|
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12 System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64 User : ServerPC ( 0) PHP Version : 8.2.12 Disable Function : NONE Directory : C:/Media/Filmer/2160p/ |
Upload File : |
WEBVTT 00:51.743 --> 00:54.743 <i>Ο Φλας Γκόρντον υπερασπίστηκε</i> <i>τη Μάγισσα Βασίλισσα Αζούρα</i> 00:54.743 --> 00:55.743 <i>από τους Νάνους του Θανάτου.</i> 00:55.743 --> 00:58.743 <i>Ο Πολ, αυτοανακηρύχθηκε</i> <i>Βασιλιάς του Γαλανού Μαγικού Τόπου</i> 00:58.743 --> 01:02.743 <i>και ανέθεσε την αρχηγία του στρατού</i> <i>στον Τζον τον Γερακάνθρωπο.</i> 01:21.743 --> 01:22.743 Άντε, βγες τότε, Πολ. 01:23.743 --> 01:24.743 Μην αργήσεις. 01:46.743 --> 01:47.743 Πολ; 01:51.743 --> 01:53.743 Πολ; 01:59.743 --> 02:00.743 Πολ. 02:40.743 --> 02:42.743 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΟΜΙΚΣ 03:00.743 --> 03:03.743 Μου έκλεισε το μάτι! 03:24.743 --> 03:26.743 ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΓΡΑΜΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΡΕΪΤΣΕΛ, ΝΕΒΑΔΑ 03:32.743 --> 03:33.743 ΠΕΡΙΟΧΗ 51 03:35.743 --> 03:36.743 Είναι υπέροχα εδώ. 03:37.743 --> 03:39.743 Όλα είναι τόσο... 03:39.743 --> 03:40.743 -Όπως θα 'πρεπε. -Ναι. 03:40.743 --> 03:43.743 Είμαστε 8.590 χλμ. μακριά από το σπίτι μας 03:43.743 --> 03:46.743 κι ωστόσο, νιώθω σαν να ανήκω εδώ. 03:46.743 --> 03:48.743 Καταλαβαίνω τι εννοείς. 03:48.743 --> 03:52.743 Δεν το έχω ξαναδιασκεδάσει ποτέ τόσο στη ζωή μου. 03:52.743 --> 03:54.743 Χαίρομαι πολύ που ήρθαμε, Κλάιβ. 03:55.743 --> 03:56.743 Κλάιβ; 03:58.743 --> 04:00.743 -Επιτρέπετε; -Βεβαίως. 04:00.743 --> 04:02.743 -Ευχαριστώ. -Εξαφανίστηκες χωρίς να πεις τίποτα. 04:02.743 --> 04:04.743 Είναι η Μαύρη Βρικόλακας. 04:04.743 --> 04:05.743 Προσοχή. 04:05.743 --> 04:06.743 Δαγκώνει. 04:07.743 --> 04:08.743 Πόσο; 04:08.743 --> 04:10.743 Στα 1.349,99 δολάρια. 04:13.743 --> 04:14.743 Δεν θα το αγοράσεις; 04:14.743 --> 04:16.743 Δεν σφάξανε. 04:16.743 --> 04:17.743 Σωστά. 04:17.743 --> 04:18.743 ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΤΑΜ ΣΑΝΤΟΟΥΤΣΑΪΛΝΤ 04:19.743 --> 04:21.743 Θα γνωρίσουμε τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ! 04:21.743 --> 04:23.743 Είναι το πιο κουλ άτομο στον πλανήτη. 04:24.743 --> 04:25.743 Ευχαριστώ. 04:27.743 --> 04:29.743 Ελάτε. Καλώς ήλθατε, φίλοι μου. 04:30.743 --> 04:33.743 Η τριλογία σας <i>Δύση του Πλανήτη</i> άσκησε τεράστια επιρροή 04:33.743 --> 04:35.743 σ' εμένα και τη δουλειά μου. 04:35.743 --> 04:38.743 Και ο Σεμπάστιαν Ρίκο είναι έξοχος πρωταγωνιστής. 04:38.743 --> 04:41.743 Να μαντέψω. Είσαι συγγραφέας. 04:41.743 --> 04:43.743 -Σωστά, ναι. -Ωραία. 04:43.743 --> 04:46.743 Κέρδισε ένα Βραβείο Νέμπιουλα το 1992. 04:46.743 --> 04:47.743 Γράφω ένα σίκουελ. 04:48.743 --> 04:49.743 Θα ήθελα να το δω. 04:49.743 --> 04:50.743 Όχι σήμερα. 04:51.743 --> 04:52.743 Όχι. Για νομικούς λόγους. 04:52.743 --> 04:55.743 Αναμφίβολα θα είναι καλό. 04:55.743 --> 04:57.743 Υπέροχο εξώφυλλο. Τρία βυζιά. 05:00.743 --> 05:01.743 Αφασία. 05:01.743 --> 05:03.743 -Του Γκράχαμ, του εικονογράφου μου. -Είμαι καλλιτέχνης. 05:03.743 --> 05:05.743 -Φτάνει τόσο τώρα, παιδιά. -Ναι. 05:06.743 --> 05:07.743 -Χάρηκα πολύ. -Όχι. 05:07.743 --> 05:09.743 Ευχαριστώ. 05:11.743 --> 05:13.743 -Αγοράσατε το βιβλίο; -Όχι. 05:13.743 --> 05:14.743 Άντε στα τσακίδια, τότε. 05:14.743 --> 05:17.743 Ας τραβήξουμε μια φωτογραφία με τους τρεις μας. 05:17.743 --> 05:19.743 -Εντάξει, έτοιμος; -Έτοιμος. 05:25.743 --> 05:26.743 ΕΠΑΦΕΣ ΣΤΕΝΕΣ 05:26.743 --> 05:27.743 Ναι. 05:28.743 --> 05:29.743 Ναι. 05:30.743 --> 05:32.743 -Είναι από τις ενοικιάσεις; -Ναι. 05:32.743 --> 05:34.743 Κι έχει σίγουρα δυο μονά κρεβάτια; 05:34.743 --> 05:37.743 Γιατί είχαμε ένα μπερδεματάκι μ' αυτό εδώ στο ξενοδοχείο. 05:37.743 --> 05:39.743 Ωραία. Υπέροχα. Ευχαριστώ πάρα πολύ. 05:39.743 --> 05:42.743 Καλή σας μέρα, επίσης. 05:44.743 --> 05:46.743 -Είναι εδώ; -Ναι, στο πάρκινγκ. 05:46.743 --> 05:47.743 Εννοείς στον "χώρο στάθμευσης". 05:47.743 --> 05:48.743 Αμέ. 05:49.743 --> 05:51.743 Το είπα με αμερικάνικη προφορά. 05:53.743 --> 05:55.743 Δεν είναι εκπληκτικό; Είμαστε εδώ. Στην Αμερική. 05:57.743 --> 05:59.743 Πόσο καιρό τ' ονειρευόμαστε αυτό; 06:00.743 --> 06:01.743 -Από παιδιά. -Ναι. 06:02.743 --> 06:04.743 Και δες μας τώρα. Μεγαλώσαμε. 06:05.743 --> 06:07.743 Η πίτσα! 06:08.743 --> 06:09.743 -Γεια! -Γεια χαρά! 06:10.743 --> 06:12.743 -Καλησπέρα, κύριε. -Πέρασε. 06:14.743 --> 06:17.743 -Πού να το αφήσω; -Στο κρεβάτι. 06:17.743 --> 06:19.743 Είστε σε γαμήλιο ταξίδι; 06:20.743 --> 06:21.743 Όχι. 06:22.743 --> 06:24.743 Όχι, ανόητε. Φίλοι είμαστε. 06:24.743 --> 06:26.743 Απλώς μπέρδεψαν τις κρατήσεις μας. 06:26.743 --> 06:28.743 Άσ' το στο τραπέζι. 06:29.743 --> 06:32.743 -Πηγαίνετε ταξίδι; -Ναι. 06:32.743 --> 06:34.743 Μετά από το Φεστιβάλ Κόμικς υπάρχει τίποτε καλύτερο 06:35.743 --> 06:38.743 από μια περιοδεία στα πιο διάσημα σημεία εμφάνισης εξωγήινων; 06:40.743 --> 06:44.743 Θα πάμε στην Περιοχή 51, στο Μαύρο Γραμματοκιβώτιο στη Νεβάδα, 06:44.743 --> 06:47.743 μετά κάτω στο Καμπ Βέρντε, μετά στο Απάτσι Τζάνξιον 06:47.743 --> 06:52.743 και μετά κάτω στο Ρόσγουελ στο Νέο Μεξικό, το σημείο της περίφημης συντριβής του '47. 06:52.743 --> 06:53.743 -Όχι. -Είναι κοινώς αποδεκτό. 06:53.743 --> 06:56.743 Όχι! Δεν έχει αποδειχτεί ως τώρα. 06:56.743 --> 06:57.743 Γιατί παραδέχτηκαν τότε ότι έπεσε εκεί, 06:57.743 --> 06:58.743 ενώ έπεσε κάπου αλλού; 06:58.743 --> 07:01.743 Ας συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε, εντάξει; 07:01.743 --> 07:04.743 Αυτό λέμε πάντα στο τέλος. 07:05.743 --> 07:07.743 Πιστεύεις στην ύπαρξη ξένων όντων; 07:07.743 --> 07:09.743 Τι εννοείς, "ξένων"; 07:14.743 --> 07:15.743 Να υπογράψω τον λογαριασμό, ε; 07:15.743 --> 07:19.743 Θα τον πάρω από δω. Τίποτα χειρότερο από έναν λαδωμένο χάρτη. 07:20.743 --> 07:21.743 Ευχαριστώ. 07:22.743 --> 07:24.743 -Καλό γαμήλιο ταξίδι. -Ευχαριστούμε. 07:47.743 --> 07:48.743 Αυτό. 07:56.743 --> 07:57.743 Άνθρωποι! 08:10.743 --> 08:12.743 ΟΙ ΓΗΙΝΟΙ ΕΙΝΑΙ ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΙ 08:12.743 --> 08:13.743 Χαμογέλασε. 08:16.743 --> 08:18.743 "Τα μάτια σας στα ουράνια" ή "Εξωγήινος στο όχημα"; 08:20.743 --> 08:21.743 "Εξωγήινος στο όχημα", παρακαλώ. 08:21.743 --> 08:24.743 Καλά. Αν είσαι σίγουρος. 08:25.743 --> 08:28.743 Λοιπόν, πώς ήταν το Φεστιβάλ Κόμικς; 08:28.743 --> 08:30.743 Γνωρίσαμε τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ. 08:30.743 --> 08:32.743 Ποιος διάολο είναι αυτός; 08:32.743 --> 08:34.743 Έγραψε το <i>Η Αφροδισιακή Παγγένεση</i>. 08:35.743 --> 08:36.743 Δεν το διάβασα. 08:36.743 --> 08:38.743 <i>Η Τζένι Στάρπεπερ και το Μεταλλικό Όρνεο;</i> 08:38.743 --> 08:39.743 Ούτε. 08:39.743 --> 08:40.743 <i>Η Ερωμένη του Ρομπότ;</i> 08:40.743 --> 08:41.743 Μ' αρέσουν τα ρομάντζα. 08:41.743 --> 08:43.743 Είναι ρομάντζο. 08:43.743 --> 08:45.743 -Με μια γυναίκα και μια μηχανή; -Ναι. 08:46.743 --> 08:47.743 Γουστάρω. 08:50.743 --> 08:53.743 Λοιπόν, είστε εντάξει ή θέλετε τίποτ' άλλο; 08:53.743 --> 08:54.743 Έναν καφέ ακόμα, παρακαλώ, Πατ. 08:54.743 --> 08:57.743 Έγινε. Εσύ, κολοκυθάκι; 08:57.743 --> 08:59.743 Ένα Γαλαξιακό Μιλκσέικ, παρακαλώ; 08:59.743 --> 09:01.743 Το θέλεις με σπινθηροβολάκι; 09:05.743 --> 09:07.743 Θα το εκλάβω ως "ναι". 09:08.743 --> 09:10.743 Πάω επίσκεψη στην τουαλέτα. 09:14.743 --> 09:16.743 Πολύ αστείο. 09:16.743 --> 09:18.743 ΑΝΔΡΟΕΙΔΩΝ - ΓΥΝΑΙΚΩΝ 09:18.743 --> 09:21.743 Ανεβαίνει, λοιπόν, πάνω στον ταύρο 09:21.743 --> 09:24.743 και λέει, "Λύ-λύ-λύστε τον". 09:31.743 --> 09:33.743 Τι; 09:34.743 --> 09:36.743 Δεν σε ξέρω. 09:37.743 --> 09:38.743 Κόμικς. 09:38.743 --> 09:40.743 Τι ήταν αυτό; 09:40.743 --> 09:42.743 Πώς θαρρείς ότι με κάνει να νιώθω; 09:44.743 --> 09:45.743 Να με περιγελάς. 09:51.743 --> 09:52.743 Κλούβιε, 09:52.743 --> 09:54.743 ένας εξωγήινος ξέρασε στις χούφτες μου. 09:54.743 --> 09:55.743 Κλάιβ... 09:55.743 --> 09:56.743 Τι; 09:56.743 --> 09:57.743 -Αστειεύομαι. -Κόφ' το. 09:58.743 --> 10:00.743 Έχουν ένα δοχείο σαπουνιού σαν κεφάλι εξωγήινου. Εκπληκτικό! 10:01.743 --> 10:02.743 -Έχουμε παρέα. -Τι; 10:02.743 --> 10:04.743 Κατέφθασε! 10:09.743 --> 10:10.743 Τι στο... 10:15.743 --> 10:17.743 Παιδιά! Πώς πάει σήμερα; 10:18.743 --> 10:20.743 Τι είναι εδώ, γκέι μπαρ; 10:20.743 --> 10:22.743 Απλώς ένα μέρος όπου μπορείτε να φάτε κάτι 10:22.743 --> 10:24.743 και ίσως να έχετε μια "στενή επαφή". 10:24.743 --> 10:26.743 Ναι. Σίγουρα γκέι μπαρ. 10:27.743 --> 10:29.743 Όχι, φίλοι είμαστε. 10:31.743 --> 10:33.743 Μου φαίνεται πως χρειάζεστε δυο ωραίες μπύρες. 10:33.743 --> 10:34.743 Σωστά, το βρήκες. 10:35.743 --> 10:36.743 Ναι. Το βρήκες. 10:38.743 --> 10:39.743 Ναι. 10:39.743 --> 10:41.743 Ρούφα λίγο. Θα πληρώσω εγώ. 10:41.743 --> 10:43.743 Άσ' τα ρέστα. 10:43.743 --> 10:44.743 Ευχαριστούμε πολύ. 10:49.743 --> 10:51.743 Τι κάνεις εκεί; 10:51.743 --> 10:53.743 Μη με κοιτάς έτσι λάγνα. 10:53.743 --> 10:54.743 Όχι. Το αυτοκόλλητο ξέχασα. 10:55.743 --> 10:56.743 Γιατί άργησες τόσο; 10:56.743 --> 10:58.743 Έβαζα το αυτοκόλλητο. 10:58.743 --> 10:59.743 Παράξενοι τύποι, έτσι; 10:59.743 --> 11:02.743 Ναι, καθόλου της αρεσκείας μου. 11:02.743 --> 11:06.743 Αμφιβάλλω αν θα τους ξαναδούμε, πάντως. 11:08.743 --> 11:10.743 -Δεν ήταν το φορτηγάκι τους, έτσι; -Όχι. 11:10.743 --> 11:12.743 -Να βγω να δω; -Όχι! 11:20.743 --> 11:25.743 Η ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΤΩΝ ΕΞΩΓΗΙΝΩΝ 11:29.743 --> 11:30.743 Το Μαύρο Γραμματοκιβώτιο. 11:33.743 --> 11:35.743 Είναι ό,τι πιο κουλ έχω δει ποτέ. 11:35.743 --> 11:37.743 Θυμάσαι που το ψάχναμε στο Google 11:37.743 --> 11:39.743 και χτύπησε το τηλέφωνο και νόμισες ότι ήταν το FBI; 11:39.743 --> 11:41.743 Δεν νόμισα ότι ήταν το FBI. 11:41.743 --> 11:43.743 -Άρχισες να κλαις. -Είχα τζετ λαγκ. 11:43.743 --> 11:44.743 Από Βρυξέλλες είχαμε έρθει μόνο. 11:44.743 --> 11:46.743 Πήγαινε στάσου δίπλα του. 11:47.743 --> 11:48.743 Χαμογέλασε. 11:49.743 --> 11:50.743 Πολύ ωραία. 11:50.743 --> 11:52.743 Φαντάζεσαι να εμφανιζόταν κανά σκάφος; 11:52.743 --> 11:54.743 Θα ήταν εκπληκτικό, έτσι; 11:55.743 --> 11:57.743 Χαμογέλα! 11:59.743 --> 12:01.743 Τι θα έκανες αν προσγειωνόταν όντως; 12:01.743 --> 12:04.743 Η πρώτη επαφή είναι μεγάλη ευθύνη. 12:04.743 --> 12:07.743 Έρχονται ειρηνικά, τους υποδέχεσαι υστερικά; 12:07.743 --> 12:09.743 Δεν είναι αυτό το στιλ μου. 12:09.743 --> 12:10.743 Όχι. 12:11.743 --> 12:12.743 Τι ήταν αυτό; 12:20.743 --> 12:21.743 Λες να είναι εκείνοι οι τύποι; 12:23.743 --> 12:24.743 Όχι. 12:26.743 --> 12:28.743 Αρκετά είδαμε. 12:29.743 --> 12:30.743 Πάμε. 12:30.743 --> 12:31.743 Τρέξε! 12:37.743 --> 12:38.743 Μας πλησιάζουν. 12:38.743 --> 12:39.743 Είναι σαν το <i>Όταν Ξέσπασε η Βία!</i> 12:39.743 --> 12:41.743 Θα μας βιάσουν και θα μας σπάσουν τα χέρια! 12:41.743 --> 12:42.743 Δεν θέλω σπασμένα χέρια! 12:44.743 --> 12:46.743 -Θέλω να πάω στην τουαλέτα. -Μα μόλις πήγες! 12:46.743 --> 12:47.743 Έχω κύστη μικρού παιδιού. 12:51.743 --> 12:52.743 Μην αφήσεις να προσπεράσουν! 12:52.743 --> 12:54.743 -Να πέσω πάνω τους; -Και η εγγύησή μας; 12:58.743 --> 13:00.743 Δεν είναι αυτοί! 