KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12
System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64
User : ServerPC ( 0)
PHP Version : 8.2.12
Disable Function : NONE
Directory :  C:/Media/Filmer/2160p/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : C:/Media/Filmer/2160p/Paul.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] - custom.cs.vtt
WEBVTT

00:51.743 --> 00:53.743
<i>Flash Gordon minulý týden</i>
<i>ochránil královnu čarodějek Azuru</i>

00:54.743 --> 00:55.743
<i>před útokem skřetů.</i>

00:55.743 --> 00:58.743
<i>Paul, který se prohlásil</i>
<i>za krále Kouzelného království,</i>

00:58.743 --> 01:02.743
<i>nabídl Jestřábímu muži Johnovi</i>
<i>vedení armády...</i>

01:21.743 --> 01:22.743
Utíkej, Paule.

01:22.743 --> 01:24.743
Nebuď tam dlouho.

01:46.743 --> 01:47.743
Paule?

01:51.743 --> 01:52.743
Paule?

01:59.743 --> 02:00.743
Paule.

03:00.743 --> 03:03.743
On na mě mrknul! Mrknul na mě!

03:32.743 --> 03:33.743
OBLAST 51

03:35.743 --> 03:36.743
Miluju to tady.

03:37.743 --> 03:39.743
Cítím se tu...

03:39.743 --> 03:41.743
- Normálně.
- Jo.

03:41.743 --> 03:43.743
Jsme skoro 9 000 kilometrů od domova,

03:43.743 --> 03:46.743
ale přesto se tu cítím jako doma.

03:46.743 --> 03:48.743
Vím, co máš na mysli.

03:48.743 --> 03:52.743
Mám pocit, že takhle jsem si snad
ještě nikdy neužil.

03:52.743 --> 03:53.743
Jsem tak rád, že jsme sem jeli, Clive.

03:55.743 --> 03:56.743
Clive?

03:58.743 --> 03:59.743
- Můžu?
- Prosím.

04:00.743 --> 04:02.743
- Díky.
- Byl jsem tamhle.

04:02.743 --> 04:04.743
To je Černý upír.

04:04.743 --> 04:05.743
Dávejte pozor.

04:05.743 --> 04:06.743
Kouše.

04:07.743 --> 04:08.743
Kolik?

04:08.743 --> 04:10.743
1 349,99 dolarů.

04:14.743 --> 04:16.743
Kašlu na něj.

04:16.743 --> 04:17.743
Pravda.

04:17.743 --> 04:19.743
SEZNAMTE SE
S ADAMEM SHADOWCHILDEM

04:19.743 --> 04:21.743
Nemůžu uvěřit, že potkáme
Adama Shadowchilda.

04:21.743 --> 04:23.743
Já vím.
Je ten nejúžasnější týpek na světě.

04:24.743 --> 04:25.743
Díky.

04:27.743 --> 04:29.743
Další. Zdravím, přátelé.

04:30.743 --> 04:33.743
Chci vám říct, že trilogie
<i>Dobytí planety</i> ovlivnila nejen mě,

04:33.743 --> 04:35.743
ale i moji práci.

04:35.743 --> 04:38.743
A Sebastian Rico je skvělá hlavní postava.

04:38.743 --> 04:41.743
Neříkejte. Jste spisovatel, co.

04:41.743 --> 04:43.743
- Ano, jsem.
- No dobře.

04:43.743 --> 04:46.743
Vlastně v roce 1992 vyhrál cenu Nebula.

04:46.743 --> 04:47.743
Pracuju na pokračování.

04:48.743 --> 04:49.743
To bych rád viděl.

04:49.743 --> 04:50.743
Dnes ale ne.

04:50.743 --> 04:52.743
Ne, ne. Takový jsou pravidla.

04:52.743 --> 04:55.743
Jsem si jistý, že je to dobré.

04:55.743 --> 04:57.743
To je krásná obálka. Tři prsa.

05:00.743 --> 05:01.743
Skvělý.

05:01.743 --> 05:03.743
- To Graeme, můj ilustrátor.
- Jsem umělec.

05:03.743 --> 05:05.743
- Další, prosím.
- Ano.

05:06.743 --> 05:07.743
- Moc mě těšilo.
- Ne, ne...

05:11.743 --> 05:13.743
- Koupila jste si knihu?
- Ne.

05:13.743 --> 05:14.743
Tak vypadněte.

05:15.743 --> 05:16.743
Pojďme se s ním vyfotit.

05:17.743 --> 05:18.743
- Dobrý, připraven.
- Připraven.

05:25.743 --> 05:26.743
MIMOZEMSKÁ SETKÁNÍ

05:26.743 --> 05:27.743
Ano.

05:28.743 --> 05:29.743
Ano.

05:30.743 --> 05:31.743
- To je půjčovna?
- Jo.

05:32.743 --> 05:34.743
A opravdu tam jsou dvě samostatné postele?

05:34.743 --> 05:37.743
Protože v hotelu jsme měli trošku problém.

05:37.743 --> 05:39.743
Bezva. Skvělý. Moc díky.

05:39.743 --> 05:41.743
A přeju hezký den.

05:44.743 --> 05:46.743
- Je tady?
- Na parkovišti.

05:46.743 --> 05:47.743
Myslíš na parkingu.

05:47.743 --> 05:48.743
Jasně.

05:49.743 --> 05:51.743
Můj americký přízvuk.

05:53.743 --> 05:55.743
Je to skvělý, co?
Jsme fakt tady. V Americe.

05:57.743 --> 05:59.743
Jak dlouho jsme o tom snili?

06:00.743 --> 06:01.743
- Odmalička.
- Jo.

06:02.743 --> 06:04.743
A koukni na nás. Jsme dospělí.

06:05.743 --> 06:06.743
Pizza!

06:08.743 --> 06:09.743
- Ahoj!
- Nazdar!

06:10.743 --> 06:12.743
- Dobrý večer, pane.
- Pojďte dál.

06:14.743 --> 06:17.743
- Kam to můžu položit?
- Třeba na postel.

06:17.743 --> 06:19.743
Jste na líbánkách?

06:20.743 --> 06:21.743
Ne.

06:22.743 --> 06:24.743
Ne, blbost. Jsme jen přátelé.

06:24.743 --> 06:26.743
To je chyba. Spletli nám rezervaci.

06:27.743 --> 06:28.743
Dejte to tady na stůl. Udělám tu místo.

06:29.743 --> 06:32.743
- Jedete na výlet?
- Jo. Ano.

06:32.743 --> 06:35.743
Znáte lepší způsob jak uzavřít Comic-Con

06:35.743 --> 06:37.743
než návštěvou nejznámějších míst Ameriky
spojených s UFO?

06:40.743 --> 06:44.743
Jedeme do Oblasti 51
a na Black Mailbox v Nevadě,

06:44.743 --> 06:47.743
pak dolů do Camp Verde,
pak do Apache Junction

06:48.743 --> 06:51.743
a dál dolů do Roswellu v Novém Mexiku,
místa známého incidentu z roku 1947.

06:52.743 --> 06:53.743
- Ne.
- To ví každej.

06:53.743 --> 06:56.743
Přestaň s tím!
Jen se předpokládá, že tam přistáli.

06:56.743 --> 06:57.743
Proč by přiznávali, že tam spadli,

06:57.743 --> 06:58.743
kdyby se to stalo někde jinde?

06:58.743 --> 07:01.743
Každej na to má jinej názor, jasný?

07:01.743 --> 07:03.743
Tak to vždycky končí, viď.

07:05.743 --> 07:06.743
Věříte na mimozemšťany?

07:07.743 --> 07:09.743
Co tím myslíte, „mimozemšťany“?

07:14.743 --> 07:15.743
Podepíšu ten šek, jo?

07:15.743 --> 07:19.743
Dej to stranou. Není nic horšího
než mapa umaštěná od pizzy.

07:20.743 --> 07:21.743
Děkuji.

07:22.743 --> 07:24.743
- Přeji hezké líbánky.
- Díky.

07:47.743 --> 07:48.743
Takhle.

07:56.743 --> 07:57.743
Lidi!

08:10.743 --> 08:12.743
VÍTEJTE, POZEMŠŤANÉ
U MALÉHO MIMOZEMŠŤANA

08:12.743 --> 08:13.743
Úsměv.

08:16.743 --> 08:18.743
„Koukni k obloze“ nebo „Marťan na palubě“?

08:20.743 --> 08:21.743
„Marťana na palubě,“ prosím.

08:21.743 --> 08:24.743
Dobrá. Jak myslíte.

08:25.743 --> 08:28.743
Tak jaký byl Comic-Con?

08:28.743 --> 08:30.743
Potkali jsme Adama Shadowchilda.

08:30.743 --> 08:32.743
Kdo sakra je Adam Shadowchild?

08:32.743 --> 08:34.743
Napsal <i>Pangenezi Venuše.</i>

08:35.743 --> 08:36.743
To jsem nečetla.

08:36.743 --> 08:38.743
A co <i>Jenny Starpepperová</i>
<i>a velká mosazná slepice?</i>

08:38.743 --> 08:39.743
Ne.

08:39.743 --> 08:40.743
<i>Robotí milenka?</i>

08:40.743 --> 08:41.743
Mám ráda milostné romány.

08:41.743 --> 08:43.743
To je tak trochu milostný příběh.

08:43.743 --> 08:46.743
- Mezi ženou a strojem?
- Jo.

08:46.743 --> 08:47.743
To se mi líbí.

08:50.743 --> 08:53.743
Takže, bude to všechno,
nebo si dáte ještě něco?

08:53.743 --> 08:54.743
Rád bych ještě kávu, prosím, Pat.

08:55.743 --> 08:57.743
Dobrá. A co ty, melounku?

08:57.743 --> 08:59.743
Dal bych si E.T. shake, prosím.

09:00.743 --> 09:01.743
Chceš to s prskavkou?

09:05.743 --> 09:06.743
Budu to brát jako souhlas.

09:08.743 --> 09:09.743
Dojdu si na záchod.

09:14.743 --> 09:15.743
Legrační.

09:16.743 --> 09:18.743
MIMONI - ŽENY

09:19.743 --> 09:21.743
Seděl na tom bejkovi

09:21.743 --> 09:24.743
a prej: „Pusť ho.“

09:37.743 --> 09:38.743
Komiks.

09:38.743 --> 09:39.743
Co to mělo bejt?

09:40.743 --> 09:42.743
Co si myslíš?

09:44.743 --> 09:45.743
Budeš ke mně drzej?

09:51.743 --> 09:52.743
Eggy,

09:52.743 --> 09:54.743
mimozemšťan mi právě pozvracel ruce.

09:54.743 --> 09:55.743
Clive.

09:55.743 --> 09:56.743
Co?

09:56.743 --> 09:58.743
- Dělám si srandu.
- Přestaň.

09:58.743 --> 10:00.743
Mají tam dávkovač mýdla ve tvaru
hlavy mimozemšťana. Je to geniální!

10:00.743 --> 10:02.743
- Někdo tu je.
- Co?

10:02.743 --> 10:04.743
Tady to je!

10:09.743 --> 10:10.743
Co to...

10:15.743 --> 10:17.743
Nazdar, hoši! Jak se dnes máte?

10:18.743 --> 10:20.743
Co to má bejt, gay bar?

10:20.743 --> 10:22.743
Ne. Jen místo, kde můžete něco zakousnout

10:22.743 --> 10:24.743
a taky podělit se o blízká setkání.

10:24.743 --> 10:26.743
Jo. Fakt to zní jak gay bar.

10:27.743 --> 10:29.743
Ne, jsme jen přátelé.

10:31.743 --> 10:33.743
Tak, hoši, vypadáte,
že byste si dali pár piv.

10:33.743 --> 10:34.743
To si piš.

10:35.743 --> 10:36.743
Přesně tak.

10:38.743 --> 10:39.743
Ano.

10:39.743 --> 10:41.743
Lokni si. Zaplatím.

10:41.743 --> 10:43.743
Nech to být.

10:43.743 --> 10:44.743
Moc děkujeme.

10:51.743 --> 10:53.743
Nečum na mě těma teploušskejma očima.

10:53.743 --> 10:54.743
Jen jsem zapomněl tu nálepku.

10:55.743 --> 10:56.743
Co ti tak trvalo?

10:56.743 --> 10:57.743
Lepil jsem tu nálepku.

10:58.743 --> 10:59.743
Byli dost divný, co?

10:59.743 --> 11:01.743
Jo, takový nemusím.

11:02.743 --> 11:05.743
Dost pochybuju, že je ještě potkáme.

11:08.743 --> 11:10.743
- Nebyl to jejich auťák, že ne?
- Ne.

11:10.743 --> 11:12.743
- Mám se jít podívat?
- Ne!

11:20.743 --> 11:26.743
MIMOZEMSKÁ DÁLNICE

11:29.743 --> 11:30.743
Black Mailbox.

11:31.743 --> 11:32.743
No teda!

11:33.743 --> 11:34.743
To je ta nejskvělejší věc,
jakou jsem kdy viděl.

11:35.743 --> 11:37.743
Pamatuješ, jak jsme to googlili
u vás na počítači,

11:37.743 --> 11:39.743
pak zazvonil telefon,
a ty ses bál, že to je FBI?

11:39.743 --> 11:41.743
Fakt jsem si nemyslel, že to byla FBI.

11:41.743 --> 11:43.743
- Začal jsi brečet.
- To bylo kvůli časovýmu posunu.

11:43.743 --> 11:44.743
Byli jsme jen v Bruselu.

11:44.743 --> 11:46.743
Postav se tam. Jo.

11:47.743 --> 11:48.743
Úsměv.

11:50.743 --> 11:52.743
Představ si, že by nad námi přelítlo UFO.

11:52.743 --> 11:54.743
To by bylo úžasný, co?

11:55.743 --> 11:56.743
Úsměv!

11:59.743 --> 12:01.743
Co bys dělal, kdyby fakt přistáli?

12:01.743 --> 12:04.743
No, první kontakt
je velká zodpovědnost, ne?

12:04.743 --> 12:06.743
Přijdou ti v míru vzít míru na rakev.

12:07.743 --> 12:09.743
V mým případě by se to nestalo.

12:09.743 --> 12:10.743
Ne.

12:11.743 --> 12:12.743
Co to je?

12:20.743 --> 12:21.743
Myslíš, že jsou to ti chlapi?

12:23.743 --> 12:24.743
Ne.

12:26.743 --> 12:28.743
Už jsme viděli dost.

12:29.743 --> 12:30.743
Jdeme.

12:37.743 --> 12:38.743
Dohánějí nás.

12:38.743 --> 12:39.743
To je jak ve <i>Vysvobození!</i>

12:39.743 --> 12:41.743
Znásilněj nás a zpřelámou nám ruce!

12:41.743 --> 12:42.743
Nechci, aby mi zlámali ruce!

12:44.743 --> 12:46.743
- Potřebuju na záchod.
- Vždyť jsi byl!

12:46.743 --> 12:47.743
Víš, že mám malej měchýř.

12:51.743 --> 12:52.743
Ať nás nepředjedou!

12:52.743 --> 12:54.743
- To chceš, abych je srazil ze silnice?
- A co záloha?

