KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.el.vtt
WEBVTT

00:51.743 --> 00:54.743
<i>Ο Φλας Γκόρντον υπερασπίστηκε</i>
<i>τη Μάγισσα Βασίλισσα Αζούρα</i>

00:54.743 --> 00:55.743
<i>από τους Νάνους του Θανάτου.</i>

00:55.743 --> 00:58.743
<i>Ο Πολ, αυτοανακηρύχθηκε</i>
<i>Βασιλιάς του Γαλανού Μαγικού Τόπου</i>

00:58.743 --> 01:02.743
<i>και ανέθεσε την αρχηγία του στρατού</i>
<i>στον Τζον τον Γερακάνθρωπο.</i>

01:21.743 --> 01:22.743
Άντε, βγες τότε, Πολ.

01:23.743 --> 01:24.743
Μην αργήσεις.

01:46.743 --> 01:47.743
Πολ;

01:51.743 --> 01:53.743
Πολ;

01:59.743 --> 02:00.743
Πολ.

02:40.743 --> 02:42.743
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΟΜΙΚΣ

03:00.743 --> 03:03.743
Μου έκλεισε το μάτι!

03:24.743 --> 03:26.743
ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΓΡΑΜΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ
ΡΕΪΤΣΕΛ, ΝΕΒΑΔΑ

03:32.743 --> 03:33.743
ΠΕΡΙΟΧΗ 51

03:35.743 --> 03:36.743
Είναι υπέροχα εδώ.

03:37.743 --> 03:39.743
Όλα είναι τόσο...

03:39.743 --> 03:40.743
-Όπως θα 'πρεπε.
-Ναι.

03:40.743 --> 03:43.743
Είμαστε 8.590 χλμ.
μακριά από το σπίτι μας

03:43.743 --> 03:46.743
κι ωστόσο, νιώθω σαν να ανήκω εδώ.

03:46.743 --> 03:48.743
Καταλαβαίνω τι εννοείς.

03:48.743 --> 03:52.743
Δεν το έχω ξαναδιασκεδάσει ποτέ
τόσο στη ζωή μου.

03:52.743 --> 03:54.743
Χαίρομαι πολύ που ήρθαμε, Κλάιβ.

03:55.743 --> 03:56.743
Κλάιβ;

03:58.743 --> 04:00.743
-Επιτρέπετε;
-Βεβαίως.

04:00.743 --> 04:02.743
-Ευχαριστώ.
-Εξαφανίστηκες χωρίς να πεις τίποτα.

04:02.743 --> 04:04.743
Είναι η Μαύρη Βρικόλακας.

04:04.743 --> 04:05.743
Προσοχή.

04:05.743 --> 04:06.743
Δαγκώνει.

04:07.743 --> 04:08.743
Πόσο;

04:08.743 --> 04:10.743
Στα 1.349,99 δολάρια.

04:13.743 --> 04:14.743
Δεν θα το αγοράσεις;

04:14.743 --> 04:16.743
Δεν σφάξανε.

04:16.743 --> 04:17.743
Σωστά.

04:17.743 --> 04:18.743
ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΤΑΜ ΣΑΝΤΟΟΥΤΣΑΪΛΝΤ

04:19.743 --> 04:21.743
Θα γνωρίσουμε τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ!

04:21.743 --> 04:23.743
Είναι το πιο κουλ άτομο στον πλανήτη.

04:24.743 --> 04:25.743
Ευχαριστώ.

04:27.743 --> 04:29.743
Ελάτε. Καλώς ήλθατε, φίλοι μου.

04:30.743 --> 04:33.743
Η τριλογία σας <i>Δύση του Πλανήτη</i>
άσκησε τεράστια επιρροή

04:33.743 --> 04:35.743
σ' εμένα και τη δουλειά μου.

04:35.743 --> 04:38.743
Και ο Σεμπάστιαν Ρίκο
είναι έξοχος πρωταγωνιστής.

04:38.743 --> 04:41.743
Να μαντέψω. Είσαι συγγραφέας.

04:41.743 --> 04:43.743
-Σωστά, ναι.
-Ωραία.

04:43.743 --> 04:46.743
Κέρδισε ένα Βραβείο Νέμπιουλα το 1992.

04:46.743 --> 04:47.743
Γράφω ένα σίκουελ.

04:48.743 --> 04:49.743
Θα ήθελα να το δω.

04:49.743 --> 04:50.743
Όχι σήμερα.

04:51.743 --> 04:52.743
Όχι. Για νομικούς λόγους.

04:52.743 --> 04:55.743
Αναμφίβολα θα είναι καλό.

04:55.743 --> 04:57.743
Υπέροχο εξώφυλλο. Τρία βυζιά.

05:00.743 --> 05:01.743
Αφασία.

05:01.743 --> 05:03.743
-Του Γκράχαμ, του εικονογράφου μου.
-Είμαι καλλιτέχνης.

05:03.743 --> 05:05.743
-Φτάνει τόσο τώρα, παιδιά.
-Ναι.

05:06.743 --> 05:07.743
-Χάρηκα πολύ.
-Όχι.

05:07.743 --> 05:09.743
Ευχαριστώ.

05:11.743 --> 05:13.743
-Αγοράσατε το βιβλίο;
-Όχι.

05:13.743 --> 05:14.743
Άντε στα τσακίδια, τότε.

05:14.743 --> 05:17.743
Ας τραβήξουμε μια φωτογραφία
με τους τρεις μας.

05:17.743 --> 05:19.743
-Εντάξει, έτοιμος;
-Έτοιμος.

05:25.743 --> 05:26.743
ΕΠΑΦΕΣ
ΣΤΕΝΕΣ

05:26.743 --> 05:27.743
Ναι.

05:28.743 --> 05:29.743
Ναι.

05:30.743 --> 05:32.743
-Είναι από τις ενοικιάσεις;
-Ναι.

05:32.743 --> 05:34.743
Κι έχει σίγουρα δυο μονά κρεβάτια;

05:34.743 --> 05:37.743
Γιατί είχαμε ένα μπερδεματάκι μ' αυτό
εδώ στο ξενοδοχείο.

05:37.743 --> 05:39.743
Ωραία. Υπέροχα. Ευχαριστώ πάρα πολύ.

05:39.743 --> 05:42.743
Καλή σας μέρα, επίσης.

05:44.743 --> 05:46.743
-Είναι εδώ;
-Ναι, στο πάρκινγκ.

05:46.743 --> 05:47.743
Εννοείς στον "χώρο στάθμευσης".

05:47.743 --> 05:48.743
Αμέ.

05:49.743 --> 05:51.743
Το είπα με αμερικάνικη προφορά.

05:53.743 --> 05:55.743
Δεν είναι εκπληκτικό;
Είμαστε εδώ. Στην Αμερική.

05:57.743 --> 05:59.743
Πόσο καιρό τ' ονειρευόμαστε αυτό;

06:00.743 --> 06:01.743
-Από παιδιά.
-Ναι.

06:02.743 --> 06:04.743
Και δες μας τώρα. Μεγαλώσαμε.

06:05.743 --> 06:07.743
Η πίτσα!

06:08.743 --> 06:09.743
-Γεια!
-Γεια χαρά!

06:10.743 --> 06:12.743
-Καλησπέρα, κύριε.
-Πέρασε.

06:14.743 --> 06:17.743
-Πού να το αφήσω;
-Στο κρεβάτι.

06:17.743 --> 06:19.743
Είστε σε γαμήλιο ταξίδι;

06:20.743 --> 06:21.743
Όχι.

06:22.743 --> 06:24.743
Όχι, ανόητε. Φίλοι είμαστε.

06:24.743 --> 06:26.743
Απλώς μπέρδεψαν τις κρατήσεις μας.

06:26.743 --> 06:28.743
Άσ' το στο τραπέζι.

06:29.743 --> 06:32.743
-Πηγαίνετε ταξίδι;
-Ναι.

06:32.743 --> 06:34.743
Μετά από το Φεστιβάλ Κόμικς
υπάρχει τίποτε καλύτερο

06:35.743 --> 06:38.743
από μια περιοδεία στα πιο διάσημα σημεία
εμφάνισης εξωγήινων;

06:40.743 --> 06:44.743
Θα πάμε στην Περιοχή 51,
στο Μαύρο Γραμματοκιβώτιο στη Νεβάδα,

06:44.743 --> 06:47.743
μετά κάτω στο Καμπ Βέρντε,
μετά στο Απάτσι Τζάνξιον

06:47.743 --> 06:52.743
και μετά κάτω στο Ρόσγουελ στο Νέο Μεξικό,
το σημείο της περίφημης συντριβής του '47.

06:52.743 --> 06:53.743
-Όχι.
-Είναι κοινώς αποδεκτό.

06:53.743 --> 06:56.743
Όχι! Δεν έχει αποδειχτεί ως τώρα.

06:56.743 --> 06:57.743
Γιατί παραδέχτηκαν τότε ότι έπεσε εκεί,

06:57.743 --> 06:58.743
ενώ έπεσε κάπου αλλού;

06:58.743 --> 07:01.743
Ας συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε, εντάξει;

07:01.743 --> 07:04.743
Αυτό λέμε πάντα στο τέλος.

07:05.743 --> 07:07.743
Πιστεύεις στην ύπαρξη ξένων όντων;

07:07.743 --> 07:09.743
Τι εννοείς, "ξένων";

07:14.743 --> 07:15.743
Να υπογράψω τον λογαριασμό, ε;

07:15.743 --> 07:19.743
Θα τον πάρω από δω.
Τίποτα χειρότερο από έναν λαδωμένο χάρτη.

07:20.743 --> 07:21.743
Ευχαριστώ.

07:22.743 --> 07:24.743
-Καλό γαμήλιο ταξίδι.
-Ευχαριστούμε.

07:47.743 --> 07:48.743
Αυτό.

07:56.743 --> 07:57.743
Άνθρωποι!

08:10.743 --> 08:12.743
ΟΙ ΓΗΙΝΟΙ ΕΙΝΑΙ ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΙ

08:12.743 --> 08:13.743
Χαμογέλασε.

08:16.743 --> 08:18.743
"Τα μάτια σας στα ουράνια"
ή "Εξωγήινος στο όχημα";

08:20.743 --> 08:21.743
"Εξωγήινος στο όχημα", παρακαλώ.

08:21.743 --> 08:24.743
Καλά. Αν είσαι σίγουρος.

08:25.743 --> 08:28.743
Λοιπόν, πώς ήταν το Φεστιβάλ Κόμικς;

08:28.743 --> 08:30.743
Γνωρίσαμε τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ.

08:30.743 --> 08:32.743
Ποιος διάολο είναι αυτός;

08:32.743 --> 08:34.743
Έγραψε το <i>Η Αφροδισιακή Παγγένεση</i>.

08:35.743 --> 08:36.743
Δεν το διάβασα.

08:36.743 --> 08:38.743
<i>Η Τζένι Στάρπεπερ και το Μεταλλικό Όρνεο;</i>

08:38.743 --> 08:39.743
Ούτε.

08:39.743 --> 08:40.743
<i>Η Ερωμένη του Ρομπότ;</i>

08:40.743 --> 08:41.743
Μ' αρέσουν τα ρομάντζα.

08:41.743 --> 08:43.743
Είναι ρομάντζο.

08:43.743 --> 08:45.743
-Με μια γυναίκα και μια μηχανή;
-Ναι.

08:46.743 --> 08:47.743
Γουστάρω.

08:50.743 --> 08:53.743
Λοιπόν, είστε εντάξει
ή θέλετε τίποτ' άλλο;

08:53.743 --> 08:54.743
Έναν καφέ ακόμα, παρακαλώ, Πατ.

08:54.743 --> 08:57.743
Έγινε. Εσύ, κολοκυθάκι;

08:57.743 --> 08:59.743
Ένα Γαλαξιακό Μιλκσέικ, παρακαλώ;

08:59.743 --> 09:01.743
Το θέλεις με σπινθηροβολάκι;

09:05.743 --> 09:07.743
Θα το εκλάβω ως "ναι".

09:08.743 --> 09:10.743
Πάω επίσκεψη στην τουαλέτα.

09:14.743 --> 09:16.743
Πολύ αστείο.

09:16.743 --> 09:18.743
ΑΝΔΡΟΕΙΔΩΝ - ΓΥΝΑΙΚΩΝ

09:18.743 --> 09:21.743
Ανεβαίνει, λοιπόν, πάνω στον ταύρο

09:21.743 --> 09:24.743
και λέει, "Λύ-λύ-λύστε τον".

09:31.743 --> 09:33.743
Τι;

09:34.743 --> 09:36.743
Δεν σε ξέρω.

09:37.743 --> 09:38.743
Κόμικς.

09:38.743 --> 09:40.743
Τι ήταν αυτό;

09:40.743 --> 09:42.743
Πώς θαρρείς ότι με κάνει να νιώθω;

09:44.743 --> 09:45.743
Να με περιγελάς.

09:51.743 --> 09:52.743
Κλούβιε,

09:52.743 --> 09:54.743
ένας εξωγήινος ξέρασε στις χούφτες μου.

09:54.743 --> 09:55.743
Κλάιβ...

09:55.743 --> 09:56.743
Τι;

09:56.743 --> 09:57.743
-Αστειεύομαι.
-Κόφ' το.

09:58.743 --> 10:00.743
Έχουν ένα δοχείο σαπουνιού
σαν κεφάλι εξωγήινου. Εκπληκτικό!

10:01.743 --> 10:02.743
-Έχουμε παρέα.
-Τι;

10:02.743 --> 10:04.743
Κατέφθασε!

10:09.743 --> 10:10.743
Τι στο...

10:15.743 --> 10:17.743
Παιδιά! Πώς πάει σήμερα;

10:18.743 --> 10:20.743
Τι είναι εδώ, γκέι μπαρ;

10:20.743 --> 10:22.743
Απλώς ένα μέρος
όπου μπορείτε να φάτε κάτι

10:22.743 --> 10:24.743
και ίσως να έχετε μια "στενή επαφή".

10:24.743 --> 10:26.743
Ναι. Σίγουρα γκέι μπαρ.

10:27.743 --> 10:29.743
Όχι, φίλοι είμαστε.

10:31.743 --> 10:33.743
Μου φαίνεται πως χρειάζεστε
δυο ωραίες μπύρες.

10:33.743 --> 10:34.743
Σωστά, το βρήκες.

10:35.743 --> 10:36.743
Ναι. Το βρήκες.

10:38.743 --> 10:39.743
Ναι.

10:39.743 --> 10:41.743
Ρούφα λίγο.
Θα πληρώσω εγώ.

10:41.743 --> 10:43.743
Άσ' τα ρέστα.

10:43.743 --> 10:44.743
Ευχαριστούμε πολύ.

10:49.743 --> 10:51.743
Τι κάνεις εκεί;

10:51.743 --> 10:53.743
Μη με κοιτάς έτσι λάγνα.

10:53.743 --> 10:54.743
Όχι. Το αυτοκόλλητο ξέχασα.

10:55.743 --> 10:56.743
Γιατί άργησες τόσο;

10:56.743 --> 10:58.743
Έβαζα το αυτοκόλλητο.

10:58.743 --> 10:59.743
Παράξενοι τύποι, έτσι;

10:59.743 --> 11:02.743
Ναι, καθόλου της αρεσκείας μου.

11:02.743 --> 11:06.743
Αμφιβάλλω αν θα τους ξαναδούμε, πάντως.

11:08.743 --> 11:10.743
-Δεν ήταν το φορτηγάκι τους, έτσι;
-Όχι.

11:10.743 --> 11:12.743
-Να βγω να δω;
-Όχι!

11:20.743 --> 11:25.743
Η ΛΕΩΦΟΡΟΣ
ΤΩΝ ΕΞΩΓΗΙΝΩΝ

11:29.743 --> 11:30.743
Το Μαύρο Γραμματοκιβώτιο.

11:33.743 --> 11:35.743
Είναι ό,τι πιο κουλ έχω δει ποτέ.

11:35.743 --> 11:37.743
Θυμάσαι που το ψάχναμε στο Google

11:37.743 --> 11:39.743
και χτύπησε το τηλέφωνο
και νόμισες ότι ήταν το FBI;

11:39.743 --> 11:41.743
Δεν νόμισα ότι ήταν το FBI.

11:41.743 --> 11:43.743
-Άρχισες να κλαις.
-Είχα τζετ λαγκ.

11:43.743 --> 11:44.743
Από Βρυξέλλες είχαμε έρθει μόνο.

11:44.743 --> 11:46.743
Πήγαινε στάσου δίπλα του.

11:47.743 --> 11:48.743
Χαμογέλασε.

11:49.743 --> 11:50.743
Πολύ ωραία.

11:50.743 --> 11:52.743
Φαντάζεσαι να εμφανιζόταν κανά σκάφος;

11:52.743 --> 11:54.743
Θα ήταν εκπληκτικό, έτσι;

11:55.743 --> 11:57.743
Χαμογέλα!

11:59.743 --> 12:01.743
Τι θα έκανες αν προσγειωνόταν όντως;

12:01.743 --> 12:04.743
Η πρώτη επαφή είναι μεγάλη ευθύνη.

12:04.743 --> 12:07.743
Έρχονται ειρηνικά,
τους υποδέχεσαι υστερικά;

12:07.743 --> 12:09.743
Δεν είναι αυτό το στιλ μου.

12:09.743 --> 12:10.743
Όχι.

12:11.743 --> 12:12.743
Τι ήταν αυτό;

12:20.743 --> 12:21.743
Λες να είναι εκείνοι οι τύποι;

12:23.743 --> 12:24.743
Όχι.

12:26.743 --> 12:28.743
Αρκετά είδαμε.

12:29.743 --> 12:30.743
Πάμε.

12:30.743 --> 12:31.743
Τρέξε!