13:00.743 --> 13:02.743 Θεέ μου. 13:02.743 --> 13:04.743 Ήταν φρικτό! 13:04.743 --> 13:05.743 Τρομακτικό. 13:51.743 --> 13:53.743 Είναι κανείς μέσα; 14:06.743 --> 14:09.743 -Να καλέσουμε βοήθεια. -Ναι. 14:13.743 --> 14:14.743 Χτυπάει. 14:15.743 --> 14:16.743 Δεν θα το έκανα στη θέση σας. 14:29.743 --> 14:33.743 Κλείσε το κινητό. 14:36.743 --> 14:37.743 Γαμώτο μου. 14:37.743 --> 14:40.743 -Τι του έκανες; -Τίποτα. Λιποθύμησε. 14:40.743 --> 14:42.743 Τον έκανες να λιποθυμήσει! 14:42.743 --> 14:44.743 Ναι. Μα δεν σημαίνει πως έβαλα το φέιζερ μου στο "Λιποθυμία". 14:44.743 --> 14:45.743 Έχεις φέιζερ; 14:45.743 --> 14:47.743 Όχι, δεν... Κοίτα! Άκουσε. 14:48.743 --> 14:50.743 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου, εντάξει; 14:50.743 --> 14:52.743 Τον βάζουμε στο αυτοκινούμενο; 14:54.743 --> 14:55.743 Είσαι εξωγήινος; 14:56.743 --> 14:57.743 Για εσάς, είμαι, ναι. 14:57.743 --> 14:58.743 Θα μας καθετηριάσεις; 14:59.743 --> 15:00.743 Γιατί υποθέτουν όλοι πάντα αυτό; 15:01.743 --> 15:04.743 Τι κάνω; Συλλέγω πορδές; Τι περισσότερο μπορώ να μάθω από έναν πισινό; 15:04.743 --> 15:05.743 Τι; 15:06.743 --> 15:07.743 Συγγνώμη. Πώς σε λένε; 15:08.743 --> 15:09.743 Γκρέιαμ Γουίλι. 15:09.743 --> 15:10.743 Κι αυτόν; 15:11.743 --> 15:12.743 Είναι ο συγγραφέας Κλάιβ Γκόλινγκς. 15:12.743 --> 15:14.743 Κουλ! Εμένα με λένε Πολ. 15:14.743 --> 15:15.743 Πολ; 15:15.743 --> 15:17.743 Είναι ένα παρατσούκλι που κόλλησε. 15:17.743 --> 15:19.743 Το σκάφος μου έπεσε πάνω σ' ένα σκυλί. Δεν έχει σημασία! 15:20.743 --> 15:22.743 Γίνεται να βάλουμε τον συγγραφέα στο όχημα 15:22.743 --> 15:23.743 και να φύγουμε από δω, παρακαλώ; 15:23.743 --> 15:25.743 -Δεν μπορώ... -Είμαι σε οικτρή θέση, 15:25.743 --> 15:29.743 κι αν δεν με βοηθήσεις, ίσως πεθάνω εδώ απόψε. 15:30.743 --> 15:31.743 Έχουμε πολύ γεμάτο πρόγραμμα. 15:32.743 --> 15:36.743 Κοίτα, φίλε. Μερικές φορές, πρέπει να είσαι αυθόρμητος. 15:36.743 --> 15:38.743 Τι λες; 15:46.743 --> 15:48.743 -Εντάξει. -Τέλεια! Υπέροχα! 15:48.743 --> 15:50.743 Βοήθησέ με να τον μεταφέρω. 15:52.743 --> 15:54.743 Κατουρήθηκε επάνω του. 15:54.743 --> 15:56.743 Έχει κύστη μικρού παιδιού. 15:56.743 --> 15:57.743 Υπέροχα. 16:00.743 --> 16:02.743 ΕΞΩΓΗΙΝΟΣ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ 16:16.743 --> 16:18.743 Δεν πάει πιο γρήγορα αυτό το πράμα; 16:18.743 --> 16:21.743 Λυπάμαι, το όριο ταχύτητας είναι 110. 16:21.743 --> 16:25.743 Χέσε το όριο ταχύτητας! Μια στιγμή, όχι. Μην το χέζεις. 16:25.743 --> 16:28.743 Καλή ιδέα. Ναι; Να μείνουμε απαρατήρητοι. 16:28.743 --> 16:30.743 Πώς γίνεται και σε καταλαβαίνω; 16:30.743 --> 16:32.743 Χρησιμοποιείς κάποιον γλωσσικό νευροδρομολογητή; 16:32.743 --> 16:35.743 Μιλάω Αγγλικά, ρε ηλίθιε. 16:36.743 --> 16:38.743 Συγγνώμη. Βρίσκεσαι ακόμα σε σοκ. 16:39.743 --> 16:42.743 Καταλαβαίνω ότι είναι πολύ αλλόκοτο για σένα. 16:42.743 --> 16:46.743 Μα φέρσου φυσιολογικά και κατευθύνσου βόρεια, εντάξει; 16:47.743 --> 16:50.743 Πρέπει να απομακρυνθούμε όσο πιο πολύ γίνεται από το Κεφάλι. 17:33.743 --> 17:34.743 <i>Ζόιλ; Τι συμβαίνει;</i> 17:37.743 --> 17:39.743 -Την έκανε. -<i>Να πάρει.</i> 17:39.743 --> 17:41.743 <i>Απ' ό,τι φαίνεται βρήκε όχημα.</i> 17:41.743 --> 17:43.743 -Τι εννοείς; <i>-Σημάδια από ρόδες.</i> 17:43.743 --> 17:44.743 Εξανάγκασε έναν ντόπιο ο μπάσταρδος; 17:44.743 --> 17:46.743 <i>Ίσως δύο.</i> 17:46.743 --> 17:48.743 Δεν βρίσκεις ότι παραείναι όλα σύμπτωση; 17:48.743 --> 17:50.743 Υπαινίσσεσαι ότι ήξερε; 17:50.743 --> 17:52.743 <i>Ίσως τηλεφώνησε σπίτι ο μαλάκας.</i> 17:52.743 --> 17:55.743 Ίσως καταφθάνει μια ομάδα διάσωσης. 17:55.743 --> 17:57.743 Ζόιλ, πρέπει να βγάλουμε τα μεγάλα όπλα. 17:57.743 --> 18:01.743 Μας συμφέρει αυτό; Το τελευταίο πράγμα που θέλουμε είναι 18:01.743 --> 18:03.743 να γίνει ντόρος. 18:03.743 --> 18:04.743 Ίσως έχεις δίκιο. 18:05.743 --> 18:09.743 Έχω δυο νεοσύλλεκτους σε ειδική αποστολή 75 χλμ. βόρεια από σένα. 18:09.743 --> 18:10.743 <i>Θα τους πω να στήσουν μπλόκο.</i> 18:11.743 --> 18:13.743 Είναι πολίτες. Γιατί δεν αφήνεις να το φροντίσω εγώ; 18:13.743 --> 18:14.743 <i>Ίσως χρειαστείς ενισχύσεις.</i> 18:15.743 --> 18:18.743 <i>Μην τους αποκαλύψεις τίποτα.</i> <i>Δεν θέλω εκκρεμότητες.</i> 18:18.743 --> 18:21.743 Αυτοί οι δρόμοι είναι επικίνδυνοι τη νύχτα. 18:22.743 --> 18:26.743 Συμβαίνουν ατυχήματα όλη την ώρα. 18:26.743 --> 18:29.743 Μ' αρέσει το σκεπτικό σου. Κάν' το. 18:35.743 --> 18:37.743 ΓΚΕΡΤΙΣ ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ ΣΤΑ ΠΕΡΙΞ 18:38.743 --> 18:40.743 Έχω νέα. Μας δόθηκε νέα αποστολή. 18:40.743 --> 18:41.743 Ωραία. 18:41.743 --> 18:43.743 Και το σάντουιτς; 18:43.743 --> 18:46.743 -Είπε να το μοιραστούμε. -Λατρεύω αυτή τη δουλειά. 19:05.743 --> 19:07.743 Φίλε μου, το χρειαζόμουν αυτό. 19:13.743 --> 19:15.743 Λατρεύω τα φιστίκια. 19:15.743 --> 19:17.743 Μου τη σπάει όταν ένα είναι κλειστό. 19:17.743 --> 19:19.743 Το ανοίγω με τα δόντια. 19:20.743 --> 19:21.743 Όχι. Δεν πρέπει έτσι. 19:21.743 --> 19:22.743 Τα χτυπάς ελαφρά 19:22.743 --> 19:23.743 κι αν δεν ανοίξουν από μόνα τους, τα πετάς. 19:23.743 --> 19:25.743 Με τα μύδια το κάνεις αυτό. 19:25.743 --> 19:27.743 Όχι, με τα φιστίκια. 19:28.743 --> 19:29.743 -Τι διάολο; -Κλάιβ, σταμάτα! Τι κάνεις; 19:29.743 --> 19:31.743 Τι είσαι; 19:31.743 --> 19:33.743 Γκρέιαμ. Άρπαξε τα πόδια του! 19:33.743 --> 19:35.743 Κούλαρε. Ηρέμησε. Είναι φιλικός. Τον λένε Πολ. 19:38.743 --> 19:39.743 Δεν λέγονται "Πολ" οι εξωγήινοι. 19:39.743 --> 19:43.743 Στα Κλίνγκον μιλούσε; Ψυχωτικέ φλώρε! 19:43.743 --> 19:45.743 Είναι από ένα μικρό πλανήτη Μ τάξεως 19:45.743 --> 19:48.743 στον βόρειο σπειροειδή βραχίονα του Γαλαξία της Ανδρομέδας. 19:48.743 --> 19:49.743 Ευχαριστώ. 19:49.743 --> 19:51.743 Αυτός βγάζει μάτι. 19:51.743 --> 19:53.743 Υπάρχει λόγος γι' αυτό, Κλάιβ. 19:53.743 --> 19:57.743 Επί 60 χρόνια το ανθρώπινο είδος βάζει εικόνες του προσώπου μου 19:57.743 --> 19:59.743 σε ταπεράκια, μπλουζάκια και τα παρεμφερή. 19:59.743 --> 20:02.743 Για να μην πάθουν σπασμωδική κρίση τα είδη μας αν συναντηθούν. 20:02.743 --> 20:04.743 Δεν έπαθα σπασμωδική κρίση. 20:04.743 --> 20:06.743 Μην το ξανακάνεις! Είναι το τζόροφό μου. 20:07.743 --> 20:10.743 Βγάλε τα δάχτυλά σου από κει! Αν πάθεις μόλυνση από τζόροφο, πέθανες! 20:10.743 --> 20:12.743 -Θεέ μου! -Να πάρει. 20:17.743 --> 20:18.743 Πολ. 20:18.743 --> 20:19.743 Πολ; 20:20.743 --> 20:24.743 Καλά. Ίσως το βρήκαμε. Ξαναπές μου τι ψάχνουμε; 20:24.743 --> 20:25.743 Δεν ξέρω. 20:30.743 --> 20:33.743 -Γιατί ήρθατε στις ΗΠΑ; -Για διακοπές. 20:33.743 --> 20:35.743 Ήμασταν στο Φεστιβάλ Κόμικς. 20:35.743 --> 20:39.743 Κόμικς; Μην το πείτε στον Ο'Ράιλι. Λατρεύει αυτές τις μαλακίες. 20:40.743 --> 20:41.743 Ξέρετε τον Μπένι Χιλ; 20:42.743 --> 20:44.743 -Όχι. -Όχι. 20:45.743 --> 20:46.743 Θεέ μου. Δες εδώ! 20:46.743 --> 20:48.743 -Τι; -Δες εδώ! 20:48.743 --> 20:49.743 Τι; 20:50.743 --> 20:51.743 Γνώρισαν τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ. 20:52.743 --> 20:54.743 Ποιος διάολο είναι αυτός; 20:54.743 --> 20:56.743 Έγραψε το <i>Η Πράξις του Δία</i>. 20:56.743 --> 20:57.743 Τι; 20:58.743 --> 21:00.743 <i>Η Τζένι Στάρπεπερ και ο Λευκός Γίββωνας;</i> 21:01.743 --> 21:02.743 <i>Η Νύχτα των Λεπιδόπτερων;</i> 21:02.743 --> 21:05.743 Αγγλικά μιλάτε; Τι εννοείτε; 21:05.743 --> 21:07.743 Υπέροχο! Πώς ήταν; 21:07.743 --> 21:09.743 Λίγο έντονος χαρακτήρας. 21:09.743 --> 21:10.743 Λογικό, είναι καλλιτέχνης. 21:10.743 --> 21:13.743 Δώσ' το αυτό. Τι είναι, πορνό για φλώρους; 21:14.743 --> 21:16.743 -Είναι του Κλάιβ το... -Είναι η νουβέλα μου. 21:16.743 --> 21:17.743 Α, ναι. 21:18.743 --> 21:20.743 Τρία βυζιά. Αφασία. 21:21.743 --> 21:22.743 Έπρεπε να της βάζατε τέσσερα. 21:23.743 --> 21:24.743 Αυτό είναι άρρωστο. 21:25.743 --> 21:26.743 Τη γνώμη μου λέω. 21:27.743 --> 21:28.743 Λες να είναι αυτό που ψάχνουμε; 21:28.743 --> 21:30.743 Δεν νομίζω. Τι άλλο βρήκες μέσα; 21:30.743 --> 21:32.743 Τίποτα. Ένα κατουρημένο τζιν. 21:33.743 --> 21:34.743 -Ο Κλάιβ έχει κύστη... -Σκάσε. 21:35.743 --> 21:36.743 Συγγνώμη. 21:36.743 --> 21:38.743 -Εντάξει. Μπορείτε να πηγαίνετε. -Ευχαριστούμε. 21:39.743 --> 21:41.743 Μου επιστρέφεις το... Ευχαριστώ πολύ. 21:41.743 --> 21:43.743 Μπορώ να ρωτήσω για τι ψάχνετε; 21:45.743 --> 21:46.743 Όχι. 21:48.743 --> 21:50.743 Ευχαριστώ. Έλα, Γκρέιαμ. 21:52.743 --> 21:54.743 Εύγε, Βρώμικε Χάρι! 21:54.743 --> 21:55.743 Το έπιασες; 21:55.743 --> 21:58.743 Αν το έπιασα λέει; Σαν κρυολόγημα. 22:02.743 --> 22:04.743 Είναι προφανές τώρα τι συνέβη, έτσι; 22:05.743 --> 22:06.743 Ναι; 22:07.743 --> 22:10.743 Η κυβέρνηση έβαλε νευροτοξική μπογιά στο Μαύρο Γραμματοκιβώτιο. 22:10.743 --> 22:13.743 Μας προκάλεσε κοινές παραισθήσεις για έναν εξωγήινο. 22:13.743 --> 22:14.743 Είναι τελείως εύλογο. 22:15.743 --> 22:16.743 Λάθος! 22:24.743 --> 22:25.743 Πάει το πουλί σου. 22:25.743 --> 22:27.743 Όχι πάλι! 22:28.743 --> 22:29.743 Τι; 22:29.743 --> 22:32.743 Μην κάνετε σαν παιδιά! Είδατε το σωβρακάκι μου; 22:32.743 --> 22:35.743 Πώς το έκανες; Πώς έγινες αόρατος; 22:35.743 --> 22:37.743 Είναι μια καμουφλάζ αντίδραση. 22:37.743 --> 22:38.743 Όπως στο <i>Κυνηγός</i>; 22:38.743 --> 22:40.743 Ακριβώς! Μόνο που πρέπει να κρατάω την αναπνοή μου. 22:41.743 --> 22:42.743 Μα μπορείς να το κάνεις όποτε θες; 22:42.743 --> 22:43.743 Όποτε θέλω. 22:45.743 --> 22:46.743 Ακριβώς σαν αυτόν. 22:48.743 --> 22:50.743 Είμαι ο μόνος λογικός εδώ; 22:52.743 --> 22:55.743 Για σένα είναι όλα μια χαρά, έτσι; Θα γυρίσεις στην Περιοχή 51. 22:56.743 --> 23:00.743 Αλλά εμάς θα μας στείλουν στο Γκουαντάναμο για υπόθαλψη φυγά! 23:01.743 --> 23:03.743 Πάω να φτιάξω μερικά μπέιγκελ και καφέ. 23:03.743 --> 23:05.743 Να σας αφήσω λίγο μόνους. 23:07.743 --> 23:09.743 Τι πρόβλημα έχεις, Κλάιβ; 23:10.743 --> 23:14.743 Ένας εξωγήινος φτιάχνει μπέιγκελ και καφέ στην κουζίνα. 23:14.743 --> 23:16.743 -Ήθελες τσάι; -Όχι, δεν θέλω τσάι! 23:16.743 --> 23:18.743 Σωστά, το τσάι στην Αμερική είναι περίεργο. 23:18.743 --> 23:20.743 Αφήνουν το φακελάκι μέσα. 23:20.743 --> 23:24.743 Το περίεργο είναι ότι περιμαζέψαμε έναν εξωγήινο οτοστοπατζή, 23:24.743 --> 23:26.743 αλλά για σένα είναι απόλυτα φυσικό! 23:26.743 --> 23:28.743 <i>Μπέιγκελ και καφές</i> 23:28.743 --> 23:30.743 Marmite! 23:31.743 --> 23:34.743 Κινδυνεύει η ζωή του. Χρειάζεται τη βοήθειά μας. 23:35.743 --> 23:37.743 Μερικές φορές, πρέπει να είσαι αυθόρμητος. 23:38.743 --> 23:43.743 Κι αν ξυπνήσουμε και τον βρούμε να χώνει έναν καθετήρα στον πρωκτό μας; 23:44.743 --> 23:46.743 Είναι μύθος, δεν το κάνουν αυτό. 23:47.743 --> 23:49.743 Γουστάρει κανένας ένα απ' αυτά; 23:50.743 --> 23:52.743 Κανένας; 24:00.743 --> 24:02.743 Σαράντα οκτώ, 49, 50. 24:03.743 --> 24:05.743 Φτου και βγαίνω, μπάσταρδε. 24:11.743 --> 24:13.743 -Πού είναι ο άλλος; -Δεν ξέρω, κύριε. 24:15.743 --> 24:16.743 Χάγκαρντ! 24:17.743 --> 24:19.743 Συγγνώμη, εμείς... 24:20.743 --> 24:21.743 Χάγκαρντ! 24:22.743 --> 24:23.743 Γαμώτο. 24:26.743 --> 24:27.743 Ωραία. 24:28.743 --> 24:30.743 Έλα δω. Είναι ένας τύπος με σήμα. 24:30.743 --> 24:33.743 Παίζαμε κρυφτό να περνάει η ώρα. 24:33.743 --> 24:34.743 Γρήγορα! 