12:58.743 --> 13:00.743
To nejsou oni!

13:00.743 --> 13:02.743
Můj Bože.

13:02.743 --> 13:03.743
To bylo příšerný!

13:04.743 --> 13:05.743
To bylo děsivý!

13:51.743 --> 13:52.743
Haló?

14:06.743 --> 14:08.743
- Možná bys měl zavolat pomoc.
- Jo.

14:13.743 --> 14:14.743
Zvoní to.

14:15.743 --> 14:16.743
To bych nedělal.

14:29.743 --> 14:32.743
Polož ten telefon.

14:36.743 --> 14:37.743
To mě poser.

14:37.743 --> 14:40.743
- Cos mu udělal?
- Nic jsem mu neudělal. Omdlel.

14:40.743 --> 14:42.743
Jo, ale kvůli tobě!

14:42.743 --> 14:44.743
Ano. Ale ne že bych
svůj phaser nastavil na omdlení.

14:44.743 --> 14:45.743
Máš phaser?

14:45.743 --> 14:47.743
Ne, nemám... Podívej! Poslouchej.

14:48.743 --> 14:50.743
Hej, potřebuju vaši pomoc, jasné?

14:50.743 --> 14:52.743
Naložíme toho chlapa do auta?

14:54.743 --> 14:55.743
Jsi mimozemšťan?

14:56.743 --> 14:57.743
Pro vás ano, jsem.

14:57.743 --> 14:58.743
Budeš nás testovat?

14:59.743 --> 15:00.743
Proč si to vždycky všichni myslí?

15:01.743 --> 15:04.743
Co myslíš, že dělám? Sklízím prdy?
Kolik se toho asi dozvím z řitě?

15:04.743 --> 15:05.743
Cože?

15:06.743 --> 15:07.743
Omlouvám se. Jak se jmenujete?

15:08.743 --> 15:09.743
Graeme Willy.

15:09.743 --> 15:10.743
A on?

15:11.743 --> 15:12.743
On je spisovatel, Clive Gollings.

15:12.743 --> 15:14.743
Dobrá, skvělý! Já jsem Paul.

15:14.743 --> 15:15.743
Paul?

15:15.743 --> 15:17.743
Jo. Ta přezdívka mi už zůstala.

15:17.743 --> 15:20.743
Moje loď přistála na psovi. To je jedno!

15:20.743 --> 15:22.743
Můžeme toho Clivea Gollingse
dostat zpátky do auta

15:22.743 --> 15:23.743
a už odsud sakra vypadnout, prosím?

15:23.743 --> 15:25.743
- Nemůžu...
- Jsem v pěkný bryndě,

15:25.743 --> 15:29.743
a pokud mi nepomůžete,
mohl bych na téhle silnici v noci zemřít.

15:30.743 --> 15:31.743
Já nevím. Máme celkem nabitej program.

15:32.743 --> 15:36.743
Koukni, člověče.
Někdy to prostě musíš risknout.

15:46.743 --> 15:48.743
- Dobře.
- Dobře! Perfektní! Skvělý!

15:48.743 --> 15:50.743
Dobrá, pomoz mi s ním.

15:52.743 --> 15:54.743
Ten chlap si načural do kalhot.

15:54.743 --> 15:56.743
Jo, má malej měchýř.

15:56.743 --> 15:57.743
Bezva.

16:00.743 --> 16:01.743
MARŤAN NA PALUBĚ

16:16.743 --> 16:17.743
Copak ta věc neumí jet rychleji?

16:18.743 --> 16:21.743
Omlouvám se,
ale rychlostní limit je 113, takže...

16:21.743 --> 16:25.743
Zapomeň na rychlostní limit!
Vlastně ne. Jo. Nezapomeň na to.

16:25.743 --> 16:28.743
To je dobrý nápad. Jasný?
Buď nenápadnej. To je dobrý.

16:29.743 --> 16:30.743
Jak to, že ti rozumím?

16:30.743 --> 16:32.743
Používáš snad nějaký jazykový router?

16:32.743 --> 16:35.743
Vlastně mluvím anglicky, ty idiote.

16:36.743 --> 16:38.743
Promiň. Jsi teď v šoku.

16:39.743 --> 16:42.743
Chápu, že to pro tebe musí být dost divný.

16:42.743 --> 16:46.743
Prostě se chovej normálně
a jeď na sever, jasný?

16:47.743 --> 16:50.743
Musíme se od velkého šéfa
dostat co nejdál.

17:33.743 --> 17:35.743
<i>Zoile? Co se děje?</i>

17:37.743 --> 17:39.743
- Je pryč.
<i>- Sakra!</i>

17:39.743 --> 17:41.743
<i>Vypadá to, že si někoho stopnul.</i>

17:41.743 --> 17:43.743
- Co tím myslíš?
<i>- Stopy po pneumatikách.</i>

17:43.743 --> 17:45.743
Ten bastard přepadl člověka?

17:45.743 --> 17:46.743
<i>Možná dva.</i>

17:46.743 --> 17:48.743
Nemyslíš, že je to tak trochu podezřelé?

17:49.743 --> 17:50.743
Myslíš, že o tom věděl?

17:50.743 --> 17:52.743
<i>Ten malej parchant mohl volat domů.</i>

17:52.743 --> 17:55.743
Možná už je na cestě záchranná skupina.

17:55.743 --> 17:57.743
Zoile, musíme použít účinnější zbraně.

17:58.743 --> 18:01.743
Myslíš, že je to rozumné?
Poslední, co potřebujeme, je...

18:02.743 --> 18:03.743
rozruch.

18:03.743 --> 18:04.743
Možná máš pravdu.

18:05.743 --> 18:09.743
Poslouchej, mám dva nováčky
na zvláštní misi asi 75 kilometrů od tebe.

18:09.743 --> 18:11.743
<i>Nařídím jim zátarasy.</i>

18:11.743 --> 18:13.743
Jsou to jen civilisti.
Neměl bych se o to postarat sám?

18:13.743 --> 18:14.743
<i>Možná budeš potřebovat pomoc.</i>

18:15.743 --> 18:18.743
<i>Jen jim nic neříkej.</i>
<i>Nic nesmí ukazovat na nás.</i>

18:18.743 --> 18:21.743
Tyhle silnice jsou v noci zrádné.

18:23.743 --> 18:26.743
Lidem se stávají nehody pořád.

18:26.743 --> 18:29.743
To se mi líbí. Udělej to.

18:35.743 --> 18:37.743
U GERTIE
NEJLEPŠÍ SENDVIČE ZA PÁR KAČEK

18:38.743 --> 18:40.743
Dávej pozor. Dostali jsme novej úkol.

18:40.743 --> 18:41.743
Dobrý.

18:41.743 --> 18:42.743
Co ten sendvič?

18:43.743 --> 18:45.743
- Řekla, že se máme rozdělit.
- Miluju tuhle práci.

19:05.743 --> 19:06.743
Člověče, to jsem potřeboval.

19:13.743 --> 19:15.743
Miluju pistácie.

19:15.743 --> 19:17.743
Nesnáším ty, co nejdou otevřít.

19:17.743 --> 19:19.743
Prostě je rozkousnu.

19:20.743 --> 19:21.743
Ne. To vůbec nedělej.

19:21.743 --> 19:23.743
Klepni na ně,
a když se neotevřou samy, tak je vyhoď.

19:23.743 --> 19:25.743
Ne, to jsou mušle.

19:25.743 --> 19:27.743
Ne, pistácie.

19:28.743 --> 19:29.743
- Co je, sakra?
- Clive, přestaň! Co to děláš?

19:29.743 --> 19:30.743
Co jsi zač?

19:30.743 --> 19:32.743
Graeme. Chyť ho za nohy!

19:32.743 --> 19:35.743
Je v pohodě. Je neškodnej.
Jmenuje se Paul.

19:38.743 --> 19:39.743
Marťanům se neříká „Paul“.

19:40.743 --> 19:43.743
Tos mluvil klingonsky?
Ty bláznivý pitomče!

19:43.743 --> 19:45.743
Paul je z malé planety třídy M

19:45.743 --> 19:48.743
v severní části galaxie Andromedy.

19:48.743 --> 19:49.743
Děkuji.

19:49.743 --> 19:51.743
Vypadá dost okoukaně.

19:51.743 --> 19:53.743
To má svůj důvod, Clive.

19:53.743 --> 19:57.743
Přes 60 let se lidem vnucovaly
obrázky s mou tváří

19:57.743 --> 19:59.743
na svačinových boxech a tričkách
a jiných kravinách.

19:59.743 --> 20:02.743
To aby vás nechytil amok,
až se náhodou potkáme!

20:03.743 --> 20:04.743
Já neměl amok!

20:04.743 --> 20:06.743
Už to nedělej! Sakra, to je můj jorph.

20:07.743 --> 20:10.743
Sakra, nesahej na to!
Když dostanu infekci jorphu, jseš mrtvej!

20:10.743 --> 20:12.743
- Ježíši!
- Do prdele!

20:17.743 --> 20:18.743
Paule.

20:20.743 --> 20:24.743
Dobře, dobře. To by mohlo být ono.
A co to vůbec hledáme?

20:24.743 --> 20:25.743
Nevím.

20:30.743 --> 20:33.743
- Co vás přivádí do Států?
- Máme dovolenou.

20:33.743 --> 20:35.743
Byli jsme na Comic-Conu.

20:35.743 --> 20:39.743
Comic-Con? To neříkejte O'Reillymu.
Tu hovadinu miluje.

20:40.743 --> 20:41.743
Znáte Bennyho Hilla?

20:42.743 --> 20:43.743
- Ne.
- Ne.

20:45.743 --> 20:46.743
Ježíši! Mrkni na tohle!

20:50.743 --> 20:51.743
Potkali Adama Shadowchilda.

20:52.743 --> 20:54.743
Kdo ksakru je Adam Shadowchild?

20:54.743 --> 20:56.743
Napsal <i>Jupitera v praxi.</i>

20:58.743 --> 20:59.743
<i>Jenny Starpepperová a velký bílý gibon?</i>

21:01.743 --> 21:02.743
<i>Noc můr?</i>

21:02.743 --> 21:05.743
To mluvíte anglicky? O čem to mluvíte?

21:05.743 --> 21:07.743
Ta je skvělá! Jaký byl?

21:07.743 --> 21:09.743
Byl trochu upjatej.

21:09.743 --> 21:10.743
No, je to umělec.

21:10.743 --> 21:13.743
Ukaž to. Co to má bejt, porno pro blby?

21:14.743 --> 21:16.743
- Ne, to je Cliveův...
- To je můj román.

21:16.743 --> 21:17.743
Dobrý.

21:18.743 --> 21:20.743
Tři prsa. Úžasný.

21:21.743 --> 21:22.743
Měli jste jí udělat čtyři.

21:23.743 --> 21:24.743
To je nechutný.

21:25.743 --> 21:26.743
Jen mě to napadlo.

21:27.743 --> 21:28.743
Hej, myslíš, že to je ono?

21:28.743 --> 21:30.743
Pochybuju. Cos tam ještě našel?

21:30.743 --> 21:32.743
Nic moc. Jen pochcaný džíny.

21:33.743 --> 21:34.743
- Clive má malej...
- Sklapni.

21:36.743 --> 21:38.743
- Dobrá. Můžete jet.
- Díky.

21:39.743 --> 21:41.743
Můžu si to... Moc děkuji.

21:41.743 --> 21:43.743
Můžu se zeptat, co hledáte?

21:45.743 --> 21:46.743
Ne.

21:49.743 --> 21:50.743
Díky. Jedem, Graeme.

21:53.743 --> 21:54.743
Bravo, tvrďáku Harry!

21:54.743 --> 21:55.743
Ty sis všimnul?

21:55.743 --> 21:58.743
Jestli jsem si všimnul? Můj Bože.
To si piš, že jo.

22:02.743 --> 22:04.743
Myslím, že je celkem jasný,
co se tam stalo, ne?

22:05.743 --> 22:06.743
Fakt?

22:07.743 --> 22:10.743
Vláda použila na Black Mailbox
nějaký druh neurotoxické barvy.

22:10.743 --> 22:13.743
Proto jsme měli oba halucinace
o mimozemšťanovi.

22:13.743 --> 22:14.743
To dává smysl.

22:15.743 --> 22:16.743
Špatně!

22:24.743 --> 22:25.743
A seš bez ptáka.

22:25.743 --> 22:26.743
Ne!

22:28.743 --> 22:29.743
Co?

22:29.743 --> 22:32.743
No tak, nebuďte děti.
Neviděli jste moje šortky?

22:32.743 --> 22:35.743
Jak jsi to udělal?
Jak to, žes byl neviditelnej?

22:35.743 --> 22:37.743
To je jen maskovací reakce.

22:37.743 --> 22:38.743
Co, jako <i>Predátor?</i>

22:38.743 --> 22:40.743
Přesně! I když to jde,
jen když zadržím dech.

22:41.743 --> 22:42.743
Ale můžeš to dělat, kdykoliv chceš?

22:42.743 --> 22:43.743
Kdykoliv.

22:44.743 --> 22:45.743
To je přesně jak on.

22:48.743 --> 22:50.743
Jsem tady snad jedinej normální?

22:52.743 --> 22:55.743
Ty se nemusíš o nic starat, co?
Půjdeš zpátky do Oblasti 51.

22:56.743 --> 23:00.743
A nás zavřou za ukrývání uprchlíka
a pošlou nás na Guantánamo!

23:01.743 --> 23:03.743
Asi si půjdu udělat pár koláčů a kávu.

23:03.743 --> 23:04.743
Nechám vás dva o samotě.

23:08.743 --> 23:09.743
Co je s tebou, Clive?

23:10.743 --> 23:13.743
V kuchyňce je mimozemšťan
a dělá si koláče a kafe.

23:14.743 --> 23:16.743
- Chtěl jsi čaj?
- Ne, nechci žádnej čaj!

23:17.743 --> 23:20.743
Jasně, protože čaj je v Americe divnej.
Nechávaj tam sáček.

23:20.743 --> 23:24.743
Co je divný, Graeme, je to,
že si nás cestou stopnul ufon,

23:24.743 --> 23:26.743
a ty jseš zřejmě úplně v pohodě.

23:26.743 --> 23:28.743
<i>Koláče a káva</i>

23:28.743 --> 23:30.743
Kvasnice!

23:30.743 --> 23:33.743
Říkal, že je v nebezpečí.
Potřebuje naši pomoc, chápeš?

23:35.743 --> 23:37.743
Někdy to prostě musíš risknout.

23:38.743 --> 23:43.743
Co když se vzbudíme a najdeme ho,
jak nám do zadku strká sondu?

23:44.743 --> 23:46.743
Zřejmě to nedělaj.

23:47.743 --> 23:49.743
Dá si někdo?

23:50.743 --> 23:52.743
Dáš si? A ty?

24:00.743 --> 24:02.743
Čtyřicet osm, 49, 50.

24:03.743 --> 24:05.743
Už jdu! Podám si tě, ty parchante.

24:11.743 --> 24:13.743
- Kde je ten druhej?
- Nevím, pane.

