40.743 --> 01:18:44.743
मैं हैगर्ड हूँ। अफ़सर ज़ाँइल अब नहींं हैं।

01:18:44.743 --> 01:18:47.743
मुझे फ़र्क नहींं पड़ता कोई है या नहींं।
वे कमीने कहाँ हैं?

01:18:47.743 --> 01:18:49.743
मेरे सामने, पूर्व में लयटिल क्रीक
की ओर बढ़ते हुए।

01:18:49.743 --> 01:18:53.743
जब तक वह हरामखोर मर न जाए,
मुझे किसी से कुछ नहींं सुनना! समझे?

01:18:53.743 --> 01:18:54.743
जी, सर।

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
मैडम।

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
अरे यार!

01:19:08.743 --> 01:19:10.743
यह सरकारी काम है!

01:19:10.743 --> 01:19:14.743
पीछे हट जाओ, वरना मुझे
बल प्रयोग करना होगा।

01:19:14.743 --> 01:19:16.743
उसके पास मेरी बेटी है!

01:19:16.743 --> 01:19:18.743
यह तुम्हारा काम नहींं है!

01:19:18.743 --> 01:19:20.743
मुझे यह काम भगवान ने दिया है!

01:19:21.743 --> 01:19:22.743
उन्हें बोलो कि तुम हार गए।

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
अरे, यार। यह कहाँ से आ गया।

01:19:46.743 --> 01:19:48.743
वह हमसे आगे बढ़ने की कोशिश कर रहा है!

01:19:48.743 --> 01:19:50.743
-उसे आगे मत जाने दो!
-टक्कर मार दूँ?

01:19:50.743 --> 01:19:52.743
-गाड़ी के डिपॉजिट का क्या?
-भाड़ में जाए डिपॉजिट।

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
लयटिल क्रीक
नेशनल पार्क

01:20:11.743 --> 01:20:12.743
अरे, बाप रे! चलो!

01:20:12.743 --> 01:20:14.743
मुस्कुरा, साले हरामखोर!

01:20:15.743 --> 01:20:16.743
आगे देख, मूर्ख।

01:20:26.743 --> 01:20:28.743
तुम्हेंं लगता है वह ठीक होगा?

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
हाँ, वह ठीक होगा।

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
-हैगर्ड।
-ज़ाँइल।

01:20:40.743 --> 01:20:42.743
बाकी दोनों कहाँ हैं?

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
एक टकरा कर जल गया, दूसरा बस यूँ ही जल गया।

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
हे भगवान! यहाँ बस गलतियों पर
गलतियाँ हो रही हैं।

01:20:47.743 --> 01:20:49.743
मुझे यह खुद ही संभालना चाहिए था।

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
मैं बहुत नज़दीक हूँ। मुझे बस एक घंटा दो।

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
एक घंटा? मुझे एक घंटे में मेयर के साथ
खाना खाना है।

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
मुझे यह अभी खत्म करना है!

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
नहींं, नहींं! वे मेरे शिकार हैं।
मैं ही यह खत्म करूँगा।

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
बहुत देर कर दी, ज़ाँइल।
अब बड़े हथियार निकालने होंगे।

01:21:03.743 --> 01:21:06.743
बहुत ही उबाऊ बातें थी।

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
अलविदा, दोस्त। तुम एक बहुत ही
वफ़ादार और ताकतवर साथी रही।

01:21:14.743 --> 01:21:15.743
यकीन नहींं हो रहा कि वह जा चुकी है।

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
क्या लड़कियों वाली बात है।

01:21:17.743 --> 01:21:19.743
अरे, अब हम क्या करेंगे, पॉल?

01:21:20.743 --> 01:21:21.743
पॉल?

01:21:23.743 --> 01:21:24.743
पॉल, तुम कहाँ जा रहे हो?

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
देखा? मैंने क्या कहा था, दोस्तो?

01:21:37.743 --> 01:21:39.743
देखोगे तो समझ जाओगे।

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
ज़ाहिर है।

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
बढ़िया। यह जलते हुए गोले उड़ाता है।

01:21:59.743 --> 01:22:02.743
-क्या इसे जल्दी जला सकते हो?
-पटाखे खिलौने नहींं होते, पॉल।

01:22:02.743 --> 01:22:05.743
-हमें कितनी दूरी पर होना चाहिए?
-देखता हूँ।

01:22:06.743 --> 01:22:09.743
-पाँच सौ फुट।
-मतलब हमें जंगल में जाना होगा।

01:22:09.743 --> 01:22:10.743
हम इसके मज़े नहींं ले पाएँगे।

01:22:10.743 --> 01:22:11.743
बात तो सही है।

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
-अरे, यह क्या...
-अब तुम भाग रहे हो, हाँ?