12:37.743 --> 12:38.743
Μας πλησιάζουν.

12:38.743 --> 12:39.743
Είναι σαν το <i>Όταν Ξέσπασε η Βία!</i>

12:39.743 --> 12:41.743
Θα μας βιάσουν
και θα μας σπάσουν τα χέρια!

12:41.743 --> 12:42.743
Δεν θέλω σπασμένα χέρια!

12:44.743 --> 12:46.743
-Θέλω να πάω στην τουαλέτα.
-Μα μόλις πήγες!

12:46.743 --> 12:47.743
Έχω κύστη μικρού παιδιού.

12:51.743 --> 12:52.743
Μην αφήσεις να προσπεράσουν!

12:52.743 --> 12:54.743
-Να πέσω πάνω τους;
-Και η εγγύησή μας;

12:58.743 --> 13:00.743
Δεν είναι αυτοί!

13:00.743 --> 13:02.743
Θεέ μου.

13:02.743 --> 13:04.743
Ήταν φρικτό!

13:04.743 --> 13:05.743
Τρομακτικό.

13:51.743 --> 13:53.743
Είναι κανείς μέσα;

14:06.743 --> 14:09.743
-Να καλέσουμε βοήθεια.
-Ναι.

14:13.743 --> 14:14.743
Χτυπάει.

14:15.743 --> 14:16.743
Δεν θα το έκανα στη θέση σας.

14:29.743 --> 14:33.743
Κλείσε το κινητό.

14:36.743 --> 14:37.743
Γαμώτο μου.

14:37.743 --> 14:40.743
-Τι του έκανες;
-Τίποτα. Λιποθύμησε.

14:40.743 --> 14:42.743
Τον έκανες να λιποθυμήσει!

14:42.743 --> 14:44.743
Ναι. Μα δεν σημαίνει πως έβαλα
το φέιζερ μου στο "Λιποθυμία".

14:44.743 --> 14:45.743
Έχεις φέιζερ;

14:45.743 --> 14:47.743
Όχι, δεν... Κοίτα! Άκουσε.

14:48.743 --> 14:50.743
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου, εντάξει;

14:50.743 --> 14:52.743
Τον βάζουμε στο αυτοκινούμενο;

14:54.743 --> 14:55.743
Είσαι εξωγήινος;

14:56.743 --> 14:57.743
Για εσάς, είμαι, ναι.

14:57.743 --> 14:58.743
Θα μας καθετηριάσεις;

14:59.743 --> 15:00.743
Γιατί υποθέτουν όλοι πάντα αυτό;

15:01.743 --> 15:04.743
Τι κάνω; Συλλέγω πορδές; Τι περισσότερο
μπορώ να μάθω από έναν πισινό;

15:04.743 --> 15:05.743
Τι;

15:06.743 --> 15:07.743
Συγγνώμη. Πώς σε λένε;

15:08.743 --> 15:09.743
Γκρέιαμ Γουίλι.

15:09.743 --> 15:10.743
Κι αυτόν;

15:11.743 --> 15:12.743
Είναι ο συγγραφέας Κλάιβ Γκόλινγκς.

15:12.743 --> 15:14.743
Κουλ! Εμένα με λένε Πολ.

15:14.743 --> 15:15.743
Πολ;

15:15.743 --> 15:17.743
Είναι ένα παρατσούκλι που κόλλησε.

15:17.743 --> 15:19.743
Το σκάφος μου έπεσε πάνω σ' ένα σκυλί.
Δεν έχει σημασία!

15:20.743 --> 15:22.743
Γίνεται να βάλουμε
τον συγγραφέα στο όχημα

15:22.743 --> 15:23.743
και να φύγουμε από δω, παρακαλώ;

15:23.743 --> 15:25.743
-Δεν μπορώ...
-Είμαι σε οικτρή θέση,

15:25.743 --> 15:29.743
κι αν δεν με βοηθήσεις,
ίσως πεθάνω εδώ απόψε.

15:30.743 --> 15:31.743
Έχουμε πολύ γεμάτο πρόγραμμα.

15:32.743 --> 15:36.743
Κοίτα, φίλε.
Μερικές φορές, πρέπει να είσαι αυθόρμητος.

15:36.743 --> 15:38.743
Τι λες;

15:46.743 --> 15:48.743
-Εντάξει.
-Τέλεια! Υπέροχα!

15:48.743 --> 15:50.743
Βοήθησέ με να τον μεταφέρω.

15:52.743 --> 15:54.743
Κατουρήθηκε επάνω του.

15:54.743 --> 15:56.743
Έχει κύστη μικρού παιδιού.

15:56.743 --> 15:57.743
Υπέροχα.

16:00.743 --> 16:02.743
ΕΞΩΓΗΙΝΟΣ
ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ

16:16.743 --> 16:18.743
Δεν πάει πιο γρήγορα αυτό το πράμα;

16:18.743 --> 16:21.743
Λυπάμαι, το όριο ταχύτητας είναι 110.

16:21.743 --> 16:25.743
Χέσε το όριο ταχύτητας!
Μια στιγμή, όχι. Μην το χέζεις.

16:25.743 --> 16:28.743
Καλή ιδέα. Ναι;
Να μείνουμε απαρατήρητοι.

16:28.743 --> 16:30.743
Πώς γίνεται και σε καταλαβαίνω;

16:30.743 --> 16:32.743
Χρησιμοποιείς κάποιον
γλωσσικό νευροδρομολογητή;

16:32.743 --> 16:35.743
Μιλάω Αγγλικά, ρε ηλίθιε.

16:36.743 --> 16:38.743
Συγγνώμη. Βρίσκεσαι ακόμα σε σοκ.

16:39.743 --> 16:42.743
Καταλαβαίνω ότι είναι
πολύ αλλόκοτο για σένα.

16:42.743 --> 16:46.743
Μα φέρσου φυσιολογικά
και κατευθύνσου βόρεια, εντάξει;

16:47.743 --> 16:50.743
Πρέπει να απομακρυνθούμε
όσο πιο πολύ γίνεται από το Κεφάλι.

17:33.743 --> 17:34.743
<i>Ζόιλ; Τι συμβαίνει;</i>

17:37.743 --> 17:39.743
-Την έκανε.
-<i>Να πάρει.</i>

17:39.743 --> 17:41.743
<i>Απ' ό,τι φαίνεται βρήκε όχημα.</i>

17:41.743 --> 17:43.743
-Τι εννοείς;
<i>-Σημάδια από ρόδες.</i>

17:43.743 --> 17:44.743
Εξανάγκασε έναν ντόπιο ο μπάσταρδος;

17:44.743 --> 17:46.743
<i>Ίσως δύο.</i>

17:46.743 --> 17:48.743
Δεν βρίσκεις ότι παραείναι όλα σύμπτωση;

17:48.743 --> 17:50.743
Υπαινίσσεσαι ότι ήξερε;

17:50.743 --> 17:52.743
<i>Ίσως τηλεφώνησε σπίτι ο μαλάκας.</i>

17:52.743 --> 17:55.743
Ίσως καταφθάνει μια ομάδα διάσωσης.

17:55.743 --> 17:57.743
Ζόιλ, πρέπει να βγάλουμε τα μεγάλα όπλα.

17:57.743 --> 18:01.743
Μας συμφέρει αυτό;
Το τελευταίο πράγμα που θέλουμε είναι

18:01.743 --> 18:03.743
να γίνει ντόρος.

18:03.743 --> 18:04.743
Ίσως έχεις δίκιο.

18:05.743 --> 18:09.743
Έχω δυο νεοσύλλεκτους σε ειδική αποστολή
75 χλμ. βόρεια από σένα.

18:09.743 --> 18:10.743
<i>Θα τους πω να στήσουν μπλόκο.</i>

18:11.743 --> 18:13.743
Είναι πολίτες.
Γιατί δεν αφήνεις να το φροντίσω εγώ;

18:13.743 --> 18:14.743
<i>Ίσως χρειαστείς ενισχύσεις.</i>

18:15.743 --> 18:18.743
<i>Μην τους αποκαλύψεις τίποτα.</i>
<i>Δεν θέλω εκκρεμότητες.</i>

18:18.743 --> 18:21.743
Αυτοί οι δρόμοι είναι
επικίνδυνοι τη νύχτα.

18:22.743 --> 18:26.743
Συμβαίνουν ατυχήματα όλη την ώρα.

18:26.743 --> 18:29.743
Μ' αρέσει το σκεπτικό σου. Κάν' το.

18:35.743 --> 18:37.743
ΓΚΕΡΤΙΣ
ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ ΣΤΑ ΠΕΡΙΞ

18:38.743 --> 18:40.743
Έχω νέα. Μας δόθηκε νέα αποστολή.

18:40.743 --> 18:41.743
Ωραία.

18:41.743 --> 18:43.743
Και το σάντουιτς;

18:43.743 --> 18:46.743
-Είπε να το μοιραστούμε.
-Λατρεύω αυτή τη δουλειά.

19:05.743 --> 19:07.743
Φίλε μου, το χρειαζόμουν αυτό.

19:13.743 --> 19:15.743
Λατρεύω τα φιστίκια.

19:15.743 --> 19:17.743
Μου τη σπάει όταν ένα είναι κλειστό.

19:17.743 --> 19:19.743
Το ανοίγω με τα δόντια.

19:20.743 --> 19:21.743
Όχι. Δεν πρέπει έτσι.

19:21.743 --> 19:22.743
Τα χτυπάς ελαφρά

19:22.743 --> 19:23.743
κι αν δεν ανοίξουν από μόνα τους,
τα πετάς.

19:23.743 --> 19:25.743
Με τα μύδια το κάνεις αυτό.

19:25.743 --> 19:27.743
Όχι, με τα φιστίκια.

19:28.743 --> 19:29.743
-Τι διάολο;
-Κλάιβ, σταμάτα! Τι κάνεις;

19:29.743 --> 19:31.743
Τι είσαι;

19:31.743 --> 19:33.743
Γκρέιαμ. Άρπαξε τα πόδια του!

19:33.743 --> 19:35.743
Κούλαρε. Ηρέμησε.
Είναι φιλικός. Τον λένε Πολ.

19:38.743 --> 19:39.743
Δεν λέγονται "Πολ" οι εξωγήινοι.

19:39.743 --> 19:43.743
Στα Κλίνγκον μιλούσε;
Ψυχωτικέ φλώρε!

19:43.743 --> 19:45.743
Είναι από ένα μικρό πλανήτη Μ τάξεως

19:45.743 --> 19:48.743
στον βόρειο σπειροειδή βραχίονα
του Γαλαξία της Ανδρομέδας.

19:48.743 --> 19:49.743
Ευχαριστώ.

19:49.743 --> 19:51.743
Αυτός βγάζει μάτι.

19:51.743 --> 19:53.743
Υπάρχει λόγος γι' αυτό, Κλάιβ.

19:53.743 --> 19:57.743
Επί 60 χρόνια το ανθρώπινο είδος
βάζει εικόνες του προσώπου μου

19:57.743 --> 19:59.743
σε ταπεράκια,
μπλουζάκια και τα παρεμφερή.

19:59.743 --> 20:02.743
Για να μην πάθουν σπασμωδική κρίση
τα είδη μας αν συναντηθούν.

20:02.743 --> 20:04.743
Δεν έπαθα σπασμωδική κρίση.

20:04.743 --> 20:06.743
Μην το ξανακάνεις! Είναι το τζόροφό μου.

20:07.743 --> 20:10.743
Βγάλε τα δάχτυλά σου από κει!
Αν πάθεις μόλυνση από τζόροφο, πέθανες!

20:10.743 --> 20:12.743
-Θεέ μου!
-Να πάρει.

20:17.743 --> 20:18.743
Πολ.

20:18.743 --> 20:19.743
Πολ;

20:20.743 --> 20:24.743
Καλά. Ίσως το βρήκαμε.
Ξαναπές μου τι ψάχνουμε;

20:24.743 --> 20:25.743
Δεν ξέρω.

20:30.743 --> 20:33.743
-Γιατί ήρθατε στις ΗΠΑ;
-Για διακοπές.

20:33.743 --> 20:35.743
Ήμασταν στο Φεστιβάλ Κόμικς.

20:35.743 --> 20:39.743
Κόμικς; Μην το πείτε στον Ο'Ράιλι.
Λατρεύει αυτές τις μαλακίες.

20:40.743 --> 20:41.743
Ξέρετε τον Μπένι Χιλ;

20:42.743 --> 20:44.743
-Όχι.
-Όχι.

20:45.743 --> 20:46.743
Θεέ μου. Δες εδώ!

20:46.743 --> 20:48.743
-Τι;
-Δες εδώ!

20:48.743 --> 20:49.743
Τι;

20:50.743 --> 20:51.743
Γνώρισαν τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ.

20:52.743 --> 20:54.743
Ποιος διάολο είναι αυτός;

20:54.743 --> 20:56.743
Έγραψε το <i>Η Πράξις του Δία</i>.

20:56.743 --> 20:57.743
Τι;

20:58.743 --> 21:00.743
<i>Η Τζένι Στάρπεπερ και ο Λευκός Γίββωνας;</i>

21:01.743 --> 21:02.743
<i>Η Νύχτα των Λεπιδόπτερων;</i>

21:02.743 --> 21:05.743
Αγγλικά μιλάτε; Τι εννοείτε;

21:05.743 --> 21:07.743
Υπέροχο! Πώς ήταν;

21:07.743 --> 21:09.743
Λίγο έντονος χαρακτήρας.

21:09.743 --> 21:10.743
Λογικό, είναι καλλιτέχνης.

21:10.743 --> 21:13.743
Δώσ' το αυτό. Τι είναι, πορνό για φλώρους;

21:14.743 --> 21:16.743
-Είναι του Κλάιβ το...
-Είναι η νουβέλα μου.

21:16.743 --> 21:17.743
Α, ναι.

21:18.743 --> 21:20.743
Τρία βυζιά. Αφασία.

21:21.743 --> 21:22.743
Έπρεπε να της βάζατε τέσσερα.

21:23.743 --> 21:24.743
Αυτό είναι άρρωστο.

21:25.743 --> 21:26.743
Τη γνώμη μου λέω.

21:27.743 --> 21:28.743
Λες να είναι αυτό που ψάχνουμε;

21:28.743 --> 21:30.743
Δεν νομίζω. Τι άλλο βρήκες μέσα;

21:30.743 --> 21:32.743
Τίποτα. Ένα κατουρημένο τζιν.

21:33.743 --> 21:34.743
-Ο Κλάιβ έχει κύστη...
-Σκάσε.

21:35.743 --> 21:36.743
Συγγνώμη.

21:36.743 --> 21:38.743
-Εντάξει. Μπορείτε να πηγαίνετε.
-Ευχαριστούμε.

21:39.743 --> 21:41.743
Μου επιστρέφεις το... Ευχαριστώ πολύ.

21:41.743 --> 21:43.743
Μπορώ να ρωτήσω για τι ψάχνετε;

21:45.743 --> 21:46.743
Όχι.

21:48.743 --> 21:50.743
Ευχαριστώ. Έλα, Γκρέιαμ.

21:52.743 --> 21:54.743
Εύγε, Βρώμικε Χάρι!

21:54.743 --> 21:55.743
Το έπιασες;

21:55.743 --> 21:58.743
Αν το έπιασα λέει; Σαν κρυολόγημα.

22:02.743 --> 22:04.743
Είναι προφανές τώρα τι συνέβη, έτσι;

22:05.743 --> 22:06.743
Ναι;

22:07.743 --> 22:10.743
Η κυβέρνηση έβαλε νευροτοξική μπογιά
στο Μαύρο Γραμματοκιβώτιο.

22:10.743 --> 22:13.743
Μας προκάλεσε κοινές παραισθήσεις
για έναν εξωγήινο.

22:13.743 --> 22:14.743
Είναι τελείως εύλογο.

22:15.743 --> 22:16.743
Λάθος!

22:24.743 --> 22:25.743
Πάει το πουλί σου.

22:25.743 --> 22:27.743
Όχι πάλι!

22:28.743 --> 22:29.743
Τι;

22:29.743 --> 22:32.743
Μην κάνετε σαν παιδιά!
Είδατε το σωβρακάκι μου;

22:32.743 --> 22:35.743
Πώς το έκανες; Πώς έγινες αόρατος;

22:35.743 --> 22:37.743
Είναι μια καμουφλάζ αντίδραση.

22:37.743 --> 22:38.743
Όπως στο <i>Κυνηγός</i>;

22:38.743 --> 22:40.743
Ακριβώς! Μόνο που πρέπει
να κρατάω την αναπνοή μου.

22:41.743 --> 22:42.743
Μα μπορείς να το κάνεις όποτε θες;

22:42.743 --> 22:43.743
Όποτε θέλω.

22:45.743 --> 22:46.743
Ακριβώς σαν αυτόν.

22:48.743 --> 22:50.743
Είμαι ο μόνος λογικός εδώ;

22:52.743 --> 22:55.743
Για σένα είναι όλα μια χαρά, έτσι;
Θα γυρίσεις στην Περιοχή 51.

22:56.743 --> 23:00.743
Αλλά εμάς θα μας στείλουν
στο Γκουαντάναμο για υπόθαλψη φυγά!

23:01.743 --> 23:03.743
Πάω να φτιάξω μερικά μπέιγκελ και καφέ.

23:03.743 --> 23:05.743
Να σας αφήσω λίγο μόνους.

23:07.743 --> 23:09.743
Τι πρόβλημα έχεις, Κλάιβ;

23:10.743 --> 23:14.743
Ένας εξωγήινος φτιάχνει
μπέιγκελ και καφέ στην κουζίνα.

23:14.743 --> 23:16.743
-Ήθελες τσάι;
-Όχι, δεν θέλω τσάι!