24:34.743 --> 24:35.743 Κρυβόμουν. 24:36.743 --> 24:37.743 Πέρασαν πολλοί από δω; 24:37.743 --> 24:42.743 Μπα, μόνο δυο χωριάτες και δυο φλώροι μ' ένα αυτοκινούμενο. 24:42.743 --> 24:43.743 Φλώροι; 24:43.743 --> 24:46.743 Ήταν στο Φεστιβάλ Κόμικς. Γνώρισαν τον Άνταμ Σάντοουτσαϊλντ. 24:47.743 --> 24:48.743 Ποιος διάολο είναι αυτός; 24:49.743 --> 24:52.743 Έγραψε το <i>Πλωτή Φυλακή 4-41,</i> εντάξει; 24:52.743 --> 24:55.743 Το <i>Τζένι Στάρπεπερ και ο Τρυποσκώληκας</i>. Το <i>Ρευστός Ουρανός</i>. 24:55.743 --> 24:57.743 Το ξέρεις ότι μεγάλωσες πια, έτσι; 24:58.743 --> 25:01.743 Ξυρίζεσαι, πληρώνεις φόρους, έχεις τρίχες του εφηβαίου; 25:01.743 --> 25:02.743 Όλα αυτά. 25:02.743 --> 25:04.743 -Ψάξατε το όχημα; -Ναι, κύριε. 25:04.743 --> 25:06.743 -Τι βρήκατε; -Τίποτα το ιδιαίτερο. 25:06.743 --> 25:11.743 Μόνο ένα βιβλίο με μια πράσινη γυναίκα με τρία βυζάκια. 25:11.743 --> 25:13.743 Βυζάκια. Τρία βυζάκια. 25:13.743 --> 25:14.743 Τρία βυζιά. Αφασία. 25:14.743 --> 25:17.743 Και ένα κατουρημένο τζιν. 25:17.743 --> 25:19.743 -Ο τύπος κατουρήθηκε πάνω του. -Βούλωσ' το. 25:19.743 --> 25:20.743 Δεν ξέρουμε αν είχε πάθηση ή... 25:21.743 --> 25:23.743 Ακούστε, χαζοβιόληδες. 25:23.743 --> 25:26.743 Πείτε μου ό,τι θυμάστε για τους κατουρλιάρηδες φλώρους. 25:26.743 --> 25:27.743 Φεύγουμε. 25:28.743 --> 25:29.743 Και το μπλόκο, κύριε; 25:29.743 --> 25:31.743 Απέτυχε. 25:50.743 --> 25:52.743 Καραμέλες με φιστικοβούτυρο! Ναι! 25:52.743 --> 25:54.743 Ευχαριστώ. 26:16.743 --> 26:19.743 Άκουσα για ένα τροχαίο στον δρόμο μετά το Ρέιτσελ. 26:20.743 --> 26:22.743 Περίεργο, εγώ δεν άκουσα τίποτα. 26:22.743 --> 26:24.743 Ίσως συνέβη κάτι με τα παιδιά από τη βάση. 26:24.743 --> 26:25.743 Ναι. 26:28.743 --> 26:30.743 -Το παρακάνεις λίγο, δεν νομίζεις; -Τι; 26:30.743 --> 26:31.743 Ξαναβάλ' τα στα ράφια. 26:31.743 --> 26:34.743 -Και οι καραμέλες του Πολ; -Κάνε γρήγορα. 26:38.743 --> 26:40.743 Όχι, εσύ πρώτα. 26:40.743 --> 26:42.743 Σίγουρα; Ευχαριστώ. 26:43.743 --> 26:45.743 -Το τερατάκι έξω είναι δικό σας; -Τι; 26:45.743 --> 26:47.743 -Τι εννοείς "τερατάκι"; -Το αυτοκινούμενο τροχόσπιτο. 26:47.743 --> 26:49.743 Το... Ναι. Το αυτοκινούμενο είναι... 26:50.743 --> 26:51.743 Όχι... Ναι. 26:51.743 --> 26:52.743 Από πού είστε, παιδιά; 26:53.743 --> 26:54.743 -Από την Αγγλία. -Αγγλία. 26:55.743 --> 26:57.743 Άκουσα για την Αγγλία. Οι άνθρωποι δεν έχουν όπλα. 26:58.743 --> 27:00.743 -Όχι πολλοί. -Όχι. 27:00.743 --> 27:02.743 Μόνο, ξέρεις, μερικοί αγρότες. 27:03.743 --> 27:05.743 Και πώς πυροβολάνε κόσμο οι αστυνόμοι; 27:07.743 --> 27:09.743 -Δεν πυροβολάνε. -Προσπαθούν να μην το κάνουν. 27:15.743 --> 27:17.743 Είναι 15,58 δολάρια. 27:18.743 --> 27:23.743 Πάρε 20 δολάρια. Κράτα τα ρέστα, δώσ' τα σε κανέναν έρανο. 27:28.743 --> 27:30.743 Τα πήγες υπέροχα, Γκρέιαμ! 27:30.743 --> 27:32.743 Ο μπάτσος δεν υποπτεύθηκε τίποτα. 27:32.743 --> 27:33.743 Κι εσύ, Κλάιβ, 27:33.743 --> 27:35.743 δεν κατουρήθηκες πάνω σου. 27:35.743 --> 27:39.743 Δεν θέλω να γίνομαι σπαστικός, αλλά ζητάς πολλά από μας, εντάξει; 27:39.743 --> 27:42.743 Μόλις γνωριστήκαμε, και δεν ξέρουμε ούτε πού πάμε ούτε γιατί. 27:42.743 --> 27:44.743 Δεν μας οφείλεις μια εξήγηση; 27:44.743 --> 27:47.743 Όσο λιγότερα ξέρετε, τόσο το καλύτερο. 27:47.743 --> 27:50.743 Θέλω να έχετε εύλογη δυνατότητα άρνησης. 27:50.743 --> 27:54.743 Σας λέω μόνο ότι πέρασα καιρό σε μια βάση νομίζοντας πως ήμουν φιλοξενούμενος. 27:54.743 --> 27:56.743 Αλλά τελικά 27:56.743 --> 27:58.743 ήμουν αιχμάλωτος εκεί. 27:58.743 --> 28:01.743 Όμως μην ανησυχείτε. Τα έχω όλα υπό... 28:08.743 --> 28:10.743 Διάβολε, μου έκοψε την ανάσα. 28:10.743 --> 28:11.743 Το καημένο! 28:11.743 --> 28:13.743 Δεν μπορούσες να κάνεις τίποτα, φίλε. 28:18.743 --> 28:19.743 Τι κάνεις; 28:20.743 --> 28:21.743 Παρακολούθα. 28:45.743 --> 28:46.743 Είναι ένα θαύμα! 28:50.743 --> 28:51.743 Φίλε μου, θα μου λείψουν αυτά. 28:53.743 --> 28:54.743 Γιατί το έκανες αυτό; 28:54.743 --> 28:57.743 Δεν θα 'τρωγα ένα ψόφιο πουλί. 29:00.743 --> 29:02.743 <i>Με τρελαίνεις</i> 29:03.743 --> 29:06.743 <i>Με κάνεις να νομίζω</i> <i>Πως χάνω άδικα τον χρόνο μου</i> 29:06.743 --> 29:07.743 <i>Μη με ρίχνεις</i> 29:07.743 --> 29:08.743 Ελάτε, παιδιά. 29:08.743 --> 29:10.743 Έντεκα, δώδεκα! 29:10.743 --> 29:11.743 ΟΡΕΙΝΗ ΩΡΑ ΤΟ ΡΟΛΟΪ ΜΙΑ ΩΡΑ ΜΠΡΟΣΤΑ 29:11.743 --> 29:12.743 Ελάτε! Έχει πλάκα! 29:13.743 --> 29:15.743 Αν το σκεφτείτε, είναι ταξίδι στον χρόνο. 29:20.743 --> 29:22.743 Έντεκα, δώδεκα! 29:22.743 --> 29:24.743 Ναι! Έτσι μπράβο! 29:28.743 --> 29:30.743 -Για να δω. -Όχι, μείνε ακίνητος. 29:31.743 --> 29:35.743 Θα με ζωγραφίσεις όπως μία απ' τις Γαλλιδούλες σου, Τζακ; 29:37.743 --> 29:38.743 Αστειεύομαι. Συγγνώμη. 29:38.743 --> 29:42.743 Μόνο μη με κάνεις να δείχνω χοντρός. Η βαρύτητα της Γης προσθέτει κιλά. 29:42.743 --> 29:44.743 Πολ, να σου κάνω μια ερώτηση; 29:45.743 --> 29:46.743 Ακούω. 29:47.743 --> 29:49.743 Το έχεις κάνει αυτό ποτέ σε άνθρωπο; 29:49.743 --> 29:51.743 Ναι, έχω φάει πολλούς ανθρώπους. 29:51.743 --> 29:53.743 Αστειεύομαι, μεγάλε. Κούλαρε. 29:53.743 --> 29:55.743 Όχι, εννοώ, να τον αναστήσεις. 29:56.743 --> 29:57.743 Όχι έναν νεκρό. 29:58.743 --> 30:01.743 Άλλο ένα προσφάτως ψόφιο πουλί, κι άλλο ένας νεκρός άνθρωπος. 30:01.743 --> 30:05.743 Είναι πολύ επικίνδυνο για μένα. Η ζημιά ίσως μεταπηδήσει σ' εμένα και... 30:07.743 --> 30:09.743 Συγγνώμη. Με βρίσκεις βαρετό; Το έχεις ξανακούσει; 30:09.743 --> 30:11.743 Κουράστηκες, Λουκάνικο; 30:12.743 --> 30:14.743 Μη με αποκαλείς έτσι μπροστά του. 30:14.743 --> 30:16.743 Κουράστηκες, πάντως; 30:16.743 --> 30:18.743 Κλούβιε, είμαι πτώμα. 30:18.743 --> 30:20.743 Ξέρετε κάτι; Είμαστε όλοι κουρασμένοι. 30:20.743 --> 30:22.743 Σταμάτα κάπου εδώ να διανυκτερεύσουμε. 30:22.743 --> 30:24.743 Είμαστε φυγάδες, Πολ. 30:24.743 --> 30:28.743 Αρνούμαι να περιμένω εδώ να μου βάλουν δάχτυλο οι Άνδρες με τα Μαύρα. 30:28.743 --> 30:32.743 Απλώς πρέπει να βρούμε κάπου ήσυχα. Θα είμαστε απαρατήρητοι. 30:32.743 --> 30:34.743 Όμως πού πάμε, Πολ; 30:34.743 --> 30:37.743 Θα ξέρετε όταν το δείτε. 30:38.743 --> 30:40.743 -Δύο λευκοί; -Δύο παράξενοι λευκοί. 30:40.743 --> 30:43.743 Παράξενοι λευκοί. Μάλιστα. Παρήγγειλαν τίποτα περίεργο; 30:43.743 --> 30:44.743 Σοκολατούχο γάλα. 30:44.743 --> 30:47.743 Σοκολατούχο; 30:47.743 --> 30:49.743 <i>Ζόιλ, αναφορά.</i> 30:50.743 --> 30:52.743 Τον εντοπίσαμε σ' ένα βενζινάδικο στο Ίλαϊ. 30:52.743 --> 30:56.743 Είναι μάλλον σ' ένα αυτοκινούμενο με δυο τύπους από την Αγγλία. 30:56.743 --> 30:58.743 Τη Νέα Αγγλία; 30:58.743 --> 30:59.743 <i>Την παλιά Αγγλία.</i> 30:59.743 --> 31:02.743 Ανατριχιαστικό. Τι είναι, της MI6; 31:03.743 --> 31:06.743 Αρνητικό. Δυο φλώροι από το Φεστιβάλ Κόμικς. 31:06.743 --> 31:10.743 <i>Κάτι δεν μου κάθεται καλά.</i> <i>Ίσως είχε βοήθεια εκ των έσω, νομίζω.</i> 31:13.743 --> 31:14.743 <i>Θέλω τους φλώρους τέζα</i> 31:14.743 --> 31:19.743 <i>και το πράσινο σκατό</i> <i>πίσω στο κλουβί του ή νεκρό.</i> 31:19.743 --> 31:21.743 <i>Πλησιάζω. Το αισθάνομαι.</i> 31:21.743 --> 31:24.743 <i>Σε 24 ώρες θα εύχεται</i> <i>να μην πατούσε ποτέ πόδι στον πλανήτη Γη.</i> 31:24.743 --> 31:25.743 ΠΑΡΚΟ ΤΡΟΧΟΣΠΙΤΩΝ ΟΙ ΟΥΡΑΝΙΕΣ ΠΥΛΕΣ 31:25.743 --> 31:26.743 Εντάξει. 31:27.743 --> 31:29.743 Φτάσαμε. Αυτό είναι το μέρος. 31:30.743 --> 31:31.743 Καλό φαίνεται. 31:31.743 --> 31:34.743 Δεν δείχνει να δολοφονήθηκε κανείς εδώ. 31:39.743 --> 31:40.743 Πολλή ησυχία. 31:40.743 --> 31:44.743 Η ησυχία είναι καλή, Γκρέιαμ. Η ησυχία είναι φίλη μας. 31:45.743 --> 31:47.743 Γεια χαρά. 31:48.743 --> 31:49.743 Είναι μια κοπέλα απ' έξω. 31:52.743 --> 31:55.743 Εντάξει. Ωραία, κοίτα. 31:55.743 --> 31:57.743 Είμαστε δυο νορμάλ τύποι 31:57.743 --> 32:01.743 που περιοδεύουν στα λιγότερο τουριστικά μέρη της Αμερικής. 32:01.743 --> 32:03.743 Νομίζω πως δεν σε άκουσε. 32:03.743 --> 32:05.743 Σ' εσένα μιλάω. 32:05.743 --> 32:06.743 Α, συγγνώμη. 32:07.743 --> 32:09.743 Γεια. Είμαι η Ρουθ Μπαγκς. 32:10.743 --> 32:14.743 Καλησπέρα, Ρουθ. Είμαι ο συγγραφέας Κλάιβ Γκόλινγκς. 32:14.743 --> 32:17.743 Αυτός είναι ο φίλος και ακόλουθός μου, κος Γκρέιαμ Γουίλι. 32:17.743 --> 32:18.743 Γεια. 32:23.743 --> 32:24.743 Έχετε χώρο; 32:24.743 --> 32:26.743 Αμέ. Παρκάρετε στο εννιά. 32:26.743 --> 32:29.743 Είναι 25 δολάρια τη βραδιά, με τις συνδέσεις 32:29.743 --> 32:31.743 και χρειάζομαι μια ταυτότητα. 32:31.743 --> 32:32.743 Εντάξει. 32:38.743 --> 32:40.743 Ορίστε. Είναι το διαβατήριό μου. 32:42.743 --> 32:45.743 Ηνωμένο Βασίλειο. Λατρεύω το Ηνωμένο Βασίλειο. 32:45.743 --> 32:47.743 -Έχεις πάει; -Όχι. 32:47.743 --> 32:48.743 Πήγαινε. 32:49.743 --> 32:50.743 Καλά. 32:50.743 --> 32:52.743 Όχι, εννοώ, πρέπει να πας στο Λονδίνο. 32:53.743 --> 32:56.743 Υπάρχουν πολλά μέρη που θα ήθελα να πάω. 32:56.743 --> 32:58.743 Ρουθ! Έλα δω! 32:58.743 --> 33:00.743 Θα περάσω το πρωί για τα λεφτά. 33:01.743 --> 33:02.743 Καλό σας βράδυ, λοιπόν, εντάξει; 33:02.743 --> 33:03.743 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 33:03.743 --> 33:05.743 -Γεια. -Κι εσύ. Γεια. 33:10.743 --> 33:11.743 Είναι αξιαγάπητη. 33:13.743 --> 33:14.743 Γιατί δεν την παντρεύεσαι, τότε; 33:15.743 --> 33:16.743 Μπου! 33:16.743 --> 33:18.743 Κάθε φορά την πατάτε! 33:18.743 --> 33:20.743 Το είχα ξανακάνει πριν από μισό λεπτό. 33:26.743 --> 33:29.743 -Γιατί καθυστέρησες τόσο; -Μιλούσα, μπαμπά. 33:29.743 --> 33:31.743 Μιλάς πολύ. 33:32.743 --> 33:33.743 Συγγνώμη, μπαμπά. 33:41.743 --> 33:43.743 Γεια. 33:44.743 --> 33:48.743 -Θες ένα τσιγάρο; -Όχι, ευχαριστώ. Δεν καπνίζω. 33:51.743 --> 33:53.743 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Ναι, αμέ. 33:53.743 --> 33:56.743 -Εσύ κι ο Γκρέιαμ, είστε... -Τι; 33:57.743 --> 33:58.743 Ξέρεις... 34:02.743 --> 34:06.743 Ξέρεις τώρα! Εσείς, δυο άντρες... 34:11.743 --> 34:12.743 Πλάκα μού κάνεις; 34:23.743 --> 34:24.743 Τι προσπαθείς να... 34:28.743 --> 34:29.743 -Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς. -Γκέι! 34:29.743 --> 34:32.743 Όχι! Γιατί μας το λένε διαρκώς αυτό; 34:33.743 --> 34:34.743 Όχι, απλώς αναρωτιόμουν. 34:34.743 --> 34:37.743 Δεν πειράζει αν είστε. Όλοι είναι αμφί στον πλανήτη μου. 34:38.743 --> 34:40.743 Σημασία έχει να τη βρίσκεις. Με πιάνεις; 34:41.743 --> 34:43.743 Γιατί βρίσκεσαι εδώ, Πολ; 34:43.743 --> 34:45.743 Ήμουν εδώ σε επιστημονική αποστολή, 34:46.743 --> 34:50.743 και είχα προβλήματα με το σκάφος μου, 34:50.743 --> 34:53.743 και συνετρίβη. 34:53.743 --> 34:56.743 Ευτυχώς, όμως, ένα κοριτσάκι μ' έβγαλε από τα συντρίμμια. 34:56.743 --> 34:59.743 Αλλά ήρθαν κάτι τύποι και με μετέφεραν στη βάση. 35:01.743 --> 35:03.743 Και τι έκανες εδώ τόσον καιρό; 35:03.743 --> 35:06.743 Χαλάρωνα, φίλε. Κουβεντούλα και καφεδάκι. 35:06.743 --> 35:08.743 Κι έδινα συμβουλές στην κυβέρνηση. 35:08.743 --> 35:10.743 Όχι μόνο στην κυβέρνηση. 35:12.743 --> 35:14.743 <i>Θέλω να έχει υπερφυσικές δυνάμεις.</i> 35:14.743 --> 35:16.743 <i>Κάτι το μεσσιανικό.</i> 35:16.743 --> 35:20.743 Εντάξει, Στίβεν, τι θα έλεγες για κυτταρική αναγέννηση; 35:20.743 --> 35:22.743 <i>Ναι, δεν ξέρω τι πάει να πει αυτό.