01:22:14.743 --> 01:22:16.743
यह मज़ाक नहींं है। खतरनाक है।

01:22:49.743 --> 01:22:50.743
अब क्या?

01:22:51.743 --> 01:22:52.743
इंतज़ार।

01:23:02.743 --> 01:23:03.743
हाँ।

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
-बेमिसाल।
-शुक्रिया।

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
अच्छा था।

01:23:06.743 --> 01:23:07.743
तुम यह तीन बार कर चुकी हो।

01:23:08.743 --> 01:23:09.743
मैं कभी किसी से...

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
नहींं, तुम यह नहींं कर सकते।

01:23:44.743 --> 01:23:46.743
रुक जाओ ज़रा।

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
वहीं रुके रहो, हरे पिद्दी हरामखोर।

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
यही है बड़ा आदमी।

01:24:25.743 --> 01:24:27.743
खैर, क्या कह सकते हैं?

01:24:27.743 --> 01:24:28.743
दुनिया छोटी है।

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
-पॉल!
-ज़ाँइल?

01:25:00.743 --> 01:25:02.743
हिलने की जुर्रत मत करना!

01:25:04.743 --> 01:25:06.743
ठीक है, सब शांत रहे। सब आराम से।

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
मुझे कहना होगा, मैं थोड़ी निराश हूँ,
अफ़सर ज़ाँइल।

01:25:09.743 --> 01:25:11.743
इसने मुझे मेरी पत्नी से मिलाया।
यह मेरा दोस्त है।

01:25:12.743 --> 01:25:15.743
मूर्ख। तुम 15 सालों में
मेरी जगह ले सकते थे।

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
-मुझे तुम्हारी जगह लेनी ही नहींं है।
-बुरी बात।

01:25:19.743 --> 01:25:22.743
-चलो, मॉर्क।
-मुझे मॉर्क मत बुलाओ।

01:25:22.743 --> 01:25:23.743
-नहींं।
-यारो, यह करना ज़रूरी नहींं।

01:25:24.743 --> 01:25:25.743
नहींं, यह कहीं नहींं जाएगा।

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
बंद करो यह तमाशा।

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
तुम्हारे पास ऐसा क्या है
जिससे तुम इस समय यह खेल जीत सको?

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
गुस्सा।

01:25:40.743 --> 01:25:42.743
नकली है। मैंने कहा था।

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
हट जा, मूर्ख।

01:25:45.743 --> 01:25:46.743
ग्रैम।

01:25:47.743 --> 01:25:48.743
इसे घूँसा मारो।

01:25:51.743 --> 01:25:52.743
दोस्त।

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
मज़ेदार।

01:25:57.743 --> 01:25:58.743
उसे अकेला छोड़ दो।

01:26:15.743 --> 01:26:17.743
-रुथ!
-उस लड़की से दूर हट, कुतिया!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
ज़ाँइल, तुम ठीक हो, दोस्त?

01:26:27.743 --> 01:26:29.743
-हमारी योजना की तो धज्जियाँ उड़ गईं।
-हाँ।

01:26:30.743 --> 01:26:32.743
घर पर तुम्हेंं मारने के लिए
माफ़ी चाहता हूँ।

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
अड्डे के बाहर न मिलने के
लिए मैं माफ़ी चाहता हूँ।

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
जब मैं वहाँ पहुँचा, तुम जा चुके थे।

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
लेकिन दिख रहा है,
तुम्हेंं नई योजना मिल गई।

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
क्या, कभी था? ये मेरे दोस्त हैं।

01:26:41.743 --> 01:26:43.743
-नमस्ते।
-तुमसे मिलकर अच्छा लगा।

01:26:43.743 --> 01:26:45.743
-तुमने बहुत बढ़िया काम किया है।
-शुक्रिया, अफ़सर ज़ाँइल।

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
तुम मुझे लोरेंज़ो बुला सकते हो।

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
-लोरेंज़ो ज़ाँइल?
-लोरेंज़ो ज़ाँइल?

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
सही कहा।

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
रुथ!

01:26:56.743 --> 01:26:57.743
पापा?

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
पवित्र बाइबिल

01:27:00.743 --> 01:27:01.743
-पॉल!
-रुथ!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
वह काफ़ी नज़दीकी था।

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
मर गए!

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
नहींं!

01:27:18.743 --> 01:27:20.743
हे राम, ग्रैम।

01:27:20.743 --> 01:27:21.743
ग्रैम!