23:16.743 --> 23:18.743
Σωστά,
το τσάι στην Αμερική είναι περίεργο.

23:18.743 --> 23:20.743
Αφήνουν το φακελάκι μέσα.

23:20.743 --> 23:24.743
Το περίεργο είναι ότι περιμαζέψαμε
έναν εξωγήινο οτοστοπατζή,

23:24.743 --> 23:26.743
αλλά για σένα είναι απόλυτα φυσικό!

23:26.743 --> 23:28.743
<i>Μπέιγκελ και καφές</i>

23:28.743 --> 23:30.743
Marmite!

23:31.743 --> 23:34.743
Κινδυνεύει η ζωή του.
Χρειάζεται τη βοήθειά μας.

23:35.743 --> 23:37.743
Μερικές φορές, πρέπει να είσαι αυθόρμητος.

23:38.743 --> 23:43.743
Κι αν ξυπνήσουμε και τον βρούμε να χώνει
έναν καθετήρα στον πρωκτό μας;

23:44.743 --> 23:46.743
Είναι μύθος, δεν το κάνουν αυτό.

23:47.743 --> 23:49.743
Γουστάρει κανένας ένα απ' αυτά;

23:50.743 --> 23:52.743
Κανένας;

24:00.743 --> 24:02.743
Σαράντα οκτώ, 49, 50.

24:03.743 --> 24:05.743
Φτου και βγαίνω, μπάσταρδε.

24:11.743 --> 24:13.743
-Πού είναι ο άλλος;
-Δεν ξέρω, κύριε.

24:15.743 --> 24:16.743
Χάγκαρντ!

24:17.743 --> 24:19.743
Συγγνώμη, εμείς...

24:20.743 --> 24:21.743
Χάγκαρντ!

24:22.743 --> 24:23.743
Γαμώτο.

24:26.743 --> 24:27.743
Ωραία.

24:28.743 --> 24:30.743
Έλα δω. Είναι ένας τύπος με σήμα.

24:30.743 --> 24:33.743
Παίζαμε κρυφτό να περνάει η ώρα.

24:33.743 --> 24:34.743
Γρήγορα!

24:34.743 --> 24:35.743
Κρυβόμουν.

24:36.743 --> 24:37.743
Πέρασαν πολλοί από δω;

24:37.743 --> 24:42.743
Μπα, μόνο δυο χωριάτες
και δυο φλώροι μ' ένα αυτοκινούμενο.

24:42.743 --> 24:43.743
Φλώροι;

24:43.743 --> 24:46.743
Ήταν στο Φεστιβάλ Κόμικς.
Γνώρισαν τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ.

24:47.743 --> 24:48.743
Ποιος διάολο είναι αυτός;

24:49.743 --> 24:52.743
Έγραψε το <i>Πλωτή Φυλακή 4-41,</i> εντάξει;

24:52.743 --> 24:55.743
Το <i>Τζένι Στάρπεπερ και ο Τρυποσκώληκας</i>.
Το <i>Ρευστός Ουρανός</i>.

24:55.743 --> 24:57.743
Το ξέρεις ότι μεγάλωσες πια, έτσι;

24:58.743 --> 25:01.743
Ξυρίζεσαι, πληρώνεις φόρους,
έχεις τρίχες του εφηβαίου;

25:01.743 --> 25:02.743
Όλα αυτά.

25:02.743 --> 25:04.743
-Ψάξατε το όχημα;
-Ναι, κύριε.

25:04.743 --> 25:06.743
-Τι βρήκατε;
-Τίποτα το ιδιαίτερο.

25:06.743 --> 25:11.743
Μόνο ένα βιβλίο
με μια πράσινη γυναίκα με τρία βυζάκια.

25:11.743 --> 25:13.743
Βυζάκια. Τρία βυζάκια.

25:13.743 --> 25:14.743
Τρία βυζιά. Αφασία.

25:14.743 --> 25:17.743
Και ένα κατουρημένο τζιν.

25:17.743 --> 25:19.743
-Ο τύπος κατουρήθηκε πάνω του.
-Βούλωσ' το.

25:19.743 --> 25:20.743
Δεν ξέρουμε αν είχε πάθηση ή...

25:21.743 --> 25:23.743
Ακούστε, χαζοβιόληδες.

25:23.743 --> 25:26.743
Πείτε μου ό,τι θυμάστε
για τους κατουρλιάρηδες φλώρους.

25:26.743 --> 25:27.743
Φεύγουμε.

25:28.743 --> 25:29.743
Και το μπλόκο, κύριε;

25:29.743 --> 25:31.743
Απέτυχε.

25:50.743 --> 25:52.743
Καραμέλες με φιστικοβούτυρο! Ναι!

25:52.743 --> 25:54.743
Ευχαριστώ.

26:16.743 --> 26:19.743
Άκουσα για ένα τροχαίο
στον δρόμο μετά το Ρέιτσελ.

26:20.743 --> 26:22.743
Περίεργο, εγώ δεν άκουσα τίποτα.

26:22.743 --> 26:24.743
Ίσως συνέβη κάτι με τα παιδιά από τη βάση.

26:24.743 --> 26:25.743
Ναι.

26:28.743 --> 26:30.743
-Το παρακάνεις λίγο, δεν νομίζεις;
-Τι;

26:30.743 --> 26:31.743
Ξαναβάλ' τα στα ράφια.

26:31.743 --> 26:34.743
-Και οι καραμέλες του Πολ;
-Κάνε γρήγορα.

26:38.743 --> 26:40.743
Όχι, εσύ πρώτα.

26:40.743 --> 26:42.743
Σίγουρα; Ευχαριστώ.

26:43.743 --> 26:45.743
-Το τερατάκι έξω είναι δικό σας;
-Τι;

26:45.743 --> 26:47.743
-Τι εννοείς "τερατάκι";
-Το αυτοκινούμενο τροχόσπιτο.

26:47.743 --> 26:49.743
Το... Ναι. Το αυτοκινούμενο είναι...

26:50.743 --> 26:51.743
Όχι... Ναι.

26:51.743 --> 26:52.743
Από πού είστε, παιδιά;

26:53.743 --> 26:54.743
-Από την Αγγλία.
-Αγγλία.

26:55.743 --> 26:57.743
Άκουσα για την Αγγλία.
Οι άνθρωποι δεν έχουν όπλα.

26:58.743 --> 27:00.743
-Όχι πολλοί.
-Όχι.

27:00.743 --> 27:02.743
Μόνο, ξέρεις, μερικοί αγρότες.

27:03.743 --> 27:05.743
Και πώς πυροβολάνε κόσμο οι αστυνόμοι;

27:07.743 --> 27:09.743
-Δεν πυροβολάνε.
-Προσπαθούν να μην το κάνουν.

27:15.743 --> 27:17.743
Είναι 15,58 δολάρια.

27:18.743 --> 27:23.743
Πάρε 20 δολάρια.
Κράτα τα ρέστα, δώσ' τα σε κανέναν έρανο.

27:28.743 --> 27:30.743
Τα πήγες υπέροχα, Γκρέιαμ!

27:30.743 --> 27:32.743
Ο μπάτσος δεν υποπτεύθηκε τίποτα.

27:32.743 --> 27:33.743
Κι εσύ, Κλάιβ,

27:33.743 --> 27:35.743
δεν κατουρήθηκες πάνω σου.

27:35.743 --> 27:39.743
Δεν θέλω να γίνομαι σπαστικός,
αλλά ζητάς πολλά από μας, εντάξει;

27:39.743 --> 27:42.743
Μόλις γνωριστήκαμε, και δεν ξέρουμε
ούτε πού πάμε ούτε γιατί.

27:42.743 --> 27:44.743
Δεν μας οφείλεις μια εξήγηση;

27:44.743 --> 27:47.743
Όσο λιγότερα ξέρετε, τόσο το καλύτερο.

27:47.743 --> 27:50.743
Θέλω να έχετε εύλογη δυνατότητα άρνησης.

27:50.743 --> 27:54.743
Σας λέω μόνο ότι πέρασα καιρό σε μια βάση
νομίζοντας πως ήμουν φιλοξενούμενος.

27:54.743 --> 27:56.743
Αλλά τελικά

27:56.743 --> 27:58.743
ήμουν αιχμάλωτος εκεί.

27:58.743 --> 28:01.743
Όμως μην ανησυχείτε. Τα έχω όλα υπό...

28:08.743 --> 28:10.743
Διάβολε, μου έκοψε την ανάσα.

28:10.743 --> 28:11.743
Το καημένο!

28:11.743 --> 28:13.743
Δεν μπορούσες να κάνεις τίποτα, φίλε.

28:18.743 --> 28:19.743
Τι κάνεις;

28:20.743 --> 28:21.743
Παρακολούθα.

28:45.743 --> 28:46.743
Είναι ένα θαύμα!

28:50.743 --> 28:51.743
Φίλε μου, θα μου λείψουν αυτά.

28:53.743 --> 28:54.743
Γιατί το έκανες αυτό;

28:54.743 --> 28:57.743
Δεν θα 'τρωγα ένα ψόφιο πουλί.

29:00.743 --> 29:02.743
<i>Με τρελαίνεις</i>

29:03.743 --> 29:06.743
<i>Με κάνεις να νομίζω</i>
<i>Πως χάνω άδικα τον χρόνο μου</i>

29:06.743 --> 29:07.743
<i>Μη με ρίχνεις</i>

29:07.743 --> 29:08.743
Ελάτε, παιδιά.

29:08.743 --> 29:10.743
Έντεκα, δώδεκα!

29:10.743 --> 29:11.743
ΟΡΕΙΝΗ ΩΡΑ
ΤΟ ΡΟΛΟΪ ΜΙΑ ΩΡΑ ΜΠΡΟΣΤΑ

29:11.743 --> 29:12.743
Ελάτε! Έχει πλάκα!

29:13.743 --> 29:15.743
Αν το σκεφτείτε, είναι ταξίδι στον χρόνο.

29:20.743 --> 29:22.743
Έντεκα, δώδεκα!

29:22.743 --> 29:24.743
Ναι! Έτσι μπράβο!

29:28.743 --> 29:30.743
-Για να δω.
-Όχι, μείνε ακίνητος.

29:31.743 --> 29:35.743
Θα με ζωγραφίσεις
όπως μία απ' τις Γαλλιδούλες σου, Τζακ;

29:37.743 --> 29:38.743
Αστειεύομαι. Συγγνώμη.

29:38.743 --> 29:42.743
Μόνο μη με κάνεις να δείχνω χοντρός.
Η βαρύτητα της Γης προσθέτει κιλά.

29:42.743 --> 29:44.743
Πολ, να σου κάνω μια ερώτηση;

29:45.743 --> 29:46.743
Ακούω.

29:47.743 --> 29:49.743
Το έχεις κάνει αυτό ποτέ σε άνθρωπο;

29:49.743 --> 29:51.743
Ναι, έχω φάει πολλούς ανθρώπους.

29:51.743 --> 29:53.743
Αστειεύομαι, μεγάλε. Κούλαρε.

29:53.743 --> 29:55.743
Όχι, εννοώ, να τον αναστήσεις.

29:56.743 --> 29:57.743
Όχι έναν νεκρό.

29:58.743 --> 30:01.743
Άλλο ένα προσφάτως ψόφιο πουλί,
κι άλλο ένας νεκρός άνθρωπος.

30:01.743 --> 30:05.743
Είναι πολύ επικίνδυνο για μένα.
Η ζημιά ίσως μεταπηδήσει σ' εμένα και...

30:07.743 --> 30:09.743
Συγγνώμη. Με βρίσκεις βαρετό;
Το έχεις ξανακούσει;

30:09.743 --> 30:11.743
Κουράστηκες, Λουκάνικο;

30:12.743 --> 30:14.743
Μη με αποκαλείς έτσι μπροστά του.

30:14.743 --> 30:16.743
Κουράστηκες, πάντως;

30:16.743 --> 30:18.743
Κλούβιε, είμαι πτώμα.

30:18.743 --> 30:20.743
Ξέρετε κάτι; Είμαστε όλοι κουρασμένοι.

30:20.743 --> 30:22.743
Σταμάτα κάπου εδώ να διανυκτερεύσουμε.

30:22.743 --> 30:24.743
Είμαστε φυγάδες, Πολ.

30:24.743 --> 30:28.743
Αρνούμαι να περιμένω εδώ να μου βάλουν
δάχτυλο οι Άνδρες με τα Μαύρα.

30:28.743 --> 30:32.743
Απλώς πρέπει να βρούμε κάπου ήσυχα.
Θα είμαστε απαρατήρητοι.

30:32.743 --> 30:34.743
Όμως πού πάμε, Πολ;

30:34.743 --> 30:37.743
Θα ξέρετε όταν το δείτε.

30:38.743 --> 30:40.743
-Δύο λευκοί;
-Δύο παράξενοι λευκοί.

30:40.743 --> 30:43.743
Παράξενοι λευκοί. Μάλιστα.
Παρήγγειλαν τίποτα περίεργο;

30:43.743 --> 30:44.743
Σοκολατούχο γάλα.

30:44.743 --> 30:47.743
Σοκολατούχο;

30:47.743 --> 30:49.743
<i>Ζόιλ, αναφορά.</i>

30:50.743 --> 30:52.743
Τον εντοπίσαμε
σ' ένα βενζινάδικο στο Ίλαϊ.

30:52.743 --> 30:56.743
Είναι μάλλον σ' ένα αυτοκινούμενο
με δυο τύπους από την Αγγλία.

30:56.743 --> 30:58.743
Τη Νέα Αγγλία;

30:58.743 --> 30:59.743
<i>Την παλιά Αγγλία.</i>

30:59.743 --> 31:02.743
Ανατριχιαστικό. Τι είναι, της MI6;

31:03.743 --> 31:06.743
Αρνητικό.
Δυο φλώροι από το Φεστιβάλ Κόμικς.

31:06.743 --> 31:10.743
<i>Κάτι δεν μου κάθεται καλά.</i>
<i>Ίσως είχε βοήθεια εκ των έσω, νομίζω.</i>

31:13.743 --> 31:14.743
<i>Θέλω τους φλώρους τέζα</i>

31:14.743 --> 31:19.743
<i>και το πράσινο σκατό</i>
<i>πίσω στο κλουβί του ή νεκρό.</i>

31:19.743 --> 31:21.743
<i>Πλησιάζω. Το αισθάνομαι.</i>

31:21.743 --> 31:24.743
<i>Σε 24 ώρες θα εύχεται</i>
<i>να μην πατούσε ποτέ πόδι στον πλανήτη Γη.</i>

31:24.743 --> 31:25.743
ΠΑΡΚΟ ΤΡΟΧΟΣΠΙΤΩΝ ΟΙ ΟΥΡΑΝΙΕΣ ΠΥΛΕΣ

31:25.743 --> 31:26.743
Εντάξει.

31:27.743 --> 31:29.743
Φτάσαμε. Αυτό είναι το μέρος.

31:30.743 --> 31:31.743
Καλό φαίνεται.

31:31.743 --> 31:34.743
Δεν δείχνει να δολοφονήθηκε κανείς εδώ.

31:39.743 --> 31:40.743
Πολλή ησυχία.

31:40.743 --> 31:44.743
Η ησυχία είναι καλή, Γκρέιαμ.
Η ησυχία είναι φίλη μας.

31:45.743 --> 31:47.743
Γεια χαρά.

31:48.743 --> 31:49.743
Είναι μια κοπέλα απ' έξω.

31:52.743 --> 31:55.743
Εντάξει. Ωραία, κοίτα.

31:55.743 --> 31:57.743
Είμαστε δυο νορμάλ τύποι

31:57.743 --> 32:01.743
που περιοδεύουν
στα λιγότερο τουριστικά μέρη της Αμερικής.

32:01.743 --> 32:03.743
Νομίζω πως δεν σε άκουσε.

32:03.743 --> 32:05.743
Σ' εσένα μιλάω.

32:05.743 --> 32:06.743
Α, συγγνώμη.

32:07.743 --> 32:09.743
Γεια. Είμαι η Ρουθ Μπαγκς.

32:10.743 --> 32:14.743
Καλησπέρα, Ρουθ.
Είμαι ο συγγραφέας Κλάιβ Γκόλινγκς.

32:14.743 --> 32:17.743
Αυτός είναι ο φίλος και ακόλουθός μου,
κος Γκρέιαμ Γουίλι.

32:17.743 --> 32:18.743
Γεια.

32:23.743 --> 32:24.743
Έχετε χώρο;

32:24.743 --> 32:26.743
Αμέ. Παρκάρετε στο εννιά.

32:26.743 --> 32:29.743
Είναι 25 δολάρια τη βραδιά,
με τις συνδέσεις

32:29.743 --> 32:31.743
και χρειάζομαι μια ταυτότητα.

32:31.743 --> 32:32.743
Εντάξει.

32:38.743 --> 32:40.743
Ορίστε. Είναι το διαβατήριό μου.

32:42.743 --> 32:45.743
Ηνωμένο Βασίλειο.
Λατρεύω το Ηνωμένο Βασίλειο.

32:45.743 --> 32:47.743
-Έχεις πάει;
-Όχι.

32:47.743 --> 32:48.743
Πήγαινε.

32:49.743 --> 32:50.743
Καλά.

32:50.743 --> 32:52.743
Όχι, εννοώ,
πρέπει να πας στο Λονδίνο.

32:53.743 --> 32:56.743
Υπάρχουν πολλά μέρη
που θα ήθελα να πάω.

32:56.743 --> 32:58.743
Ρουθ! Έλα δω!

32:58.743 --> 33:00.743
Θα περάσω το πρωί για τα λεφτά.

33:01.743 --> 33:02.743
Καλό σας βράδυ, λοιπόν, εντάξει;

33:02.743 --> 33:03.743
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστούμε.