24:15.743 --> 24:16.743
Haggarde!

24:17.743 --> 24:18.743
Promiňte, jen jsme...

24:20.743 --> 24:21.743
Haggarde!

24:22.743 --> 24:23.743
Sakra.

24:26.743 --> 24:27.743
Hezký.

24:28.743 --> 24:30.743
Pojď sem. Chlap s odznakem.

24:30.743 --> 24:33.743
Jen jsme hráli na schovku,
protože jsme se nudili.

24:33.743 --> 24:34.743
Dělej!

24:34.743 --> 24:35.743
Byl jsem schovanej.

24:36.743 --> 24:37.743
Jel tudy někdo?

24:37.743 --> 24:42.743
Ne, jen párek zaostalců
a dva pitomci v karavanu.

24:42.743 --> 24:43.743
Pitomci, jo?

24:43.743 --> 24:46.743
Ano, jeli z Comic-Conu.
Potkali tam Adama Shadowchilda.

24:47.743 --> 24:48.743
Kdo ksakru je Adam Shadowchild?

24:49.743 --> 24:52.743
Napsal <i>Vězně 441.</i>

24:52.743 --> 24:55.743
<i>Jenny Starpepperovou a plivajícího červa.</i>
<i>Tání Uranu.</i>

24:55.743 --> 24:57.743
Víte, že jste dospělý, ne?

24:58.743 --> 25:01.743
Co se holí, platí daně,
má ochlupení mezi nohama.

25:01.743 --> 25:02.743
To sedí.

25:03.743 --> 25:04.743
- Prohledali jste to auto?
- Ano, pane.

25:04.743 --> 25:06.743
- Co jste našli?
- Nic moc.

25:06.743 --> 25:11.743
Jen knihu se zelenou ženskou,
co měla tři kozy.

25:11.743 --> 25:12.743
Kozy. Tři kozy.

25:13.743 --> 25:14.743
Tři kozy. Skvělý.

25:14.743 --> 25:17.743
A taky pochcaný džíny.

25:17.743 --> 25:19.743
- Ten chlap se pochcal.
- Počkat.

25:19.743 --> 25:20.743
Nevím, jestli s tím měl problém
už dřív, nebo...

25:22.743 --> 25:23.743
Poslouchejte, vy dva tupci.

25:23.743 --> 25:26.743
Řeknete všechno, co si pamatujete
o těch pochcaných blbech, jasný?

25:26.743 --> 25:27.743
Jedem.

25:28.743 --> 25:29.743
Co ty zátarasy, pane?

25:29.743 --> 25:30.743
Nevyšlo to.

25:49.743 --> 25:50.743
Hej!

25:50.743 --> 25:52.743
Pro mě lentilky! Ano!

26:16.743 --> 26:19.743
Slyšel jsem, že na silnici
kousek od Rachel se stala nehoda.

26:20.743 --> 26:22.743
Divný, já nic neslyšel.

26:22.743 --> 26:25.743
- To byli určitě chlapi ze základny.
- Jo.

26:25.743 --> 26:26.743
Hej.

26:28.743 --> 26:30.743
- To je trochu moc, ne?
- Co?

26:30.743 --> 26:31.743
Dej to zpátky.

26:31.743 --> 26:34.743
- A co lentilky pro Paula?
- Prostě nezdržuj.

26:39.743 --> 26:40.743
Ne, až po vás.

26:40.743 --> 26:41.743
Jste si jistý? Děkujeme. Díky.

26:43.743 --> 26:45.743
- To monstrum venku je vaše?
- Cože?

26:45.743 --> 26:47.743
- Co myslíte tím „monstrum“?
- Váš karavan?

26:48.743 --> 26:50.743
Ten... Ano. Ten karavan je...

26:50.743 --> 26:51.743
Ne... Ano.

26:51.743 --> 26:52.743
Odkud jste, hoši?

26:53.743 --> 26:55.743
- Z Anglie.
- Anglie.

26:55.743 --> 26:57.743
Slyšel jsem o Anglii. Žádné zbraně.

26:58.743 --> 27:00.743
- Moc ne.
- Ne.

27:00.743 --> 27:02.743
Jsou to jen, však víte, farmáři.

27:03.743 --> 27:05.743
A jak mohou policajti někoho zastřelit?

27:07.743 --> 27:09.743
- Nestřílí.
- Snaží se nestřílet.

27:15.743 --> 27:17.743
Bude to 15,58 dolarů.

27:19.743 --> 27:23.743
Dvacet, drobný si nechte
a dejte je na charitu nebo tak něco.

27:28.743 --> 27:30.743
Vedl sis skvěle, Graeme!

27:30.743 --> 27:32.743
Ten polda nic nepoznal!

27:32.743 --> 27:33.743
A Clive,

27:33.743 --> 27:35.743
nepočural ses.

27:35.743 --> 27:39.743
Nerad bych prudil,
ale chceš toho po nás hodně, jasný?

27:39.743 --> 27:42.743
Sotva jsme se potkali
a ani nevíme, kam jedeme a proč.

27:42.743 --> 27:44.743
Nemyslíš, že nám dlužíš vysvětlení?

27:44.743 --> 27:47.743
Koukněte, čím míň toho
vy dva víte, tím líp.

27:47.743 --> 27:49.743
Chci, abyste byli hodnověrný.

27:50.743 --> 27:54.743
Řekněme, že jsem na té základně strávil
spoustu času a myslel si, že jsem host.

27:54.743 --> 27:55.743
Pak jsem si uvědomil,

27:56.743 --> 27:57.743
že jsem vězněm.

27:58.743 --> 28:01.743
Ale nebojte se. Mám to všechno pod...

28:08.743 --> 28:10.743
Ježiš, to mě fakt vyděsilo.

28:10.743 --> 28:11.743
Chudáček!

28:11.743 --> 28:13.743
Nemohl jsi nic dělat, kámo.

28:18.743 --> 28:19.743
Co děláš?

28:20.743 --> 28:21.743
Jen se dívejte.

28:45.743 --> 28:46.743
To je zázrak.

28:49.743 --> 28:51.743
Člověče, to mi bude chybět.

28:53.743 --> 28:54.743
Proč jsi to udělal?

28:54.743 --> 28:57.743
Přece nebudu jíst mrtvýho ptáka, ne?

29:07.743 --> 29:08.743
No tak, chlapi!

29:09.743 --> 29:10.743
11.00, 12.00!

29:10.743 --> 29:11.743
HORSKÝ ČAS
HODINKY O JEDNU HODINU NAPŘED

29:11.743 --> 29:12.743
No tak! Je to sranda!

29:13.743 --> 29:15.743
Když se nad tím zamyslíte,
je to cestování časem.

29:20.743 --> 29:22.743
11.00, 12.00!

29:22.743 --> 29:24.743
Ano! Dobrá!

29:28.743 --> 29:30.743
- Chci se mrknout.
- Ne, seď v klidu.

29:31.743 --> 29:34.743
Namaluješ mě jako jednu
z těch francouzskejch holek, Jacku?

29:37.743 --> 29:38.743
Dělám si srandu. Promiň.

29:38.743 --> 29:42.743
Jen ať nejsem tlustej, jasný?
Zemská přitažlivost přidává tak pět kilo.

29:42.743 --> 29:44.743
Paule, můžu se tě na něco zeptat?

29:47.743 --> 29:49.743
Už jsi to někdy udělal s člověkem?

29:49.743 --> 29:51.743
Jo, už jsem sněd spoustu lidí.

29:51.743 --> 29:53.743
Dělám si srandu, chlapáku. Buď v klidu.

29:53.743 --> 29:55.743
Ne, myslím to oživení.

29:56.743 --> 29:57.743
Ne. Ne mrtvýho člověka.

29:58.743 --> 29:59.743
Pták, kterej není mrtvej dlouho,
je jedna věc.

29:59.743 --> 30:01.743
Mrtvej člověk? Úplně něco jinýho.

30:02.743 --> 30:05.743
Vlastně je to pro mě dost nebezpečný.
Zranění se na mě může přenést a...

30:07.743 --> 30:09.743
Promiň. Nudím tě? Už jsi to někde slyšel?

30:09.743 --> 30:11.743
Jseš unavenej, Buřtíku?

30:12.743 --> 30:14.743
Neříkej mi tak před ním.

30:15.743 --> 30:16.743
Tak teda, jseš unavenej?

30:16.743 --> 30:18.743
Eggy, jsem vyčerpanej.

30:18.743 --> 30:20.743
Víte co? Jsme všichni unavený.

30:20.743 --> 30:22.743
Někde zakotvíme na noc a přespíme, ne?

30:22.743 --> 30:24.743
Jsme na útěku, Paule, jasný?

30:24.743 --> 30:26.743
Moc se mi nechce si jen tak
sednout a čekat,

30:26.743 --> 30:28.743
až nás budou prohledávat muži v černém.

30:28.743 --> 30:32.743
Jen musíme najít nějaké klidné místo,
kde nebudeme nápadný.

30:32.743 --> 30:34.743
Ale kam jedeme, Paule?

30:34.743 --> 30:36.743
To poznáte, až to uvidíte.

30:38.743 --> 30:40.743
- Dva běloši?
- Dva divný běloši.

30:40.743 --> 30:43.743
Divný běloši. Jasně.
Objednali si něco divnýho?

30:43.743 --> 30:44.743
Čokoládové mléko.

30:44.743 --> 30:47.743
Čokoládové... Čokoládové? Čokoládové...

30:47.743 --> 30:49.743
<i>Zoile, ohlas se.</i>

30:50.743 --> 30:52.743
Sledovali jsme ho k čerpací stanici v Ely.

30:52.743 --> 30:56.743
Myslíme si, že cestuje v karavanu
s dvěma muži z Anglie.

30:56.743 --> 30:57.743
Z Nové Anglie?

30:58.743 --> 30:59.743
<i>Ze staré Anglie.</i>

30:59.743 --> 31:02.743
To je nepříjemné. Co jsou zač, MI6?

31:03.743 --> 31:05.743
Vůbec ne. Jen párek blbečků,
který uprchli z Comic-Conu.

31:06.743 --> 31:10.743
<i>To nedává smysl.</i>
<i>Myslím, že mu někdo od nás musel pomáhat.</i>

31:13.743 --> 31:14.743
<i>Zbav se těch magorů</i>

31:15.743 --> 31:19.743
<i>a dostaň toho malýho zelenýho prevíta</i>
<i>zpátky do cely, nebo mrtvýho.</i>

31:19.743 --> 31:21.743
<i>Už to nepotrvá dlouho. Cítím to.</i>

31:21.743 --> 31:23.743
<i>Za 24 hodin si bude přát,</i>
<i>aby nikdy nevstoupil na Zem.</i>

31:24.743 --> 31:25.743
BRÁNA Z PEREL - KARAVANOVÝ KEMP

31:27.743 --> 31:28.743
Dobrá. Jsme tady. To je to místo.

31:30.743 --> 31:31.743
Jo, vypadá dobře.

31:31.743 --> 31:33.743
Vůbec to nevypadá,
jako by tu někoho zavraždili.

31:39.743 --> 31:40.743
To ticho.

31:41.743 --> 31:44.743
Ticho je dobrý, Graeme.
Ticho je náš přítel.

31:46.743 --> 31:47.743
Ahoj.

31:48.743 --> 31:49.743
Venku je nějaká holka.

31:52.743 --> 31:55.743
Dobrá. Podívej.

31:56.743 --> 31:57.743
Jsme jen dva obyčejný chlapi

31:57.743 --> 32:00.743
na túře po neturistických místech
amerického Středozápadu.

32:01.743 --> 32:02.743
Myslím, že tě neslyšela.

32:03.743 --> 32:05.743
Mluvím na tebe.

32:05.743 --> 32:06.743
Aha, promiň.

32:07.743 --> 32:09.743
Ahoj. Jsem Ruth Buggsová.

32:10.743 --> 32:14.743
Dobrý večer, Ruth.
Já jsem spisovatel, Clive Gollings.

32:14.743 --> 32:17.743
Tohle je můj přítel a kolega,
pan Graeme Willy.

32:17.743 --> 32:18.743
Ahoj.

32:23.743 --> 32:24.743
Máte volné místo?

32:24.743 --> 32:26.743
Jistě. Jo, zaparkujte na devítce.

32:26.743 --> 32:29.743
Dělá to 25 dolarů za noc,
včetně elektřiny a vody

32:29.743 --> 32:31.743
a jako záruku potřebuji váš průkaz.

32:31.743 --> 32:32.743
Dobře.

32:38.743 --> 32:40.743
Tady máte. To je můj pas.

32:42.743 --> 32:45.743
Anglie. Miluju Anglii.

32:45.743 --> 32:46.743
- Už jste tam byla?
- Ne.

32:47.743 --> 32:48.743
Měla byste jet.

32:49.743 --> 32:50.743
Dobře.

32:50.743 --> 32:52.743
Ne, ne, myslel jsem,
že byste měla jet do Londýna.

32:53.743 --> 32:55.743
Je spousta míst, kam bych chtěla jet.

32:56.743 --> 32:58.743
Ruth! Ruth! Pojď sem!

32:59.743 --> 33:00.743
Budu tu ráno kvůli penězům,

33:00.743 --> 33:02.743
takže přeju příjemný večer.

33:02.743 --> 33:03.743
- Děkujem.
- Děkujem.

33:03.743 --> 33:05.743
- Zatím ahoj.
- Tobě taky. Ahoj.

33:10.743 --> 33:11.743
Byla moc milá.

33:13.743 --> 33:14.743
Proč si ji teda nevezmeš?

33:15.743 --> 33:16.743
Baf!

33:16.743 --> 33:18.743
Pokaždý to vyjde!

33:18.743 --> 33:20.743
Vždyť to je 30 sekund,
co jsem udělal to samý.

33:26.743 --> 33:29.743
- Co ti tak trvalo?
- Jen jsem s někým mluvila, tati.

33:29.743 --> 33:31.743
Asi mluvíš až moc.

33:32.743 --> 33:33.743
Promiň, tati.

33:41.743 --> 33:42.743
Ahoj.

33:45.743 --> 33:47.743
- Chceš cigaretu?
- Ne, díky. Nekouřím.

33:51.743 --> 33:53.743
- Můžu se na něco zeptat?
- Jo, jasně.

33:53.743 --> 33:56.743
- Ty a Graeme, vy dva...
- Co?

33:57.743 --> 33:58.743
Však víš...

34:02.743 --> 34:05.743
Víš co! Vy dva, dva chlapi...

34:11.743 --> 34:12.743
Děláš si srandu?

34:23.743 --> 34:24.743
Co to...

34:28.743 --> 34:29.743
- Nevím, co tím myslíš.
- Gay!

34:29.743 --> 34:32.743
Ne! Proč to lidi furt říkají?

34:33.743 --> 34:34.743
Ne, jen mě to zajímalo.

34:34.743 --> 34:37.743
Je to normální.
Na mé planetě jsou všichni bisexuálové.

34:38.743 --> 34:40.743
Jde jen o zábavu. Víš, co myslím?

34:41.743 --> 34:43.743
Proč jsi tady, Paule?