</i> 35:22.743 --> 35:23.743 Η ανάπλαση κατεστραμμένου ιστού 35:23.743 --> 35:26.743 μέσω τηλεπαθητικού χειρισμού της εγγενούς μνήμης. 35:26.743 --> 35:28.743 <i>-Τι σημαίνει αυτό;</i> -Σημαίνει θεραπεία, κε Σπίλμπεργκ. 35:29.743 --> 35:30.743 Ναι, σωστά. Θεραπεία. 35:30.743 --> 35:32.743 <i>Με το άγγιγμα, ή κάτι τέτοιο.</i> 35:32.743 --> 35:35.743 <i>Ίσως το δάχτυλό του να φωτίζεται</i> <i>όταν πάει ν' ακουμπήσει κάτι;</i> 35:35.743 --> 35:38.743 Μερικές φορές, το λίγο είναι αποτελεσματικότερο. 35:38.743 --> 35:40.743 <i>Έχε μου εμπιστοσύνη.</i> 35:41.743 --> 35:43.743 Έχει επηρεάσει πολύ την ποπ κουλτούρα 35:43.743 --> 35:44.743 τα τελευταία 60 χρόνια. 35:45.743 --> 35:46.743 Ο Πράκτορας Μόλντερ είχε δίκιο. 35:46.743 --> 35:49.743 -Ο Μόλντερ ήταν δική μου ιδέα. -Αλήθεια; 35:49.743 --> 35:50.743 -Καλή φάση! -Ναι! 35:50.743 --> 35:51.743 Κουλ. 35:51.743 --> 35:54.743 Δυνάμωσέ το, Γήινε. Μ' αρέσει αυτό το τραγούδι. 35:55.743 --> 35:56.743 Γουστάρω πολύ τον Μάρβιν. 35:59.743 --> 36:01.743 Ελάτε. Κουνήστε το λίγο, παιδιά. 36:02.743 --> 36:04.743 Μη φοβάστε. 36:05.743 --> 36:06.743 Δείτε με, το κουνάω. 36:10.743 --> 36:11.743 Με τη μασιά. 36:12.743 --> 36:13.743 Χόρεψε με τη μασιά. 36:14.743 --> 36:15.743 Κάνε να πυρώσει η φωτιά! 36:18.743 --> 36:19.743 Ναι. 36:39.743 --> 36:41.743 Ρουθ! Προσευχές! 36:42.743 --> 36:44.743 Δεν ξέρω τα λόγια. 36:44.743 --> 36:46.743 Κανείς δεν τα ξέρει! 36:48.743 --> 36:50.743 Παιδιά, ελάτε να γίνουμε λιώμα. 36:57.743 --> 36:59.743 Ποιος χτυπάει; Κόφ' το. 36:59.743 --> 37:02.743 -Τι κάνεις; -Βούλωσ' το. 37:05.743 --> 37:07.743 Θα κρυφτώ εδώ μέσα. 37:07.743 --> 37:09.743 -Μη βγεις. -Γιατί να βγω; 37:09.743 --> 37:10.743 -Ποιος είναι; -Η Ρουθ. 37:11.743 --> 37:13.743 Μην τολμήσεις ν' ανοίξεις. 37:13.743 --> 37:14.743 -Γεια σου. -Γεια. 37:14.743 --> 37:16.743 Καλημέρα. Μπορώ να περάσω; 37:17.743 --> 37:20.743 -Όχι, δεν θα 'πρεπε. -Ναι. Σαν στο σπίτι σου. 37:20.743 --> 37:23.743 -Δεν είμαι ντυμένος. -Αμέ. Πέρασε. 37:24.743 --> 37:25.743 Πού είναι ο άλλος; 37:26.743 --> 37:28.743 Ο άλλος; Είμαστε μόνο... 37:28.743 --> 37:31.743 Μην ανησυχείτε, δεν χρεώνουμε ανά άτομο. 37:31.743 --> 37:34.743 Είδα τρεις σκιές να χορεύουν εδώ χθες το βράδυ, σωστά; 37:35.743 --> 37:37.743 -Ο άλλος. -Είναι... 37:37.743 --> 37:41.743 Είμαι στην τουαλέτα. Έφαγα ένα κλειστό φιστίκι. 37:42.743 --> 37:43.743 Και τώρα πληρώνω γι' αυτό. 37:45.743 --> 37:49.743 -Ωραίο μπλουζάκι. -Ευχαριστώ. Το πήρα απ' την εκκλησία. 37:49.743 --> 37:52.743 Ο Χριστός πυροβολεί τον Δαρβίνο. 37:52.743 --> 37:54.743 Γιατί να θέλει να πυροβολήσει τον Δαρβίνο; 37:54.743 --> 37:57.743 Για τις βλάσφημες θεωρίες του. 37:57.743 --> 37:58.743 Είστε θεοσεβούμενοι; 38:03.743 --> 38:05.743 Είμαστε θιασώτες της επιστήμης. 38:06.743 --> 38:09.743 Πιστεύουμε στην καθιέρωση μιας βιολογικής τάξης 38:09.743 --> 38:11.743 μέσω μιας δίνης φυσικού και χημικού χάους. 38:12.743 --> 38:16.743 Ο κόσμος είναι 4.000 ετών και μπορεί να είναι μόνο προϊόν νοήμονος σχεδιασμού. 38:16.743 --> 38:18.743 Χαζομάρες. 38:20.743 --> 38:22.743 Εντάξει, τότε λοιπόν, 38:22.743 --> 38:26.743 εξήγησέ μου, σε παρακαλώ, πώς δημιουργήθηκε κάτι τόσο πολύπλοκο 38:26.743 --> 38:27.743 όπως το ανθρώπινο μάτι. 38:27.743 --> 38:29.743 Δεν δημιουργήθηκε έτσι ξαφνικά. 38:29.743 --> 38:31.743 Είναι το αποκορύφωμα δισεκατομμυρίων ετών ανάπτυξης 38:31.743 --> 38:33.743 απείρων ειδών ζωής. 38:33.743 --> 38:34.743 Τι εννοείς; 38:34.743 --> 38:36.743 Εξέλιξη, μωρό μου. 38:37.743 --> 38:39.743 -Βλασφημία! -Βλασφημία; 38:39.743 --> 38:42.743 Δεν μπορείς να πεις τίποτα που θα κλόνιζε την πίστη μου 38:42.743 --> 38:45.743 στο ότι ο Θεός έφτιαξε το στερέωμα και τον ουρανό 38:45.743 --> 38:47.743 και εμάς κατ' εικόνα και καθ' ομοίωσιν. 38:47.743 --> 38:48.743 -Κατ' εικόνα; -Ναι. 38:48.743 --> 38:50.743 Λοιπόν, έχω ένα ερώτημα. 38:51.743 --> 38:53.743 Πώς εξηγείς εμένα; 38:54.743 --> 38:56.743 Πάει, πέφτει. Πιάσ'... 38:58.743 --> 38:59.743 Και αυτό θα πει Τζένγκα. 39:01.743 --> 39:03.743 -Γιατί το έκανες αυτό; -Λιποθύμησε. 39:03.743 --> 39:04.743 Τα έχουμε πει αυτά! Λιποθυμούν! 39:05.743 --> 39:06.743 Πρέπει να την πάρουμε μαζί μας τώρα! 39:06.743 --> 39:08.743 Όχι! 39:08.743 --> 39:11.743 Στις ΗΠΑ είμαστε. Απαγωγή Χριστιανού; Είναι χειρότερο κι από υπόθαλψη φυγά. 39:11.743 --> 39:15.743 Μα σε είδε. Αν την αφήσουμε, θα το πει στην αστυνομία. 39:15.743 --> 39:18.743 Σκασίλα μας. Κανείς δεν θα πιστέψει αυτή τη μονόφθαλμη Θεο-σπασίκλα. 39:18.743 --> 39:20.743 Ας την πετάξουμε στο δρόμο! Τυλιγμένη στο χαλί. 39:21.743 --> 39:24.743 Είναι ρίσκο. Μπορούμε να την πείσουμε να έρθει με το μέρος μας! 39:24.743 --> 39:26.743 Ναι, θα την ήθελες στο μέρος της, έτσι; 39:26.743 --> 39:27.743 Αυτό είναι σκέτη ασυναρτησία. 39:27.743 --> 39:30.743 Κοίτα. Θα κουλάρει. Είμαστε καλά παιδιά. 39:30.743 --> 39:32.743 Εντάξει. Και το διαβατήριό μου; 39:33.743 --> 39:36.743 Θεέ μου! Αμάν, ρε παιδιά! 39:36.743 --> 39:38.743 Ο ΙΗΣΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ 39:46.743 --> 39:47.743 Όχι! 40:01.743 --> 40:02.743 Διάβολε. 40:02.743 --> 40:05.743 Ρουθ, για όνομα του Θεού... 40:05.743 --> 40:08.743 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 40:13.743 --> 40:14.743 Φύγαμε! 40:18.743 --> 40:19.743 Γαμώτο. 40:20.743 --> 40:22.743 Φανερώσου, δαίμονα! 40:23.743 --> 40:24.743 Πού είσαι; 40:24.743 --> 40:26.743 Το διαβατήριο! 40:26.743 --> 40:27.743 Πήδα! 40:32.743 --> 40:35.743 Τι; Αυτό θεωρείται μικρό στον πλανήτη μου. 40:51.743 --> 40:53.743 ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ 40:56.743 --> 40:57.743 Ρουθ; 40:58.743 --> 41:01.743 Γεια σου, Ρουθ, θα ήθελες ένα τσάι; 41:03.743 --> 41:04.743 Πού βρίσκομαι; 41:06.743 --> 41:07.743 Δείτε ποια ξύπνησε. 41:07.743 --> 41:09.743 Δαίμονας! 41:09.743 --> 41:12.743 Δεν θα σου κάνουμε κακό, σ' το υπόσχομαι. 41:12.743 --> 41:14.743 Θα σ' αφήσουμε να φύγεις όταν μπορέσουμε. 41:14.743 --> 41:17.743 Σας ξεγέλασε ένα όργανο του Σατανά. 41:17.743 --> 41:19.743 -Είναι διαβολικός. -Τ' ακούω όλα, με προσβάλλεις! 41:19.743 --> 41:23.743 Δεν είναι διαβολικός, μόνο λίγο αγενής. Τον βοηθάμε να γυρίσει σπίτι του. 41:23.743 --> 41:24.743 Είναι από έναν άλλο κόσμο. 41:25.743 --> 41:29.743 Μόνο ένας κόσμος υπάρχει, ο κόσμος μας! Που δημιούργησε ο Ουράνιος Πατέρας μας! 41:29.743 --> 41:30.743 Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα 41:30.743 --> 41:32.743 η ύπαρξή μου διαψεύδει τις δοξασίες 41:32.743 --> 41:34.743 για έναν Χριστιανοϊουδαϊκό Θεό 41:34.743 --> 41:36.743 καθώς και όλες τις άλλες μονοθεϊστικές θρησκείες. 41:37.743 --> 41:41.743 <i>Θαυμαστή Θεία Χάρη, πόσο γλυκός ο ήχος</i> 41:41.743 --> 41:43.743 Δεν τα βγάζεις πέρα μ' αυτούς! 41:43.743 --> 41:46.743 Ρουθ, άκουσέ με μια στιγμή. Σε παρακαλώ, ηρέμησε. 41:47.743 --> 41:50.743 Δεν μπορώ να οδηγώ έτσι. 41:52.743 --> 41:54.743 Άρχισε τη γλωσσολαλιά τώρα; Δεν γαμιέται. 42:09.743 --> 42:10.743 Τι της έκανες; 42:10.743 --> 42:12.743 Μεταβίβασα τις συλλογικές γνώσεις κι εμπειρίες μου 42:12.743 --> 42:14.743 μέσω μιας απτής ψυχοκινητικής γέφυρας. 42:14.743 --> 42:16.743 Το κάνεις και σ' εμένα; 42:16.743 --> 42:17.743 Με εξουθενώνει. 42:17.743 --> 42:19.743 Έλα τώρα, σε παρακαλώ. 42:23.743 --> 42:24.743 Τα σπάει! 42:25.743 --> 42:26.743 Ναι. 42:27.743 --> 42:29.743 Ήξερε πάντα πριν από μένα τι συνέβαινε στο <i>Battlestar,</i> 42:29.743 --> 42:30.743 γιατί η μαμά του είχε καλωδιακή. 42:30.743 --> 42:32.743 Καλά. Θα το κάνω και σ' εσένα. 42:32.743 --> 42:34.743 Όχι. Δεν θέλω σπόιλερ. 42:36.743 --> 42:39.743 Την αστυνομία κάλεσα, όχι την κυβέρνηση. 42:39.743 --> 42:42.743 Δεν εξειδικεύεται σε αυτά η αστυνομία, κε Μπαγκς. 42:43.743 --> 42:46.743 -Ο διάβολος άρπαξε την κόρη μου. -Τι εννοείτε, ο διάβολος; 42:46.743 --> 42:48.743 Και η κόρη σας λέγεται Ρουθ, σωστά; 42:49.743 --> 42:52.743 Ναι. Τη μεγάλωσα εγώ όταν πέθανε η μαμά της. 42:52.743 --> 42:54.743 Έχετε μια φωτογραφία της; 42:54.743 --> 42:56.743 Ναι. Εύκολα αναγνωρίζεται. 42:56.743 --> 42:59.743 Είναι μονόφθαλμη από τεσσάρων ετών. 43:00.743 --> 43:01.743 Έχετε τηλέφωνο εδώ 43:01.743 --> 43:03.743 σε περίπτωση που προσπαθήσει να σας καλέσει η κόρη σας; 43:03.743 --> 43:05.743 Ναι, στο πίσω δωμάτιο. 43:05.743 --> 43:09.743 Πίτερ Πάρκερ. Δεν αφήνεις τη μηχανή να πιάσεις το τηλέφωνο, λέω γω; 43:09.743 --> 43:10.743 Μάλιστα. 43:11.743 --> 43:13.743 Θα με πάρει αν μπορέσει. 43:14.743 --> 43:15.743 -Είπατε ότι πήγαν ανατολικά; -Ναι. 43:16.743 --> 43:19.743 Θα βγουν στον 191 μετά το Φλέιμινγκ Γκορτζ αν δεν είναι στον διαπολιτειακό. 43:19.743 --> 43:21.743 Συνέβη μια μεγάλη διαρροή... 43:21.743 --> 43:23.743 ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ 43:23.743 --> 43:26.743 Αυτό ήταν. Παιδιά, στο αμάξι. 43:27.743 --> 43:30.743 Κύριε, θα μας πείτε τι ψάχνουμε; 43:30.743 --> 43:31.743 Ναι, τι ψάχνουμε; 43:32.743 --> 43:34.743 Σας είπα, είναι μυστική αποστολή. 43:34.743 --> 43:36.743 Ναι, κύριε, αλλά... 43:38.743 --> 43:39.743 Να πάρει. 43:42.743 --> 43:43.743 <i>Κύριε, είναι ώρα να μας πείτε.</i> 43:44.743 --> 43:46.743 <i>Απλώς κάνε ό,τι σου λέω,</i> <i>γαμώτο μου, Χάγκαρντ.</i> 43:46.743 --> 43:51.743 <i>Πάμε να βρούμε τώρα την κόρη</i> <i>αυτού του παλαβού πριν είναι πολύ αργά.</i> 43:57.743 --> 43:58.743 Ρουθ! 43:59.743 --> 44:00.743 Ρουθ, περίμενε! 44:00.743 --> 44:01.743 Άσε με ήσυχη! 44:01.743 --> 44:04.743 Σε παρακαλώ, σταμάτα. Έχω σουβλιές στην κνήμη μου. 44:06.743 --> 44:10.743 Δεν μπορεί να είναι από το διάστημα! Δεν είναι δυνατόν, εντάξει; 44:10.743 --> 44:11.743 Είναι από κάπου αλλού. 44:11.743 --> 44:14.743 Το είδες η ίδια, έτσι; Σου έδειξε. 44:14.743 --> 44:17.743 Υπάρχουν δισεκατομμύρια πολιτισμοί εκεί έξω. 44:17.743 --> 44:19.743 Πού είναι όλοι, λοιπόν, τότε; 44:20.743 --> 44:22.743 Ένας απ' αυτούς είναι εκεί! 44:22.743 --> 44:23.743 Κοιτάνε; 44:24.743 --> 44:25.743 Κοιτάνε τώρα; 44:25.743 --> 44:27.743 Συγγνώμη. 44:29.743 --> 44:31.743 Είναι οικτρό. 44:33.743 --> 44:35.743 Τι πρόβλημα έχεις, Κλάιβ; 44:35.743 --> 44:36.743 Δεν έχω κανένα πρόβλημα. 44:39.743 --> 44:42.743 Είμαι από το διάστημα. Είσαι συγγραφέας επιστημονικής φαντασίας. 44:42.743 --> 44:44.743 Θα έπρεπε να είμαστε κολλητοί. 44:45.743 --> 44:46.743 Δεν έχει σχέση μ' εσένα. 44:47.743 --> 44:49.743 Μ' εμένα έχει να κάνει. 44:53.743 --> 44:56.743 Αυτό είναι; Ζηλεύεις; Γι' αυτή; 44:58.743 --> 44:59.743 Δεν είναι μόνο αυτό. 45:02.743 --> 45:04.743 Για εμένα; 45:04.743 --> 45:06.743 Επειδή εγώ κι ο Γκρέιαμ 45:06.743 --> 45:08.743 γνωριστήκαμε πρώτοι ενώ εσύ κοιμόσουν; 45:08.743 --> 45:11.743 -Αυτό είναι; -Ήθελα να είναι κάτι το ιδιαίτερο, ξέρεις; 45:12.743 --> 45:15.743 Ονειρευόμουν να σε συναντήσω 45:15.743 --> 45:17.743 από τότε που είδα το <i>Μακ ο Φιλαράκος Μου.</i> 45:17.743 --> 45:19.743 Και απέτυχα. 45:19.743 --> 45:22.743 Τώρα εσείς οι δυο είστε φίλοι, κι αυτός χαριεντίζεται με γκόμενες 45:22.743 --> 45:24.743 και εγώ τι ρόλο παίζω στην όλη φάση; 45:25.743 --> 45:26.743 Έλα τώρα, φίλε. 45:26.743 --> 45:29.743 Αυτό είναι κάτι το ιδιαίτερο. 45:29.743 --> 45:33.743 Το ότι το ποθούσατε από παιδιά και τελικά με συναντήσατε. Ήταν γραφτό. 