33:03.743 --> 33:05.743
-Γεια.
-Κι εσύ. Γεια.

33:10.743 --> 33:11.743
Είναι αξιαγάπητη.

33:13.743 --> 33:14.743
Γιατί δεν την παντρεύεσαι, τότε;

33:15.743 --> 33:16.743
Μπου!

33:16.743 --> 33:18.743
Κάθε φορά την πατάτε!

33:18.743 --> 33:20.743
Το είχα ξανακάνει πριν από μισό λεπτό.

33:26.743 --> 33:29.743
-Γιατί καθυστέρησες τόσο;
-Μιλούσα, μπαμπά.

33:29.743 --> 33:31.743
Μιλάς πολύ.

33:32.743 --> 33:33.743
Συγγνώμη, μπαμπά.

33:41.743 --> 33:43.743
Γεια.

33:44.743 --> 33:48.743
-Θες ένα τσιγάρο;
-Όχι, ευχαριστώ. Δεν καπνίζω.

33:51.743 --> 33:53.743
-Να σε ρωτήσω κάτι;
-Ναι, αμέ.

33:53.743 --> 33:56.743
-Εσύ κι ο Γκρέιαμ, είστε...
-Τι;

33:57.743 --> 33:58.743
Ξέρεις...

34:02.743 --> 34:06.743
Ξέρεις τώρα! Εσείς, δυο άντρες...

34:11.743 --> 34:12.743
Πλάκα μού κάνεις;

34:23.743 --> 34:24.743
Τι προσπαθείς να...

34:28.743 --> 34:29.743
-Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς.
-Γκέι!

34:29.743 --> 34:32.743
Όχι! Γιατί μας το λένε διαρκώς αυτό;

34:33.743 --> 34:34.743
Όχι, απλώς αναρωτιόμουν.

34:34.743 --> 34:37.743
Δεν πειράζει αν είστε.
Όλοι είναι αμφί στον πλανήτη μου.

34:38.743 --> 34:40.743
Σημασία έχει να τη βρίσκεις. Με πιάνεις;

34:41.743 --> 34:43.743
Γιατί βρίσκεσαι εδώ, Πολ;

34:43.743 --> 34:45.743
Ήμουν εδώ σε επιστημονική αποστολή,

34:46.743 --> 34:50.743
και είχα προβλήματα με το σκάφος μου,

34:50.743 --> 34:53.743
και συνετρίβη.

34:53.743 --> 34:56.743
Ευτυχώς, όμως,
ένα κοριτσάκι μ' έβγαλε από τα συντρίμμια.

34:56.743 --> 34:59.743
Αλλά ήρθαν κάτι τύποι
και με μετέφεραν στη βάση.

35:01.743 --> 35:03.743
Και τι έκανες εδώ τόσον καιρό;

35:03.743 --> 35:06.743
Χαλάρωνα, φίλε.
Κουβεντούλα και καφεδάκι.

35:06.743 --> 35:08.743
Κι έδινα συμβουλές στην κυβέρνηση.

35:08.743 --> 35:10.743
Όχι μόνο στην κυβέρνηση.

35:12.743 --> 35:14.743
<i>Θέλω να έχει υπερφυσικές δυνάμεις.</i>

35:14.743 --> 35:16.743
<i>Κάτι το μεσσιανικό.</i>

35:16.743 --> 35:20.743
Εντάξει, Στίβεν,
τι θα έλεγες για κυτταρική αναγέννηση;

35:20.743 --> 35:22.743
<i>Ναι, δεν ξέρω τι πάει να πει αυτό.</i>

35:22.743 --> 35:23.743
Η ανάπλαση κατεστραμμένου ιστού

35:23.743 --> 35:26.743
μέσω τηλεπαθητικού χειρισμού
της εγγενούς μνήμης.

35:26.743 --> 35:28.743
<i>-Τι σημαίνει αυτό;</i>
-Σημαίνει θεραπεία, κε Σπίλμπεργκ.

35:29.743 --> 35:30.743
Ναι, σωστά. Θεραπεία.

35:30.743 --> 35:32.743
<i>Με το άγγιγμα, ή κάτι τέτοιο.</i>

35:32.743 --> 35:35.743
<i>Ίσως το δάχτυλό του να φωτίζεται</i>
<i>όταν πάει ν' ακουμπήσει κάτι;</i>

35:35.743 --> 35:38.743
Μερικές φορές,
το λίγο είναι αποτελεσματικότερο.

35:38.743 --> 35:40.743
<i>Έχε μου εμπιστοσύνη.</i>

35:41.743 --> 35:43.743
Έχει επηρεάσει πολύ την ποπ κουλτούρα

35:43.743 --> 35:44.743
τα τελευταία 60 χρόνια.

35:45.743 --> 35:46.743
Ο Πράκτορας Μόλντερ είχε δίκιο.

35:46.743 --> 35:49.743
-Ο Μόλντερ ήταν δική μου ιδέα.
-Αλήθεια;

35:49.743 --> 35:50.743
-Καλή φάση!
-Ναι!

35:50.743 --> 35:51.743
Κουλ.

35:51.743 --> 35:54.743
Δυνάμωσέ το, Γήινε.
Μ' αρέσει αυτό το τραγούδι.

35:55.743 --> 35:56.743
Γουστάρω πολύ τον Μάρβιν.

35:59.743 --> 36:01.743
Ελάτε. Κουνήστε το λίγο, παιδιά.

36:02.743 --> 36:04.743
Μη φοβάστε.

36:05.743 --> 36:06.743
Δείτε με, το κουνάω.

36:10.743 --> 36:11.743
Με τη μασιά.

36:12.743 --> 36:13.743
Χόρεψε με τη μασιά.

36:14.743 --> 36:15.743
Κάνε να πυρώσει η φωτιά!

36:18.743 --> 36:19.743
Ναι.

36:39.743 --> 36:41.743
Ρουθ! Προσευχές!

36:42.743 --> 36:44.743
Δεν ξέρω τα λόγια.

36:44.743 --> 36:46.743
Κανείς δεν τα ξέρει!

36:48.743 --> 36:50.743
Παιδιά, ελάτε να γίνουμε λιώμα.

36:57.743 --> 36:59.743
Ποιος χτυπάει; Κόφ' το.

36:59.743 --> 37:02.743
-Τι κάνεις;
-Βούλωσ' το.

37:05.743 --> 37:07.743
Θα κρυφτώ εδώ μέσα.

37:07.743 --> 37:09.743
-Μη βγεις.
-Γιατί να βγω;

37:09.743 --> 37:10.743
-Ποιος είναι;
-Η Ρουθ.

37:11.743 --> 37:13.743
Μην τολμήσεις ν' ανοίξεις.

37:13.743 --> 37:14.743
-Γεια σου.
-Γεια.

37:14.743 --> 37:16.743
Καλημέρα. Μπορώ να περάσω;

37:17.743 --> 37:20.743
-Όχι, δεν θα 'πρεπε.
-Ναι. Σαν στο σπίτι σου.

37:20.743 --> 37:23.743
-Δεν είμαι ντυμένος.
-Αμέ. Πέρασε.

37:24.743 --> 37:25.743
Πού είναι ο άλλος;

37:26.743 --> 37:28.743
Ο άλλος; Είμαστε μόνο...

37:28.743 --> 37:31.743
Μην ανησυχείτε, δεν χρεώνουμε ανά άτομο.

37:31.743 --> 37:34.743
Είδα τρεις σκιές να χορεύουν εδώ
χθες το βράδυ, σωστά;

37:35.743 --> 37:37.743
-Ο άλλος.
-Είναι...

37:37.743 --> 37:41.743
Είμαι στην τουαλέτα.
Έφαγα ένα κλειστό φιστίκι.

37:42.743 --> 37:43.743
Και τώρα πληρώνω γι' αυτό.

37:45.743 --> 37:49.743
-Ωραίο μπλουζάκι.
-Ευχαριστώ. Το πήρα απ' την εκκλησία.

37:49.743 --> 37:52.743
Ο Χριστός πυροβολεί τον Δαρβίνο.

37:52.743 --> 37:54.743
Γιατί να θέλει να πυροβολήσει τον Δαρβίνο;

37:54.743 --> 37:57.743
Για τις βλάσφημες θεωρίες του.

37:57.743 --> 37:58.743
Είστε θεοσεβούμενοι;

38:03.743 --> 38:05.743
Είμαστε θιασώτες της επιστήμης.

38:06.743 --> 38:09.743
Πιστεύουμε στην καθιέρωση
μιας βιολογικής τάξης

38:09.743 --> 38:11.743
μέσω μιας δίνης φυσικού και χημικού χάους.

38:12.743 --> 38:16.743
Ο κόσμος είναι 4.000 ετών και μπορεί
να είναι μόνο προϊόν νοήμονος σχεδιασμού.

38:16.743 --> 38:18.743
Χαζομάρες.

38:20.743 --> 38:22.743
Εντάξει, τότε λοιπόν,

38:22.743 --> 38:26.743
εξήγησέ μου, σε παρακαλώ,
πώς δημιουργήθηκε κάτι τόσο πολύπλοκο

38:26.743 --> 38:27.743
όπως το ανθρώπινο μάτι.

38:27.743 --> 38:29.743
Δεν δημιουργήθηκε έτσι ξαφνικά.

38:29.743 --> 38:31.743
Είναι το αποκορύφωμα
δισεκατομμυρίων ετών ανάπτυξης

38:31.743 --> 38:33.743
απείρων ειδών ζωής.

38:33.743 --> 38:34.743
Τι εννοείς;

38:34.743 --> 38:36.743
Εξέλιξη, μωρό μου.

38:37.743 --> 38:39.743
-Βλασφημία!
-Βλασφημία;

38:39.743 --> 38:42.743
Δεν μπορείς να πεις τίποτα
που θα κλόνιζε την πίστη μου

38:42.743 --> 38:45.743
στο ότι ο Θεός έφτιαξε
το στερέωμα και τον ουρανό

38:45.743 --> 38:47.743
και εμάς κατ' εικόνα και καθ' ομοίωσιν.

38:47.743 --> 38:48.743
-Κατ' εικόνα;
-Ναι.

38:48.743 --> 38:50.743
Λοιπόν, έχω ένα ερώτημα.

38:51.743 --> 38:53.743
Πώς εξηγείς εμένα;

38:54.743 --> 38:56.743
Πάει, πέφτει. Πιάσ'...

38:58.743 --> 38:59.743
Και αυτό θα πει Τζένγκα.

39:01.743 --> 39:03.743
-Γιατί το έκανες αυτό;
-Λιποθύμησε.

39:03.743 --> 39:04.743
Τα έχουμε πει αυτά! Λιποθυμούν!

39:05.743 --> 39:06.743
Πρέπει να την πάρουμε μαζί μας τώρα!

39:06.743 --> 39:08.743
Όχι!

39:08.743 --> 39:11.743
Στις ΗΠΑ είμαστε. Απαγωγή Χριστιανού;
Είναι χειρότερο κι από υπόθαλψη φυγά.

39:11.743 --> 39:15.743
Μα σε είδε.
Αν την αφήσουμε, θα το πει στην αστυνομία.

39:15.743 --> 39:18.743
Σκασίλα μας. Κανείς δεν θα πιστέψει
αυτή τη μονόφθαλμη Θεο-σπασίκλα.

39:18.743 --> 39:20.743
Ας την πετάξουμε στο δρόμο!
Τυλιγμένη στο χαλί.

39:21.743 --> 39:24.743
Είναι ρίσκο. Μπορούμε να την πείσουμε
να έρθει με το μέρος μας!

39:24.743 --> 39:26.743
Ναι, θα την ήθελες στο μέρος της, έτσι;

39:26.743 --> 39:27.743
Αυτό είναι σκέτη ασυναρτησία.

39:27.743 --> 39:30.743
Κοίτα. Θα κουλάρει. Είμαστε καλά παιδιά.

39:30.743 --> 39:32.743
Εντάξει. Και το διαβατήριό μου;

39:33.743 --> 39:36.743
Θεέ μου! Αμάν, ρε παιδιά!

39:36.743 --> 39:38.743
Ο ΙΗΣΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ

39:46.743 --> 39:47.743
Όχι!

40:01.743 --> 40:02.743
Διάβολε.

40:02.743 --> 40:05.743
Ρουθ, για όνομα του Θεού...

40:05.743 --> 40:08.743
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

40:13.743 --> 40:14.743
Φύγαμε!

40:18.743 --> 40:19.743
Γαμώτο.

40:20.743 --> 40:22.743
Φανερώσου, δαίμονα!

40:23.743 --> 40:24.743
Πού είσαι;

40:24.743 --> 40:26.743
Το διαβατήριο!

40:26.743 --> 40:27.743
Πήδα!

40:32.743 --> 40:35.743
Τι; Αυτό θεωρείται μικρό στον πλανήτη μου.

40:51.743 --> 40:53.743
ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ

40:56.743 --> 40:57.743
Ρουθ;

40:58.743 --> 41:01.743
Γεια σου, Ρουθ, θα ήθελες ένα τσάι;

41:03.743 --> 41:04.743
Πού βρίσκομαι;

41:06.743 --> 41:07.743
Δείτε ποια ξύπνησε.

41:07.743 --> 41:09.743
Δαίμονας!

41:09.743 --> 41:12.743
Δεν θα σου κάνουμε κακό, σ' το υπόσχομαι.

41:12.743 --> 41:14.743
Θα σ' αφήσουμε να φύγεις όταν μπορέσουμε.

41:14.743 --> 41:17.743
Σας ξεγέλασε ένα όργανο του Σατανά.

41:17.743 --> 41:19.743
-Είναι διαβολικός.
-Τ' ακούω όλα, με προσβάλλεις!

41:19.743 --> 41:23.743
Δεν είναι διαβολικός, μόνο λίγο αγενής.
Τον βοηθάμε να γυρίσει σπίτι του.

41:23.743 --> 41:24.743
Είναι από έναν άλλο κόσμο.

41:25.743 --> 41:29.743
Μόνο ένας κόσμος υπάρχει, ο κόσμος μας!
Που δημιούργησε ο Ουράνιος Πατέρας μας!

41:29.743 --> 41:30.743
Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα

41:30.743 --> 41:32.743
η ύπαρξή μου διαψεύδει τις δοξασίες

41:32.743 --> 41:34.743
για έναν Χριστιανοϊουδαϊκό Θεό

41:34.743 --> 41:36.743
καθώς και όλες τις άλλες
μονοθεϊστικές θρησκείες.

41:37.743 --> 41:41.743
<i>Θαυμαστή Θεία Χάρη, πόσο γλυκός ο ήχος</i>

41:41.743 --> 41:43.743
Δεν τα βγάζεις πέρα μ' αυτούς!

41:43.743 --> 41:46.743
Ρουθ, άκουσέ με μια στιγμή.
Σε παρακαλώ, ηρέμησε.

41:47.743 --> 41:50.743
Δεν μπορώ να οδηγώ έτσι.

41:52.743 --> 41:54.743
Άρχισε τη γλωσσολαλιά τώρα;
Δεν γαμιέται.

42:09.743 --> 42:10.743
Τι της έκανες;

42:10.743 --> 42:12.743
Μεταβίβασα τις συλλογικές γνώσεις
κι εμπειρίες μου

42:12.743 --> 42:14.743
μέσω μιας απτής ψυχοκινητικής γέφυρας.

42:14.743 --> 42:16.743
Το κάνεις και σ' εμένα;

42:16.743 --> 42:17.743
Με εξουθενώνει.

42:17.743 --> 42:19.743
Έλα τώρα, σε παρακαλώ.

42:23.743 --> 42:24.743
Τα σπάει!

42:25.743 --> 42:26.743
Ναι.

42:27.743 --> 42:29.743
Ήξερε πάντα πριν από μένα
τι συνέβαινε στο <i>Battlestar,</i>

42:29.743 --> 42:30.743
γιατί η μαμά του είχε καλωδιακή.

42:30.743 --> 42:32.743
Καλά. Θα το κάνω και σ' εσένα.

42:32.743 --> 42:34.743
Όχι. Δεν θέλω σπόιλερ.

42:36.743 --> 42:39.743
Την αστυνομία κάλεσα, όχι την κυβέρνηση.

42:39.743 --> 42:42.743
Δεν εξειδικεύεται σε αυτά η αστυνομία,
κε Μπαγκς.

42:43.743 --> 42:46.743
-Ο διάβολος άρπαξε την κόρη μου.
-Τι εννοείτε, ο διάβολος;

42:46.743 --> 42:48.743
Και η κόρη σας λέγεται Ρουθ, σωστά;

42:49.743 --> 42:52.743
Ναι. Τη μεγάλωσα εγώ
όταν πέθανε η μαμά της.

42:52.743 --> 42:54.743
Έχετε μια φωτογραφία της;

42:54.743 --> 42:56.743
Ναι. Εύκολα αναγνωρίζεται.

42:56.743 --> 42:59.743
Είναι μονόφθαλμη από τεσσάρων ετών.

43:00.743 --> 43:01.743
Έχετε τηλέφωνο εδώ

43:01.743 --> 43:03.743
σε περίπτωση που προσπαθήσει
να σας καλέσει η κόρη σας;

43:03.743 --> 43:05.743
Ναι, στο πίσω δωμάτιο.

43:05.743 --> 43:09.743
Πίτερ Πάρκερ. Δεν αφήνεις τη μηχανή
να πιάσεις το τηλέφωνο, λέω γω;

43:09.743 --> 43:10.743
Μάλιστα.

43:11.743 --> 43:13.743
Θα με πάρει αν μπορέσει.

43:14.743 --> 43:15.743
-Είπατε ότι πήγαν ανατολικά;
-Ναι.

43:16.743 --> 43:19.743
Θα βγουν στον 191 μετά το Φλέιμινγκ Γκορτζ
αν δεν είναι στον διαπολιτειακό.