34:43.743 --> 34:45.743
Vlastně jsem tu byl na vědecké misi

34:45.743 --> 34:50.743
a pak jsem měl nějaké technické problémy

34:50.743 --> 34:53.743
a tak trochu jsem se zřítil.

34:53.743 --> 34:56.743
Naštěstí mě ta malá holka
vytáhla z trosek.

34:56.743 --> 34:59.743
Pak si pamatuju,
že mě nějací muži odvezli na tu základnu.

35:01.743 --> 35:02.743
Cos celou tu dobu dělal?

35:04.743 --> 35:06.743
Povaloval jsem se, člověče.
Jen tak kecal o blbostech.

35:06.743 --> 35:08.743
Dělal jsem vládě poradce.

35:08.743 --> 35:10.743
Nejen vládě.

35:12.743 --> 35:14.743
<i>Chci, aby měl nějakou zvláštní moc.</i>

35:14.743 --> 35:16.743
<i>Něco jako spasitel.</i>

35:16.743 --> 35:20.743
Dobře, Stevene,
co takhle buněčná regenerace?

35:20.743 --> 35:21.743
<i>Jo, nevím, co to je.</i>

35:22.743 --> 35:23.743
Obnovení poškozených tkání

35:23.743 --> 35:26.743
pomocí telepatické manipulace
paměti vnitřního pole.

35:26.743 --> 35:29.743
<i>- Co to znamená?</i>
- To znamená hojení, pane Spielbergu.

35:29.743 --> 35:30.743
<i>Jo, správně. Hojení.</i>

35:30.743 --> 35:32.743
<i>Dotykem, nebo něco takového.</i>

35:32.743 --> 35:35.743
<i>Co kdyby se mu rozsvítil konec prstu,</i>
<i>když se něčeho dotkne?</i>

35:35.743 --> 35:38.743
Možná. Víš, méně je někdy více.

35:38.743 --> 35:40.743
<i>Hej. Věř mi.</i>

35:41.743 --> 35:43.743
Byl bys překvapenej,
jak moc ovlivnil kulturu

35:43.743 --> 35:44.743
za těch 60 let.

35:45.743 --> 35:46.743
Agent Mulder měl pravdu.

35:46.743 --> 35:49.743
- Agenta Muldera jsem vymyslel já!
- Fakt?

35:49.743 --> 35:50.743
- No teda!
- Jo!

35:50.743 --> 35:51.743
Super.

35:51.743 --> 35:54.743
Zesil ten krám, pozemšťane.
Tenhle song se mi líbí.

35:55.743 --> 35:56.743
Marvin je fakt dobrej.

35:59.743 --> 36:01.743
No tak. Rozjeďte to trochu, hoši.

36:02.743 --> 36:03.743
Nestyďte se.

36:05.743 --> 36:06.743
Koukněte na mě, jak válím.

36:10.743 --> 36:11.743
Využij těch kleští.

36:12.743 --> 36:13.743
Tancuj s nima.

36:14.743 --> 36:15.743
Přilož na oheň!

36:18.743 --> 36:19.743
Jo.

36:39.743 --> 36:41.743
Ruth! Modlitby!

36:42.743 --> 36:44.743
Neznám slova.

36:45.743 --> 36:46.743
To nikdo!

36:48.743 --> 36:50.743
Hej! Hoši, co se opít.

36:57.743 --> 36:59.743
Kdo to klepe? Přestaň.

36:59.743 --> 37:01.743
- Co děláš?
- Sklapni.

37:05.743 --> 37:07.743
Schovám se tady.

37:07.743 --> 37:09.743
- Nechoď ven.
- Proč bych to dělal?

37:09.743 --> 37:10.743
- Kdo je to?
- Ruth.

37:11.743 --> 37:13.743
Neopovažuj se otevřít ty dveře.

37:13.743 --> 37:14.743
- Ahoj.
- Ahoj.

37:15.743 --> 37:17.743
Dobré ráno. Můžu dovnitř?

37:17.743 --> 37:20.743
- Ne. Možná bys neměla.
- Jo. Jako doma.

37:21.743 --> 37:23.743
- Nejsem úplně oblečenej.
- Jistě. Pojď dál.

37:24.743 --> 37:25.743
Tak, kde je ten další?

37:26.743 --> 37:28.743
Ten další? To je jen...

37:29.743 --> 37:30.743
To je v pořádku, neúčtujeme si za osobu.

37:31.743 --> 37:35.743
Včera večer jsem viděla tři stíny,
jak tančí kolem karavanu, že jo?

37:35.743 --> 37:37.743
- Ten další. Ten další.
- On...

37:37.743 --> 37:41.743
Jsem na záchodě.
Snědl jsem zavřené pistácie.

37:42.743 --> 37:43.743
Pykám za to.

37:45.743 --> 37:49.743
- To je hezké tričko.
- Díky. Dostala jsem ho od církve.

37:49.743 --> 37:51.743
Ježíš střílí po Charlesu Darwinovi.

37:52.743 --> 37:54.743
Proč by chtěl Ježíš
zastřelit Charlese Darwina?

37:54.743 --> 37:56.743
Kvůli jeho bezbožným teoriím.

38:03.743 --> 38:06.743
Věříme ve vědu, víte.

38:06.743 --> 38:09.743
Věříme v zavedení biologického řádu

38:09.743 --> 38:12.743
pomocí víru fyzického a chemického zmatku.

38:12.743 --> 38:16.743
Svět je starý 4 000 let a může být
produktem pouze něčeho inteligentního.

38:16.743 --> 38:18.743
To jsou kecy.

38:20.743 --> 38:22.743
Dobrá, tak tedy

38:22.743 --> 38:26.743
prosím vysvětlete, jak něco tak složitého,
jako je lidské oko,

38:26.743 --> 38:27.743
může vzniknout jen tak.

38:27.743 --> 38:29.743
Nevzniklo jen tak.

38:29.743 --> 38:31.743
Je vyvrcholením vývoje
trvajícího miliardy let,

38:31.743 --> 38:33.743
a to vývoje nespočtu druhů.

38:33.743 --> 38:34.743
O čem to mluvíte?

38:35.743 --> 38:36.743
Evoluce, zlato.

38:37.743 --> 38:39.743
- Rouhání!
- Rouhání?

38:39.743 --> 38:42.743
Nic z toho, co říkáte,
nezmění moji víru a přesvědčení

38:42.743 --> 38:45.743
v zaručenou jistotu,
že Bůh stvořil nebe a zemi

38:45.743 --> 38:46.743
a nás všechny k obrazu svému.

38:47.743 --> 38:48.743
- K obrazu svému?
- Ano.

38:48.743 --> 38:50.743
Pak mám otázku.

38:51.743 --> 38:53.743
Jak potom vysvětlíte mě?

38:54.743 --> 38:55.743
Bude padat, a padá. Chyťte...

38:58.743 --> 38:59.743
Jak v tý hře. Jenga.

39:01.743 --> 39:03.743
- Proč jsi to udělal?
- To ona omdlela!

39:03.743 --> 39:05.743
To už tu bylo! Prostě omdlí!

39:05.743 --> 39:06.743
Ale teď ji budeme muset vzít s sebou!

39:06.743 --> 39:08.743
Ne! Ne!

39:08.743 --> 39:11.743
Tohle je Amerika. Unést křesťana?
To je horší než ukrývat uprchlíka.

39:12.743 --> 39:14.743
Ale ona tě viděla.
Když ji tu necháme, zavolá policii!

39:15.743 --> 39:18.743
No a co? Jednooké
náboženské fanatičce nikdo neuvěří.

39:18.743 --> 39:20.743
Prostě ji vyhodíme na silnici!
Zabalíme ji do koberce.

39:21.743 --> 39:24.743
To nemůžem riskovat!
Když pojede s námi, můžem si ji naklonit!

39:24.743 --> 39:26.743
Ty bys ji chtěl sklátit, co?

39:26.743 --> 39:27.743
To nedává smysl.

39:28.743 --> 39:30.743
Koukněte. Bude v pohodě. Nejsme zlí.

39:30.743 --> 39:32.743
Dobrá. A co můj pas?

39:34.743 --> 39:35.743
Bože! Chlapi.

39:36.743 --> 39:38.743
JEŽÍŠ MÁ PŘEDNOST

39:46.743 --> 39:47.743
Ne!

40:00.743 --> 40:02.743
To mě podrž.

40:02.743 --> 40:05.743
Ruth, co to proboha...

40:06.743 --> 40:07.743
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.

40:13.743 --> 40:14.743
Jeďte, jeďte, jeďte!

40:18.743 --> 40:19.743
Ksakru.

40:20.743 --> 40:22.743
Ukaž se, ďáble!

40:23.743 --> 40:24.743
Kde jsi?

40:24.743 --> 40:26.743
Pas!

40:26.743 --> 40:27.743
Naskoč!

40:32.743 --> 40:35.743
Co je? Na mé planetě je tohle malý.

40:50.743 --> 40:53.743
JDI DO PRDELE

40:56.743 --> 40:57.743
Ruth?

40:58.743 --> 41:01.743
Ahoj, Ruth, dala by sis šálek čaje?

41:03.743 --> 41:04.743
Kde to jsem?

41:06.743 --> 41:07.743
Hej, koukni, kdo je vzhůru.

41:08.743 --> 41:09.743
Ďábel!

41:10.743 --> 41:12.743
Omlouváme se. Neublížíme ti, slibuju.

41:12.743 --> 41:14.743
A necháme tě jít hned, jak to půjde.

41:14.743 --> 41:17.743
Byli jste oklamáni zástupcem Satana.

41:17.743 --> 41:19.743
- Je to ďábel!
- Sedím přímo tady, no tak!

41:19.743 --> 41:23.743
Ne, není zlej, jen je trochu drzej.
Snažíme se mu pomoct domů.

41:23.743 --> 41:24.743
Je z jiného světa.

41:25.743 --> 41:29.743
Existuje jen jeden svět, náš svět!
Svět, který náš Bůh, Otec, stvořil!

41:29.743 --> 41:30.743
Když ti to pomůže,

41:30.743 --> 41:32.743
moje existence jen vyvrací
tradiční představy

41:32.743 --> 41:34.743
o Abrahamovu žido-křesťanském Bohu

41:34.743 --> 41:37.743
stejně jako všechny ostatní teologie.
To je vše.

41:37.743 --> 41:41.743
<i>Jak úžasná přízeň, tak sladce zní</i>

41:41.743 --> 41:42.743
Tyhle lidi nepřesvědčíš!

41:43.743 --> 41:46.743
Ruth, poslouchej mě chvilku.
Prosím, jen se uklidni.

41:47.743 --> 41:49.743
Takhle nemůžu řídit.

41:51.743 --> 41:54.743
Co to blábolí? Do hajzlu s tím.

42:09.743 --> 42:10.743
Cos jí udělal?

42:11.743 --> 42:12.743
Jen jsem přenesl své znalosti a zkušenosti

42:12.743 --> 42:14.743
pomocí dotekové psychokineze.

42:14.743 --> 42:16.743
Páni, můžeš to udělat se mnou?

42:16.743 --> 42:17.743
Fakt mě to unavuje.

42:17.743 --> 42:18.743
No tak, prosím.

42:23.743 --> 42:24.743
Páni!

42:25.743 --> 42:26.743
No jo.

42:27.743 --> 42:29.743
Znal všechny díly <i>Battlestar</i> dřív než já,

42:29.743 --> 42:30.743
protože měli doma kabelovku.

42:30.743 --> 42:32.743
Fajn, zastav. Zkusím to na tobě taky.

42:32.743 --> 42:34.743
Ani nápad. Žádný spoilery.

42:36.743 --> 42:39.743
Já nevolal vládě. Volal jsem policii.

42:39.743 --> 42:42.743
Tohle není v policejní pravomoci,
pane Buggsi.

42:43.743 --> 42:46.743
- Ten ďábel unesl mou dceru.
- Jak to myslíte, ďábel?

42:46.743 --> 42:48.743
A vaše dcera se jmenuje Ruth, že ano?

42:49.743 --> 42:52.743
Ano. Vychoval jsem ji sám poté,
co její matka zemřela.

42:52.743 --> 42:54.743
Máte její fotografii, pane?

42:54.743 --> 42:56.743
Ano. Není těžké ji poznat.

42:56.743 --> 42:58.743
Už od čtyř let má oční vadu.

43:01.743 --> 43:03.743
na který by vaše dcera mohla volat?

43:03.743 --> 43:04.743
Ano, vzadu.

43:05.743 --> 43:09.743
Hej, Petere Parkere. Nechceš odložit ten
roztomilej foťáček a jít k telefonu?

43:09.743 --> 43:10.743
Dobře.

43:11.743 --> 43:12.743
Zavolá mi, když bude moct.

43:14.743 --> 43:15.743
- Říkal jste, že jeli na východ?
- Ano.

43:16.743 --> 43:19.743
Sjedou ze 191 za Flaming Gorge,
pokud nejsou na dálnici.

43:19.743 --> 43:21.743
Máme tam havárku...

43:21.743 --> 43:23.743
JDI DO PRDELE

43:23.743 --> 43:26.743
Jdeme. Hoši, k autu.

43:27.743 --> 43:30.743
Pane, můžete nám říct, co hledáme?

43:30.743 --> 43:31.743
Jo, co hledáme?

43:32.743 --> 43:34.743
Řekl jsem, že je to tajná operace.

43:34.743 --> 43:36.743
Ano, pane, ale...

43:38.743 --> 43:39.743
Zatraceně.

43:42.743 --> 43:43.743
<i>Pane, myslím, že je čas nám to říct.</i>

43:44.743 --> 43:46.743
<i>Prostě dělejte,</i>
<i>co vám sakra řeknu, Haggarde.</i>

43:46.743 --> 43:50.743
<i>Pojďme najít tu malou toho starocha,</i>
<i>než bude pozdě.</i>

43:57.743 --> 43:58.743
Ruth!

43:59.743 --> 44:00.743
Ruth, počkej!

44:00.743 --> 44:01.743
Nech mě být!

44:01.743 --> 44:03.743
Prosím, prosím, zastav. Bolí mě noha.

44:06.743 --> 44:10.743
Nemůže být z vesmíru!
To je nemožné, jasné?

44:10.743 --> 44:11.743
Je odjinud.

44:11.743 --> 44:14.743
Ruth, vidělas to sama, ne? Ukázal ti to.

44:14.743 --> 44:17.743
Tam venku jsou nejspíš miliardy
inteligentních civilizací.

44:17.743 --> 44:19.743
Tak kde jsou všichni?

44:20.743 --> 44:21.743
Ale jeden z nich je tamhle!

44:22.743 --> 44:23.743
Koukaj se?

44:24.743 --> 44:25.743
Koukaj se teď?

44:29.743 --> 44:30.743
To je ubohý.

44:33.743 --> 44:35.743
Co máš za problém, Clive?

44:35.743 --> 44:36.743
Nemám žádný problém.

44:39.743 --> 44:42.743
Já jsem z vesmíru.
Ty jsi spisovatel sci-fi.

44:42.743 --> 44:44.743
Měli bychom být nejlepší kámoši.

44:45.743 --> 44:46.743
To není tebou.

44:47.743 --> 44:48.743
To já.