45:33.743 --> 45:36.743 Τι κι αν κατουρήθηκες πάνω σου, φίλε; 45:36.743 --> 45:39.743 Εγώ όταν πρωτοήρθα εδώ, όταν πρωτοείδα άνθρωπο, ξέρασα. 45:41.743 --> 45:42.743 Δείχνετε πολύ αλλόκοτοι. 45:42.743 --> 45:46.743 Έχετε τεράστια σώματα, και μικρά, μικροσκοπικά κεφάλια. 45:46.743 --> 45:49.743 -Προσπαθείς να μ' ανακουφίσεις τώρα. -Όχι. 45:49.743 --> 45:51.743 Κοίτα, θες να χαρείς λίγο; 45:53.743 --> 45:55.743 Είναι απλώς γνώση και πείρα, φίλε. 45:55.743 --> 45:58.743 Είσαι συγγραφέας. Ίσως σε εμπνεύσει. 45:58.743 --> 45:59.743 Θα πονέσει; 46:00.743 --> 46:01.743 Μόνο αν αντισταθείς. 46:02.743 --> 46:04.743 Εντάξει. 46:10.743 --> 46:15.743 Ώστε δεν υπάρχει παράδεισος. Ούτε κόλαση, λάθος, σωστό, αμαρτία; 46:15.743 --> 46:17.743 Λοιπόν... 46:17.743 --> 46:19.743 -Μπορώ να πιω; -Αν θέλεις. 46:20.743 --> 46:22.743 -Να συνουσιαστώ; -Ίσως. 46:22.743 --> 46:24.743 -Να βωμολοχήσω; -Ναι. 46:24.743 --> 46:26.743 -Πέη! -Ρουθ. 46:26.743 --> 46:29.743 Τριχωτά βυζιά, κλανιάρηδες πισινοί! 46:29.743 --> 46:31.743 Ρουθ, δεν ξέρω αν βοηθάει αυτό. 46:32.743 --> 46:34.743 Τι κάνεις; 46:34.743 --> 46:37.743 -Σταμάτα. -Γιατί; Γιατί να σταματήσω; 46:40.743 --> 46:41.743 Δεν είναι... 46:43.743 --> 46:48.743 Επειδή έχεις μια ολόκληρη ζωή μπροστά σου να εξερευνήσεις νέα πράματα. 46:48.743 --> 46:49.743 Εντάξει; 46:49.743 --> 46:53.743 Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να εξερευνήσεις το δικό μου πράμα τώρα. 46:57.743 --> 47:01.743 Είπες ότι θέλεις να ταξιδέψεις, να δεις άλλα μέρη; Να η ευκαιρία σου. 47:01.743 --> 47:04.743 Πρέπει να έρθεις μαζί μας. 47:04.743 --> 47:06.743 Πού θα κοιμάμαι; 47:06.743 --> 47:09.743 Στο κρεβάτι μου, θα κοιμάμαι στον καναπέ. 47:09.743 --> 47:12.743 Μα σπρώξε τα χαρτομάντηλά μου μ' ένα στυλό, γιατί ήμουν κρυωμένος. 47:21.743 --> 47:23.743 Η Ρουθ αποφάσισε να έρθει μαζί μας. 47:26.743 --> 47:27.743 Γουστάρω. 47:28.743 --> 47:30.743 Πάω να φρεσκαριστώ. 47:30.743 --> 47:33.743 Ρουθ. Περίμενε. 47:33.743 --> 47:34.743 Δεν καπνίζεις. 47:35.743 --> 47:37.743 Θέλω απλώς να σε ευχαριστήσω. 47:37.743 --> 47:39.743 Ξέρω πως ήταν αλλόκοτο για σένα, 47:40.743 --> 47:43.743 αλλά μου έσωσες τη ζωή και σου το χρωστάω, εντάξει; 47:43.743 --> 47:44.743 Εντάξει. 47:45.743 --> 47:47.743 Τι έχεις εκεί, παρεμπιπτόντως; 47:47.743 --> 47:51.743 Επιωχρική μεμβράνη με κυστοειδές οίδημα στην αριστερή υαλοειδική κοιλότητά σου; 47:52.743 --> 47:53.743 Πού το ξέρεις; 47:53.743 --> 47:55.743 Τυχερή μαντεψιά. 47:55.743 --> 47:57.743 Σε πειράζει να του ρίξω μια ματιά; 48:03.743 --> 48:07.743 Τι λέει στην Παλαιά Διαθήκη; "Οφθαλμόν αντί οφθαλμού"; 48:07.743 --> 48:10.743 -Περίμενε, δεν... -Μην ανησυχείς. Έχε μου εμπιστοσύνη. 48:10.743 --> 48:13.743 -Δεν ξέρω... -Έχε λίγη πίστη, εντάξει; 48:42.743 --> 48:44.743 Πώς το έκανες; 48:44.743 --> 48:47.743 Εξέλιξη, μωρό μου. 48:54.743 --> 48:56.743 -Γκρέιαμ; -Ναι; 48:58.743 --> 49:00.743 Θεέ μου. Κλάιβ. 49:00.743 --> 49:02.743 Θεέ μου. 49:20.743 --> 49:22.743 Τι θα κάνεις; Άντε. Κάνε την κίνησή σου. 49:23.743 --> 49:24.743 Σκατά. Να πάρει. 49:30.743 --> 49:35.743 Ήσουν το καλύτερο πράγμα που εισέβαλα Τζορτζ Μπους 49:59.743 --> 50:01.743 Κόψτε φάση! 50:02.743 --> 50:04.743 Είναι εύκολο. 50:06.743 --> 50:08.743 Μικρές διορθώσεις, Πολ. Κάνε μόνο μικρές διορθώσεις. 50:09.743 --> 50:10.743 Πάτα φρένο! 50:16.743 --> 50:18.743 Γουαϊόμινγκ Σαν Να Βρίσκεστε Σε Άλλον Πλανήτη 50:23.743 --> 50:24.743 Καλημέρα, κοιμισμένο προσωπάκι! 50:25.743 --> 50:28.743 Καυλημέρα. Ήταν ο καλύτερος πορδο-ύπνος που είχα ποτέ. 50:30.743 --> 50:33.743 Κάτι μου λέει ότι είσαι φρέσκια στις βρισιές. 50:33.743 --> 50:37.743 Κοίτα, οι βρισιές έχουν πλάκα. Απλώς πρέπει να βρίσκεις την κατάλληλη στιγμή. 50:37.743 --> 50:39.743 Λέω να σταματήσουμε για φαγητό. Πεινάει κανείς; 50:40.743 --> 50:41.743 -Ναι, γαμώτο μου! -Ρουθ; 50:41.743 --> 50:43.743 Αμέ, σαν πούστης! 50:43.743 --> 50:45.743 Καλό! 50:45.743 --> 50:46.743 Ψωμολυσσάω. 50:47.743 --> 50:48.743 Πες μας κάτι καινούργιο, Λιπαρούλη. 50:50.743 --> 50:52.743 -Δεν είναι λίπος, είναι δύναμη. -Λιποδύναμη. 50:52.743 --> 50:53.743 -Τι αγένεια! -Εσύ είσαι αγενής. 50:53.743 --> 50:54.743 Ίσως πρέπει να πάρω τον μπαμπά. 50:54.743 --> 50:57.743 -Τι πράμα; -Τι; Γιατί; 50:57.743 --> 50:58.743 Έχω εξαφανιστεί όλη μέρα 50:58.743 --> 51:01.743 κι αν καλέσει την αστυνομία, θα μας ψάχνουν. 51:01.743 --> 51:04.743 Αν δεν τηλεφωνήσω, ίσως γίνει της πουτάνας το κάγκελο. 51:04.743 --> 51:06.743 Άρχισες να παίρνεις το κολάι. 51:06.743 --> 51:08.743 Ευχαριστώ, Αρχιδούλη. 51:13.743 --> 51:15.743 Ρέις 51:39.743 --> 51:42.743 -Δεν θ' αργήσω. -Εντάξει. Να προσέχεις. 51:58.743 --> 52:00.743 <i>-Η Ρουθ Μπαγκς;</i> -Ναι; 52:01.743 --> 52:04.743 <i>Άκουσέ με προσεκτικά.</i> <i>Θέλω να μου πεις πού βρίσκεσαι.</i> 52:04.743 --> 52:05.743 Ποιος είναι; 52:05.743 --> 52:07.743 Λέγομαι Πράκτορας Ζόιλ, 52:07.743 --> 52:09.743 κι είναι πολύ σημαντικό να μου πεις πού είστε 52:09.743 --> 52:11.743 και πού κατευθύνεστε, δις Μπαγκς. 52:11.743 --> 52:13.743 Δεν μπορώ να σου πω. 52:13.743 --> 52:16.743 Εννοώ, δεν ξέρω. 52:16.743 --> 52:17.743 Σε έχουν απαγάγει. 52:17.743 --> 52:20.743 Το άτομο με το οποίο ταξιδεύεις είναι πολύ επικίνδυνο. 52:20.743 --> 52:22.743 <i>Όχι, δεν είναι επικίνδυνος.</i> 52:22.743 --> 52:25.743 <i>Ομολογουμένως,</i> <i>είναι λίγο αγενής, βρίζει πολύ,</i> 52:25.743 --> 52:29.743 και μερικές φορές τον έχω δει να ξύνει τα διαστημικά παπάρια του. 52:31.743 --> 52:34.743 Σε παρακαλώ, άκουσέ με. Ο πατέρας σου ανησυχεί πολύ 52:34.743 --> 52:36.743 και θέλει να γυρίσεις σπίτι. 52:37.743 --> 52:39.743 Μου έδειξε πράγματα. 52:39.743 --> 52:41.743 Μιλάει για τα διαστημικά παπάρια του. 52:41.743 --> 52:43.743 Ξέρεις ότι προσπαθώ να σε βοηθήσω, έτσι; 52:43.743 --> 52:46.743 Δεν ξέρω τι είναι πραγματικό πια. Έχω μπερδευτεί. 52:46.743 --> 52:48.743 -Βρήκαμε τη σκύλα! -Ναι! Κόλλα το! 52:48.743 --> 52:50.743 Διάβολε, Χάγκαρντ! Δεσποινίς... 52:55.743 --> 52:57.743 Όχι τόσο γρήγορα, μωρό μου. 52:57.743 --> 52:59.743 -Πρέπει να γυρίσω στην παρέα μου. -Γιατί τόση βιασύνη; 52:59.743 --> 53:02.743 Έχω ένα φιλαράκι εδώ κάτω που θέλει να σε γνωρίσει. 53:02.743 --> 53:03.743 -Κι εγώ. -Εντάξει. 53:04.743 --> 53:05.743 Τι στον διάολο; Γαμώτο! 53:07.743 --> 53:08.743 Πώς είναι ο μπαμπάς σου; 53:08.743 --> 53:10.743 -Πρέπει να φύγουμε. -Και τα πιτσάκια; 53:10.743 --> 53:12.743 -Πρέπει να φύγουμε αμέσως! -Όχι. 53:12.743 --> 53:14.743 Διάβολε! 53:15.743 --> 53:18.743 Είναι οι αδερφές που τράκαραν την κινητή γκαρσονιέρα μας! 53:18.743 --> 53:20.743 -Ναι. Φεύγαμε. -Δεν αισθάνομαι καλά. 53:20.743 --> 53:22.743 -Δεν νομίζω. -Άσ' την ήσυχη! 53:23.743 --> 53:24.743 Σκατά! Ναύτες! 53:24.743 --> 53:26.743 -Πάμε. -Συγγνώμη! 53:28.743 --> 53:29.743 Συγγνώμη, δεσποινίς. 53:30.743 --> 53:31.743 Μπαμπά; 53:34.743 --> 53:37.743 Ρουθ; Θεέ μου! Το μάτι σου! 53:38.743 --> 53:40.743 -Πάμε! -Κι ο μπαμπάς μου; 53:40.743 --> 53:41.743 Πάμε, μικρέ! 53:46.743 --> 53:48.743 Πού πάτε, κορίτσια; 53:48.743 --> 53:50.743 Αφήστε μας ήσυχους, ηλίθια αιδοία! 53:50.743 --> 53:53.743 Δεν είναι στόμα αυτό για μια ομορφούλα σαν εσένα! 53:53.743 --> 53:54.743 Ομολογουμένως, είναι άπειρη. 53:54.743 --> 53:56.743 Αφήστε το σ' εμένα. Θα τους μιλήσω. 54:03.743 --> 54:04.743 Γιο, χοντρομαλάκες! 54:04.743 --> 54:06.743 Ώρα για καθετηριασμό. 54:11.743 --> 54:13.743 Μόνο ένας από μας λιποθύμησε. 54:14.743 --> 54:15.743 Η μπατσαρία! Πρέπει να στρίβουμε. 54:15.743 --> 54:18.743 Συγγνώμη. Απάντησαν το τηλέφωνο. 54:18.743 --> 54:19.743 Ήξεραν για μας. 54:21.743 --> 54:22.743 Μπείτε μέσα. 54:23.743 --> 54:25.743 -Άντε, θα συνέλθουν! -Γρήγορα. 54:30.743 --> 54:31.743 Συγγνώμη! 54:32.743 --> 54:34.743 Πρέπει να βγούμε από τον δρόμο. 54:34.743 --> 54:36.743 -Δεν θα συνεχίσουμε; -Όχι. 54:36.743 --> 54:38.743 Αυτό ακριβώς περιμένουν να κάνουμε. 54:38.743 --> 54:41.743 Μόνο ένας ηλίθιος θα σταματούσε τώρα. 54:42.743 --> 54:44.743 -Ναι, σταμάτα εδώ. Τέλεια. -Τι; Πολ; 54:44.743 --> 54:46.743 Είμαστε ηλίθιοι, το ξέχασες; 55:00.743 --> 55:01.743 Τι κάνουμε τώρα; 55:03.743 --> 55:04.743 Μια ζεστή σοκολάτα και ύπνο; 55:04.743 --> 55:06.743 Ποιος είσαι, η γιαγιά μου; 55:06.743 --> 55:09.743 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. Είμαι τσιτωμένη. 55:09.743 --> 55:11.743 Ναι, κι εγώ. Πάμε για καμιά μπύρα. Κάπου να χαλαρώσουμε. 55:12.743 --> 55:13.743 Τι λέτε; 55:13.743 --> 55:14.743 Κι αν σε δει κάποιος; 55:14.743 --> 55:17.743 Δεν υπάρχει ψυχή έξω. Και μπορώ να κάνω αυτό. 55:19.743 --> 55:20.743 Εντάξει. Είμαι μέσα. 55:20.743 --> 55:22.743 -Ρόκι; -Αμέ. 55:22.743 --> 55:23.743 Μπούλγουινκλ; 55:23.743 --> 55:25.743 Είμαι λίγο κουρασμένος. 55:25.743 --> 55:26.743 Μην είσαι τόσο φλώρος. 55:26.743 --> 55:28.743 Μη με αποκαλείς... 55:29.743 --> 55:30.743 Καλά. 55:33.743 --> 55:35.743 Κάτω τα χέρια σου από πάνω μου! 55:44.743 --> 55:45.743 Χος; 55:47.743 --> 55:48.743 Μπορώ να σε βοηθήσω σε κάτι; 55:48.743 --> 55:51.743 Ναι. Μου λες τι συνέβη εδώ; 55:52.743 --> 55:54.743 Απλώς ένας καλός, παραδοσιακός καβγάς μεθυσμένων. 55:54.743 --> 55:56.743 Τίποτα το ασυνήθιστο; 55:57.743 --> 56:00.743 Δυο χωριατόπαιδα πίσω στην κλούβα δεν σταματάνε να κλαίνε. 56:06.743 --> 56:09.743 Είδατε τίποτα το ασυνήθιστο απόψε, κύριοι; 56:12.743 --> 56:14.743 Είμαστε σίγουροι; 56:17.743 --> 56:19.743 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 56:31.743 --> 56:35.743 -Ωραία βιτρίνα. -Είναι ένας μικρός καουμπόης. 56:36.743 --> 56:37.743 Έχει πλάκα. 56:39.743 --> 56:42.743 Κάτι άλλο που έχει πλάκα, είναι που με φίλησες χθες. 56:44.743 --> 56:45.743 -Συγγνώμη. -Όχι, δεν... 56:47.743 --> 56:49.743 Είπα, "Φύγε από πάνω μου, βιάστρια". 56:53.743 --> 56:56.743 -Ξανακάν' το, αν θες. -Τι; 56:56.743 --> 56:58.743 Είπα μπορείς να το ξανακάνεις, αν θες. 57:00.743 --> 57:01.743 Αλήθεια; 57:02.743 --> 57:04.743 Αν είναι να το δοκιμάσεις, καλύτερα να το κάνεις με έναν φίλο, 57:04.743 --> 57:06.743 παρά με κάποιον ξένο, 57:06.743 --> 57:08.743 υπάρχουν πολλοί ανώμαλοι εκεί έξω. 57:09.743 --> 57:12.743 Σχεδιάζω μπόλικα φιλιά και συνουσίες, 57:12.743 --> 57:14.743 θα είσαι μεγάλη βοήθεια για μένα. 57:14.743 --> 57:16.743 -Υπέροχα. -Εντάξει. 57:16.743 --> 57:18.743 -Τι, τώρα; -Όχι, νόμισα πως εννοούσες... 57:19.743 --> 57:20.743 Όχι. Ας το κάνουμε τώρα. 57:20.743 --> 57:23.743 -Θέλω να πω... -Ναι, εντάξει. 57:23.743 --> 57:24.743 Θα βάλω τα χέρια μου πάνω σου. 57:24.743 --> 57:26.743 Να στέκομαι εδώ έτσι; Εντάξει. 57:26.743 --> 57:28.743 Σε κρατώ σφιχτά. 57:32.743 --> 57:33.743 Γαμώτο! 57:33.743 --> 57:36.743 Συγγνώμη. Κόντεψα να σκάσω. 57:37.743 --> 57:38.743 Συνεχίστε. 57:38.743 --> 57:41.743 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα, παρέα κάνουμε. 57:41.743 --> 57:45.743 Ήταν έτοιμοι να φιληθούν. Αισθάνθηκα πολύ αμήχανα. 57:45.743 --> 57:47.743 Εμείς απλώς... 57:48.743 --> 57:51.743 Ωραία. Σε παρακαλώ, βάλε το σορτσάκι σου, Πολ. 57:56.743 --> 57:57.743 Παιδιά, φουμάρετε; 57:58.743 --> 57:59.743 Όχι, ευχαριστώ. 58:00.743 --> 58:01.743 Θα πάρω μια τζούρα. 58:03.743 --> 58:05.743 Είσαι σίγουρη; Είναι δυνατός μπάφος. 58:05.743 --> 58:08.743 Τον πήρα από τον στρατό. Αυτός ο μπάφος σκότωσε τον Ντίλαν. 