43:19.743 --> 43:21.743
Συνέβη μια μεγάλη διαρροή...

43:21.743 --> 43:23.743
ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ

43:23.743 --> 43:26.743
Αυτό ήταν. Παιδιά, στο αμάξι.

43:27.743 --> 43:30.743
Κύριε, θα μας πείτε τι ψάχνουμε;

43:30.743 --> 43:31.743
Ναι, τι ψάχνουμε;

43:32.743 --> 43:34.743
Σας είπα, είναι μυστική αποστολή.

43:34.743 --> 43:36.743
Ναι, κύριε, αλλά...

43:38.743 --> 43:39.743
Να πάρει.

43:42.743 --> 43:43.743
<i>Κύριε, είναι ώρα να μας πείτε.</i>

43:44.743 --> 43:46.743
<i>Απλώς κάνε ό,τι σου λέω,</i>
<i>γαμώτο μου, Χάγκαρντ.</i>

43:46.743 --> 43:51.743
<i>Πάμε να βρούμε τώρα την κόρη</i>
<i>αυτού του παλαβού πριν είναι πολύ αργά.</i>

43:57.743 --> 43:58.743
Ρουθ!

43:59.743 --> 44:00.743
Ρουθ, περίμενε!

44:00.743 --> 44:01.743
Άσε με ήσυχη!

44:01.743 --> 44:04.743
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
Έχω σουβλιές στην κνήμη μου.

44:06.743 --> 44:10.743
Δεν μπορεί να είναι από το διάστημα!
Δεν είναι δυνατόν, εντάξει;

44:10.743 --> 44:11.743
Είναι από κάπου αλλού.

44:11.743 --> 44:14.743
Το είδες η ίδια, έτσι; Σου έδειξε.

44:14.743 --> 44:17.743
Υπάρχουν δισεκατομμύρια
πολιτισμοί εκεί έξω.

44:17.743 --> 44:19.743
Πού είναι όλοι, λοιπόν, τότε;

44:20.743 --> 44:22.743
Ένας απ' αυτούς είναι εκεί!

44:22.743 --> 44:23.743
Κοιτάνε;

44:24.743 --> 44:25.743
Κοιτάνε τώρα;

44:25.743 --> 44:27.743
Συγγνώμη.

44:29.743 --> 44:31.743
Είναι οικτρό.

44:33.743 --> 44:35.743
Τι πρόβλημα έχεις, Κλάιβ;

44:35.743 --> 44:36.743
Δεν έχω κανένα πρόβλημα.

44:39.743 --> 44:42.743
Είμαι από το διάστημα.
Είσαι συγγραφέας επιστημονικής φαντασίας.

44:42.743 --> 44:44.743
Θα έπρεπε να είμαστε κολλητοί.

44:45.743 --> 44:46.743
Δεν έχει σχέση μ' εσένα.

44:47.743 --> 44:49.743
Μ' εμένα έχει να κάνει.

44:53.743 --> 44:56.743
Αυτό είναι; Ζηλεύεις; Γι' αυτή;

44:58.743 --> 44:59.743
Δεν είναι μόνο αυτό.

45:02.743 --> 45:04.743
Για εμένα;

45:04.743 --> 45:06.743
Επειδή εγώ κι ο Γκρέιαμ

45:06.743 --> 45:08.743
γνωριστήκαμε πρώτοι ενώ εσύ κοιμόσουν;

45:08.743 --> 45:11.743
-Αυτό είναι;
-Ήθελα να είναι κάτι το ιδιαίτερο, ξέρεις;

45:12.743 --> 45:15.743
Ονειρευόμουν να σε συναντήσω

45:15.743 --> 45:17.743
από τότε που είδα το <i>Μακ ο Φιλαράκος Μου.</i>

45:17.743 --> 45:19.743
Και απέτυχα.

45:19.743 --> 45:22.743
Τώρα εσείς οι δυο είστε φίλοι,
κι αυτός χαριεντίζεται με γκόμενες

45:22.743 --> 45:24.743
και εγώ τι ρόλο παίζω στην όλη φάση;

45:25.743 --> 45:26.743
Έλα τώρα, φίλε.

45:26.743 --> 45:29.743
Αυτό είναι κάτι το ιδιαίτερο.

45:29.743 --> 45:33.743
Το ότι το ποθούσατε από παιδιά
και τελικά με συναντήσατε. Ήταν γραφτό.

45:33.743 --> 45:36.743
Τι κι αν κατουρήθηκες πάνω σου, φίλε;

45:36.743 --> 45:39.743
Εγώ όταν πρωτοήρθα εδώ,
όταν πρωτοείδα άνθρωπο, ξέρασα.

45:41.743 --> 45:42.743
Δείχνετε πολύ αλλόκοτοι.

45:42.743 --> 45:46.743
Έχετε τεράστια σώματα,
και μικρά, μικροσκοπικά κεφάλια.

45:46.743 --> 45:49.743
-Προσπαθείς να μ' ανακουφίσεις τώρα.
-Όχι.

45:49.743 --> 45:51.743
Κοίτα, θες να χαρείς λίγο;

45:53.743 --> 45:55.743
Είναι απλώς γνώση και πείρα, φίλε.

45:55.743 --> 45:58.743
Είσαι συγγραφέας. Ίσως σε εμπνεύσει.

45:58.743 --> 45:59.743
Θα πονέσει;

46:00.743 --> 46:01.743
Μόνο αν αντισταθείς.

46:02.743 --> 46:04.743
Εντάξει.

46:10.743 --> 46:15.743
Ώστε δεν υπάρχει παράδεισος.
Ούτε κόλαση, λάθος, σωστό, αμαρτία;

46:15.743 --> 46:17.743
Λοιπόν...

46:17.743 --> 46:19.743
-Μπορώ να πιω;
-Αν θέλεις.

46:20.743 --> 46:22.743
-Να συνουσιαστώ;
-Ίσως.

46:22.743 --> 46:24.743
-Να βωμολοχήσω;
-Ναι.

46:24.743 --> 46:26.743
-Πέη!
-Ρουθ.

46:26.743 --> 46:29.743
Τριχωτά βυζιά, κλανιάρηδες πισινοί!

46:29.743 --> 46:31.743
Ρουθ, δεν ξέρω αν βοηθάει αυτό.

46:32.743 --> 46:34.743
Τι κάνεις;

46:34.743 --> 46:37.743
-Σταμάτα.
-Γιατί; Γιατί να σταματήσω;

46:40.743 --> 46:41.743
Δεν είναι...

46:43.743 --> 46:48.743
Επειδή έχεις μια ολόκληρη ζωή μπροστά σου
να εξερευνήσεις νέα πράματα.

46:48.743 --> 46:49.743
Εντάξει;

46:49.743 --> 46:53.743
Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει
να εξερευνήσεις το δικό μου πράμα τώρα.

46:57.743 --> 47:01.743
Είπες ότι θέλεις να ταξιδέψεις,
να δεις άλλα μέρη; Να η ευκαιρία σου.

47:01.743 --> 47:04.743
Πρέπει να έρθεις μαζί μας.

47:04.743 --> 47:06.743
Πού θα κοιμάμαι;

47:06.743 --> 47:09.743
Στο κρεβάτι μου, θα κοιμάμαι στον καναπέ.

47:09.743 --> 47:12.743
Μα σπρώξε τα χαρτομάντηλά μου
μ' ένα στυλό, γιατί ήμουν κρυωμένος.

47:21.743 --> 47:23.743
Η Ρουθ αποφάσισε να έρθει μαζί μας.

47:26.743 --> 47:27.743
Γουστάρω.

47:28.743 --> 47:30.743
Πάω να φρεσκαριστώ.

47:30.743 --> 47:33.743
Ρουθ. Περίμενε.

47:33.743 --> 47:34.743
Δεν καπνίζεις.

47:35.743 --> 47:37.743
Θέλω απλώς να σε ευχαριστήσω.

47:37.743 --> 47:39.743
Ξέρω πως ήταν αλλόκοτο για σένα,

47:40.743 --> 47:43.743
αλλά μου έσωσες τη ζωή
και σου το χρωστάω, εντάξει;

47:43.743 --> 47:44.743
Εντάξει.

47:45.743 --> 47:47.743
Τι έχεις εκεί, παρεμπιπτόντως;

47:47.743 --> 47:51.743
Επιωχρική μεμβράνη με κυστοειδές οίδημα
στην αριστερή υαλοειδική κοιλότητά σου;

47:52.743 --> 47:53.743
Πού το ξέρεις;

47:53.743 --> 47:55.743
Τυχερή μαντεψιά.

47:55.743 --> 47:57.743
Σε πειράζει να του ρίξω μια ματιά;

48:03.743 --> 48:07.743
Τι λέει στην Παλαιά Διαθήκη;
"Οφθαλμόν αντί οφθαλμού";

48:07.743 --> 48:10.743
-Περίμενε, δεν...
-Μην ανησυχείς. Έχε μου εμπιστοσύνη.

48:10.743 --> 48:13.743
-Δεν ξέρω...
-Έχε λίγη πίστη, εντάξει;

48:42.743 --> 48:44.743
Πώς το έκανες;

48:44.743 --> 48:47.743
Εξέλιξη, μωρό μου.

48:54.743 --> 48:56.743
-Γκρέιαμ;
-Ναι;

48:58.743 --> 49:00.743
Θεέ μου. Κλάιβ.

49:00.743 --> 49:02.743
Θεέ μου.

49:20.743 --> 49:22.743
Τι θα κάνεις;
Άντε. Κάνε την κίνησή σου.

49:23.743 --> 49:24.743
Σκατά. Να πάρει.

49:30.743 --> 49:35.743
Ήσουν το καλύτερο πράγμα που εισέβαλα
Τζορτζ Μπους

49:59.743 --> 50:01.743
Κόψτε φάση!

50:02.743 --> 50:04.743
Είναι εύκολο.

50:06.743 --> 50:08.743
Μικρές διορθώσεις, Πολ.
Κάνε μόνο μικρές διορθώσεις.

50:09.743 --> 50:10.743
Πάτα φρένο!

50:16.743 --> 50:18.743
Γουαϊόμινγκ
Σαν Να Βρίσκεστε Σε Άλλον Πλανήτη

50:23.743 --> 50:24.743
Καλημέρα, κοιμισμένο προσωπάκι!

50:25.743 --> 50:28.743
Καυλημέρα. Ήταν ο καλύτερος
πορδο-ύπνος που είχα ποτέ.

50:30.743 --> 50:33.743
Κάτι μου λέει ότι είσαι φρέσκια
στις βρισιές.

50:33.743 --> 50:37.743
Κοίτα, οι βρισιές έχουν πλάκα. Απλώς
πρέπει να βρίσκεις την κατάλληλη στιγμή.

50:37.743 --> 50:39.743
Λέω να σταματήσουμε για φαγητό.
Πεινάει κανείς;

50:40.743 --> 50:41.743
-Ναι, γαμώτο μου!
-Ρουθ;

50:41.743 --> 50:43.743
Αμέ, σαν πούστης!

50:43.743 --> 50:45.743
Καλό!

50:45.743 --> 50:46.743
Ψωμολυσσάω.

50:47.743 --> 50:48.743
Πες μας κάτι καινούργιο, Λιπαρούλη.

50:50.743 --> 50:52.743
-Δεν είναι λίπος, είναι δύναμη.
-Λιποδύναμη.

50:52.743 --> 50:53.743
-Τι αγένεια!
-Εσύ είσαι αγενής.

50:53.743 --> 50:54.743
Ίσως πρέπει να πάρω τον μπαμπά.

50:54.743 --> 50:57.743
-Τι πράμα;
-Τι; Γιατί;

50:57.743 --> 50:58.743
Έχω εξαφανιστεί όλη μέρα

50:58.743 --> 51:01.743
κι αν καλέσει την αστυνομία,
θα μας ψάχνουν.

51:01.743 --> 51:04.743
Αν δεν τηλεφωνήσω,
ίσως γίνει της πουτάνας το κάγκελο.

51:04.743 --> 51:06.743
Άρχισες να παίρνεις το κολάι.

51:06.743 --> 51:08.743
Ευχαριστώ, Αρχιδούλη.

51:13.743 --> 51:15.743
Ρέις

51:39.743 --> 51:42.743
-Δεν θ' αργήσω.
-Εντάξει. Να προσέχεις.

51:58.743 --> 52:00.743
<i>-Η Ρουθ Μπαγκς;</i>
-Ναι;

52:01.743 --> 52:04.743
<i>Άκουσέ με προσεκτικά.</i>
<i>Θέλω να μου πεις πού βρίσκεσαι.</i>

52:04.743 --> 52:05.743
Ποιος είναι;

52:05.743 --> 52:07.743
Λέγομαι Πράκτορας Ζόιλ,

52:07.743 --> 52:09.743
κι είναι πολύ σημαντικό
να μου πεις πού είστε

52:09.743 --> 52:11.743
και πού κατευθύνεστε, δις Μπαγκς.

52:11.743 --> 52:13.743
Δεν μπορώ να σου πω.

52:13.743 --> 52:16.743
Εννοώ, δεν ξέρω.

52:16.743 --> 52:17.743
Σε έχουν απαγάγει.

52:17.743 --> 52:20.743
Το άτομο με το οποίο ταξιδεύεις
είναι πολύ επικίνδυνο.

52:20.743 --> 52:22.743
<i>Όχι, δεν είναι επικίνδυνος.</i>

52:22.743 --> 52:25.743
<i>Ομολογουμένως,</i>
<i>είναι λίγο αγενής, βρίζει πολύ,</i>

52:25.743 --> 52:29.743
και μερικές φορές τον έχω δει να ξύνει
τα διαστημικά παπάρια του.

52:31.743 --> 52:34.743
Σε παρακαλώ, άκουσέ με.
Ο πατέρας σου ανησυχεί πολύ

52:34.743 --> 52:36.743
και θέλει να γυρίσεις σπίτι.

52:37.743 --> 52:39.743
Μου έδειξε πράγματα.

52:39.743 --> 52:41.743
Μιλάει για τα διαστημικά παπάρια του.

52:41.743 --> 52:43.743
Ξέρεις ότι προσπαθώ να σε βοηθήσω, έτσι;

52:43.743 --> 52:46.743
Δεν ξέρω τι είναι πραγματικό πια.
Έχω μπερδευτεί.

52:46.743 --> 52:48.743
-Βρήκαμε τη σκύλα!
-Ναι! Κόλλα το!

52:48.743 --> 52:50.743
Διάβολε, Χάγκαρντ! Δεσποινίς...

52:55.743 --> 52:57.743
Όχι τόσο γρήγορα, μωρό μου.

52:57.743 --> 52:59.743
-Πρέπει να γυρίσω στην παρέα μου.
-Γιατί τόση βιασύνη;

52:59.743 --> 53:02.743
Έχω ένα φιλαράκι εδώ κάτω
που θέλει να σε γνωρίσει.

53:02.743 --> 53:03.743
-Κι εγώ.
-Εντάξει.

53:04.743 --> 53:05.743
Τι στον διάολο; Γαμώτο!

53:07.743 --> 53:08.743
Πώς είναι ο μπαμπάς σου;

53:08.743 --> 53:10.743
-Πρέπει να φύγουμε.
-Και τα πιτσάκια;

53:10.743 --> 53:12.743
-Πρέπει να φύγουμε αμέσως!
-Όχι.

53:12.743 --> 53:14.743
Διάβολε!

53:15.743 --> 53:18.743
Είναι οι αδερφές που τράκαραν
την κινητή γκαρσονιέρα μας!

53:18.743 --> 53:20.743
-Ναι. Φεύγαμε.
-Δεν αισθάνομαι καλά.

53:20.743 --> 53:22.743
-Δεν νομίζω.
-Άσ' την ήσυχη!

53:23.743 --> 53:24.743
Σκατά! Ναύτες!

53:24.743 --> 53:26.743
-Πάμε.
-Συγγνώμη!

53:28.743 --> 53:29.743
Συγγνώμη, δεσποινίς.

53:30.743 --> 53:31.743
Μπαμπά;

53:34.743 --> 53:37.743
Ρουθ; Θεέ μου! Το μάτι σου!

53:38.743 --> 53:40.743
-Πάμε!
-Κι ο μπαμπάς μου;

53:40.743 --> 53:41.743
Πάμε, μικρέ!

53:46.743 --> 53:48.743
Πού πάτε, κορίτσια;

53:48.743 --> 53:50.743
Αφήστε μας ήσυχους, ηλίθια αιδοία!

53:50.743 --> 53:53.743
Δεν είναι στόμα αυτό
για μια ομορφούλα σαν εσένα!

53:53.743 --> 53:54.743
Ομολογουμένως, είναι άπειρη.

53:54.743 --> 53:56.743
Αφήστε το σ' εμένα. Θα τους μιλήσω.

54:03.743 --> 54:04.743
Γιο, χοντρομαλάκες!

54:04.743 --> 54:06.743
Ώρα για καθετηριασμό.

54:11.743 --> 54:13.743
Μόνο ένας από μας λιποθύμησε.

54:14.743 --> 54:15.743
Η μπατσαρία! Πρέπει να στρίβουμε.

54:15.743 --> 54:18.743
Συγγνώμη. Απάντησαν το τηλέφωνο.

54:18.743 --> 54:19.743
Ήξεραν για μας.

54:21.743 --> 54:22.743
Μπείτε μέσα.

54:23.743 --> 54:25.743
-Άντε, θα συνέλθουν!
-Γρήγορα.

54:30.743 --> 54:31.743
Συγγνώμη!

54:32.743 --> 54:34.743
Πρέπει να βγούμε από τον δρόμο.

54:34.743 --> 54:36.743
-Δεν θα συνεχίσουμε;
-Όχι.