44:53.743 --> 44:56.743
Počkat. Ty žárlíš? Kvůli ní?

44:58.743 --> 44:59.743
To není jen tím.

45:02.743 --> 45:03.743
Žárlíš na mě?

45:04.743 --> 45:06.743
Protože já a Graeme

45:06.743 --> 45:08.743
jsme spolu byli o dvě minuty navíc,
když jsi spal?

45:08.743 --> 45:11.743
- To proto?
- Chtěl jsem, aby to bylo jiný, chápeš?

45:12.743 --> 45:14.743
Snil jsem o tom, že tě potkám,

45:15.743 --> 45:17.743
od tý doby, co jsem viděl <i>Mac a já.</i>

45:17.743 --> 45:19.743
A já to zvoral.

45:19.743 --> 45:22.743
Vy dva jste teď přátelé, on svádí holky,

45:22.743 --> 45:24.743
ale co já?

45:25.743 --> 45:26.743
No tak, chlape.

45:26.743 --> 45:28.743
Tohle je neobyčejný.

45:29.743 --> 45:33.743
Vy dva jste posedlí sci-fi a podobnejma
blbostma a pak potkáte mě. To je osud.

45:33.743 --> 45:35.743
Koho zajímá, že sis nadělal
do kalhot, člověče?

45:37.743 --> 45:39.743
Když jsem tu poprvé uviděl člověka,
pozvracel jsem se.

45:41.743 --> 45:42.743
Vypadáte divně.

45:42.743 --> 45:46.743
Máte velká těla. Malinkaté hlavy.

45:46.743 --> 45:49.743
- Snažíš se jen bejt milej.
- Ne.

45:49.743 --> 45:51.743
Podívej, chceš to taky zkusit?

45:54.743 --> 45:55.743
Jsou to jen znalosti
a zkušenosti, člověče.

45:55.743 --> 45:58.743
Jsi spisovatel. Mohlo by tě to inspirovat.

45:58.743 --> 45:59.743
Bude to bolet?

46:00.743 --> 46:01.743
Jen když se budeš bránit.

46:10.743 --> 46:15.743
Takže neexistuje žádné nebe.
Žádné peklo, žádné dobro, zlo, hříchy?

46:18.743 --> 46:19.743
- Můžu pít?
- Jestli chceš.

46:20.743 --> 46:22.743
- Smilnit?
- Možná.

46:22.743 --> 46:24.743
- Mluvit sprostě?
- Ale jo.

46:24.743 --> 46:26.743
- Penisy!
- Ruth.

46:26.743 --> 46:29.743
Prdel, chlupatý kozy, zasraný řitě!

46:30.743 --> 46:31.743
Ruth, tohle asi není to pravé.

46:32.743 --> 46:34.743
Co to děláš?

46:35.743 --> 46:37.743
- Přestaň!
- Proč? Proč mám přestat?

46:40.743 --> 46:41.743
To není...

46:43.743 --> 46:47.743
Protože na objevování nových věcí
máš celý život.

46:48.743 --> 46:49.743
Jasný?

46:49.743 --> 46:53.743
To nemusí znamenat,
že bys měla hned objevovat mě.

46:57.743 --> 47:01.743
Říkala jsi, že chceš cestovat,
vidět nová místa? Tohle je tvá šance.

47:01.743 --> 47:03.743
Fakt si myslím, že bys měla jet s náma.

47:05.743 --> 47:06.743
Kde budu spát?

47:06.743 --> 47:09.743
Budu spát na pohovce.
A můžeš si vzít mou postel.

47:09.743 --> 47:13.743
Ale být tebou, tak se tužkou zbavím
těch kapesníků, protože jsem měl rýmu.

47:21.743 --> 47:23.743
Ruth se rozhodla, že pojede s náma.

47:28.743 --> 47:29.743
Půjdu se opláchnout.

47:30.743 --> 47:33.743
Hej, Ruth. Počkej chvilku.

47:33.743 --> 47:34.743
Ty nekouříš.

47:35.743 --> 47:37.743
Jen jsem ti chtěl poděkovat.

47:37.743 --> 47:39.743
Vím, že ti to připadá divný,

47:40.743 --> 47:42.743
ale máš to u mě a já ti dlužím, jasný?

47:43.743 --> 47:44.743
Dobře.

47:45.743 --> 47:47.743
Mimochodem, co s tím máš?

47:47.743 --> 47:51.743
Těžká epiretinální membrána
s makulárním edémem ve tvém levém sklivci?

47:52.743 --> 47:53.743
Jak jsi to věděl?

47:54.743 --> 47:55.743
Jen jsem hádal.

47:55.743 --> 47:57.743
Nevadilo by ti, kdybych se na to mrknul?

48:03.743 --> 48:06.743
Jak se to píše ve Starým zákoně?
„Oko za oko“?

48:07.743 --> 48:10.743
- Počkej, já ne...
- Klid. Věř mi.

48:10.743 --> 48:13.743
- Já nevím...
- Jen mi trochu věř, ano?

48:42.743 --> 48:43.743
Jak jsi to udělal?

48:45.743 --> 48:46.743
Evoluce, zlato.

48:54.743 --> 48:56.743
- Graeme?
- Jo?

48:58.743 --> 49:00.743
Panebože. Clive.

49:00.743 --> 49:02.743
Bože.

49:20.743 --> 49:22.743
Co uděláš? No tak. Táhni.

49:22.743 --> 49:24.743
Sakra. Zatraceně.

49:30.743 --> 49:35.743
BYLA JSI TO NEJLEPŠÍ, CO JSEM KDY DOSTAL
GEORGE BUSH

49:59.743 --> 50:01.743
Sleduj! Sleduj tohle!

50:03.743 --> 50:04.743
Hračka.

50:06.743 --> 50:08.743
Opatrně, Paule. Pomalu.

50:09.743 --> 50:10.743
Graeme, brzdi!

50:16.743 --> 50:19.743
WYOMING
JAKO ŽÁDNÉ JINÉ MÍSTO NA ZEMI

50:23.743 --> 50:24.743
Hej, ospalče!

50:25.743 --> 50:28.743
Do prdele. To byl ten nejlepší
zasraný spánek, co jsem kdy zažila.

50:30.743 --> 50:33.743
V klení jsi asi nováček.

50:33.743 --> 50:34.743
Koukni, klení je zábava.

50:34.743 --> 50:36.743
Jen si musíš vybrat
správnou chvíli, jasný?

50:37.743 --> 50:39.743
Možná bychom měli zastavit na jídlo.
Má někdo hlad?

50:40.743 --> 50:41.743
- Jdi do hajzlu!
- Ruth?

50:41.743 --> 50:43.743
Na to vsaď svýho tlustýho ptáka!

50:43.743 --> 50:44.743
Hezký!

50:45.743 --> 50:46.743
Umírám hlady.

50:47.743 --> 50:48.743
Nic novýho, tlusťochu.

50:50.743 --> 50:52.743
- To není tuk, Paule, ale svaly.
- Tlustý svaly.

50:52.743 --> 50:53.743
- Drzoune.
- Ty jsi drzej.

50:53.743 --> 50:54.743
Asi bych měla zavolat tátovi.

50:54.743 --> 50:56.743
- Co?
- Co? Proč?

50:57.743 --> 50:58.743
Jsem pryč už celý den

50:58.743 --> 51:00.743
a jestli zavolá policii, budou nás hledat.

51:01.743 --> 51:04.743
Když se neozvu,
může z toho být pěknej průser.

51:04.743 --> 51:05.743
Začíná ti to naskakovat.

51:06.743 --> 51:07.743
Díky, mlíčnej ptáku.

51:39.743 --> 51:41.743
- Hned budu zpátky.
- Dobře. Buď opatrná.

51:59.743 --> 52:00.743
<i>- Ruth Buggsová?</i>
- Ano?

52:00.743 --> 52:03.743
<i>Pozorně mě poslouchejte.</i>
<i>Chci, abyste mi řekla, kde jste.</i>

52:04.743 --> 52:05.743
Kdo jste?

52:06.743 --> 52:07.743
Jsem agent Zoil

52:07.743 --> 52:09.743
a je velmi důležité,
abyste mi řekla, kde jste

52:09.743 --> 52:11.743
a kam jedete, slečno Buggsová.

52:11.743 --> 52:13.743
To nemůžu říct.

52:13.743 --> 52:16.743
Totiž já nevím.

52:16.743 --> 52:17.743
Byla jste unesena.

52:17.743 --> 52:20.743
A ta osoba, se kterou cestujete,
je velmi nebezpečná.

52:20.743 --> 52:22.743
<i>Ale ne, není nebezpečný.</i>

52:22.743 --> 52:25.743
<i>Teda, je trochu drzý, mluví dost sprostě</i>

52:25.743 --> 52:29.743
a párkrát jsem ho viděla,
jak si škrábe svý mimozemský koule.

52:31.743 --> 52:34.743
Prosím, poslouchejte mě.
Váš otec má o vás velký strach

52:34.743 --> 52:36.743
a rádi bychom vás dovezli domů,
slečno Buggsová.

52:38.743 --> 52:39.743
Ukázal mi spoustu věcí.

52:39.743 --> 52:41.743
Mluví o jeho mimozemských koulích.

52:41.743 --> 52:43.743
Víte, že se vám jen snažím pomoct, Ruth?

52:43.743 --> 52:46.743
Já jen nevím, co je pravda.
Mám v tom zmatek.

52:46.743 --> 52:48.743
- Máme tu mrchu!
- Jo, chlape! Plácnem si!

52:49.743 --> 52:50.743
<i>Sakra, Haggarde! Slečno...</i>

52:54.743 --> 52:55.743
Hej.

52:55.743 --> 52:57.743
Hej, zpomal, zlato.

52:57.743 --> 52:59.743
- Pardon, musím zpátky k přátelům.
- Kam ten spěch?

52:59.743 --> 53:02.743
Taky tu mám jednoho přítele,
kterej by tě rád poznal.

53:02.743 --> 53:03.743
- Já taky.
- Dobrá.

53:04.743 --> 53:05.743
Co to ksakru je? Do prdele!

53:05.743 --> 53:06.743
Hej, hej!

53:07.743 --> 53:08.743
- Ahoj.
- Tak jak je tvýmu tátovi?

53:08.743 --> 53:10.743
- Musíme jít.
- A co ty minipizzy?

53:10.743 --> 53:12.743
- Musíme jet hned!
- Ne, nikam nejdeš!

53:12.743 --> 53:14.743
To mě poser!

53:15.743 --> 53:18.743
To jsou ti vesmírní teplouši,
co nám nabourali šoustací auťák!

53:18.743 --> 53:19.743
- Jo. Byli jsme na odchodu.
- Necítím se dobře.

53:20.743 --> 53:22.743
- Na to zapomeň.
- Nech ji bejt!

53:23.743 --> 53:24.743
Sakra! Námořníci!

53:24.743 --> 53:26.743
- Padáme.
- Promiňte!

53:28.743 --> 53:29.743
Pardon, slečno.

53:30.743 --> 53:31.743
Tati?

53:34.743 --> 53:36.743
Ruth? Můj Bože! Tvoje oko!

53:38.743 --> 53:40.743
- Jdeme!
- A co můj táta?

53:40.743 --> 53:41.743
Jdeme, hochu!

53:46.743 --> 53:48.743
Kam jdete, baby?

53:48.743 --> 53:50.743
Nechte nás na pokoji, vy stupidní vaginy!

53:50.743 --> 53:53.743
Takhle holky jako ty nemluví!

53:53.743 --> 53:54.743
Je v tom nová, abych byl upřímný.

53:55.743 --> 53:56.743
Nech to na mně. Promluvím s nima.

54:03.743 --> 54:04.743
Hej, vymaštěnci!

54:04.743 --> 54:06.743
Čas na testování.

54:11.743 --> 54:12.743
Z nás omdlel jen jeden.

54:14.743 --> 54:15.743
Sakra! Poldové! Padáme.

54:15.743 --> 54:17.743
Je mi to líto. Zvedli ten telefon.

54:18.743 --> 54:19.743
Věděli o nás.

54:21.743 --> 54:22.743
Dovnitř.

54:23.743 --> 54:25.743
- No tak, než se vzbuděj!
- Dělejte!

54:32.743 --> 54:34.743
Dobrá. Musíme někde zastavit.

54:34.743 --> 54:36.743
- Nepojedeme dál?
- Ne.

54:36.743 --> 54:38.743
To je přesně to, co čekaj.

54:38.743 --> 54:41.743
Věř mi. Jen idiot by teď zastavoval.

54:42.743 --> 54:44.743
- Jo, zastav tady. Perfektní.
- Cože? Paule.

54:44.743 --> 54:46.743
Jsme idioti, pamatujete?

55:00.743 --> 55:01.743
Co uděláme teď?

55:02.743 --> 55:04.743
Co horká čokoláda a postel?

55:04.743 --> 55:06.743
Jsi snad moje babička?

55:06.743 --> 55:09.743
Nemohla jsem spát. Jsem příliš rozrušená.

55:09.743 --> 55:11.743
Jo, já taky. Dáme pár piv.
Půjdem se někam pobavit.

55:12.743 --> 55:13.743
Co říkáte?

55:13.743 --> 55:14.743
Co když tě někdo uvidí?

55:14.743 --> 55:16.743
Venku je mrtvo. A když tak udělám tohle.

55:19.743 --> 55:20.743
Dobře. Jsem pro.

55:20.743 --> 55:22.743
- Rocky?
- Jistě.

55:22.743 --> 55:23.743
Bullwinkle?

55:23.743 --> 55:25.743
Jsem trochu unavený.

55:25.743 --> 55:26.743
Nebuď baba.

55:27.743 --> 55:28.743
Neříkej mi...

55:29.743 --> 55:30.743
Dobrá.

55:33.743 --> 55:35.743
Nesahejte na mě!

55:44.743 --> 55:45.743
Hossi?

55:47.743 --> 55:48.743
Můžu vám s něčím pomoct?

55:48.743 --> 55:50.743
Ano. Řekl byste mi, co se tu stalo?

55:52.743 --> 55:54.743
Jen stará dobrá opilecká rvačka.

55:54.743 --> 55:56.743
Nic neobvyklého?

55:57.743 --> 56:00.743
Dva burani v tom autě děsně vyváděj.

56:06.743 --> 56:09.743
Pánové, neviděli jste dnes večer
něco neobvyklého?

56:12.743 --> 56:14.743
Jste si jistí?

56:17.743 --> 56:19.743
- Díky.
- Žádnej problém.

56:31.743 --> 56:34.743
- Pěkná výloha.
- To je malej kovboj, ne?

56:36.743 --> 56:37.743
To je legrační.

56:38.743 --> 56:42.743
Povím ti, co ještě bylo legrační.
Když jsi mě včera políbila.

56:44.743 --> 56:45.743
- Promiň.
- Ne. To ne...

56:47.743 --> 56:48.743
Vypadalo to jako:
„Nech mě bejt, ty násilnice.“

56:53.743 --> 56:55.743
- Udělej to znova, jestli chceš.
- Cože?

56:57.743 --> 56:58.743
Můžeš to udělat znova, jestli chceš.