58:08.743 --> 58:09.743 Ο Μπομπ Ντίλαν δεν είναι νεκρός. 58:10.743 --> 58:11.743 Δεν είναι; 58:13.743 --> 58:15.743 Δώσ' το μου. 58:15.743 --> 58:17.743 Εντάξει. Με το μαλακό. 58:18.743 --> 58:19.743 Ρουθ. 58:19.743 --> 58:21.743 Λίγο. Μη ρουφάς πολύ. 58:31.743 --> 58:32.743 Δεν είναι πολύ δυνατό. 58:32.743 --> 58:34.743 Θέλει χρόνο για να απορροφηθεί στο... 58:35.743 --> 58:36.743 Διάολε. 58:42.743 --> 58:44.743 Πεινάω. Να ψήσουμε λουκάνικα. 58:44.743 --> 58:46.743 Έχουμε λουκάνικα; 58:46.743 --> 58:48.743 -Τι θέλεις να πεις; -Όχι. 58:48.743 --> 58:51.743 Γιατί με μισείτε; Ψήνουμε λίγα λουκάνικα; 58:51.743 --> 58:54.743 Έχω σφήκες στον εγκέφαλό μου! 58:56.743 --> 58:59.743 Θα συνέλθει. Μου συνέβη το ίδιο την πρώτη φορά. 59:01.743 --> 59:02.743 Πολ. 59:03.743 --> 59:06.743 Ήθελα να σε ρωτήσω... Μας ξέρεις τώρα, έτσι; 59:06.743 --> 59:10.743 Ναι, Γκρέιαμ, είμαστε κολλητοί για πάντα. 59:12.743 --> 59:13.743 Γιατί βιάζεσαι τόσο να φύγεις τώρα; 59:16.743 --> 59:21.743 Σύμφωνα με την κυβέρνηση, έπαψα να είμαι χρήσιμος. 59:21.743 --> 59:22.743 Τους είπα ό,τι ήξερα. 59:23.743 --> 59:26.743 Το μόνο που απέμεινε να τους προσφέρω είναι οι ικανότητές μου. 59:27.743 --> 59:30.743 Η θεραπεία, η τηλεπάθεια, το καμουφλάζ. 59:30.743 --> 59:34.743 Για να αναπτύξουν αυτές τις ικανότητες, χρειάζονται βλαστικά μου κύτταρα. 59:34.743 --> 59:36.743 Και δεν μου αρέσει η ιδέα. 59:36.743 --> 59:39.743 Ευτυχώς, έχω έναν φίλο μεταξύ τους. 59:39.743 --> 59:41.743 Έτσι, κατάφερα να στείλω ένα SOS στο διάστημα. 59:42.743 --> 59:45.743 Οι δικοί μου ήταν έτοιμοι να με παραλάβουν. 59:45.743 --> 59:46.743 Μα μετά οι λεχρίτες 59:46.743 --> 59:48.743 μετέθεσαν τη διαδικασία μια μέρα νωρίτερα 59:48.743 --> 59:49.743 κι όλο το σχέδιό μου κατέρρευσε. 59:49.743 --> 59:50.743 Τι συνέβη; 59:50.743 --> 59:55.743 Καθ' οδόν για τα εργαστήρια, τέζαρα τον συνοδό μου, κι έκλεψα ένα αμάξι. 59:55.743 --> 59:57.743 Και βρήκα εσάς, παιδιά. 59:57.743 --> 59:58.743 Και τι θα γίνει αν σε πιάσουν; 59:59.743 --> 01:00:02.743 Θα μου κάνουν κομμάτια τον εγκέφαλο. 01:00:06.743 --> 01:00:07.743 Ναι. Είναι φρικτό. 01:00:08.743 --> 01:00:10.743 Σου χαλάει το κέφι. 01:00:10.743 --> 01:00:13.743 Ας ελαφρύνουμε λίγο την ατμόσφαιρα. Κλάιβ, πότε πήδηξες τελευταία; 01:00:18.743 --> 01:00:21.743 -Collectormania, Λονδίνο, '08. -Το '08. 01:00:21.743 --> 01:00:22.743 Μια Ίγουοκ γκόμενα. 01:00:23.743 --> 01:00:25.743 Ο Κλάιβ γουστάρει να πηδάει διαστημικές αρκούδες! 01:00:25.743 --> 01:00:26.743 Σκασμός. 01:00:27.743 --> 01:00:29.743 Όχι, σοβαρά τώρα, πες μου την αλήθεια. 01:00:30.743 --> 01:00:31.743 Πώς ήταν; 01:00:32.743 --> 01:00:35.743 Πολύ τριχερή. 01:00:36.743 --> 01:00:39.743 Αηδιαστικό! Εμετικό. 01:00:45.743 --> 01:00:46.743 Κλάιβ. 01:00:47.743 --> 01:00:49.743 Όχι, Μπούμερ, απαγορεύεται. 01:00:49.743 --> 01:00:50.743 Κλάιβ. 01:00:51.743 --> 01:00:52.743 Κλάιβ! 01:00:52.743 --> 01:00:55.743 Άντε, παιδιά! Πρέπει να φύγουμε από δω! 01:01:01.743 --> 01:01:03.743 Πού είναι η Ρουθ; 01:01:03.743 --> 01:01:06.743 Πήγε να κοιμηθεί στο τροχόσπιτο. 01:01:08.743 --> 01:01:09.743 Φυσικά! 01:01:09.743 --> 01:01:10.743 Μπορεί να διαβάσει το μυαλό. 01:01:10.743 --> 01:01:11.743 Πάω να κοιμηθώ στο τροχόσπιτο 01:01:11.743 --> 01:01:12.743 Έλα. 01:01:15.743 --> 01:01:18.743 Νομίζω πως έχουμε ένα προβληματάκι εδώ. 01:01:21.743 --> 01:01:22.743 Όχι, ρε φίλε. 01:01:24.743 --> 01:01:26.743 Δεν μπορώ να κρατώ την αναπνοή μου ενώ περνάμε όλη την πόλη. 01:01:28.743 --> 01:01:29.743 Περιμένετε εδώ. 01:01:31.743 --> 01:01:33.743 Τι; Περίμενε. 01:01:43.743 --> 01:01:45.743 Καλημέρα. Πράκτορας Ζόιλ, Μυστική Υπηρεσία. 01:01:45.743 --> 01:01:48.743 Θα σας πείραζε να περάσω για μερικές ερωτήσεις; 01:01:48.743 --> 01:01:49.743 Καθόλου. 01:01:56.743 --> 01:01:57.743 Καλημέρα. 01:02:01.743 --> 01:02:04.743 -Γιατί κρατάμε χέρια; -Για να δείχνουμε σαν οικογένεια. 01:02:04.743 --> 01:02:06.743 Ναι, οι Φρίντμαν. 01:02:06.743 --> 01:02:07.743 Μπορεί να είσαι νάνος. 01:02:07.743 --> 01:02:09.743 -Έχεις εμμονή με τους νάνους! -Όχι, καθόλου! 01:02:10.743 --> 01:02:12.743 Κόφτε το! Φερθείτε φυσιολογικά. 01:02:12.743 --> 01:02:16.743 Είμαστε δυο νορμάλ τύποι που κάνουν βόλτα μ' έναν μικρόσωμο καουμπόη. 01:02:16.743 --> 01:02:17.743 Εντάξει, Κλάιβ; 01:02:18.743 --> 01:02:19.743 Κλάιβ; 01:02:19.743 --> 01:02:21.743 -Κλάιβ. -Έλα τώρα! 01:02:26.743 --> 01:02:27.743 Η ΜΑΥΡΗ ΒΡΙΚΟΛΑΚΑΣ 01:02:27.743 --> 01:02:28.743 Κλάιβ, τι κάνεις; 01:02:28.743 --> 01:02:30.743 Ναι, φίλε, τι στον διάολο; 01:02:30.743 --> 01:02:31.743 Το θέλω. 01:02:31.743 --> 01:02:35.743 Είναι πάμφθηνο, δεν λέω, αλλά δεν είμαστε στο Φεστιβάλ Κόμικς τώρα. 01:02:35.743 --> 01:02:38.743 Η φτήνια τρώει τον παρά, θα σπάσει όταν το χρησιμοποιήσεις. Πάμε! 01:02:38.743 --> 01:02:41.743 -Γιατί να το χρησιμοποιήσω; -Φεύγουμε, σε παρακαλώ; 01:02:41.743 --> 01:02:43.743 Μια στιγμή. Ίσως πρέπει να πάμε μέσα. 01:02:43.743 --> 01:02:45.743 -Τι; -Θα κρυφτούμε εδώ. 01:02:45.743 --> 01:02:48.743 Πήγαινε για τη Ρουθ και το όχημα κι έλα να μας πάρεις σε δέκα λεπτά. 01:02:48.743 --> 01:02:49.743 Είσαι σίγουρος; 01:02:51.743 --> 01:02:52.743 Έχε μου εμπιστοσύνη. 01:02:58.743 --> 01:03:00.743 Καλημέρα. Πράκτορας Ζόιλ, Μυστική Υπηρεσία. 01:03:00.743 --> 01:03:02.743 Μπορώ να περάσω, για μερικές ερωτήσεις; 01:03:02.743 --> 01:03:05.743 Γίνεται να μου τις κάνεις εδώ; 01:03:05.743 --> 01:03:06.743 Εντάξει. 01:03:06.743 --> 01:03:09.743 Μέσα είναι σκέτο κωλοχανείο. 01:03:10.743 --> 01:03:11.743 Μάλιστα. 01:03:13.743 --> 01:03:16.743 Σου λέω, ψάχνουμε για έναν εξωγήινο. 01:03:16.743 --> 01:03:19.743 Νόμιζα ότι το Πρόγραμμα Κυανή Βίβλος ήταν φούμαρα. 01:03:19.743 --> 01:03:20.743 Όχι, έτσι εξηγούνται όλα. 01:03:20.743 --> 01:03:23.743 Όλη αυτή η μυστικότητα; Το σκίτσο που βρήκα; 01:03:24.743 --> 01:03:26.743 Τι λες να εννοούσε η κοπέλα χθες το βράδυ; 01:03:26.743 --> 01:03:28.743 Διάβολε! Διαστημικά παπάρια! 01:03:28.743 --> 01:03:31.743 Ναι. Και ποιος έχει διαστημικά παπάρια; 01:03:31.743 --> 01:03:33.743 -Ο Μπαζ Όλντριν; -Μην κάνεις πλάκα. 01:03:42.743 --> 01:03:44.743 Γεια σου, ομορφόπαιδο. 01:03:45.743 --> 01:03:46.743 Εσύ είσαι; 01:03:48.743 --> 01:03:49.743 Εσύ είσαι στο εξώφυλλο; 01:03:52.743 --> 01:03:53.743 Όχι. 01:03:53.743 --> 01:03:55.743 -Πώς σε λένε; -Κιθ Νας. 01:03:56.743 --> 01:03:59.743 -Χάρηκα. Είμαι ο Πολ. -Παρομοίως. 01:03:59.743 --> 01:04:01.743 Λοιπόν, δεν σε φρικάρω; 01:04:03.743 --> 01:04:04.743 Ναι και όχι. 01:04:05.743 --> 01:04:07.743 Ρίχνεις μια ματιά σ' αυτές τις φωτογραφίες; 01:04:07.743 --> 01:04:10.743 Αναγνωρίζεις έναν απ' αυτούς τους δυο ή τη μονόφθαλμη κοπέλα; 01:04:11.743 --> 01:04:13.743 -Κυρία; -Όχι. 01:04:13.743 --> 01:04:15.743 Κανέναν; Κανέναν απολύτως; 01:04:17.743 --> 01:04:20.743 -Λες να είναι όντως εξωγήινος; -Ναι! 01:04:20.743 --> 01:04:24.743 -Είναι πολύ σημαντικό! -Το ξέρω! 01:04:24.743 --> 01:04:25.743 Πουλάει κόμικς αυτό το μαγαζί εκεί; 01:04:26.743 --> 01:04:27.743 Μπορούμε να πάμε; 01:04:27.743 --> 01:04:30.743 Ίσως. Αν είσαι καλό παιδί. 01:04:30.743 --> 01:04:31.743 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας, κυρία... 01:04:31.743 --> 01:04:33.743 Ντάργουιν. 01:04:34.743 --> 01:04:36.743 Σάρλοτ Ντάργουιν. 01:04:36.743 --> 01:04:38.743 Σάρλοτ Ντάργουιν. Καλή σας μέρα. 01:04:43.743 --> 01:04:44.743 Πάρε αυτό. 01:04:46.743 --> 01:04:47.743 -Ευχαριστώ. -Ναι. Είναι καλό. 01:04:49.743 --> 01:04:52.743 Εύγε! Μ' αρέσει το στιλ σου, Κιθ Νας. 01:04:52.743 --> 01:04:54.743 -Πρέπει να φεύγω. -Τα λέμε. 01:04:54.743 --> 01:04:55.743 Γεια σου, Πολ. 01:04:55.743 --> 01:04:56.743 Φρόντισε μη σε πιάσουν. 01:04:58.743 --> 01:05:00.743 Γεια χαρά. 01:05:07.743 --> 01:05:10.743 Πολύ καλό. 01:05:11.743 --> 01:05:13.743 Πόσο κάνει αυτό; 01:05:14.743 --> 01:05:18.743 Με το σπαθί, 299,99 δολάρια, συν ΦΠΑ. 01:05:18.743 --> 01:05:19.743 Θα το φορέσω τώρα. 01:05:20.743 --> 01:05:22.743 Έλα άντε, πάμε! 01:05:24.743 --> 01:05:25.743 Έρχομαι. 01:05:27.743 --> 01:05:29.743 Έπρεπε να μιλάει με το μαραφέτι στο μανικετόκουμπο. 01:05:48.743 --> 01:05:50.743 Διαστημικά παπάρια; 01:05:59.743 --> 01:06:02.743 Κάτω τα ξερά σου από το πράμα μου! 01:06:03.743 --> 01:06:05.743 Είναι εδώ μέσα! 01:06:16.743 --> 01:06:17.743 Γεια. 01:06:18.743 --> 01:06:20.743 Ο'Ράιλι! 01:06:20.743 --> 01:06:23.743 Μπουμπουνοκέφαλε, είναι ένας μαλάκας με μάσκα. 01:06:23.743 --> 01:06:25.743 Χριστός και Παναγία! 01:06:25.743 --> 01:06:27.743 Πρέπει να κόψω το κάπνισμα. 01:06:29.743 --> 01:06:30.743 Πάμε! 01:06:31.743 --> 01:06:32.743 Συγγνώμη, κυρία! 01:06:39.743 --> 01:06:41.743 -Διάβολε! -Μην αφήσεις... Πίσω μου! 01:06:42.743 --> 01:06:43.743 Γρήγορα, καριόληδες! 01:06:43.743 --> 01:06:44.743 Δες, ο φλώρος. 01:06:47.743 --> 01:06:48.743 Γουστάρω! 01:06:49.743 --> 01:06:50.743 -Ποιο ήταν αυτό το παιδί; -Ο Κιθ Νας! 01:06:50.743 --> 01:06:51.743 Σανίδωσέ το! 01:06:52.743 --> 01:06:54.743 Τι συνέβη; Ποιο είναι αυτό το παιδί; 01:07:01.743 --> 01:07:03.743 -Βάλτε μπρος! -Μάλιστα, κύριε! 01:07:04.743 --> 01:07:06.743 Τι τρέχει; Βρήκατε κάποια πληροφορία; 01:07:07.743 --> 01:07:08.743 Τον είδαμε. Είδαμε τον εξωγήινο. 01:07:08.743 --> 01:07:11.743 Ήταν στο μαγαζί. Είναι φρικαλέος! Χέστηκα πάνω μου. 01:07:11.743 --> 01:07:12.743 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάτε. 01:07:14.743 --> 01:07:15.743 Ξέρεις κάτι; 01:07:15.743 --> 01:07:18.743 Ξέρεις ακριβώς για τι πράγμα μιλάμε. 01:07:18.743 --> 01:07:20.743 Βαρέθηκα πια να μας κρύβεις τι... 01:07:20.743 --> 01:07:24.743 Πού πήγε, γαμώτο μου; 01:07:25.743 --> 01:07:26.743 Θα σου ανοίξω εγώ την πόρτα. 01:07:26.743 --> 01:07:27.743 Εγώ άνοιξα τη δική μου. 01:07:27.743 --> 01:07:30.743 Πήγε με τους φλώρους. 01:07:30.743 --> 01:07:34.743 Λοιπόν, θες να μας ακολουθήσεις, μεγάλε; 01:07:34.743 --> 01:07:36.743 Εσείς παιδιά, θα γυρίσετε στη βάση. 01:07:36.743 --> 01:07:39.743 Ο μπαμπάς θα μείνει εδώ, να κάνει λίγη δουλειά ενηλίκων. 01:07:39.743 --> 01:07:41.743 Πείτε μου πού πήγε το πράσινο ανθρωπάκι. 01:07:41.743 --> 01:07:43.743 -Στον βορειοανατολικό αυτοκινητόδρομο. -Στον βορειοανατολικό. 01:07:43.743 --> 01:07:44.743 Κατευθείαν σπίτι τώρα. 01:07:48.743 --> 01:07:50.743 Συγγνώμη, παιδιά. Είναι ο μπαμπάς μου. 01:07:50.743 --> 01:07:54.743 Δεν το βάζει κάτω. Είναι άξιο σεβασμού αυτό. 01:08:01.743 --> 01:08:03.743 -Οδήγα πιο γρήγορα. -Παράτα μας, μπαμπά. 01:08:03.743 --> 01:08:05.743 -Ηρεμήστε, παιδιά. -Θα μας φτάσουν οι μπινέδες! 01:08:05.743 --> 01:08:07.743 Ηρεμήστε, είπα! Σταμάτα! 01:08:07.743 --> 01:08:09.743 -Τι εννοείς, να σταματήσω; -Σταμάτα! 01:08:28.743 --> 01:08:29.743 Εντάξει. Αυτό ήταν. 01:08:29.743 --> 01:08:33.743 Είναι πολύ επικίνδυνο. Θα συνεχίσω μόνος μου από δω και πέρα. 01:08:33.743 --> 01:08:35.743 -Τι εννοείς; -Όχι, Γκρέιαμ, κάνατε αρκετά. 01:08:35.743 --> 01:08:38.743 Θα κλέψω κανά αμάξι. Μπορώ να οδηγήσω ένα αυτόματο. 01:08:38.743 --> 01:08:39.743 Είσαι μάπα οδηγός! 01:08:39.743 --> 01:08:42.743 Έχει δίκιο. Ούτε διαστημόπλοιο δεν μπορείς να οδηγήσεις. 01:08:42.743 --> 01:08:44.743 Είμαι κοντά τώρα. Θα τα καταφέρω. 