54:36.743 --> 54:38.743
Αυτό ακριβώς περιμένουν να κάνουμε.

54:38.743 --> 54:41.743
Μόνο ένας ηλίθιος θα σταματούσε τώρα.

54:42.743 --> 54:44.743
-Ναι, σταμάτα εδώ. Τέλεια.
-Τι; Πολ;

54:44.743 --> 54:46.743
Είμαστε ηλίθιοι, το ξέχασες;

55:00.743 --> 55:01.743
Τι κάνουμε τώρα;

55:03.743 --> 55:04.743
Μια ζεστή σοκολάτα και ύπνο;

55:04.743 --> 55:06.743
Ποιος είσαι, η γιαγιά μου;

55:06.743 --> 55:09.743
Δεν μπορώ να κοιμηθώ. Είμαι τσιτωμένη.

55:09.743 --> 55:11.743
Ναι, κι εγώ. Πάμε για καμιά μπύρα.
Κάπου να χαλαρώσουμε.

55:12.743 --> 55:13.743
Τι λέτε;

55:13.743 --> 55:14.743
Κι αν σε δει κάποιος;

55:14.743 --> 55:17.743
Δεν υπάρχει ψυχή έξω.
Και μπορώ να κάνω αυτό.

55:19.743 --> 55:20.743
Εντάξει. Είμαι μέσα.

55:20.743 --> 55:22.743
-Ρόκι;
-Αμέ.

55:22.743 --> 55:23.743
Μπούλγουινκλ;

55:23.743 --> 55:25.743
Είμαι λίγο κουρασμένος.

55:25.743 --> 55:26.743
Μην είσαι τόσο φλώρος.

55:26.743 --> 55:28.743
Μη με αποκαλείς...

55:29.743 --> 55:30.743
Καλά.

55:33.743 --> 55:35.743
Κάτω τα χέρια σου από πάνω μου!

55:44.743 --> 55:45.743
Χος;

55:47.743 --> 55:48.743
Μπορώ να σε βοηθήσω σε κάτι;

55:48.743 --> 55:51.743
Ναι. Μου λες τι συνέβη εδώ;

55:52.743 --> 55:54.743
Απλώς ένας καλός,
παραδοσιακός καβγάς μεθυσμένων.

55:54.743 --> 55:56.743
Τίποτα το ασυνήθιστο;

55:57.743 --> 56:00.743
Δυο χωριατόπαιδα πίσω στην κλούβα
δεν σταματάνε να κλαίνε.

56:06.743 --> 56:09.743
Είδατε τίποτα το ασυνήθιστο απόψε, κύριοι;

56:12.743 --> 56:14.743
Είμαστε σίγουροι;

56:17.743 --> 56:19.743
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

56:31.743 --> 56:35.743
-Ωραία βιτρίνα.
-Είναι ένας μικρός καουμπόης.

56:36.743 --> 56:37.743
Έχει πλάκα.

56:39.743 --> 56:42.743
Κάτι άλλο που έχει πλάκα,
είναι που με φίλησες χθες.

56:44.743 --> 56:45.743
-Συγγνώμη.
-Όχι, δεν...

56:47.743 --> 56:49.743
Είπα, "Φύγε από πάνω μου, βιάστρια".

56:53.743 --> 56:56.743
-Ξανακάν' το, αν θες.
-Τι;

56:56.743 --> 56:58.743
Είπα μπορείς να το ξανακάνεις, αν θες.

57:00.743 --> 57:01.743
Αλήθεια;

57:02.743 --> 57:04.743
Αν είναι να το δοκιμάσεις,
καλύτερα να το κάνεις με έναν φίλο,

57:04.743 --> 57:06.743
παρά με κάποιον ξένο,

57:06.743 --> 57:08.743
υπάρχουν πολλοί ανώμαλοι εκεί έξω.

57:09.743 --> 57:12.743
Σχεδιάζω μπόλικα φιλιά και συνουσίες,

57:12.743 --> 57:14.743
θα είσαι μεγάλη βοήθεια για μένα.

57:14.743 --> 57:16.743
-Υπέροχα.
-Εντάξει.

57:16.743 --> 57:18.743
-Τι, τώρα;
-Όχι, νόμισα πως εννοούσες...

57:19.743 --> 57:20.743
Όχι. Ας το κάνουμε τώρα.

57:20.743 --> 57:23.743
-Θέλω να πω...
-Ναι, εντάξει.

57:23.743 --> 57:24.743
Θα βάλω τα χέρια μου πάνω σου.

57:24.743 --> 57:26.743
Να στέκομαι εδώ έτσι; Εντάξει.

57:26.743 --> 57:28.743
Σε κρατώ σφιχτά.

57:32.743 --> 57:33.743
Γαμώτο!

57:33.743 --> 57:36.743
Συγγνώμη. Κόντεψα να σκάσω.

57:37.743 --> 57:38.743
Συνεχίστε.

57:38.743 --> 57:41.743
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα, παρέα κάνουμε.

57:41.743 --> 57:45.743
Ήταν έτοιμοι να φιληθούν.
Αισθάνθηκα πολύ αμήχανα.

57:45.743 --> 57:47.743
Εμείς απλώς...

57:48.743 --> 57:51.743
Ωραία. Σε παρακαλώ,
βάλε το σορτσάκι σου, Πολ.

57:56.743 --> 57:57.743
Παιδιά, φουμάρετε;

57:58.743 --> 57:59.743
Όχι, ευχαριστώ.

58:00.743 --> 58:01.743
Θα πάρω μια τζούρα.

58:03.743 --> 58:05.743
Είσαι σίγουρη; Είναι δυνατός μπάφος.

58:05.743 --> 58:08.743
Τον πήρα από τον στρατό.
Αυτός ο μπάφος σκότωσε τον Ντίλαν.

58:08.743 --> 58:09.743
Ο Μπομπ Ντίλαν δεν είναι νεκρός.

58:10.743 --> 58:11.743
Δεν είναι;

58:13.743 --> 58:15.743
Δώσ' το μου.

58:15.743 --> 58:17.743
Εντάξει. Με το μαλακό.

58:18.743 --> 58:19.743
Ρουθ.

58:19.743 --> 58:21.743
Λίγο. Μη ρουφάς πολύ.

58:31.743 --> 58:32.743
Δεν είναι πολύ δυνατό.

58:32.743 --> 58:34.743
Θέλει χρόνο για να απορροφηθεί στο...

58:35.743 --> 58:36.743
Διάολε.

58:42.743 --> 58:44.743
Πεινάω. Να ψήσουμε λουκάνικα.

58:44.743 --> 58:46.743
Έχουμε λουκάνικα;

58:46.743 --> 58:48.743
-Τι θέλεις να πεις;
-Όχι.

58:48.743 --> 58:51.743
Γιατί με μισείτε;
Ψήνουμε λίγα λουκάνικα;

58:51.743 --> 58:54.743
Έχω σφήκες στον εγκέφαλό μου!

58:56.743 --> 58:59.743
Θα συνέλθει.
Μου συνέβη το ίδιο την πρώτη φορά.

59:01.743 --> 59:02.743
Πολ.

59:03.743 --> 59:06.743
Ήθελα να σε ρωτήσω...
Μας ξέρεις τώρα, έτσι;

59:06.743 --> 59:10.743
Ναι, Γκρέιαμ, είμαστε κολλητοί για πάντα.

59:12.743 --> 59:13.743
Γιατί βιάζεσαι τόσο να φύγεις τώρα;

59:16.743 --> 59:21.743
Σύμφωνα με την κυβέρνηση,
έπαψα να είμαι χρήσιμος.

59:21.743 --> 59:22.743
Τους είπα ό,τι ήξερα.

59:23.743 --> 59:26.743
Το μόνο που απέμεινε να τους προσφέρω
είναι οι ικανότητές μου.

59:27.743 --> 59:30.743
Η θεραπεία, η τηλεπάθεια, το καμουφλάζ.

59:30.743 --> 59:34.743
Για να αναπτύξουν αυτές τις ικανότητες,
χρειάζονται βλαστικά μου κύτταρα.

59:34.743 --> 59:36.743
Και δεν μου αρέσει η ιδέα.

59:36.743 --> 59:39.743
Ευτυχώς, έχω έναν φίλο μεταξύ τους.

59:39.743 --> 59:41.743
Έτσι, κατάφερα να στείλω
ένα SOS στο διάστημα.

59:42.743 --> 59:45.743
Οι δικοί μου ήταν έτοιμοι
να με παραλάβουν.

59:45.743 --> 59:46.743
Μα μετά οι λεχρίτες

59:46.743 --> 59:48.743
μετέθεσαν τη διαδικασία
μια μέρα νωρίτερα

59:48.743 --> 59:49.743
κι όλο το σχέδιό μου κατέρρευσε.

59:49.743 --> 59:50.743
Τι συνέβη;

59:50.743 --> 59:55.743
Καθ' οδόν για τα εργαστήρια, τέζαρα
τον συνοδό μου, κι έκλεψα ένα αμάξι.

59:55.743 --> 59:57.743
Και βρήκα εσάς, παιδιά.

59:57.743 --> 59:58.743
Και τι θα γίνει αν σε πιάσουν;

59:59.743 --> 01:00:02.743
Θα μου κάνουν κομμάτια τον εγκέφαλο.

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
Ναι. Είναι φρικτό.

01:00:08.743 --> 01:00:10.743
Σου χαλάει το κέφι.

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
Ας ελαφρύνουμε λίγο την ατμόσφαιρα.
Κλάιβ, πότε πήδηξες τελευταία;

01:00:18.743 --> 01:00:21.743
-Collectormania, Λονδίνο, '08.
-Το '08.

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
Μια Ίγουοκ γκόμενα.

01:00:23.743 --> 01:00:25.743
Ο Κλάιβ γουστάρει να πηδάει
διαστημικές αρκούδες!

01:00:25.743 --> 01:00:26.743
Σκασμός.

01:00:27.743 --> 01:00:29.743
Όχι, σοβαρά τώρα, πες μου την αλήθεια.

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
Πώς ήταν;

01:00:32.743 --> 01:00:35.743
Πολύ τριχερή.

01:00:36.743 --> 01:00:39.743
Αηδιαστικό! Εμετικό.

01:00:45.743 --> 01:00:46.743
Κλάιβ.

01:00:47.743 --> 01:00:49.743
Όχι, Μπούμερ, απαγορεύεται.

01:00:49.743 --> 01:00:50.743
Κλάιβ.

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
Κλάιβ!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
Άντε, παιδιά! Πρέπει να φύγουμε από δω!

01:01:01.743 --> 01:01:03.743
Πού είναι η Ρουθ;

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
Πήγε να κοιμηθεί στο τροχόσπιτο.

01:01:08.743 --> 01:01:09.743
Φυσικά!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
Μπορεί να διαβάσει το μυαλό.

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
Πάω να κοιμηθώ στο τροχόσπιτο

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
Έλα.

01:01:15.743 --> 01:01:18.743
Νομίζω πως έχουμε ένα προβληματάκι εδώ.

01:01:21.743 --> 01:01:22.743
Όχι, ρε φίλε.

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
Δεν μπορώ να κρατώ την αναπνοή μου
ενώ περνάμε όλη την πόλη.

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
Περιμένετε εδώ.

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
Τι; Περίμενε.

01:01:43.743 --> 01:01:45.743
Καλημέρα.
Πράκτορας Ζόιλ, Μυστική Υπηρεσία.

01:01:45.743 --> 01:01:48.743
Θα σας πείραζε να περάσω
για μερικές ερωτήσεις;

01:01:48.743 --> 01:01:49.743
Καθόλου.

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
Καλημέρα.

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
-Γιατί κρατάμε χέρια;
-Για να δείχνουμε σαν οικογένεια.

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
Ναι, οι Φρίντμαν.

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
Μπορεί να είσαι νάνος.

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
-Έχεις εμμονή με τους νάνους!
-Όχι, καθόλου!

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
Κόφτε το! Φερθείτε φυσιολογικά.

01:02:12.743 --> 01:02:16.743
Είμαστε δυο νορμάλ τύποι που κάνουν
βόλτα μ' έναν μικρόσωμο καουμπόη.

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
Εντάξει, Κλάιβ;

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
Κλάιβ;

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
-Κλάιβ.
-Έλα τώρα!

01:02:26.743 --> 01:02:27.743
Η ΜΑΥΡΗ ΒΡΙΚΟΛΑΚΑΣ

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
Κλάιβ, τι κάνεις;

01:02:28.743 --> 01:02:30.743
Ναι, φίλε, τι στον διάολο;

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
Το θέλω.

01:02:31.743 --> 01:02:35.743
Είναι πάμφθηνο, δεν λέω,
αλλά δεν είμαστε στο Φεστιβάλ Κόμικς τώρα.

01:02:35.743 --> 01:02:38.743
Η φτήνια τρώει τον παρά,
θα σπάσει όταν το χρησιμοποιήσεις. Πάμε!

01:02:38.743 --> 01:02:41.743
-Γιατί να το χρησιμοποιήσω;
-Φεύγουμε, σε παρακαλώ;

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
Μια στιγμή. Ίσως πρέπει να πάμε μέσα.

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
-Τι;
-Θα κρυφτούμε εδώ.

01:02:45.743 --> 01:02:48.743
Πήγαινε για τη Ρουθ και το όχημα
κι έλα να μας πάρεις σε δέκα λεπτά.

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
Είσαι σίγουρος;

01:02:51.743 --> 01:02:52.743
Έχε μου εμπιστοσύνη.

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
Καλημέρα.
Πράκτορας Ζόιλ, Μυστική Υπηρεσία.

01:03:00.743 --> 01:03:02.743
Μπορώ να περάσω, για μερικές ερωτήσεις;

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
Γίνεται να μου τις κάνεις εδώ;

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
Εντάξει.

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
Μέσα είναι σκέτο κωλοχανείο.

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
Μάλιστα.

01:03:13.743 --> 01:03:16.743
Σου λέω, ψάχνουμε για έναν εξωγήινο.

01:03:16.743 --> 01:03:19.743
Νόμιζα ότι το Πρόγραμμα Κυανή Βίβλος
ήταν φούμαρα.

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
Όχι, έτσι εξηγούνται όλα.

01:03:20.743 --> 01:03:23.743
Όλη αυτή η μυστικότητα;
Το σκίτσο που βρήκα;

01:03:24.743 --> 01:03:26.743
Τι λες να εννοούσε η κοπέλα χθες το βράδυ;

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
Διάβολε! Διαστημικά παπάρια!

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
Ναι. Και ποιος έχει διαστημικά παπάρια;

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
-Ο Μπαζ Όλντριν;
-Μην κάνεις πλάκα.

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
Γεια σου, ομορφόπαιδο.

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
Εσύ είσαι;

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
Εσύ είσαι στο εξώφυλλο;

01:03:52.743 --> 01:03:53.743
Όχι.

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
-Πώς σε λένε;
-Κιθ Νας.

01:03:56.743 --> 01:03:59.743
-Χάρηκα. Είμαι ο Πολ.
-Παρομοίως.

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
Λοιπόν, δεν σε φρικάρω;

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
Ναι και όχι.

01:04:05.743 --> 01:04:07.743
Ρίχνεις μια ματιά
σ' αυτές τις φωτογραφίες;

01:04:07.743 --> 01:04:10.743
Αναγνωρίζεις έναν απ' αυτούς τους δυο
ή τη μονόφθαλμη κοπέλα;

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
-Κυρία;
-Όχι.

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
Κανέναν; Κανέναν απολύτως;

01:04:17.743 --> 01:04:20.743
-Λες να είναι όντως εξωγήινος;
-Ναι!

01:04:20.743 --> 01:04:24.743
-Είναι πολύ σημαντικό!
-Το ξέρω!

01:04:24.743 --> 01:04:25.743
Πουλάει κόμικς αυτό το μαγαζί εκεί;

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
Μπορούμε να πάμε;

01:04:27.743 --> 01:04:30.743
Ίσως. Αν είσαι καλό παιδί.

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας, κυρία...

01:04:31.743 --> 01:04:33.743
Ντάργουιν.

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
Σάρλοτ Ντάργουιν.

01:04:36.743 --> 01:04:38.743
Σάρλοτ Ντάργουιν. Καλή σας μέρα.

01:04:43.743 --> 01:04:44.743
Πάρε αυτό.

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
-Ευχαριστώ.
-Ναι. Είναι καλό.

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
Εύγε! Μ' αρέσει το στιλ σου, Κιθ Νας.

01:04:52.743 --> 01:04:54.743
-Πρέπει να φεύγω.
-Τα λέμε.

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
Γεια σου, Πολ.

01:04:55.743 --> 01:04:56.743
Φρόντισε μη σε πιάσουν.

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
Γεια χαρά.

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
Πολύ καλό.

01:05:11.743 --> 01:05:13.743
Πόσο κάνει αυτό;

01:05:14.743 --> 01:05:18.743
Με το σπαθί, 299,99 δολάρια, συν ΦΠΑ.

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
Θα το φορέσω τώρα.

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
Έλα άντε, πάμε!

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
Έρχομαι.

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
Έπρεπε να μιλάει
με το μαραφέτι στο μανικετόκουμπο.

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
Διαστημικά παπάρια;

01:05:59.743 --> 01:06:02.743
Κάτω τα ξερά σου από το πράμα μου!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
Είναι εδώ μέσα!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
Γεια.

01:06:18.743 --> 01:06:20.743
Ο'Ράιλι!

01:06:20.743 --> 01:06:23.743
Μπουμπουνοκέφαλε,
είναι ένας μαλάκας με μάσκα.

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
Χριστός και Παναγία!

01:06:25.743 --> 01:06:27.743
Πρέπει να κόψω το κάπνισμα.

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
Πάμε!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
Συγγνώμη, κυρία!