01:27:22.743 --> 01:27:25.743
-मैंने कभी यह करना नहींं...
-बंदूक नीचे छोड़ दो, बग्ज़।

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
कम्बख्त बंदूक को फेंक दो, पापा!

01:27:26.743 --> 01:27:28.743
अरे, यार!

01:27:29.743 --> 01:27:31.743
मुझे यह टी-शर्ट बहुत पसंद थी।

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
यह सब मेरी गलती है। हमें कभी
छुट्टी पर आना ही नहींं चाहिए था।

01:27:34.743 --> 01:27:37.743
नहींं, नहींं। सब ठीक है, क्लाइव।

01:27:37.743 --> 01:27:39.743
हमने कितने मज़े किए, क्यों?

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
हाँ! लेकिन तुम गोली खाकर पड़े हो।

01:27:42.743 --> 01:27:47.743
मैं जानता हूँ! लेकिन सच कहूँ तो, क्लाइव,
ये मेरी ज़िंदगी के सबसे मज़ेदार पल रहे हैंं।

01:27:54.743 --> 01:27:55.743
ग्रैम?

01:28:01.743 --> 01:28:02.743
ग्रैम?

01:28:03.743 --> 01:28:04.743
ग्रैम?

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
मुझे कोशिश तो करनी चाहिए, नहींं?

01:28:14.743 --> 01:28:16.743
-हाँ?
-नहींं, नहींं।

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
पॉल, पहले सोच लो।

01:29:13.743 --> 01:29:14.743
पॉल!

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
पॉल?

01:29:39.743 --> 01:29:41.743
लानत है। मैं तो इसे खा भी नहींं सकता।

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
वह तुम्हारे लिए बहुत-बहुत खतरनाक था, है न?

01:29:50.743 --> 01:29:53.743
कभी-कभी, हमें बाज़ी लगानी होती है।

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
चमत्कार!

01:29:58.743 --> 01:30:02.743
भगवान का चमत्कार!

01:30:02.743 --> 01:30:04.743
इन लोगों से कोई नहींं जीत सकता।

01:30:09.743 --> 01:30:12.743
-माफ़ करना, मेरे पापा ने तुम्हेंं
-मार दिया। कोई बात नहींं।

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
-क्या तुम्हें दोबारा कोशिश करनी है?
-हाँ, ज़रूर!

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
खैर, क्या यह...

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
मैंने मन बदल लिया। वह है जेन्गा।

01:30:49.743 --> 01:30:51.743
बेहतर लग रहा है।

01:31:06.743 --> 01:31:07.743
यह बढ़िया है।

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
-यह तुम्हारी अच्छी तस्वीर आई है।
-शुक्रिया।

01:31:09.743 --> 01:31:11.743
देखो, बग्ज़।

01:31:11.743 --> 01:31:12.743
काफ़ी कमाल की सवारी रही है?

01:31:13.743 --> 01:31:15.743
माफ़ी चाहता हूँ तुम्हें डराने के लिए।

01:31:15.743 --> 01:31:18.743
तुमने मुझे डराया नहींं। मुझे आज़ाद किया।

01:31:19.743 --> 01:31:20.743
मैं खुश हूँ।

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
यह अच्छा है।

01:31:23.743 --> 01:31:24.743
शुक्रिया।

01:31:30.743 --> 01:31:31.743
इसका खयाल रखना।

01:31:31.743 --> 01:31:34.743
ज़रूर। भगवान तुम्हारे साथ रहे।

01:31:34.743 --> 01:31:36.743
हाँ, यार, जो भी।

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
करेन को मेरा अलविदा कहना।

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
शुभ यात्रा, छोटे गोलू।

01:31:46.743 --> 01:31:47.743
शुक्रिया।

01:31:58.743 --> 01:32:00.743
-तुम मेरे साथ चल रही हो।
-क्या?

01:32:01.743 --> 01:32:02.743
मैंने तुम्हारी ज़िंदगी बिगाड़ दी, तारा।

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
तुम्हें एक नई ज़िंदगी देना चाहता हूँ।

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
मैने अपने दाँतों का ब्रश नहींं लिया।

01:32:10.743 --> 01:32:14.743
जान, जहाँ हम जा रहे हैंं,
वहाँ तुम्हेंं दाँतों की ज़रूरत नहींं।

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
ठीक है। चलो अंदर।

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
हाँ, उसे अंदर जाने दो। वह मेरे साथ
है। जाने दो। हाँ। नहींं।

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
दोस्तो।

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
मुझे एक बात पूछनी थी,
तुम्हेंं मेरी किताब कैसी लगी?