57:00.743 --> 57:01.743
Opravdu?

57:02.743 --> 57:04.743
Jestli to chceš zkusit,
je lepší začít s přítelem

57:04.743 --> 57:06.743
než s někým cizím,

57:06.743 --> 57:08.743
protože tam venku
je spousta divnejch lidí.

57:09.743 --> 57:11.743
Mám v plánu hodně se líbat a souložit,

57:11.743 --> 57:14.743
takže bys mi fakt pomohl.

57:14.743 --> 57:16.743
- Skvělý.
- Dobře.

57:16.743 --> 57:18.743
- Co, teď?
- Ne, já myslela, že jsi...

57:19.743 --> 57:20.743
Ne, myslel jsem... Začneme hned.

57:20.743 --> 57:22.743
- Myslím...
- Jo, správně.

57:23.743 --> 57:24.743
Obejmu tě.

57:24.743 --> 57:26.743
Mám stát tady? Dobrá.

57:26.743 --> 57:27.743
Buď v klidu.

57:32.743 --> 57:33.743
Ksakru!

57:33.743 --> 57:36.743
Omlouvám se. Myslel jsem,
že už to nevydržím.

57:36.743 --> 57:37.743
Pokračujte.

57:38.743 --> 57:41.743
- Co se děje?
- Nic, jen se tak poflakujeme.

57:41.743 --> 57:44.743
Chtěli se líbat. Bylo to trapný.

57:45.743 --> 57:46.743
Jen jsme...

57:48.743 --> 57:51.743
Dobře. Prosím, obleč si šortky, Paule.

57:56.743 --> 57:57.743
Dáte si čouda?

57:58.743 --> 57:59.743
Ne, díky.

58:00.743 --> 58:01.743
Já jo.

58:03.743 --> 58:05.743
Jseš si jistá? Je to dost silný.

58:05.743 --> 58:08.743
Vlastně to mám od armády.
Tohle zabilo Dylana.

58:08.743 --> 58:09.743
Bob Dylan není mrtvej.

58:10.743 --> 58:11.743
Fakt ne?

58:13.743 --> 58:14.743
Chci to zkusit.

58:15.743 --> 58:17.743
Dobře. Moc to ale nešlukuj.

58:18.743 --> 58:19.743
Ruth.

58:19.743 --> 58:21.743
Jenom trošku. Trošku.

58:31.743 --> 58:32.743
Není to špatný.

58:32.743 --> 58:34.743
Vlastně to chvilku trvá...

58:35.743 --> 58:36.743
Sakra.

58:41.743 --> 58:44.743
Mám hlad. Dáme si párky.

58:44.743 --> 58:46.743
Máme nějaký párky?

58:46.743 --> 58:48.743
- Co tím myslíš?
- Ne.

58:48.743 --> 58:51.743
Proč mě nenávidíte?
Můžeme si uvařit nějaký párky?

58:51.743 --> 58:54.743
Mám v mozku vosy!

58:56.743 --> 58:59.743
Bude v pohodě. To se mi stalo poprvý taky.

59:01.743 --> 59:02.743
Paule.

59:03.743 --> 59:06.743
Chtěl jsem se zeptat.
Teď už nás znáš, viď?

59:06.743 --> 59:09.743
Jo. Graeme, přátelé navždy.

59:12.743 --> 59:13.743
Proč tak spěcháš, abys teď odešel?

59:16.743 --> 59:21.743
Podle vlády už nejsem užitečný,

59:21.743 --> 59:22.743
řekl jsem jim všechno, co vím.

59:22.743 --> 59:26.743
Jediná věc, kterou jsem jim nenabídl,
jsou mé schopnosti.

59:27.743 --> 59:30.743
Léčení, transfer myšlenek, maskování.

59:30.743 --> 59:34.743
Aby mohli takové schopnosti využívat,
potřebují moje kmenové buňky.

59:34.743 --> 59:36.743
A s tím moc nesouhlasím.

59:36.743 --> 59:39.743
Naštěstí u nich mám jednoho přítele.

59:39.743 --> 59:41.743
Takže se mi podařilo
vyslat do vesmíru SOS.

59:42.743 --> 59:45.743
Mí lidé byli připraveni mě vyzvednout.

59:45.743 --> 59:48.743
Ti mizerové ale naplánovali
operaci o den dřív,

59:48.743 --> 59:49.743
a celej můj plán byl v háji.

59:49.743 --> 59:50.743
Co se stalo?

59:50.743 --> 59:54.743
Cestou do laboratoře jsem přepadl
ochranku, vzal si jeho auto a utekl jsem.

59:55.743 --> 59:56.743
A našel vás.

59:57.743 --> 59:58.743
Takže co se stane, jestli tě chytí?

59:59.743 --> 01:00:02.743
Graeme, vyříznou mi mozek.

01:00:06.743 --> 01:00:07.743
Jo, hrozný.

01:00:08.743 --> 01:00:09.743
Celkem depresivní.

01:00:10.743 --> 01:00:13.743
Co takhle jiné téma?
Clive, kdys měl naposled ženskou?

01:00:17.743 --> 01:00:21.743
- Setkání sběratelů sci-fi, Londýn, 2008.
- 2008.

01:00:21.743 --> 01:00:22.743
Holka v masce Ewoka.

01:00:22.743 --> 01:00:25.743
Clive je na vesmírné medvídky!

01:00:25.743 --> 01:00:26.743
Sklapni.

01:00:27.743 --> 01:00:29.743
Ne, ale vážně, pravdu.

01:00:30.743 --> 01:00:31.743
Jaký to bylo?

01:00:32.743 --> 01:00:35.743
Měla hebký kožíšek.

01:00:36.743 --> 01:00:39.743
To je nechutný! Sprostý.

01:00:45.743 --> 01:00:46.743
Hej, Clive.

01:00:47.743 --> 01:00:49.743
Ne, Boomer, to je zakázané.

01:00:49.743 --> 01:00:50.743
Hej, Clive.

01:00:51.743 --> 01:00:52.743
- Hej!
- Clive!

01:00:52.743 --> 01:00:55.743
Vyrážíme, hoši! Musíme odsud vypadnout!

01:01:01.743 --> 01:01:02.743
Kde je Ruth?

01:01:03.743 --> 01:01:06.743
Šla zpátky do karavanu.

01:01:08.743 --> 01:01:09.743
Jasně!

01:01:09.743 --> 01:01:10.743
Umí číst myšlenky.

01:01:10.743 --> 01:01:11.743
ŠLA JSEM ZPÁTKY DO AUTA.
PUSU, R.

01:01:11.743 --> 01:01:12.743
No tak.

01:01:15.743 --> 01:01:18.743
Hoši, asi máme malý problém.

01:01:21.743 --> 01:01:22.743
Sakra.

01:01:24.743 --> 01:01:26.743
Nezadržím dech cestou přes celý město.

01:01:28.743 --> 01:01:29.743
Počkej tady.

01:01:31.743 --> 01:01:33.743
Co? Počkat!

01:01:44.743 --> 01:01:45.743
Dobré ráno. Agent Zoil, tajná služba.

01:01:46.743 --> 01:01:47.743
Můžu vám položit pár otázek?

01:01:56.743 --> 01:01:57.743
Dobré ráno.

01:02:01.743 --> 01:02:04.743
- Proč se držíme za ruce?
- Jako rodina.

01:02:04.743 --> 01:02:06.743
Jo, jako ti pošahaní Friedmanovi.

01:02:06.743 --> 01:02:07.743
Mohl bys jít za skřeta.

01:02:07.743 --> 01:02:09.743
- Ty jseš blázen do skřetů.
- Ne, nejsem!

01:02:10.743 --> 01:02:12.743
Přestaňte! Chovejte se normálně.

01:02:12.743 --> 01:02:16.743
Jsme jen párek obyčejných chlapů,
co jdou po ulici s malým kovbojem.

01:02:16.743 --> 01:02:17.743
Jasný, Clive?

01:02:18.743 --> 01:02:19.743
Clive?

01:02:19.743 --> 01:02:21.743
- Clive.
- No tak!

01:02:26.743 --> 01:02:27.743
ČERNÝ UPÍR
KATANA

01:02:27.743 --> 01:02:28.743
Clive, co to děláš?

01:02:28.743 --> 01:02:30.743
Jo, člověče, co to má bejt?

01:02:30.743 --> 01:02:31.743
Chci ho.

01:02:31.743 --> 01:02:33.743
Vážím si toho, že je ve slevě,

01:02:33.743 --> 01:02:35.743
ale tohle není Comic-Con.
To je skutečnost.

01:02:35.743 --> 01:02:38.743
Je to klamavá reklama,
zlomí se, hned jak ho použiješ. Jdeme!

01:02:38.743 --> 01:02:41.743
- Proč bych ho měl použít?
- Můžeme už jít, prosím?

01:02:41.743 --> 01:02:43.743
Počkat. Možná bychom měli jít dovnitř.

01:02:43.743 --> 01:02:45.743
- Co?
- Schováme se tam.

01:02:45.743 --> 01:02:48.743
Vrať se pro Ruth. Vezmi karavan
a vyzvedni nás za deset minut.

01:02:48.743 --> 01:02:49.743
Jseš si jistej?

01:02:58.743 --> 01:03:00.743
Dobré ráno. Jsem agent Zoil, tajná služba.

01:03:00.743 --> 01:03:01.743
Mohu jít dál a zeptat se na pár věcí?

01:03:02.743 --> 01:03:05.743
Nevadí, když to uděláme přímo tady?

01:03:05.743 --> 01:03:06.743
Dobře.

01:03:06.743 --> 01:03:09.743
Je tu děsnej bordel.

01:03:10.743 --> 01:03:11.743
Chápu.

01:03:13.743 --> 01:03:16.743
Říkám ti, že určitě hledáme
nějakýho mizernýho mimozemšťana.

01:03:16.743 --> 01:03:19.743
Myslel jsem,
že ten projekt Modrá kniha jsou jen kecy.

01:03:19.743 --> 01:03:20.743
Ne, dává to smysl.

01:03:20.743 --> 01:03:23.743
Všechno to přísně tajné svinstvo?
A ta kresba, co jsem našel?

01:03:24.743 --> 01:03:26.743
O čem myslíš, že včera mluvila ta holka?

01:03:26.743 --> 01:03:28.743
To mě podrž! Mimozemský koule!

01:03:28.743 --> 01:03:31.743
Jo. A kdo má mimozemský koule?

01:03:31.743 --> 01:03:33.743
- Buzz Aldrin?
- Mluv vážně.

01:03:42.743 --> 01:03:44.743
Ahoj, krasavče.

01:03:45.743 --> 01:03:46.743
Jsi to ty?

01:03:48.743 --> 01:03:49.743
Na té obálce?

01:03:53.743 --> 01:03:55.743
- Jak se jmenuješ?
- Keith Nash.

01:03:56.743 --> 01:03:59.743
- Těší mě. Jsem Paul.
- Bezva.

01:03:59.743 --> 01:04:01.743
Tak ty se mě nebojíš?

01:04:03.743 --> 01:04:04.743
Těžko říct.

01:04:05.743 --> 01:04:07.743
Podívala byste se na tyhle fotografie?

01:04:07.743 --> 01:04:10.743
Poznáváte někoho z těch dvou mužů
nebo tu jednookou dívku?

01:04:11.743 --> 01:04:13.743
- Madam?
- Ne.

01:04:13.743 --> 01:04:15.743
Cokoliv? Vůbec ne?

01:04:17.743 --> 01:04:19.743
- Fakt si myslíš, že je to mimozemšťan?
- Jo!

01:04:20.743 --> 01:04:23.743
- To je něco! Páni, to je něco!
- Já vím! Já vím!

01:04:24.743 --> 01:04:25.743
Je to obchod s komiksy?

01:04:26.743 --> 01:04:27.743
Můžem jít dovnitř?

01:04:27.743 --> 01:04:29.743
Možná. Pokud budeš hodnej.

01:04:30.743 --> 01:04:31.743
Díky za váš čas, paní...

01:04:31.743 --> 01:04:32.743
Darwinová.

01:04:34.743 --> 01:04:36.743
Charlotte Darwinová.

01:04:37.743 --> 01:04:38.743
Charlotte Darwinová. Hezký den.

01:04:43.743 --> 01:04:44.743
Tenhle by sis měl koupit.

01:04:46.743 --> 01:04:47.743
- Díky.
- Jo, je dobrej.

01:04:49.743 --> 01:04:52.743
Pěkný! Líbí se mi tvůj styl, Keithi Nashi.

01:04:52.743 --> 01:04:54.743
- Musím jít.
- Uvidíme se.

01:04:54.743 --> 01:04:55.743
Čau, Paule.

01:04:55.743 --> 01:04:56.743
Nenech se chytit.

01:04:58.743 --> 01:05:00.743
Šťastnou cestu.

01:05:07.743 --> 01:05:10.743
Dost dobrý. Fakt dobrý.

01:05:11.743 --> 01:05:13.743
Za kolik to je?

01:05:15.743 --> 01:05:18.743
S mečem to dělá 299,99 dolarů plus daň.

01:05:18.743 --> 01:05:19.743
Jo, vyzkouším si to.

01:05:20.743 --> 01:05:22.743
No tak, chlape, jdeme!

01:05:24.743 --> 01:05:25.743
Budu hned venku.

01:05:27.743 --> 01:05:29.743
Měli jsme použít tu vysílačku.

01:05:48.743 --> 01:05:50.743
Mimozemský koule?

01:05:59.743 --> 01:06:02.743
Dej ty svý pracky pryč
z mýho zatracenýho nádobíčka!

01:06:03.743 --> 01:06:05.743
Je to tady! Je tady!

01:06:16.743 --> 01:06:17.743
Ahoj.

01:06:18.743 --> 01:06:19.743
O'Reilly!

01:06:20.743 --> 01:06:23.743
Ty idiote,
je to jen nějakej blbec v masce.

01:06:23.743 --> 01:06:25.743
Svatá Marie, Matko Boží!

01:06:26.743 --> 01:06:27.743
Musím přestat kouřit.

01:06:29.743 --> 01:06:30.743
Jdeme!

01:06:31.743 --> 01:06:32.743
Promiňte, madam!

01:06:39.743 --> 01:06:40.743
- Sakra!
- Nenech... Za mnou!

01:06:42.743 --> 01:06:43.743
Dělejte, pitomci!

01:06:43.743 --> 01:06:44.743
Koukni, to je ten blbeček.

01:06:47.743 --> 01:06:48.743
Jo!

01:06:49.743 --> 01:06:50.743
- Co to bylo za děcko?
- Keith Nash!

01:06:50.743 --> 01:06:51.743
Šlápni na to!

01:06:52.743 --> 01:06:54.743
Nevím, co se stalo! Kdo je to dítě?

01:07:01.743 --> 01:07:03.743
- Nastartuj auto!
- Ano, pane!

01:07:04.743 --> 01:07:06.743
Co se děje? Máte pro mě něco?

01:07:06.743 --> 01:07:08.743
Viděli jsme ho. Toho mimozemšťana.

01:07:08.743 --> 01:07:11.743
V obchodě s komiksy.
Je to hnus! Asi jsem se podělal.