01:06:39.743 --> 01:06:41.743
-Διάβολε!
-Μην αφήσεις... Πίσω μου!

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
Γρήγορα, καριόληδες!

01:06:43.743 --> 01:06:44.743
Δες, ο φλώρος.

01:06:47.743 --> 01:06:48.743
Γουστάρω!

01:06:49.743 --> 01:06:50.743
-Ποιο ήταν αυτό το παιδί;
-Ο Κιθ Νας!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
Σανίδωσέ το!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
Τι συνέβη; Ποιο είναι αυτό το παιδί;

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
-Βάλτε μπρος!
-Μάλιστα, κύριε!

01:07:04.743 --> 01:07:06.743
Τι τρέχει; Βρήκατε κάποια πληροφορία;

01:07:07.743 --> 01:07:08.743
Τον είδαμε. Είδαμε τον εξωγήινο.

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
Ήταν στο μαγαζί. Είναι φρικαλέος!
Χέστηκα πάνω μου.

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάτε.

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
Ξέρεις κάτι;

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
Ξέρεις ακριβώς για τι πράγμα μιλάμε.

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
Βαρέθηκα πια να μας κρύβεις τι...

01:07:20.743 --> 01:07:24.743
Πού πήγε, γαμώτο μου;

01:07:25.743 --> 01:07:26.743
Θα σου ανοίξω εγώ την πόρτα.

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
Εγώ άνοιξα τη δική μου.

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
Πήγε με τους φλώρους.

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
Λοιπόν, θες να μας ακολουθήσεις, μεγάλε;

01:07:34.743 --> 01:07:36.743
Εσείς παιδιά, θα γυρίσετε στη βάση.

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
Ο μπαμπάς θα μείνει εδώ,
να κάνει λίγη δουλειά ενηλίκων.

01:07:39.743 --> 01:07:41.743
Πείτε μου πού πήγε
το πράσινο ανθρωπάκι.

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
-Στον βορειοανατολικό αυτοκινητόδρομο.
-Στον βορειοανατολικό.

01:07:43.743 --> 01:07:44.743
Κατευθείαν σπίτι τώρα.

01:07:48.743 --> 01:07:50.743
Συγγνώμη, παιδιά. Είναι ο μπαμπάς μου.

01:07:50.743 --> 01:07:54.743
Δεν το βάζει κάτω.
Είναι άξιο σεβασμού αυτό.

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
-Οδήγα πιο γρήγορα.
-Παράτα μας, μπαμπά.

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
-Ηρεμήστε, παιδιά.
-Θα μας φτάσουν οι μπινέδες!

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
Ηρεμήστε, είπα! Σταμάτα!

01:08:07.743 --> 01:08:09.743
-Τι εννοείς, να σταματήσω;
-Σταμάτα!

01:08:28.743 --> 01:08:29.743
Εντάξει. Αυτό ήταν.

01:08:29.743 --> 01:08:33.743
Είναι πολύ επικίνδυνο.
Θα συνεχίσω μόνος μου από δω και πέρα.

01:08:33.743 --> 01:08:35.743
-Τι εννοείς;
-Όχι, Γκρέιαμ, κάνατε αρκετά.

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
Θα κλέψω κανά αμάξι.
Μπορώ να οδηγήσω ένα αυτόματο.

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
Είσαι μάπα οδηγός!

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
Έχει δίκιο. Ούτε διαστημόπλοιο
δεν μπορείς να οδηγήσεις.

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
Είμαι κοντά τώρα. Θα τα καταφέρω.

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
Μα φτάσαμε ως εδώ.

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
Ναι, αλλά με ποιο αντίτιμο;

01:08:47.743 --> 01:08:51.743
Κλόνισα την πίστη σου.
Παραλίγο να σκοτωθείτε εξαιτίας μου!

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
Απλώς θέλω να γυρίσω σπίτι.

01:08:52.743 --> 01:08:56.743
Θα γυρίσεις. Όμως δεν θα σ' αφήσουμε
να το κάνεις μόνος.

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
Ναι. Ξέχασες το "κολλητοί για πάντα";
Δεν σ' αφήνουμε μόνο, Πολ.

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
Ακόμα και να χτυπάς
τον τριχωτό κώλο σου κάτω.

01:09:02.743 --> 01:09:04.743
Η ζωή μου δεν ήταν ποτέ
πιο συναρπαστική

01:09:04.743 --> 01:09:06.743
και προτιμώ να με γαμήσουν
παρά να σ' αφήσω!

01:09:07.743 --> 01:09:09.743
-Ναι, κι εγώ.
-Κι εγώ.

01:09:09.743 --> 01:09:11.743
Λοιπόν, κανονίστηκε τότε.

01:09:11.743 --> 01:09:13.743
Προτιμούμε όλοι να μας γαμήσουν.

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
Χίλια ευχαριστώ, παιδιά.

01:09:16.743 --> 01:09:21.743
Αν είστε απολύτως σίγουροι,
μπορείτε να κάνετε κατιτίς για μένα.

01:09:21.743 --> 01:09:22.743
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩΝ ΒΕΓΓΑΛΙΚΩΝ

01:09:23.743 --> 01:09:24.743
ΜΙΣΟΤΙΜΗΣ
ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΑ

01:09:25.743 --> 01:09:27.743
ΟΙ ΠΕΝΤΕ ΜΟΥΣΙΚΟΙ ΤΟΝΟΙ

01:09:29.743 --> 01:09:30.743
Ταιριάζει απόλυτα με την όλη φάση.

01:09:34.743 --> 01:09:37.743
-Δεν ήταν δύσκολο, έτσι;
-Όχι. Καθόλου.

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
-Γεια.
-Γεια.

01:09:39.743 --> 01:09:41.743
Είναι 299,99 δολάρια, συν ΦΠΑ.

01:09:42.743 --> 01:09:44.743
Το ίδιο ποσό με το σπαθί.

01:09:47.743 --> 01:09:49.743
-Δες. Τρέχουν.
-Να πάρει!

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
-Άνοιξε την πόρτα.
-Μπορείς να οδηγήσεις αυτό το πράμα;

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
Οδηγώ τέτοια πράματα μια ζωή.

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
Έλα. Μπες!

01:10:00.743 --> 01:10:01.743
Τι φινέτσα!

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
<i>Αναφορά κλοπής πυροτεχνημάτων</i>
<i>στα περίχωρα του Πρόσπεκτ.</i>

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
<i>Οι δράστες ήταν δυο Βρετανοί φλώροι</i>
<i>με ένα αυτοκινούμενο τροχόσπιτο.</i>

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
Διάβολε!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
<i>Σύμφωνα με το ντόπιο μπέικον,</i>
<i>είναι στον 14,65 χλμ. δυτικά σου.</i>

01:10:17.743 --> 01:10:20.743
<i>Αν οδηγείς σαν άνδρας,</i>
<i>θα τους φτάσεις σε μισή ώρα.</i>

01:10:20.743 --> 01:10:22.743
<i>Οι μπάτσοι αποσύρονται.</i>
<i>Άλλαξε κατεύθυνση.</i>

01:10:23.743 --> 01:10:24.743
Ελήφθη!

01:10:29.743 --> 01:10:31.743
<i>Μη με αναγκάσεις να έρθω εκεί.</i>

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
<i>Είμαι επίτιμη καλεσμένη</i>
<i>στον χορό του κυβερνήτη απόψε</i>

01:10:33.743 --> 01:10:34.743
<i>κι είμαι ντυμένη στην τρίχα.</i>

01:10:35.743 --> 01:10:37.743
Πού διάολο βγάζει ο 14;

01:10:37.743 --> 01:10:39.743
<i>Εσύ να μου πεις.</i>

01:10:39.743 --> 01:10:41.743
Είναι η Θερμόπολις, το Λάιτλ Κρικ.

01:10:42.743 --> 01:10:45.743
<i>Διάβολε! Στον 14 είναι το Μούρκροφτ.</i>

01:10:45.743 --> 01:10:47.743
Μη μου πεις ότι...

01:10:47.743 --> 01:10:49.743
<i>Γυρίζει πίσω ο μπάσταρδος.</i>

01:10:49.743 --> 01:10:52.743
<i>Θα προσπαθήσει να έρθει σε επαφή.</i>
<i>Τον εντοπίσαμε, Ζόιλ.</i>

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
<i>Φέρε πίσω τη διαστημική μαϊμού μου</i>

01:10:53.743 --> 01:10:57.743
<i>και σου εγγυώμαι προαγωγή</i>
<i>και όλα τα προνόμια.</i>

01:10:57.743 --> 01:10:59.743
<i>Υπέροχα. Θέλω καλύτερο χώρο στάθμευσης.</i>

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
Δεν ξέρω, δικέ μου. Δεν ξέρω.
Έδειχνε πυρ και μανία.

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
Χέσ' τον. Είναι Δεινόσαυρος.
Ώρα για νέο αίμα.

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
ΚΑΛΩΣΗΛΘΑΤΕ
ΣΤΟ ΜΟΥΡΚΡΟΦΤ

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
Εντάξει. Φτάσαμε σχεδόν.

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
Αυτός είναι ο προορισμός μας;

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
Όχι, απλώς πρέπει να κάνω
μια σύντομη στάση πρώτα.

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
Έχουμε χρόνο για σύντομες στάσεις;

01:11:22.743 --> 01:11:25.743
Είναι κάτι που πρέπει να κάνω οπωσδήποτε.

01:11:26.743 --> 01:11:28.743
Εντάξει, σταμάτα εδώ. Είναι αρκετά κοντά.

01:11:34.743 --> 01:11:35.743
Όχι λίγο πιο κοντά;

01:11:36.743 --> 01:11:38.743
Όχι. Δεν θέλουμε να την τρομάξουμε.

01:11:39.743 --> 01:11:40.743
Ποια;

01:11:42.743 --> 01:11:43.743
-Χτύπα.
-Χτύπα εσύ.

01:11:43.743 --> 01:11:44.743
Εγώ χτυπάω πάντα.

01:11:45.743 --> 01:11:47.743
Ποιος είναι;

01:11:48.743 --> 01:11:50.743
Είστε η Τάρα Γουίλτον;

01:11:51.743 --> 01:11:52.743
Αφήστε με ήσυχη.

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
Κυρία Γουίλτον, λέγομαι Κλάιβ Γκόλινγκς.

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
Είμαι εδώ με τον φίλο μου,
τον κο Γκρέιαμ Γουίλι.

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
Και τι θέλετε;

01:12:09.743 --> 01:12:12.743
Είμαστε εδώ με τον εξωγήινο που σκότωσε
τον σκύλο σας πριν από 60 χρόνια.

01:12:16.743 --> 01:12:18.743
Πάμε. Πάμε να φύγουμε.

01:12:18.743 --> 01:12:21.743
Τι τρέχει; Φάρσα μού κάνετε;

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
Γεια σου, Τάρα.

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
Εσύ!

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
Πολύ ηχηρό ρολόι, έτσι;

01:12:41.743 --> 01:12:44.743
Έχεις πολύ θράσος
που έρχεσαι εδώ μετά από τόσα χρόνια.

01:12:47.743 --> 01:12:48.743
Πηγαίνω να φτιάξω λίγο τσάι.

01:12:48.743 --> 01:12:49.743
Θα φτιάξω εγώ.

01:12:54.743 --> 01:12:55.743
Εντάξει.

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
Κοίτα, Τάρα.

01:13:07.743 --> 01:13:11.743
Μόλις έπαψα να πιστεύω
ότι υπάρχεις, ξέρεις.

01:13:11.743 --> 01:13:16.743
Χρόνια προσπαθούσα να πείσω τον κόσμο
για το τι συνέβη εκείνη τη νύχτα.

01:13:16.743 --> 01:13:19.743
Όλοι έλεγαν ότι τρελάθηκα!

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
Είπαν ότι συνέθλιψε τον Πολ μετεωρίτης.

01:13:23.743 --> 01:13:27.743
Είπαν ότι είχα διάσειση,
ότι είχα παραισθήσεις.

01:13:27.743 --> 01:13:29.743
Μα ήξερα ότι ήσουν πραγματικός!

01:13:29.743 --> 01:13:32.743
Σε έβγαλα η ίδια από το διαστημόπλοιο.

01:13:32.743 --> 01:13:34.743
Σε κράτησα άνετο και ζεστό.

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
Ήμουν μαζί σου ώσπου ήρθαν και σε πήραν.

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
Όταν μαθεύτηκε η ιστορία μου,

01:13:41.743 --> 01:13:46.743
τα παιδιά έρχονταν και πετούσαν πέτρες
στο σπίτι, με κορόιδευαν.

01:13:47.743 --> 01:13:49.743
Κι έτσι άρχισα να κρύβομαι.

01:13:51.743 --> 01:13:54.743
Περνούσα ολόκληρες νύχτες εδώ,
ατενίζοντας τον ουρανό,

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
ελπίζοντας πως ίσως σε δω.

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
Και να 'σαι τώρα.

01:14:01.743 --> 01:14:05.743
Λυπάμαι. Αν μπορούσα
να το κάνω διαφορετικά, θα...

01:14:05.743 --> 01:14:07.743
Δεν πειράζει.

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
Είσαι πραγματικός.

01:14:08.743 --> 01:14:10.743
Αυτό μόνο έχει σημασία.

01:14:11.743 --> 01:14:13.743
Είχα δίκιο.

01:14:13.743 --> 01:14:16.743
Και όλοι αυτοί που έλεγαν πως είμαι τρελή;

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
Μπορούν να πάνε να γαμηθούν.

01:14:21.743 --> 01:14:25.743
Σου έφερα κάτι.
Σκέφτηκα πως ίσως το ήθελες πίσω.

01:14:27.743 --> 01:14:29.743
Ορίστε.

01:14:34.743 --> 01:14:36.743
Σ' ευχαριστώ.

01:14:45.743 --> 01:14:47.743
Ποιος να είναι άραγε;

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
-Ποιος το πέταξε αυτό;
-Διάολε, αυτοί είναι!

01:14:51.743 --> 01:14:53.743
Αναλαμβάνω την εξώπορτα!

01:14:56.743 --> 01:14:59.743
Τι κάνεις εδώ, διάολε;

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
Πάμε!

01:15:06.743 --> 01:15:07.743
Χάγκαρντ!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
Εξωγήινος!

01:15:21.743 --> 01:15:24.743
Να πάρει! Χάγκαρντ!
Πού εξαφανίστηκαν όλοι;

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
Δεν είναι κανείς εδώ!
Έλα τώρα, φίλε, βοήθησέ με.

01:15:26.743 --> 01:15:27.743
Γαμώτο!

01:15:29.743 --> 01:15:31.743
Ακίνητος, γαμιόλη.

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
Είμαι τόσο αδύναμος.

01:15:32.743 --> 01:15:34.743
Δώσ' μου τον εξωγήινο!

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
Δώσ' τον μου, διάολε!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
-Όχι!
-Γαμώτο. Προσοχή.

01:15:38.743 --> 01:15:40.743
Δώσ' μου τον εξωγήινο!

01:15:40.743 --> 01:15:42.743
Βρες δικό σου εξωγήινο.

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
Σ' ευχαριστώ, Κλάιβ.
Είναι μαζί μας η Τάρα;

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
Τάρα! Έλα από δω! Ακολούθα μας!

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
Γαμώ το κέρατό μου! Ο μπαμπάς!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
Είσαι εντάξει; Είμαι βαρύς;

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
Σου είπα, δεν είναι λίπος, είναι δύναμη!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
Υπέροχα.

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
Σου είπα να παρκάρουμε πιο κοντά!

01:16:15.743 --> 01:16:17.743
Βάλ' το στη θήκη του. Είναι δικοί μου!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
-Θεώρησέ το προειδοποίηση!
-Παλαβέ μπάσταρδε!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
Την έβαψες, διαστημικό τερατάκι!

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
Ρουθ! Έλα πίσω!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
Γύρνα στο σπίτι!

01:16:30.743 --> 01:16:33.743
Σε κλαίνε, μάπα. Σου 'ρχεται.

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
Έτοιμος ή όχι.

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
Διάβολε.

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
-Μπαμπά!
-Ρουθ, περίμενε!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
Μπαμπά!

01:17:00.743 --> 01:17:03.743
Είναι εντάξει, είναι ζωντανός!

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
-Πάμε, Κλάιβ, γρήγορα!
-Περιμέντε με!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
Είσαι εντάξει;

01:17:07.743 --> 01:17:08.743
-Ναι. Ευχαριστώ.
-Περίμενε εδώ.

01:17:17.743 --> 01:17:18.743
Γκρέιαμ!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
Ρουθ! Οδήγα!

01:17:26.743 --> 01:17:27.743
Έλα, Γκρέιαμ!

01:17:29.743 --> 01:17:31.743
Μη μ' αφήνεις!

01:17:36.743 --> 01:17:38.743
Ποτέ.

01:17:40.743 --> 01:17:42.743
Γκρέιαμ, μ' έκανες να χεστώ πάνω μου.

01:17:42.743 --> 01:17:43.743
Ρουθ, γιατί δεν είσαι στο τιμόνι;

01:17:44.743 --> 01:17:45.743
Σας είπα. Είναι εύκολο!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
Το ελέγχω.
Διάβολε... Σκατά. Δρόμος! Εντάξει.

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
Μικρές διορθώσεις!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
Το χόρτο μου!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
Γαμώ το κέρατό μου το δίφορο!

01:18:36.743 --> 01:18:38.743
<i>Ζόιλ, αναφορά.</i>

01:18:40.743 --> 01:18:44.743
Εδώ Χάγκαρντ, κύριε. Ο Πράκτορας Ζόιλ
δεν είναι πλέον επικεφαλής.

01:18:44.743 --> 01:18:46.743
<i>Χέστηκα για το ποιος είναι επικεφαλής.</i>
<i>Πού σκατά βρίσκονται;</i>

01:18:46.743 --> 01:18:49.743
Μπροστά μου,
κατευθύνονται προς το Λάιτλ Κρικ.