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
मुझे पसंद आई, बहुत पसंद आई।

01:32:41.743 --> 01:32:43.743
कुछ विचार बहुत अच्छे थे।

01:32:43.743 --> 01:32:46.743
लेकिन, सच कहूँ तो,
पूरी खत्म करना मुश्किल था।

01:32:47.743 --> 01:32:50.743
हाँ, हाँ, मुझे भी।

01:32:50.743 --> 01:32:54.743
-अगर चाहो तो, रास्ते के लिए रख लो इसे।
-हाँ, ज़रूर।

01:32:56.743 --> 01:32:57.743
तीन स्तन।

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
मज़ेदार!

01:32:59.743 --> 01:33:02.743
यह कहना गलत नहींं होगा कि हम सबने
कुछ नया सीखा है।

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
जैसे हो वैसे रहो। दिल से जियो।
ऐसी ही कुछ बकवास।

01:33:07.743 --> 01:33:10.743
हाँ, जानते हो, मुझे काफ़ी अलग
महसूस हो रहा है।

01:33:10.743 --> 01:33:11.743
मुझे भी।

01:33:13.743 --> 01:33:14.743
शुक्रिया, दोस्तो।

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
-नहींं, तुम्हें शुक्रिया।
-हाँ, शुक्रिया, पॉल।

01:33:20.743 --> 01:33:21.743
गले मिलना है?

01:33:21.743 --> 01:33:23.743
चलो भी।

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
क्लाइव, अपने गुप्त-अंग संभाल।

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
फिर मिलेंगे।

01:33:44.743 --> 01:33:47.743
-कितना शानदार है, क्यों?
-बेहतरीन।

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
अलविदा।

01:34:13.743 --> 01:34:16.743
फिर मिलेंगे। अलविदा।

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
यह बहुत धीमे उड़ती है। काफ़ी शर्म की बात है।

01:34:28.743 --> 01:34:29.743
अलविदा।

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
क्या थोड़ा जल्दी चल सकते हैं? यार।

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
कितना मज़ेदार था, नहींं?

01:35:41.743 --> 01:35:42.743
ए।

01:35:47.743 --> 01:35:50.743
-लेअस!
-शुक्रिया।

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
माफ़ करना। तुम कौन हो?

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
तुम्हें चाहने वाली।

01:35:58.743 --> 01:36:01.743
मुझे लगा तुम आज वंडर वुमन बनने वाली थी।

01:36:06.743 --> 01:36:09.743
स्वागत है।

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
उस टोली का, जो इस साल की
सबसे बड़ी किताब के पीछे है।

01:36:21.743 --> 01:36:23.743
वैसे, ये मेरे दोस्त भी हैं।

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
-मुझे तुम पर गर्व है, ग्रैम।
-मुझे तुम पर गर्व है, कबाब।

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
चलो।

01:36:39.743 --> 01:36:42.743
पैट स्टीवेंज़? जैसे पहली कहानी
वाली पैट स्टीवेंज़?

01:36:42.743 --> 01:36:43.743
बिल्कुल वही।

01:36:43.743 --> 01:36:45.743
जानती हो, मुझे लगा था तुम ज़्यादा
लम्बी होगी।

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
-खैर, मुझे खड़े हुए देखना चाहिए।
-मैं देखना चाहूँगी।

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
तुम कितनी खूबसूरत हो।

01:37:00.743 --> 01:37:01.743
मुझे इन झल्ले कपड़ों के बिना देखना चाहिए।

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
मैं देखना चाहूँगी।

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
नहींं।

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
मैं समझता हूँ, वे लोग मुझे अपना...

01:37:17.743 --> 01:37:19.743
खैर, लानत है। छोड़ो...

01:37:23.743 --> 01:37:27.743
स्वागत करें, क्लैव गाँलिंग्ज़ और
ग्रैम विल्ली का।

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
तालियाँ।

01:37:30.743 --> 01:37:32.743
तीन, दो, एक।

01:37:33.743 --> 01:37:35.743
बधाई हो।

01:37:35.743 --> 01:37:37.743
-बधाई हो।
-शुक्रिया।

01:37:44.743 --> 01:37:45.743
पॉल

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
ग्रैम! क्लैव!

01:37:52.743 --> 01:37:53.743
मैं इन्हें जानता हूँ!

01:38:11.743 --> 01:38:12.743
-तुम!
-नमस्ते।

01:38:18.743 --> 01:38:25.743
पॉल
कभी-कभी थोड़ा एलियन होना अच्छा लगता है

Anon7 - 2021