01:07:11.743 --> 01:07:12.743
Nevím, o čem to mluvíte.

01:07:14.743 --> 01:07:15.743
Víte co?

01:07:15.743 --> 01:07:18.743
Víte naprosto přesně, o čem mluvíme.

01:07:18.743 --> 01:07:20.743
Už mám dost toho,
jak nám všechno tajíte...

01:07:20.743 --> 01:07:24.743
Kam ksakru šel?

01:07:25.743 --> 01:07:26.743
Otevřu ti dveře.

01:07:26.743 --> 01:07:27.743
Já si otevřu sám.

01:07:27.743 --> 01:07:30.743
Odjel s těma blbečkama.

01:07:30.743 --> 01:07:34.743
Takže, chcete jet za náma, pane?

01:07:34.743 --> 01:07:35.743
Vy se, děcka, vrátíte na základnu.

01:07:36.743 --> 01:07:39.743
Taťka tady zůstane
a dodělá dospěláckou práci.

01:07:39.743 --> 01:07:40.743
Teď vysypte, kam ten zelenej skrček jel.

01:07:41.743 --> 01:07:43.743
- Severovýchodní dálnice.
- Severovýchodní dálnice.

01:07:43.743 --> 01:07:44.743
A teď přímo domů.

01:07:49.743 --> 01:07:50.743
Omlouvám se, kluci. To je můj táta!

01:07:51.743 --> 01:07:54.743
Ten chlap se nenechá odbýt.
Musíš to prostě respektovat.

01:08:01.743 --> 01:08:03.743
- Bože, Graeme, přidej.
- Jeď pryč, tati!

01:08:03.743 --> 01:08:05.743
- Lidi, uklidněte se.
- Ti magoři nás doženou!

01:08:05.743 --> 01:08:07.743
Řekl jsem, ať se uklidníte! Zastav!

01:08:07.743 --> 01:08:09.743
- Jak to myslíš, zastav?
- Zastav!

01:08:28.743 --> 01:08:29.743
Dobře. To bychom měli.

01:08:29.743 --> 01:08:32.743
Je to moc nebezpečný. Už to zvládnu sám.

01:08:33.743 --> 01:08:35.743
- Co tím myslíš?
- Ne, Graeme, udělali jste toho dost.

01:08:35.743 --> 01:08:38.743
Ukradnu si auto nebo tak něco.
Umím řídit automat.

01:08:38.743 --> 01:08:39.743
Jseš děsnej řidič!

01:08:39.743 --> 01:08:42.743
Má pravdu, Paule.
Nezvládneš ani vesmírnou loď.

01:08:42.743 --> 01:08:44.743
Už jsem blízko. Budu v pohodě.

01:08:44.743 --> 01:08:46.743
Ale jeli jsme až sem takovou dálku.

01:08:46.743 --> 01:08:47.743
Jo, a za jakou cenu?

01:08:47.743 --> 01:08:50.743
Otřásl jsem tvou vírou.
Skoro vás kvůli mně zabili!

01:08:51.743 --> 01:08:52.743
Chci jen zpátky domů.

01:08:52.743 --> 01:08:56.743
Pojedeš domů. Už jsme zašli příliš daleko,
abychom tě teď opustili.

01:08:56.743 --> 01:08:59.743
Jo. Jsme nejlepší kámoši, pamatuješ?
Jedem v tom všichni, Paule.

01:08:59.743 --> 01:09:02.743
Na to vsaď svý koule.

01:09:02.743 --> 01:09:04.743
Posledních 72 hodin
bylo to nejúžasnější v mým životě

01:09:04.743 --> 01:09:07.743
a ať visím, jestli teď
vypadnu z tohohle autobusu!

01:09:07.743 --> 01:09:09.743
- Jo, já taky.
- A já taky.

01:09:09.743 --> 01:09:10.743
Takže je jasno.

01:09:11.743 --> 01:09:12.743
Je s náma konec.

01:09:14.743 --> 01:09:16.743
Díky moc, lidi.

01:09:16.743 --> 01:09:20.743
Jestli jste si naprosto jistý,
něco byste pro mě udělat mohli.

01:09:21.743 --> 01:09:22.743
PRODEJ PYROTECHNIKY

01:09:22.743 --> 01:09:24.743
SLEVY
OHŇOSTROJE

01:09:24.743 --> 01:09:27.743
PĚT TÓNŮ

01:09:29.743 --> 01:09:30.743
To teda sedí.

01:09:34.743 --> 01:09:36.743
- To nebylo těžký, viď?
- Ne. Vůbec ne.

01:09:37.743 --> 01:09:39.743
- Dobrý den.
- Dobrej.

01:09:39.743 --> 01:09:41.743
Bude to 299,99 dolarů plus daň.

01:09:42.743 --> 01:09:43.743
Stejně jako ten meč.

01:09:47.743 --> 01:09:49.743
- Koukni. Utíkají.
- Ksakru!

01:09:49.743 --> 01:09:51.743
- Otevři jim.
- A sakra. Ty chceš tu věc řídit?

01:09:51.743 --> 01:09:53.743
Tyhle věci řídím celej život.

01:09:56.743 --> 01:09:57.743
Dělejte! Naskočte, honem.

01:09:59.743 --> 01:10:00.743
Pěkný.

01:10:06.743 --> 01:10:09.743
<i>Zoile. Někdo volal u Prospectu na 911.</i>

01:10:09.743 --> 01:10:13.743
<i>Dva Britové z karavanu kradli</i>
<i>v obchodě s pyrotechnikou.</i>

01:10:13.743 --> 01:10:14.743
Ty kreténi!

01:10:14.743 --> 01:10:17.743
<i>Podle poldů jedou po dálnici 14,</i>
<i>asi 70 km západně od tebe.</i>

01:10:17.743 --> 01:10:20.743
<i>Když na to trochu šlápneš,</i>
<i>máš je za půl hodiny.</i>

01:10:20.743 --> 01:10:22.743
<i>Poldové se držej stranou.</i>
<i>Tak koukej pohnout zadkem!</i>

01:10:29.743 --> 01:10:31.743
<i>A ne abych tam musela jet osobně.</i>

01:10:31.743 --> 01:10:33.743
<i>Jsem dnes večer čestným hostem</i>
<i>na plese guvernéra</i>

01:10:33.743 --> 01:10:34.743
<i>a budu i náležitě oblečená.</i>

01:10:34.743 --> 01:10:37.743
Mimochodem, kam ksakru ta silnice vede?

01:10:37.743 --> 01:10:38.743
<i>To mi řekni ty.</i>

01:10:39.743 --> 01:10:41.743
Přes Thermopolis, pak Lytle Creek.

01:10:42.743 --> 01:10:45.743
<i>Do prdele! Na čtrnáctce je Moorcroft.</i>

01:10:45.743 --> 01:10:47.743
<i>Nemyslíš si, že...</i>

01:10:47.743 --> 01:10:49.743
<i>Ten kretén míří zpátky.</i>

01:10:49.743 --> 01:10:52.743
<i>Zkusí se s nima spojit.</i>
<i>Dostaneme ho, Zoile.</i>

01:10:52.743 --> 01:10:53.743
<i>Přivez mi zpátky tu vesmírnou opici,</i>

01:10:53.743 --> 01:10:56.743
<i>a zaručuju ti povýšení</i>
<i>a všechny další výhody.</i>

01:10:57.743 --> 01:10:59.743
<i>Skvělý. Lepší místo na parkování by bodlo.</i>

01:10:59.743 --> 01:11:02.743
Nevím, člověče. Nevím. Byl dost vzteklej.

01:11:02.743 --> 01:11:06.743
Ať jde někam. Je sto let za opicema.
Čas přenechat místo mladším.

01:11:11.743 --> 01:11:14.743
VÍTEJTE V MOORCROFTU

01:11:14.743 --> 01:11:16.743
Dobrá. Už tam skoro jsme.

01:11:16.743 --> 01:11:17.743
To míříme sem?

01:11:17.743 --> 01:11:20.743
Ne. Jen uděláme malou zastávku, jo?

01:11:20.743 --> 01:11:22.743
Myslíš, že fakt máme čas na malé zastávky?

01:11:22.743 --> 01:11:25.743
Tohle opravdu musím udělat.

01:11:26.743 --> 01:11:29.743
Dobře, zastav tady. Tady to stačí.
Je to dost blízko.

01:11:34.743 --> 01:11:35.743
Nezastavíme blíž?

01:11:36.743 --> 01:11:38.743
Ne. Nechceme ji vystrašit.

01:11:38.743 --> 01:11:39.743
Vystrašit koho?

01:11:42.743 --> 01:11:43.743
- Zaklepej.
- Ty zaklepej.

01:11:43.743 --> 01:11:44.743
Já klepu vždycky.

01:11:45.743 --> 01:11:46.743
Kdo je to?

01:11:48.743 --> 01:11:50.743
Jste Tara Waltonová?

01:11:51.743 --> 01:11:52.743
Nechte mě na pokoji.

01:11:55.743 --> 01:11:57.743
Paní Waltonová, jmenuju se Clive Gollings.

01:11:57.743 --> 01:12:00.743
Jsem tu se svým přítelem,
panem Graemem Willym.

01:12:05.743 --> 01:12:06.743
A co chcete?

01:12:08.743 --> 01:12:12.743
Jsme tu s mimozemšťanem,
který před 60 lety zabil vašeho psa.

01:12:17.743 --> 01:12:18.743
Jdeme. Jdem pryč.

01:12:18.743 --> 01:12:21.743
Co to má být? Nějaký vtip?

01:12:25.743 --> 01:12:26.743
Ahoj, Taro.

01:12:30.743 --> 01:12:31.743
Ty!

01:12:38.743 --> 01:12:40.743
Ty hodiny jdou dost nahlas, že?

01:12:41.743 --> 01:12:44.743
Po těch letech máš odvahu
se tu znova ukázat.

01:12:47.743 --> 01:12:48.743
Možná bych mohla postavit na čaj.

01:12:48.743 --> 01:12:49.743
Já to udělám.

01:12:54.743 --> 01:12:55.743
Dobře.

01:13:05.743 --> 01:13:07.743
Podívej, Taro.

01:13:07.743 --> 01:13:10.743
Už jsem na tebe přestala věřit.

01:13:11.743 --> 01:13:16.743
Dlouhou dobu jsem se snažila přesvědčit
lidi o tom, co se tu noc stalo.

01:13:16.743 --> 01:13:18.743
Všichni tvrdili, že jsem zešílela!

01:13:19.743 --> 01:13:23.743
Říkali, že to byl meteorit,
co zabilo malého Paula.

01:13:24.743 --> 01:13:27.743
Říkali, že jsem jen v šoku
a mám halucinace.

01:13:27.743 --> 01:13:28.743
Ale já věděla, žes byl skutečný!

01:13:29.743 --> 01:13:31.743
Vytáhla jsem tě z té lodi.

01:13:32.743 --> 01:13:34.743
A postarala se o tebe.

01:13:34.743 --> 01:13:37.743
Seděla jsem tam s tebou,
dokud nepřijeli ti muži, aby tě odvezli.

01:13:38.743 --> 01:13:41.743
Když se to rozneslo,

01:13:41.743 --> 01:13:46.743
chodily sem děti,
házely mi na dům kameny a nadávaly mi.

01:13:47.743 --> 01:13:49.743
A já se jen schovávala.

01:13:51.743 --> 01:13:53.743
Trávila jsem tak celé noci,
jen jsem pozorovala oblohu

01:13:54.743 --> 01:13:56.743
a doufala, že tě zahlédnu.

01:13:56.743 --> 01:13:58.743
A teď jsi tady.

01:14:01.743 --> 01:14:05.743
Je mi to líto.
Kdybych to mohl změnit, já...

01:14:05.743 --> 01:14:06.743
To je v pořádku.

01:14:07.743 --> 01:14:08.743
Jsi skutečný.

01:14:09.743 --> 01:14:10.743
Na ničem jiném nezáleží.

01:14:11.743 --> 01:14:12.743
Měla jsem pravdu.

01:14:13.743 --> 01:14:15.743
A všichni ti, co říkali, že jsem šílená?

01:14:16.743 --> 01:14:18.743
Ať se jdou vycpat.

01:14:21.743 --> 01:14:24.743
Něco jsem ti přinesl.
Myslel jsem, že to budeš chtít zpátky.

01:14:27.743 --> 01:14:28.743
Tady to je.

01:14:34.743 --> 01:14:35.743
Děkuju.

01:14:45.743 --> 01:14:46.743
Kdo by to mohl být?

01:14:49.743 --> 01:14:51.743
- Kde se to tu vzalo?
- Sakra! To jsou oni!

01:14:51.743 --> 01:14:53.743
Vezmu si přední vchod!

01:14:57.743 --> 01:14:58.743
Co tady ksakru děláš?

01:14:59.743 --> 01:15:00.743
Dělejte! Pryč!

01:15:06.743 --> 01:15:07.743
Haggarde!

01:15:08.743 --> 01:15:09.743
Mimozemšťan!

01:15:21.743 --> 01:15:24.743
Sakra! Haggarde! Kde jsou všichni?

01:15:24.743 --> 01:15:26.743
Nikdo tu není! No tak, kámo, pomoz mi.

01:15:29.743 --> 01:15:30.743
Zůstaň stát, parchante!

01:15:31.743 --> 01:15:32.743
Už nemůžu.

01:15:32.743 --> 01:15:33.743
Dej mi ho!

01:15:35.743 --> 01:15:36.743
Naval toho mimozemšťana!

01:15:36.743 --> 01:15:38.743
- Ne!
- Sakra. Dávej bacha.

01:15:38.743 --> 01:15:39.743
Dej mi toho mimozemšťana!

01:15:40.743 --> 01:15:41.743
Sežeň si vlastního.

01:15:50.743 --> 01:15:52.743
Díky, Clive! A co Tara?

01:15:52.743 --> 01:15:55.743
Taro! Tudy! Za náma!

01:15:55.743 --> 01:15:57.743
Hergot! To je můj táta!

01:15:57.743 --> 01:15:59.743
Jsi v pohodě? Jsem těžkej?

01:15:59.743 --> 01:16:01.743
Říkal jsem, že to není tuk, ale svaly!

01:16:03.743 --> 01:16:05.743
Skvělý.

01:16:10.743 --> 01:16:12.743
Říkal jsem, že jsme měli jet blíž!

01:16:15.743 --> 01:16:16.743
Schovej tu pistoli. Nech je mně!

01:16:17.743 --> 01:16:19.743
- To bylo varování!
- Ty šílenej parchante!

01:16:21.743 --> 01:16:23.743
Mám tě, ty malá vesmírná zrůdo!

01:16:23.743 --> 01:16:25.743
Ruth! Vrať se!

01:16:25.743 --> 01:16:26.743
Vrať se domů!

01:16:30.743 --> 01:16:32.743
Mám tě, cucáku. Už to bude.

01:16:33.743 --> 01:16:34.743
Teď, nebo nikdy.

01:16:43.743 --> 01:16:44.743
No páni.

01:16:52.743 --> 01:16:54.743
- Tati!
- Ruth, počkej!