01:08:44.743 --> 01:08:46.743 Μα φτάσαμε ως εδώ. 01:08:46.743 --> 01:08:47.743 Ναι, αλλά με ποιο αντίτιμο; 01:08:47.743 --> 01:08:51.743 Κλόνισα την πίστη σου. Παραλίγο να σκοτωθείτε εξαιτίας μου! 01:08:51.743 --> 01:08:52.743 Απλώς θέλω να γυρίσω σπίτι. 01:08:52.743 --> 01:08:56.743 Θα γυρίσεις. Όμως δεν θα σ' αφήσουμε να το κάνεις μόνος. 01:08:56.743 --> 01:08:59.743 Ναι. Ξέχασες το "κολλητοί για πάντα"; Δεν σ' αφήνουμε μόνο, Πολ. 01:08:59.743 --> 01:09:02.743 Ακόμα και να χτυπάς τον τριχωτό κώλο σου κάτω. 01:09:02.743 --> 01:09:04.743 Η ζωή μου δεν ήταν ποτέ πιο συναρπαστική 01:09:04.743 --> 01:09:06.743 και προτιμώ να με γαμήσουν παρά να σ' αφήσω! 01:09:07.743 --> 01:09:09.743 -Ναι, κι εγώ. -Κι εγώ. 01:09:09.743 --> 01:09:11.743 Λοιπόν, κανονίστηκε τότε. 01:09:11.743 --> 01:09:13.743 Προτιμούμε όλοι να μας γαμήσουν. 01:09:14.743 --> 01:09:16.743 Χίλια ευχαριστώ, παιδιά. 01:09:16.743 --> 01:09:21.743 Αν είστε απολύτως σίγουροι, μπορείτε να κάνετε κατιτίς για μένα. 01:09:21.743 --> 01:09:22.743 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩΝ ΒΕΓΓΑΛΙΚΩΝ 01:09:23.743 --> 01:09:24.743 ΜΙΣΟΤΙΜΗΣ ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΑ 01:09:25.743 --> 01:09:27.743 ΟΙ ΠΕΝΤΕ ΜΟΥΣΙΚΟΙ ΤΟΝΟΙ 01:09:29.743 --> 01:09:30.743 Ταιριάζει απόλυτα με την όλη φάση. 01:09:34.743 --> 01:09:37.743 -Δεν ήταν δύσκολο, έτσι; -Όχι. Καθόλου. 01:09:37.743 --> 01:09:39.743 -Γεια. -Γεια. 01:09:39.743 --> 01:09:41.743 Είναι 299,99 δολάρια, συν ΦΠΑ. 01:09:42.743 --> 01:09:44.743 Το ίδιο ποσό με το σπαθί. 01:09:47.743 --> 01:09:49.743 -Δες. Τρέχουν. -Να πάρει! 01:09:49.743 --> 01:09:51.743 -Άνοιξε την πόρτα. -Μπορείς να οδηγήσεις αυτό το πράμα; 01:09:51.743 --> 01:09:53.743 Οδηγώ τέτοια πράματα μια ζωή. 01:09:56.743 --> 01:09:57.743 Έλα. Μπες! 01:10:00.743 --> 01:10:01.743 Τι φινέτσα! 01:10:06.743 --> 01:10:09.743 <i>Αναφορά κλοπής πυροτεχνημάτων</i> <i>στα περίχωρα του Πρόσπεκτ.</i> 01:10:09.743 --> 01:10:13.743 <i>Οι δράστες ήταν δυο Βρετανοί φλώροι</i> <i>με ένα αυτοκινούμενο τροχόσπιτο.</i> 01:10:13.743 --> 01:10:14.743 Διάβολε! 01:10:14.743 --> 01:10:17.743 <i>Σύμφωνα με το ντόπιο μπέικον,</i> <i>είναι στον 14,65 χλμ. δυτικά σου.</i> 01:10:17.743 --> 01:10:20.743 <i>Αν οδηγείς σαν άνδρας,</i> <i>θα τους φτάσεις σε μισή ώρα.</i> 01:10:20.743 --> 01:10:22.743 <i>Οι μπάτσοι αποσύρονται.</i> <i>Άλλαξε κατεύθυνση.</i> 01:10:23.743 --> 01:10:24.743 Ελήφθη! 01:10:29.743 --> 01:10:31.743 <i>Μη με αναγκάσεις να έρθω εκεί.</i> 01:10:31.743 --> 01:10:33.743 <i>Είμαι επίτιμη καλεσμένη</i> <i>στον χορό του κυβερνήτη απόψε</i> 01:10:33.743 --> 01:10:34.743 <i>κι είμαι ντυμένη στην τρίχα.</i> 01:10:35.743 --> 01:10:37.743 Πού διάολο βγάζει ο 14; 01:10:37.743 --> 01:10:39.743 <i>Εσύ να μου πεις.</i> 01:10:39.743 --> 01:10:41.743 Είναι η Θερμόπολις, το Λάιτλ Κρικ. 01:10:42.743 --> 01:10:45.743 <i>Διάβολε! Στον 14 είναι το Μούρκροφτ.</i> 01:10:45.743 --> 01:10:47.743 Μη μου πεις ότι... 01:10:47.743 --> 01:10:49.743 <i>Γυρίζει πίσω ο μπάσταρδος.</i> 01:10:49.743 --> 01:10:52.743 <i>Θα προσπαθήσει να έρθει σε επαφή.</i> <i>Τον εντοπίσαμε, Ζόιλ.</i> 01:10:52.743 --> 01:10:53.743 <i>Φέρε πίσω τη διαστημική μαϊμού μου</i> 01:10:53.743 --> 01:10:57.743 <i>και σου εγγυώμαι προαγωγή</i> <i>και όλα τα προνόμια.</i> 01:10:57.743 --> 01:10:59.743 <i>Υπέροχα. Θέλω καλύτερο χώρο στάθμευσης.</i> 01:10:59.743 --> 01:11:02.743 Δεν ξέρω, δικέ μου. Δεν ξέρω. Έδειχνε πυρ και μανία. 01:11:02.743 --> 01:11:06.743 Χέσ' τον. Είναι Δεινόσαυρος. Ώρα για νέο αίμα. 01:11:11.743 --> 01:11:14.743 ΚΑΛΩΣΗΛΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΟΥΡΚΡΟΦΤ 01:11:14.743 --> 01:11:16.743 Εντάξει. Φτάσαμε σχεδόν. 01:11:16.743 --> 01:11:17.743 Αυτός είναι ο προορισμός μας; 01:11:17.743 --> 01:11:20.743 Όχι, απλώς πρέπει να κάνω μια σύντομη στάση πρώτα. 01:11:20.743 --> 01:11:22.743 Έχουμε χρόνο για σύντομες στάσεις; 01:11:22.743 --> 01:11:25.743 Είναι κάτι που πρέπει να κάνω οπωσδήποτε. 01:11:26.743 --> 01:11:28.743 Εντάξει, σταμάτα εδώ. Είναι αρκετά κοντά. 01:11:34.743 --> 01:11:35.743 Όχι λίγο πιο κοντά; 01:11:36.743 --> 01:11:38.743 Όχι. Δεν θέλουμε να την τρομάξουμε. 01:11:39.743 --> 01:11:40.743 Ποια; 01:11:42.743 --> 01:11:43.743 -Χτύπα. -Χτύπα εσύ. 01:11:43.743 --> 01:11:44.743 Εγώ χτυπάω πάντα. 01:11:45.743 --> 01:11:47.743 Ποιος είναι; 01:11:48.743 --> 01:11:50.743 Είστε η Τάρα Γουίλτον; 01:11:51.743 --> 01:11:52.743 Αφήστε με ήσυχη. 01:11:55.743 --> 01:11:57.743 Κυρία Γουίλτον, λέγομαι Κλάιβ Γκόλινγκς. 01:11:57.743 --> 01:12:00.743 Είμαι εδώ με τον φίλο μου, τον κο Γκρέιαμ Γουίλι. 01:12:05.743 --> 01:12:06.743 Και τι θέλετε; 01:12:09.743 --> 01:12:12.743 Είμαστε εδώ με τον εξωγήινο που σκότωσε τον σκύλο σας πριν από 60 χρόνια. 01:12:16.743 --> 01:12:18.743 Πάμε. Πάμε να φύγουμε. 01:12:18.743 --> 01:12:21.743 Τι τρέχει; Φάρσα μού κάνετε; 01:12:25.743 --> 01:12:26.743 Γεια σου, Τάρα. 01:12:30.743 --> 01:12:31.743 Εσύ! 01:12:38.743 --> 01:12:40.743 Πολύ ηχηρό ρολόι, έτσι; 01:12:41.743 --> 01:12:44.743 Έχεις πολύ θράσος που έρχεσαι εδώ μετά από τόσα χρόνια. 01:12:47.743 --> 01:12:48.743 Πηγαίνω να φτιάξω λίγο τσάι. 01:12:48.743 --> 01:12:49.743 Θα φτιάξω εγώ. 01:12:54.743 --> 01:12:55.743 Εντάξει. 01:13:05.743 --> 01:13:07.743 Κοίτα, Τάρα. 01:13:07.743 --> 01:13:11.743 Μόλις έπαψα να πιστεύω ότι υπάρχεις, ξέρεις. 01:13:11.743 --> 01:13:16.743 Χρόνια προσπαθούσα να πείσω τον κόσμο για το τι συνέβη εκείνη τη νύχτα. 01:13:16.743 --> 01:13:19.743 Όλοι έλεγαν ότι τρελάθηκα! 01:13:19.743 --> 01:13:23.743 Είπαν ότι συνέθλιψε τον Πολ μετεωρίτης. 01:13:23.743 --> 01:13:27.743 Είπαν ότι είχα διάσειση, ότι είχα παραισθήσεις. 01:13:27.743 --> 01:13:29.743 Μα ήξερα ότι ήσουν πραγματικός! 01:13:29.743 --> 01:13:32.743 Σε έβγαλα η ίδια από το διαστημόπλοιο. 01:13:32.743 --> 01:13:34.743 Σε κράτησα άνετο και ζεστό. 01:13:34.743 --> 01:13:37.743 Ήμουν μαζί σου ώσπου ήρθαν και σε πήραν. 01:13:38.743 --> 01:13:41.743 Όταν μαθεύτηκε η ιστορία μου, 01:13:41.743 --> 01:13:46.743 τα παιδιά έρχονταν και πετούσαν πέτρες στο σπίτι, με κορόιδευαν. 01:13:47.743 --> 01:13:49.743 Κι έτσι άρχισα να κρύβομαι. 01:13:51.743 --> 01:13:54.743 Περνούσα ολόκληρες νύχτες εδώ, ατενίζοντας τον ουρανό, 01:13:54.743 --> 01:13:56.743 ελπίζοντας πως ίσως σε δω. 01:13:56.743 --> 01:13:58.743 Και να 'σαι τώρα. 01:14:01.743 --> 01:14:05.743 Λυπάμαι. Αν μπορούσα να το κάνω διαφορετικά, θα... 01:14:05.743 --> 01:14:07.743 Δεν πειράζει. 01:14:07.743 --> 01:14:08.743 Είσαι πραγματικός. 01:14:08.743 --> 01:14:10.743 Αυτό μόνο έχει σημασία. 01:14:11.743 --> 01:14:13.743 Είχα δίκιο. 01:14:13.743 --> 01:14:16.743 Και όλοι αυτοί που έλεγαν πως είμαι τρελή; 01:14:16.743 --> 01:14:18.743 Μπορούν να πάνε να γαμηθούν. 01:14:21.743 --> 01:14:25.743 Σου έφερα κάτι. Σκέφτηκα πως ίσως το ήθελες πίσω. 01:14:27.743 --> 01:14:29.743 Ορίστε. 01:14:34.743 --> 01:14:36.743 Σ' ευχαριστώ. 01:14:45.743 --> 01:14:47.743 Ποιος να είναι άραγε; 01:14:49.743 --> 01:14:51.743 -Ποιος το πέταξε αυτό; -Διάολε, αυτοί είναι! 01:14:51.743 --> 01:14:53.743 Αναλαμβάνω την εξώπορτα! 01:14:56.743 --> 01:14:59.743 Τι κάνεις εδώ, διάολε; 01:14:59.743 --> 01:15:00.743 Πάμε! 01:15:06.743 --> 01:15:07.743 Χάγκαρντ! 01:15:08.743 --> 01:15:09.743 Εξωγήινος! 01:15:21.743 --> 01:15:24.743 Να πάρει! Χάγκαρντ! Πού εξαφανίστηκαν όλοι; 01:15:24.743 --> 01:15:26.743 Δεν είναι κανείς εδώ! Έλα τώρα, φίλε, βοήθησέ με. 01:15:26.743 --> 01:15:27.743 Γαμώτο! 01:15:29.743 --> 01:15:31.743 Ακίνητος, γαμιόλη. 01:15:31.743 --> 01:15:32.743 Είμαι τόσο αδύναμος. 01:15:32.743 --> 01:15:34.743 Δώσ' μου τον εξωγήινο! 01:15:35.743 --> 01:15:36.743 Δώσ' τον μου, διάολε! 01:15:36.743 --> 01:15:38.743 -Όχι! -Γαμώτο. Προσοχή. 01:15:38.743 --> 01:15:40.743 Δώσ' μου τον εξωγήινο! 01:15:40.743 --> 01:15:42.743 Βρες δικό σου εξωγήινο. 01:15:50.743 --> 01:15:52.743 Σ' ευχαριστώ, Κλάιβ. Είναι μαζί μας η Τάρα; 01:15:52.743 --> 01:15:55.743 Τάρα! Έλα από δω! Ακολούθα μας! 01:15:55.743 --> 01:15:57.743 Γαμώ το κέρατό μου! Ο μπαμπάς! 01:15:57.743 --> 01:15:59.743 Είσαι εντάξει; Είμαι βαρύς; 01:15:59.743 --> 01:16:01.743 Σου είπα, δεν είναι λίπος, είναι δύναμη! 01:16:03.743 --> 01:16:05.743 Υπέροχα. 01:16:10.743 --> 01:16:12.743 Σου είπα να παρκάρουμε πιο κοντά! 01:16:15.743 --> 01:16:17.743 Βάλ' το στη θήκη του. Είναι δικοί μου! 01:16:17.743 --> 01:16:19.743 -Θεώρησέ το προειδοποίηση! -Παλαβέ μπάσταρδε! 01:16:21.743 --> 01:16:23.743 Την έβαψες, διαστημικό τερατάκι! 01:16:23.743 --> 01:16:25.743 Ρουθ! Έλα πίσω! 01:16:25.743 --> 01:16:26.743 Γύρνα στο σπίτι! 01:16:30.743 --> 01:16:33.743 Σε κλαίνε, μάπα. Σου 'ρχεται. 01:16:33.743 --> 01:16:34.743 Έτοιμος ή όχι. 01:16:43.743 --> 01:16:44.743 Διάβολε. 01:16:52.743 --> 01:16:54.743 -Μπαμπά! -Ρουθ, περίμενε! 01:16:56.743 --> 01:16:58.743 Μπαμπά! 01:17:00.743 --> 01:17:03.743 Είναι εντάξει, είναι ζωντανός! 01:17:03.743 --> 01:17:05.743 -Πάμε, Κλάιβ, γρήγορα! -Περιμέντε με! 01:17:05.743 --> 01:17:06.743 Είσαι εντάξει; 01:17:07.743 --> 01:17:08.743 -Ναι. Ευχαριστώ. -Περίμενε εδώ. 01:17:17.743 --> 01:17:18.743 Γκρέιαμ! 01:17:22.743 --> 01:17:23.743 Ρουθ! Οδήγα! 01:17:26.743 --> 01:17:27.743 Έλα, Γκρέιαμ! 01:17:29.743 --> 01:17:31.743 Μη μ' αφήνεις! 01:17:36.743 --> 01:17:38.743 Ποτέ. 01:17:40.743 --> 01:17:42.743 Γκρέιαμ, μ' έκανες να χεστώ πάνω μου. 01:17:42.743 --> 01:17:43.743 Ρουθ, γιατί δεν είσαι στο τιμόνι; 01:17:44.743 --> 01:17:45.743 Σας είπα. Είναι εύκολο! 01:17:52.743 --> 01:17:56.743 Το ελέγχω. Διάβολε... Σκατά. Δρόμος! Εντάξει. 01:17:57.743 --> 01:17:59.743 Μικρές διορθώσεις! 01:18:02.743 --> 01:18:04.743 Το χόρτο μου! 01:18:24.743 --> 01:18:28.743 Γαμώ το κέρατό μου το δίφορο! 01:18:36.743 --> 01:18:38.743 <i>Ζόιλ, αναφορά.</i> 01:18:40.743 --> 01:18:44.743 Εδώ Χάγκαρντ, κύριε. Ο Πράκτορας Ζόιλ δεν είναι πλέον επικεφαλής. 01:18:44.743 --> 01:18:46.743 <i>Χέστηκα για το ποιος είναι επικεφαλής.</i> <i>Πού σκατά βρίσκονται;</i> 01:18:46.743 --> 01:18:49.743 Μπροστά μου, κατευθύνονται προς το Λάιτλ Κρικ. 01:18:49.743 --> 01:18:53.743 <i>Θέλω αυτό το πουστράκι νεκρό.</i> <i>Συνεννοηθήκαμε;</i> 01:18:53.743 --> 01:18:54.743 Μάλιστα, κύριε. 01:18:54.743 --> 01:18:55.743 Κυρία. 01:19:01.743 --> 01:19:02.743 Να πάρει! 01:19:07.743 --> 01:19:10.743 Είναι κρατική υπόθεση! 01:19:10.743 --> 01:19:13.743 Παραμέρισε, θα χρησιμοποιήσω θανατηφόρο βία. 01:19:14.743 --> 01:19:16.743 Αυτό το πράμα έχει την κόρη μου! 01:19:16.743 --> 01:19:17.743 Δεν είναι αποστολή σου! 01:19:18.743 --> 01:19:20.743 Είμαι σε αποστολή του Θεού! 01:19:20.743 --> 01:19:22.743 Πες του ότι απέτυχες. 01:19:37.743 --> 01:19:38.743 Σκατά! Έχουμε παρέα. 01:19:46.743 --> 01:19:48.743 Προσπαθεί να μας προσπεράσει! 01:19:48.743 --> 01:19:50.743 -Μην τον αφήσεις! -Να πέσω πάνω του; 01:19:50.743 --> 01:19:52.743 -Και η εγγύηση; -Χέσε την εγγύηση. 01:19:56.743 --> 01:19:58.743 Λάιτλ Κρικ Εθνικό Πάρκο 01:20:11.743 --> 01:20:12.743 Διάβολε! Έλα! 01:20:12.743 --> 01:20:14.743 Χαμογέλα, μπάσταρδε! 01:20:14.743 --> 01:20:16.743 Τα μάτια σου στον δρόμο, μουρόχαβλε. 01:20:26.743 --> 01:20:28.743 Θα είναι εντάξει, λες; 01:20:28.743 --> 01:20:29.743 Ναι, μια χαρά. 01:20:38.743 --> 01:20:40.743 <i>-Χάγκαρντ.