01:18:49.743 --> 01:18:53.743
<i>Θέλω αυτό το πουστράκι νεκρό.</i>
<i>Συνεννοηθήκαμε;</i>

01:18:53.743 --> 01:18:54.743
Μάλιστα, κύριε.

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
Κυρία.

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
Να πάρει!

01:19:07.743 --> 01:19:10.743
Είναι κρατική υπόθεση!

01:19:10.743 --> 01:19:13.743
Παραμέρισε,
θα χρησιμοποιήσω θανατηφόρο βία.

01:19:14.743 --> 01:19:16.743
Αυτό το πράμα έχει την κόρη μου!

01:19:16.743 --> 01:19:17.743
Δεν είναι αποστολή σου!

01:19:18.743 --> 01:19:20.743
Είμαι σε αποστολή του Θεού!

01:19:20.743 --> 01:19:22.743
Πες του ότι απέτυχες.

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
Σκατά! Έχουμε παρέα.

01:19:46.743 --> 01:19:48.743
Προσπαθεί να μας προσπεράσει!

01:19:48.743 --> 01:19:50.743
-Μην τον αφήσεις!
-Να πέσω πάνω του;

01:19:50.743 --> 01:19:52.743
-Και η εγγύηση;
-Χέσε την εγγύηση.

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
Λάιτλ Κρικ
Εθνικό Πάρκο

01:20:11.743 --> 01:20:12.743
Διάβολε! Έλα!

01:20:12.743 --> 01:20:14.743
Χαμογέλα, μπάσταρδε!

01:20:14.743 --> 01:20:16.743
Τα μάτια σου στον δρόμο, μουρόχαβλε.

01:20:26.743 --> 01:20:28.743
Θα είναι εντάξει, λες;

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
Ναι, μια χαρά.

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
<i>-Χάγκαρντ.</i>
-Ζόιλ.

01:20:40.743 --> 01:20:42.743
<i>Πού είναι οι άλλοι δυο;</i>

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
Ο ένας γκρεμοτσακίστηκε κι ο άλλος κάηκε.

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
<i>Χριστέ μου!</i>
<i>Η μια μαλακισμένη γκάφα μετά την άλλη.</i>

01:20:47.743 --> 01:20:49.743
<i>Έπρεπε να το χειριστώ η ίδια.</i>

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
Είμαι πολύ κοντά. Δώσ' μου μια ώρα.

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
<i>Μια ώρα; Θα τρώω καναπεδάκια</i>
<i>με τον κυβερνήτη σε μια ώρα.</i>

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
<i>Θέλω να τελειώνουμε τώρα!</i>

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
Όχι. Είναι δικοί μου, διάβολε.
Θα βάλω τέλος, μια για πάντα.

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
<i>Πολύ αργά, Ζόιλ. Βγάζω τα μεγάλα όπλα.</i>

01:21:03.743 --> 01:21:05.743
Βαρετή συζήτηση.

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
Αντίο για πάντα, φίλη μου.
Ήσουν πιστή κι έξοχη μηχανή.

01:21:14.743 --> 01:21:16.743
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μας άφησε.

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
Τα 'φτυσε η ρουφιάνα.

01:21:17.743 --> 01:21:20.743
Τι κάνουμε τώρα, Πολ;

01:21:20.743 --> 01:21:21.743
Πολ;

01:21:23.743 --> 01:21:25.743
Πολ, πού πας;

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
Βλέπετε; Τι σας έλεγα, παιδιά;

01:21:37.743 --> 01:21:39.743
Θα ξέρετε όταν το δείτε.

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
Φυσικά.

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
Μάλιστα. Εκτοξεύει πύρινες μπάλες.

01:21:59.743 --> 01:22:02.743
-Γιατί δεν το ανάβεις να τελειώνουμε;
-Δεν είναι παιχνίδια.

01:22:02.743 --> 01:22:05.743
-Ποια είναι η απόσταση ασφαλείας;
-Σωστά.

01:22:06.743 --> 01:22:09.743
-150 μέτρα.
-Δηλαδή μέσα στα δέντρα.

01:22:09.743 --> 01:22:11.743
-Δεν θ' απολαύσουμε πλήρως το θέαμα.
-Όντως.

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
-Τι στο...
-Τώρα τρέχεις, έτσι;

01:22:14.743 --> 01:22:16.743
Δεν είναι αστείο. Είναι επικίνδυνο.

01:22:48.743 --> 01:22:50.743
Και τώρα;

01:22:51.743 --> 01:22:53.743
Θα περιμένουμε.

01:23:01.743 --> 01:23:03.743
Ναι.

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
-Είσαι εκπληκτική.
-Ευχαριστώ.

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
Καθόλου άσχημα.

01:23:06.743 --> 01:23:07.743
Τα κατάφερες τρεις φορές στη σειρά τώρα.

01:23:08.743 --> 01:23:10.743
Δεν έχω γνωρίσει ποτέ καμία...

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
Όχι, μη!

01:23:44.743 --> 01:23:46.743
Μια στιγμή.

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
<i>Μην κουνηθείς, πράσινο μπασταρδάκι!</i>

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
Είναι το Κεφάλι.

01:24:25.743 --> 01:24:27.743
Βρε, βρε.

01:24:27.743 --> 01:24:29.743
Τι μικρός κόσμος!

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
-Πολ!
-Ζόιλ;

01:25:00.743 --> 01:25:03.743
Μην τολμήσετε να κουνηθείτε!

01:25:04.743 --> 01:25:06.743
Εντάξει, κουλάρετε όλοι. Όλοι ήρεμα τώρα.

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
Αυτό με πλήγωσε λίγο, Πράκτορα Ζόιλ.

01:25:09.743 --> 01:25:11.743
Με γνώρισε στη γυναίκα μου. Είμαστε φίλοι.

01:25:12.743 --> 01:25:15.743
Ηλίθιο καθίκι. Θα μπορούσες
να είσαι στη θέση μου σε 15 χρόνια.

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
-Δεν θέλω να είμαι στη θέση σου.
-Κρίμα.

01:25:19.743 --> 01:25:22.743
-Πάμε, Μορκ.
-Μη με αποκαλείς Μορκ.

01:25:22.743 --> 01:25:23.743
-Όχι.
-Παιδιά, μην το κάνετε.

01:25:24.743 --> 01:25:25.743
Όχι, δεν θα πάει πουθενά.

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
Βουλώστε το, φλώροι.

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
Με τι νομίζετε ότι μπορείτε
ν' αλλάξετε την κατάσταση;

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
Με τυφλή οργή.

01:25:40.743 --> 01:25:41.743
Η φθήνια τρώει τον παρά, σ' το είπα.

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
Κάνε πέρα, συκιά.

01:25:45.743 --> 01:25:46.743
Γκρέιαμ...

01:25:47.743 --> 01:25:48.743
Χτύπα αυτή τη γυναίκα.

01:25:51.743 --> 01:25:53.743
Φιλάρα!

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
Αφασία!

01:26:15.743 --> 01:26:17.743
-Ρουθ!
-Κάτω τα ξερά σου απ' αυτήν, σκύλα!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
Ζόιλ, είσαι εντάξει;

01:26:27.743 --> 01:26:30.743
-Ωραία πήγε το σχέδιο, έτσι;
-Το ξέρω.

01:26:30.743 --> 01:26:32.743
Συγγνώμη που σε οριζοντίωσα πριν.

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
Συγγνώμη που δεν ήμουν έξω απ' τη βάση.

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
Μέχρι να έρθω, είχες φύγει.

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
Μα είχες εφεδρικό σχέδιο βλέπω.

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
Αμέ. Αυτοί είναι οι φίλοι μου.

01:26:41.743 --> 01:26:43.743
-Γεια χαρά.
-Χάρηκα πολύ, παιδιά.

01:26:43.743 --> 01:26:45.743
-Κάνατε έξοχη δουλειά.
-Ευχαριστούμε, Πράκτορα Ζόιλ.

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
Φωνάζετέ με Λορένζο.

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
-Λορένζο Ζόιλ;
-Λορένζο Ζόιλ;

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
Σωστά.

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
Ρουθ!

01:26:55.743 --> 01:26:56.743
Μπαμπά;

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ

01:27:00.743 --> 01:27:02.743
-Πολ!
-Ρουθ!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
Παρά τρίχα.

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
Ωχ!

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
Όχι!

01:27:19.743 --> 01:27:20.743
Θεέ μου, Γκρέιαμ.

01:27:20.743 --> 01:27:22.743
Γκρέιαμ!

01:27:22.743 --> 01:27:25.743
-Δεν ήθελα να...
-Πετάξτε κάτω το όπλο, κε Μπαγκς.

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
Πέτα το κάτω το γαμημένο, μπαμπά!

01:27:27.743 --> 01:27:29.743
Όχι!

01:27:29.743 --> 01:27:31.743
Ήταν το αγαπημένο μου μπλουζάκι.

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
Εγώ φταίω για όλα.
Δεν έπρεπε να έρθουμε εδώ διακοπές.

01:27:34.743 --> 01:27:37.743
Όχι. Δεν πειράζει, Κλάιβ.

01:27:37.743 --> 01:27:39.743
Περάσαμε καλά, έτσι δεν είναι;

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
Ναι. Αλλά σε πυροβόλησαν.

01:27:42.743 --> 01:27:47.743
Ναι, το ξέρω. Όμως ειλικρινά, Κλάιβ,
δεν έχω ξαναπεράσει ποτέ μου τόσο καλά.

01:27:54.743 --> 01:27:55.743
Γκρέιαμ;

01:28:01.743 --> 01:28:02.743
Γκρέιαμ;

01:28:03.743 --> 01:28:04.743
Γκρέιαμ;

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
Πρέπει να προσπαθήσω.

01:28:14.743 --> 01:28:16.743
-Ναι;
-Όχι.

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
Πολ, σκέψου το.

01:29:12.743 --> 01:29:14.743
Πολ!

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
Πολ;

01:29:39.743 --> 01:29:41.743
Ήταν απαίσιο. Κι ούτε θα τον φάω καν.

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
Δεν ήταν πάρα πολύ επικίνδυνο;

01:29:50.743 --> 01:29:53.743
Μερικές φορές, πρέπει να είσαι αυθόρμητος.

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
Είναι ένα θαύμα!

01:29:58.743 --> 01:30:02.743
Ο Κύριος μας έστειλε ένα θεράπον χέρι.

01:30:02.743 --> 01:30:05.743
Δεν τα βγάζεις πέρα μ' αυτούς!

01:30:09.743 --> 01:30:12.743
-Συγγνώμη που σε σκότωσε ο μπαμπάς μου.
-Δεν πειράζει.

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
-Θέλεις να ξαναδοκιμάσουμε το φιλί;
-Σαν πούστης.

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
Λοιπόν, δεν είναι αυτό...

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
Άλλαξα γνώμη. Αυτό θα πει Τζένγκα.

01:30:50.743 --> 01:30:51.743
Είναι καλύτερα έτσι.

01:31:06.743 --> 01:31:07.743
Ωραία.

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
-Βγήκες πολύ όμορφη εδώ.
-Ευχαριστώ.

01:31:09.743 --> 01:31:11.743
Κοιτάξτε, κε Μπαγκς.

01:31:11.743 --> 01:31:13.743
Ήταν συναρπαστικό ταξίδι, έτσι;

01:31:13.743 --> 01:31:15.743
Συγγνώμη που σε κατατρόμαξα.

01:31:15.743 --> 01:31:18.743
Δεν με τρόμαξες. Μ' ελευθέρωσες.

01:31:19.743 --> 01:31:20.743
Χαίρομαι.

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
Πολύ γλυκό αυτό.

01:31:23.743 --> 01:31:25.743
Σ' ευχαριστώ.

01:31:30.743 --> 01:31:32.743
Να την προσέχεις, μεγάλε.

01:31:32.743 --> 01:31:34.743
Μάλιστα, κύριε. Και ο Θεός μαζί σου.

01:31:35.743 --> 01:31:36.743
Ναι, καλά, φιλάρα.

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
Πες αντίο στην Κάρεν εκ μέρους μου.

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
Καλό ταξίδι, Κεφάλα.

01:31:47.743 --> 01:31:48.743
Ευχαριστώ.

01:31:58.743 --> 01:32:00.743
-Εσύ θα έρθεις μαζί μου.
-Τι;

01:32:01.743 --> 01:32:03.743
Κατέστρεψα τη ζωή σου, Τάρα.

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
Είναι δίκαιο να σου προσφέρω μια νέα ζωή.

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
Δεν έχω την οδοντόβουρτσά μου.

01:32:10.743 --> 01:32:14.743
Μωρό μου, εκεί που θα πάμε,
δεν χρειάζεσαι δόντια.

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
Ναι, ίσια μέσα. Μπες, καλή μου.

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
Ναι, είναι μαζί μου. Αφήστε την. Ναι. Όχι.

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
Κύριοι.

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
Ήθελα να σε ρωτήσω,
πώς σου φάνηκε το βιβλίο μου;

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
Μου άρεσε. Μου άρεσε πολύ.

01:32:41.743 --> 01:32:44.743
Έχει πολλές καλές ιδέες.

01:32:44.743 --> 01:32:47.743
Δυσκολεύομαι να βρω ένα τέλος,
για να πω την αλήθεια.

01:32:47.743 --> 01:32:50.743
Ναι, κι εγώ.

01:32:50.743 --> 01:32:53.743
-Κράτα το για το ταξίδι, αν θες.
-Ναι, αμέ.

01:32:56.743 --> 01:32:58.743
Τρία βυζιά.

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
Αφασία!

01:32:59.743 --> 01:33:03.743
Πάντως, μάθαμε όλοι κάτι
από την εμπειρία αυτή.

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
Να είσαι ο εαυτός σου.
Να μιλάς απ' την καρδιά. Τέτοιες μαλακίες.

01:33:07.743 --> 01:33:10.743
Ναι, ξέρετε,
νιώθω σίγουρα λίγο διαφορετικά.

01:33:10.743 --> 01:33:12.743
Κι εγώ.

01:33:13.743 --> 01:33:15.743
Σας ευχαριστώ, παιδιά.

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
-Όχι, εμείς σ' ευχαριστούμε.
-Ναι, σ' ευχαριστούμε, Πολ.

01:33:20.743 --> 01:33:21.743
Αγκαλίτσες;

01:33:22.743 --> 01:33:23.743
Ελάτε.

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
Κλάιβ, έχεις σηκωμάρες.

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
Μέχρι την επόμενη φορά.

01:33:44.743 --> 01:33:47.743
-Πολύ κουλ, έτσι;
-Είναι εκπληκτικό.

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
Αντίο!

01:34:14.743 --> 01:34:16.743
Εις το επανιδείν! Αντίο!

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
Το σκάφος απογειώνεται πολύ αργά.
Νιώθεις λίγο αμήχανα.

01:34:27.743 --> 01:34:29.743
Αντίο!

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
Μπορείτε ν' απογειωθείτε λίγο πιο γρήγορα;

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
Καλή φάση, έτσι;

01:35:47.743 --> 01:35:51.743
-Λέια!
-Ευχαριστούμε.

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
Συγγνώμη. Ποιος είσαι;

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
Κάποια που σ' αγαπάει.

01:35:58.743 --> 01:36:02.743
Νόμιζα ότι θα ερχόσουν
ως Γουόντερ Γούμαν σήμερα.

01:36:07.743 --> 01:36:09.743
Και τώρα καλωσορίζετε, παρακαλώ,

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
τη νικήτρια ομάδα
του φετινού Νέμπιουλα μπεστ-σέλερ.

01:36:21.743 --> 01:36:23.743
Παρεμπιπτόντως, είναι φίλοι μου.

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
-Είμαι περήφανος για σένα, Γκρέιαμ.
-Κι εγώ για σένα, Λουκάνικο.

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
Έλα δω.

01:36:39.743 --> 01:36:42.743
Πατ Στίβενς;
Η Πατ Στίβενς απ' το Κεφάλαιο Ένα;

01:36:42.743 --> 01:36:43.743
Αυτοπροσώπως.

01:36:43.743 --> 01:36:45.743
Σε φανταζόμουν πάντα ψηλότερη.

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
-Πρέπει να με δεις όρθια.
-Θα το ήθελα πολύ.

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
Δεν ήξερα ότι ήσουν τόσο όμορφη.

01:36:59.743 --> 01:37:01.743
Πρέπει να με δεις
χωρίς αυτά τα τρελά ρούχα.

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
Θα το ήθελα πολύ αυτό.

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
Δεν μπορώ.

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
Κι έχω ακούσει ότι με αναφέρουν ως...

01:37:17.743 --> 01:37:19.743
Γαμώτο. Ξέρετε...

01:37:23.743 --> 01:37:24.743
Παρακαλώ, καλωσορίστε

01:37:24.743 --> 01:37:27.743
τον Κλάιβ Γκόλινγκς
και τον Γκρέιαμ Γουίλι.

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
Ένα θερμό χειροκρότημα.

01:37:31.743 --> 01:37:33.743
Τρία, δύο, ένα.

01:37:34.743 --> 01:37:35.743
Συγχαρητήρια.

01:37:35.743 --> 01:37:37.743
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστούμε.

01:37:44.743 --> 01:37:45.743
ΠΟΛ

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
Γκρέιαμ! Κλάιβ!

01:37:52.743 --> 01:37:54.743
Τους ξέρω!

01:38:11.743 --> 01:38:13.743
-Εσύ!
-Γεια.

01:38:18.743 --> 01:38:22.743
ΠΟΛ - Μερικές Φορές
Είναι Ωραίο Να Νιώθεις Λίγο Εξωγήινος

Anon7 - 2021