</i> -Ζόιλ. 01:20:40.743 --> 01:20:42.743 <i>Πού είναι οι άλλοι δυο;</i> 01:20:42.743 --> 01:20:44.743 Ο ένας γκρεμοτσακίστηκε κι ο άλλος κάηκε. 01:20:44.743 --> 01:20:47.743 <i>Χριστέ μου!</i> <i>Η μια μαλακισμένη γκάφα μετά την άλλη.</i> 01:20:47.743 --> 01:20:49.743 <i>Έπρεπε να το χειριστώ η ίδια.</i> 01:20:49.743 --> 01:20:51.743 Είμαι πολύ κοντά. Δώσ' μου μια ώρα. 01:20:51.743 --> 01:20:54.743 <i>Μια ώρα; Θα τρώω καναπεδάκια</i> <i>με τον κυβερνήτη σε μια ώρα.</i> 01:20:54.743 --> 01:20:56.743 <i>Θέλω να τελειώνουμε τώρα!</i> 01:20:56.743 --> 01:20:59.743 Όχι. Είναι δικοί μου, διάβολε. Θα βάλω τέλος, μια για πάντα. 01:20:59.743 --> 01:21:02.743 <i>Πολύ αργά, Ζόιλ. Βγάζω τα μεγάλα όπλα.</i> 01:21:03.743 --> 01:21:05.743 Βαρετή συζήτηση. 01:21:10.743 --> 01:21:14.743 Αντίο για πάντα, φίλη μου. Ήσουν πιστή κι έξοχη μηχανή. 01:21:14.743 --> 01:21:16.743 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μας άφησε. 01:21:16.743 --> 01:21:17.743 Τα 'φτυσε η ρουφιάνα. 01:21:17.743 --> 01:21:20.743 Τι κάνουμε τώρα, Πολ; 01:21:20.743 --> 01:21:21.743 Πολ; 01:21:23.743 --> 01:21:25.743 Πολ, πού πας; 01:21:35.743 --> 01:21:37.743 Βλέπετε; Τι σας έλεγα, παιδιά; 01:21:37.743 --> 01:21:39.743 Θα ξέρετε όταν το δείτε. 01:21:43.743 --> 01:21:44.743 Φυσικά. 01:21:55.743 --> 01:21:57.743 Μάλιστα. Εκτοξεύει πύρινες μπάλες. 01:21:59.743 --> 01:22:02.743 -Γιατί δεν το ανάβεις να τελειώνουμε; -Δεν είναι παιχνίδια. 01:22:02.743 --> 01:22:05.743 -Ποια είναι η απόσταση ασφαλείας; -Σωστά. 01:22:06.743 --> 01:22:09.743 -150 μέτρα. -Δηλαδή μέσα στα δέντρα. 01:22:09.743 --> 01:22:11.743 -Δεν θ' απολαύσουμε πλήρως το θέαμα. -Όντως. 01:22:11.743 --> 01:22:14.743 -Τι στο... -Τώρα τρέχεις, έτσι; 01:22:14.743 --> 01:22:16.743 Δεν είναι αστείο. Είναι επικίνδυνο. 01:22:48.743 --> 01:22:50.743 Και τώρα; 01:22:51.743 --> 01:22:53.743 Θα περιμένουμε. 01:23:01.743 --> 01:23:03.743 Ναι. 01:23:03.743 --> 01:23:04.743 -Είσαι εκπληκτική. -Ευχαριστώ. 01:23:04.743 --> 01:23:05.743 Καθόλου άσχημα. 01:23:06.743 --> 01:23:07.743 Τα κατάφερες τρεις φορές στη σειρά τώρα. 01:23:08.743 --> 01:23:10.743 Δεν έχω γνωρίσει ποτέ καμία... 01:23:39.743 --> 01:23:40.743 Όχι, μη! 01:23:44.743 --> 01:23:46.743 Μια στιγμή. 01:23:55.743 --> 01:23:59.743 <i>Μην κουνηθείς, πράσινο μπασταρδάκι!</i> 01:24:20.743 --> 01:24:22.743 Είναι το Κεφάλι. 01:24:25.743 --> 01:24:27.743 Βρε, βρε. 01:24:27.743 --> 01:24:29.743 Τι μικρός κόσμος! 01:24:30.743 --> 01:24:33.743 -Πολ! -Ζόιλ; 01:25:00.743 --> 01:25:03.743 Μην τολμήσετε να κουνηθείτε! 01:25:04.743 --> 01:25:06.743 Εντάξει, κουλάρετε όλοι. Όλοι ήρεμα τώρα. 01:25:07.743 --> 01:25:09.743 Αυτό με πλήγωσε λίγο, Πράκτορα Ζόιλ. 01:25:09.743 --> 01:25:11.743 Με γνώρισε στη γυναίκα μου. Είμαστε φίλοι. 01:25:12.743 --> 01:25:15.743 Ηλίθιο καθίκι. Θα μπορούσες να είσαι στη θέση μου σε 15 χρόνια. 01:25:16.743 --> 01:25:18.743 -Δεν θέλω να είμαι στη θέση σου. -Κρίμα. 01:25:19.743 --> 01:25:22.743 -Πάμε, Μορκ. -Μη με αποκαλείς Μορκ. 01:25:22.743 --> 01:25:23.743 -Όχι. -Παιδιά, μην το κάνετε. 01:25:24.743 --> 01:25:25.743 Όχι, δεν θα πάει πουθενά. 01:25:26.743 --> 01:25:28.743 Βουλώστε το, φλώροι. 01:25:28.743 --> 01:25:32.743 Με τι νομίζετε ότι μπορείτε ν' αλλάξετε την κατάσταση; 01:25:34.743 --> 01:25:36.743 Με τυφλή οργή. 01:25:40.743 --> 01:25:41.743 Η φθήνια τρώει τον παρά, σ' το είπα. 01:25:42.743 --> 01:25:44.743 Κάνε πέρα, συκιά. 01:25:45.743 --> 01:25:46.743 Γκρέιαμ... 01:25:47.743 --> 01:25:48.743 Χτύπα αυτή τη γυναίκα. 01:25:51.743 --> 01:25:53.743 Φιλάρα! 01:25:53.743 --> 01:25:54.743 Αφασία! 01:26:15.743 --> 01:26:17.743 -Ρουθ! -Κάτω τα ξερά σου απ' αυτήν, σκύλα! 01:26:24.743 --> 01:26:26.743 Ζόιλ, είσαι εντάξει; 01:26:27.743 --> 01:26:30.743 -Ωραία πήγε το σχέδιο, έτσι; -Το ξέρω. 01:26:30.743 --> 01:26:32.743 Συγγνώμη που σε οριζοντίωσα πριν. 01:26:32.743 --> 01:26:34.743 Συγγνώμη που δεν ήμουν έξω απ' τη βάση. 01:26:34.743 --> 01:26:36.743 Μέχρι να έρθω, είχες φύγει. 01:26:36.743 --> 01:26:38.743 Μα είχες εφεδρικό σχέδιο βλέπω. 01:26:38.743 --> 01:26:41.743 Αμέ. Αυτοί είναι οι φίλοι μου. 01:26:41.743 --> 01:26:43.743 -Γεια χαρά. -Χάρηκα πολύ, παιδιά. 01:26:43.743 --> 01:26:45.743 -Κάνατε έξοχη δουλειά. -Ευχαριστούμε, Πράκτορα Ζόιλ. 01:26:46.743 --> 01:26:47.743 Φωνάζετέ με Λορένζο. 01:26:48.743 --> 01:26:49.743 -Λορένζο Ζόιλ; -Λορένζο Ζόιλ; 01:26:50.743 --> 01:26:51.743 Σωστά. 01:26:53.743 --> 01:26:54.743 Ρουθ! 01:26:55.743 --> 01:26:56.743 Μπαμπά; 01:26:58.743 --> 01:26:59.743 ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ 01:27:00.743 --> 01:27:02.743 -Πολ! -Ρουθ! 01:27:07.743 --> 01:27:08.743 Παρά τρίχα. 01:27:14.743 --> 01:27:15.743 Ωχ! 01:27:17.743 --> 01:27:18.743 Όχι! 01:27:19.743 --> 01:27:20.743 Θεέ μου, Γκρέιαμ. 01:27:20.743 --> 01:27:22.743 Γκρέιαμ! 01:27:22.743 --> 01:27:25.743 -Δεν ήθελα να... -Πετάξτε κάτω το όπλο, κε Μπαγκς. 01:27:25.743 --> 01:27:26.743 Πέτα το κάτω το γαμημένο, μπαμπά! 01:27:27.743 --> 01:27:29.743 Όχι! 01:27:29.743 --> 01:27:31.743 Ήταν το αγαπημένο μου μπλουζάκι. 01:27:31.743 --> 01:27:34.743 Εγώ φταίω για όλα. Δεν έπρεπε να έρθουμε εδώ διακοπές. 01:27:34.743 --> 01:27:37.743 Όχι. Δεν πειράζει, Κλάιβ. 01:27:37.743 --> 01:27:39.743 Περάσαμε καλά, έτσι δεν είναι; 01:27:39.743 --> 01:27:41.743 Ναι. Αλλά σε πυροβόλησαν. 01:27:42.743 --> 01:27:47.743 Ναι, το ξέρω. Όμως ειλικρινά, Κλάιβ, δεν έχω ξαναπεράσει ποτέ μου τόσο καλά. 01:27:54.743 --> 01:27:55.743 Γκρέιαμ; 01:28:01.743 --> 01:28:02.743 Γκρέιαμ; 01:28:03.743 --> 01:28:04.743 Γκρέιαμ; 01:28:09.743 --> 01:28:11.743 Πρέπει να προσπαθήσω. 01:28:14.743 --> 01:28:16.743 -Ναι; -Όχι. 01:28:20.743 --> 01:28:23.743 Πολ, σκέψου το. 01:29:12.743 --> 01:29:14.743 Πολ! 01:29:19.743 --> 01:29:20.743 Πολ; 01:29:39.743 --> 01:29:41.743 Ήταν απαίσιο. Κι ούτε θα τον φάω καν. 01:29:47.743 --> 01:29:49.743 Δεν ήταν πάρα πολύ επικίνδυνο; 01:29:50.743 --> 01:29:53.743 Μερικές φορές, πρέπει να είσαι αυθόρμητος. 01:29:54.743 --> 01:29:56.743 Είναι ένα θαύμα! 01:29:58.743 --> 01:30:02.743 Ο Κύριος μας έστειλε ένα θεράπον χέρι. 01:30:02.743 --> 01:30:05.743 Δεν τα βγάζεις πέρα μ' αυτούς! 01:30:09.743 --> 01:30:12.743 -Συγγνώμη που σε σκότωσε ο μπαμπάς μου. -Δεν πειράζει. 01:30:13.743 --> 01:30:16.743 -Θέλεις να ξαναδοκιμάσουμε το φιλί; -Σαν πούστης. 01:30:33.743 --> 01:30:34.743 Λοιπόν, δεν είναι αυτό... 01:30:38.743 --> 01:30:41.743 Άλλαξα γνώμη. Αυτό θα πει Τζένγκα. 01:30:50.743 --> 01:30:51.743 Είναι καλύτερα έτσι. 01:31:06.743 --> 01:31:07.743 Ωραία. 01:31:07.743 --> 01:31:09.743 -Βγήκες πολύ όμορφη εδώ. -Ευχαριστώ. 01:31:09.743 --> 01:31:11.743 Κοιτάξτε, κε Μπαγκς. 01:31:11.743 --> 01:31:13.743 Ήταν συναρπαστικό ταξίδι, έτσι; 01:31:13.743 --> 01:31:15.743 Συγγνώμη που σε κατατρόμαξα. 01:31:15.743 --> 01:31:18.743 Δεν με τρόμαξες. Μ' ελευθέρωσες. 01:31:19.743 --> 01:31:20.743 Χαίρομαι. 01:31:22.743 --> 01:31:23.743 Πολύ γλυκό αυτό. 01:31:23.743 --> 01:31:25.743 Σ' ευχαριστώ. 01:31:30.743 --> 01:31:32.743 Να την προσέχεις, μεγάλε. 01:31:32.743 --> 01:31:34.743 Μάλιστα, κύριε. Και ο Θεός μαζί σου. 01:31:35.743 --> 01:31:36.743 Ναι, καλά, φιλάρα. 01:31:41.743 --> 01:31:43.743 Πες αντίο στην Κάρεν εκ μέρους μου. 01:31:44.743 --> 01:31:46.743 Καλό ταξίδι, Κεφάλα. 01:31:47.743 --> 01:31:48.743 Ευχαριστώ. 01:31:58.743 --> 01:32:00.743 -Εσύ θα έρθεις μαζί μου. -Τι; 01:32:01.743 --> 01:32:03.743 Κατέστρεψα τη ζωή σου, Τάρα. 01:32:03.743 --> 01:32:05.743 Είναι δίκαιο να σου προσφέρω μια νέα ζωή. 01:32:08.743 --> 01:32:10.743 Δεν έχω την οδοντόβουρτσά μου. 01:32:10.743 --> 01:32:14.743 Μωρό μου, εκεί που θα πάμε, δεν χρειάζεσαι δόντια. 01:32:20.743 --> 01:32:23.743 Ναι, ίσια μέσα. Μπες, καλή μου. 01:32:24.743 --> 01:32:27.743 Ναι, είναι μαζί μου. Αφήστε την. Ναι. Όχι. 01:32:32.743 --> 01:32:33.743 Κύριοι. 01:32:35.743 --> 01:32:38.743 Ήθελα να σε ρωτήσω, πώς σου φάνηκε το βιβλίο μου; 01:32:39.743 --> 01:32:41.743 Μου άρεσε. Μου άρεσε πολύ. 01:32:41.743 --> 01:32:44.743 Έχει πολλές καλές ιδέες. 01:32:44.743 --> 01:32:47.743 Δυσκολεύομαι να βρω ένα τέλος, για να πω την αλήθεια. 01:32:47.743 --> 01:32:50.743 Ναι, κι εγώ. 01:32:50.743 --> 01:32:53.743 -Κράτα το για το ταξίδι, αν θες. -Ναι, αμέ. 01:32:56.743 --> 01:32:58.743 Τρία βυζιά. 01:32:58.743 --> 01:32:59.743 Αφασία! 01:32:59.743 --> 01:33:03.743 Πάντως, μάθαμε όλοι κάτι από την εμπειρία αυτή. 01:33:03.743 --> 01:33:06.743 Να είσαι ο εαυτός σου. Να μιλάς απ' την καρδιά. Τέτοιες μαλακίες. 01:33:07.743 --> 01:33:10.743 Ναι, ξέρετε, νιώθω σίγουρα λίγο διαφορετικά. 01:33:10.743 --> 01:33:12.743 Κι εγώ. 01:33:13.743 --> 01:33:15.743 Σας ευχαριστώ, παιδιά. 01:33:15.743 --> 01:33:18.743 -Όχι, εμείς σ' ευχαριστούμε. -Ναι, σ' ευχαριστούμε, Πολ. 01:33:20.743 --> 01:33:21.743 Αγκαλίτσες; 01:33:22.743 --> 01:33:23.743 Ελάτε. 01:33:28.743 --> 01:33:29.743 Κλάιβ, έχεις σηκωμάρες. 01:33:36.743 --> 01:33:37.743 Μέχρι την επόμενη φορά. 01:33:44.743 --> 01:33:47.743 -Πολύ κουλ, έτσι; -Είναι εκπληκτικό. 01:33:50.743 --> 01:33:51.743 Αντίο! 01:34:14.743 --> 01:34:16.743 Εις το επανιδείν! Αντίο! 01:34:24.743 --> 01:34:27.743 Το σκάφος απογειώνεται πολύ αργά. Νιώθεις λίγο αμήχανα. 01:34:27.743 --> 01:34:29.743 Αντίο! 01:34:30.743 --> 01:34:32.743 Μπορείτε ν' απογειωθείτε λίγο πιο γρήγορα; 01:35:25.743 --> 01:35:26.743 Καλή φάση, έτσι; 01:35:47.743 --> 01:35:51.743 -Λέια! -Ευχαριστούμε. 01:35:54.743 --> 01:35:55.743 Συγγνώμη. Ποιος είσαι; 01:35:57.743 --> 01:35:58.743 Κάποια που σ' αγαπάει. 01:35:58.743 --> 01:36:02.743 Νόμιζα ότι θα ερχόσουν ως Γουόντερ Γούμαν σήμερα. 01:36:07.743 --> 01:36:09.743 Και τώρα καλωσορίζετε, παρακαλώ, 01:36:09.743 --> 01:36:14.743 τη νικήτρια ομάδα του φετινού Νέμπιουλα μπεστ-σέλερ. 01:36:21.743 --> 01:36:23.743 Παρεμπιπτόντως, είναι φίλοι μου. 01:36:23.743 --> 01:36:26.743 -Είμαι περήφανος για σένα, Γκρέιαμ. -Κι εγώ για σένα, Λουκάνικο. 01:36:27.743 --> 01:36:28.743 Έλα δω. 01:36:39.743 --> 01:36:42.743 Πατ Στίβενς; Η Πατ Στίβενς απ' το Κεφάλαιο Ένα; 01:36:42.743 --> 01:36:43.743 Αυτοπροσώπως. 01:36:43.743 --> 01:36:45.743 Σε φανταζόμουν πάντα ψηλότερη. 01:36:45.743 --> 01:36:47.743 -Πρέπει να με δεις όρθια. -Θα το ήθελα πολύ. 01:36:57.743 --> 01:36:59.743 Δεν ήξερα ότι ήσουν τόσο όμορφη. 01:36:59.743 --> 01:37:01.743 Πρέπει να με δεις χωρίς αυτά τα τρελά ρούχα. 01:37:01.743 --> 01:37:03.743 Θα το ήθελα πολύ αυτό. 01:37:07.743 --> 01:37:08.743 Δεν μπορώ. 01:37:12.743 --> 01:37:16.743 Κι έχω ακούσει ότι με αναφέρουν ως... 01:37:17.743 --> 01:37:19.743 Γαμώτο. Ξέρετε... 01:37:23.743 --> 01:37:24.743 Παρακαλώ, καλωσορίστε 01:37:24.743 --> 01:37:27.743 τον Κλάιβ Γκόλινγκς και τον Γκρέιαμ Γουίλι. 01:37:27.743 --> 01:37:28.743 Ένα θερμό χειροκρότημα. 01:37:31.743 --> 01:37:33.743 Τρία, δύο, ένα. 01:37:34.743 --> 01:37:35.743 Συγχαρητήρια. 01:37:35.743 --> 01:37:37.743 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστούμε. 01:37:44.743 --> 01:37:45.743 ΠΟΛ 01:37:49.743 --> 01:37:50.743 Γκρέιαμ! Κλάιβ! 01:37:52.743 --> 01:37:54.743 Τους ξέρω! 01:38:11.743 --> 01:38:13.743 -Εσύ! -Γεια. 01:38:18.743 --> 01:38:22.743 ΠΟΛ - Μερικές Φορές Είναι Ωραίο Να Νιώθεις Λίγο Εξωγήινος