01:16:56.743 --> 01:16:58.743
Tati! Tati!

01:17:00.743 --> 01:17:02.743
Dobrý, je živej. Je v pořádku!

01:17:03.743 --> 01:17:05.743
- Jeď, Clive, jeď!
- Počkej na mě!

01:17:05.743 --> 01:17:06.743
Jsi v pořádku?

01:17:06.743 --> 01:17:08.743
- Díky. Jsem v pohodě.
- Počkej tady.

01:17:16.743 --> 01:17:17.743
Graeme!

01:17:22.743 --> 01:17:23.743
Ruth! Vem to za mě!

01:17:26.743 --> 01:17:27.743
No tak, Graeme!

01:17:29.743 --> 01:17:30.743
Neopouštějte mě!

01:17:40.743 --> 01:17:41.743
Graeme, vyděsil jsi mě.

01:17:42.743 --> 01:17:43.743
Ruth, proč neřídíš?

01:17:44.743 --> 01:17:45.743
Říkal jsem to. Je to snadný!

01:17:52.743 --> 01:17:56.743
Mám to. Mám to. Mám to.
Sakra. Cesta! Dobrý.

01:17:57.743 --> 01:17:59.743
Opatrně! Pomalu!

01:18:02.743 --> 01:18:04.743
Moje tráva!

01:18:24.743 --> 01:18:28.743
Ten podělanej dvoukulovej šmejd!

01:18:36.743 --> 01:18:38.743
<i>Zoile, podej zprávu.</i>

01:18:40.743 --> 01:18:43.743
Tady Haggard, pane.
Agent Zoil tu už nevelí.

01:18:44.743 --> 01:18:46.743
<i>Nezajímá mě, kdo velí. Kde ksakru jsou?</i>

01:18:46.743 --> 01:18:49.743
Jedou na východ směrem k Lytle Creeku.

01:18:49.743 --> 01:18:52.743
<i>Hlaste se, až bude ten parchant mrtvej,</i>
<i>dřív ne. Jasný?</i>

01:18:53.743 --> 01:18:54.743
Ano, pane.

01:18:54.743 --> 01:18:55.743
Madam.

01:19:01.743 --> 01:19:02.743
Zatraceně!

01:19:07.743 --> 01:19:10.743
Tohle je oficiální vládní operace!

01:19:10.743 --> 01:19:14.743
Uhněte, nebo použiju smrtící síly.

01:19:14.743 --> 01:19:15.743
Ta věc má moji dceru!

01:19:16.743 --> 01:19:17.743
To není vaše mise!

01:19:18.743 --> 01:19:20.743
Jsem na Boží misi!

01:19:20.743 --> 01:19:21.743
Tak mu řekněte, že jste selhal.

01:19:37.743 --> 01:19:38.743
Sakra! Máme společnost.

01:19:46.743 --> 01:19:47.743
Chce nás předjet!

01:19:48.743 --> 01:19:49.743
- Nenech ho!
- Mám ho srazit ze silnice?

01:19:49.743 --> 01:19:52.743
- Co ta záloha?
- Kašli na zálohu.

01:19:52.743 --> 01:19:53.743
Jsi šílenej!

01:19:56.743 --> 01:19:58.743
LYTLE CREEK
NÁRODNÍ PARK

01:20:10.743 --> 01:20:12.743
Sakra! No tak!

01:20:12.743 --> 01:20:13.743
Úsměv, ty kreténe!

01:20:14.743 --> 01:20:16.743
Radši koukej na cestu, idiote.

01:20:26.743 --> 01:20:27.743
Myslíš, že bude v pořádku?

01:20:28.743 --> 01:20:29.743
Jo, bude v pohodě.

01:20:38.743 --> 01:20:40.743
<i>- Haggarde.</i>
- Tady Zoil.

01:20:40.743 --> 01:20:41.743
<i>Kde jsou ti dva?</i>

01:20:42.743 --> 01:20:44.743
Jeden měl bouračku a uhořel,
ten druhej jen uhořel.

01:20:44.743 --> 01:20:47.743
<i>Ježíši! To je teda bordel.</i>

01:20:47.743 --> 01:20:48.743
<i>Měla jsem to udělat sama.</i>

01:20:49.743 --> 01:20:51.743
Už jsem blízko. Dejte mi hodinu.

01:20:51.743 --> 01:20:54.743
<i>Hodinu? Za hodinu budu jíst chlebíčky</i>
<i>s guvernérem.</i>

01:20:54.743 --> 01:20:56.743
<i>Chci to skončit hned!</i>

01:20:56.743 --> 01:20:59.743
Ne, ne. Dostanu je, zatraceně.
Skončím to jednou provždy.

01:20:59.743 --> 01:21:02.743
<i>Už je pozdě, Zoile.</i>
<i>Použiju něco účinnějšího.</i>

01:21:03.743 --> 01:21:05.743
Stejně to byl nudnej rozhovor.

01:21:10.743 --> 01:21:14.743
Sbohem, můj příteli.
Byl jsi věrný a silný hřebec.

01:21:14.743 --> 01:21:15.743
Nemůžu uvěřit, že je po něm.

01:21:16.743 --> 01:21:17.743
Do prdele smůla.

01:21:17.743 --> 01:21:19.743
Co budeme dělat teď, Paule?

01:21:20.743 --> 01:21:21.743
Paule?

01:21:23.743 --> 01:21:24.743
Paule, kam to jdeš?

01:21:35.743 --> 01:21:37.743
Vidíte, co jsem vám říkal, kamarádi?

01:21:37.743 --> 01:21:39.743
Poznáte to, až to uvidíte.

01:21:43.743 --> 01:21:44.743
Jasně.

01:21:55.743 --> 01:21:57.743
No teda. Vystřeluje planoucí koule.

01:21:59.743 --> 01:22:01.743
- Mohli byste tu věc už zapálit?
- Ohňostroj není hračka, Paule.

01:22:02.743 --> 01:22:04.743
- Jaká je doporučená bezpečná vzdálenost?
- Jasně.

01:22:06.743 --> 01:22:09.743
- Asi 150 metrů.
- To musíme až za ty stromy.

01:22:09.743 --> 01:22:11.743
- To ale neuvidíme celý.
- To je fakt.

01:22:11.743 --> 01:22:14.743
- Hej, co to...
- Teď se vám to zdrhá, co?

01:22:14.743 --> 01:22:15.743
To není sranda. To je nebezpečný.

01:22:51.743 --> 01:22:52.743
Počkáme.

01:23:01.743 --> 01:23:02.743
Ano.

01:23:03.743 --> 01:23:04.743
- Skvělý.
- Díky.

01:23:04.743 --> 01:23:05.743
To není špatný.

01:23:05.743 --> 01:23:07.743
To už je potřetí, cos to uhádla.

01:23:08.743 --> 01:23:09.743
Nikdy jsem nepotkal někoho...

01:23:39.743 --> 01:23:40.743
To snad ne.

01:23:44.743 --> 01:23:45.743
Počkejte chvilku.

01:23:55.743 --> 01:23:59.743
<i>Zůstaň stát, ty malej zelenej bastarde!</i>

01:24:20.743 --> 01:24:22.743
To je ten šéf.

01:24:25.743 --> 01:24:26.743
Znáš to.

01:24:27.743 --> 01:24:28.743
Svět je malý.

01:24:30.743 --> 01:24:33.743
- Paule!
- Zoile?

01:25:00.743 --> 01:25:02.743
Ani se nehni!

01:25:04.743 --> 01:25:06.743
Dobrá, v klidu. Uklidněte se.

01:25:07.743 --> 01:25:09.743
Musím říct, že jsi mě trochu zklamal,
agente Zoile.

01:25:09.743 --> 01:25:11.743
Seznámil mě s mou ženou. Je to můj přítel.

01:25:12.743 --> 01:25:13.743
Ty zatracenej idiote.

01:25:13.743 --> 01:25:15.743
Za 15 let jsi mohl být tam,
kde jsem teď já.

01:25:16.743 --> 01:25:18.743
- Nechci být tam, kde jste vy.
- Škoda.

01:25:19.743 --> 01:25:21.743
- Jdeme, Morku.
- Neříkej mi Morku.

01:25:22.743 --> 01:25:23.743
- Ne.
- Lidi, to nemusíte.

01:25:24.743 --> 01:25:25.743
Ne, nikam nepůjde.

01:25:26.743 --> 01:25:28.743
Sklapněte, blbečci.

01:25:28.743 --> 01:25:32.743
Co myslíte, že mi teď můžete nabídnout?

01:25:34.743 --> 01:25:36.743
Slepou zuřivost.

01:25:40.743 --> 01:25:41.743
Klamavá reklama. Říkal jsem ti to.

01:25:42.743 --> 01:25:44.743
Uhni, teplouši.

01:25:45.743 --> 01:25:48.743
Sejmi tu ženskou.

01:25:51.743 --> 01:25:52.743
Vole!

01:25:53.743 --> 01:25:54.743
Skvělý!

01:26:15.743 --> 01:26:17.743
- Ruth!
- Nešahej na ni, ty bestie!

01:26:24.743 --> 01:26:26.743
Zoile, jsi v pohodě, člověče?

01:26:27.743 --> 01:26:30.743
- Plán nevyšel, co?
- Já vím.

01:26:30.743 --> 01:26:31.743
Promiň, že jsem tě na farmě napadl.

01:26:32.743 --> 01:26:34.743
To nic. Promiň,
že jsem se s tebou u základny nesešel.

01:26:34.743 --> 01:26:36.743
Když jsem tam dorazil, byls už pryč.

01:26:36.743 --> 01:26:38.743
Ale vidím, že máš záložní plán, co?

01:26:38.743 --> 01:26:41.743
No jo. To jsou mí přátelé.

01:26:41.743 --> 01:26:42.743
- Nazdar.
- Těší mě, hoši.

01:26:42.743 --> 01:26:45.743
- Odvedli jste skvělou práci.
- Díky, agente Zoile.

01:26:46.743 --> 01:26:47.743
Říkejte mi Lorenzo.

01:26:48.743 --> 01:26:49.743
- Lorenzo Zoil?
- Lorenzo Zoil?

01:26:50.743 --> 01:26:51.743
Správně.

01:26:53.743 --> 01:26:54.743
Ruth!

01:26:55.743 --> 01:26:56.743
Tati?

01:26:58.743 --> 01:26:59.743
BIBLE SVATÁ

01:27:00.743 --> 01:27:01.743
- Paule!
- Ruth!

01:27:07.743 --> 01:27:08.743
To bylo těsně.

01:27:14.743 --> 01:27:15.743
Ježíši!

01:27:17.743 --> 01:27:18.743
Ne!

01:27:19.743 --> 01:27:20.743
Bože, Graeme!

01:27:20.743 --> 01:27:21.743
Graeme!

01:27:22.743 --> 01:27:24.743
- Já nechtěl...
- Dejte pryč tu zbraň, pane Buggsi.

01:27:25.743 --> 01:27:26.743
Polož tu zatracenou pušku, tati!

01:27:27.743 --> 01:27:28.743
Ne!

01:27:29.743 --> 01:27:30.743
To tričko jsem měl fakt rád.

01:27:31.743 --> 01:27:34.743
Všechno je to moje chyba.
Nikdy jsme neměli jet na tu dovolenou.

01:27:34.743 --> 01:27:37.743
Ne, ne. To je dobrý, Clive.

01:27:37.743 --> 01:27:39.743
Užili jsme si to, ne?

01:27:39.743 --> 01:27:41.743
Jo. Ale jsi postřelenej.

01:27:42.743 --> 01:27:47.743
Jo, já vím. Ale říkám ti, Clive,
že takhle jsem si ještě nikdy neužil.

01:27:54.743 --> 01:27:55.743
Graeme?

01:28:09.743 --> 01:28:11.743
Zkusím to, jo?

01:28:14.743 --> 01:28:15.743
- Jo?
- Ne, ne.

01:28:20.743 --> 01:28:23.743
Paule, rozmysli si to.

01:29:19.743 --> 01:29:20.743
Paule?

01:29:39.743 --> 01:29:41.743
To bylo hnusný. Ani ho nemůžu sníst.

01:29:47.743 --> 01:29:49.743
Nebylo to nebezpečný?

01:29:50.743 --> 01:29:53.743
Někdy to prostě musíš risknout.

01:29:54.743 --> 01:29:56.743
Stal se zázrak!

01:29:58.743 --> 01:30:01.743
Bůh ukázal svou hojivou moc!

01:30:02.743 --> 01:30:04.743
Tyhle lidi nepřesvědčíš.

01:30:09.743 --> 01:30:12.743
- Promiň, že tě můj táta zabil.
- To je dobrý.

01:30:13.743 --> 01:30:16.743
- Chceš znova zkusit ten polibek?
- Zatraceně jo.

01:30:33.743 --> 01:30:34.743
No, není to...

01:30:38.743 --> 01:30:41.743
Rozmyslel jsem si to. Tohle je Jenga.

01:30:49.743 --> 01:30:51.743
To je lepší.

01:31:06.743 --> 01:31:07.743
To je dobrý.

01:31:07.743 --> 01:31:09.743
- To je od tebe hezké.
- Díky.

01:31:09.743 --> 01:31:10.743
Podívejte, pane Buggsi.

01:31:11.743 --> 01:31:12.743
Byla to bezva jízda, co?

01:31:13.743 --> 01:31:15.743
Promiň, že jsem tě tak vyděsil.

01:31:16.743 --> 01:31:18.743
Nevyděsil jsi mě. Vysvobodil jsi mě.

01:31:19.743 --> 01:31:20.743
To jsem rád.

01:31:22.743 --> 01:31:23.743
To je milý.

01:31:23.743 --> 01:31:24.743
Díky.

01:31:30.743 --> 01:31:31.743
Hej, postarejte se o ni, chlape.

01:31:32.743 --> 01:31:34.743
To udělám, pane. Bůh s vámi.

01:31:35.743 --> 01:31:36.743
Jo, jasně, vole. Jistě.

01:31:41.743 --> 01:31:43.743
Pozdravuj ode mě Karen.

01:31:44.743 --> 01:31:46.743
Šťastnou cestu, Kraťasi.

01:31:58.743 --> 01:32:00.743
- Poletíš se mnou.
- Co?

01:32:01.743 --> 01:32:02.743
Zničil jsem ti život, Taro.

01:32:03.743 --> 01:32:05.743
Myslím, že je správné, když ti dám nový.

01:32:08.743 --> 01:32:10.743
Nemám kartáček na zuby.

01:32:10.743 --> 01:32:14.743
Zlato, tam, kam jedeme,
zuby nepotřebujeme.

01:32:20.743 --> 01:32:23.743
Dobře. Na palubu. Přímo tam, holka.

01:32:24.743 --> 01:32:27.743
Jo, to je dobrý. Letí se mnou.
Pusťte ji dovnitř. Jo. Ne.

01:32:32.743 --> 01:32:33.743
Pánové.

01:32:35.743 --> 01:32:38.743
Chtěl jsem se zeptat,
co si myslíš o té knize?

01:32:39.743 --> 01:32:41.743
Líbila se mi. Vlastně se mi fakt líbila.

01:32:41.743 --> 01:32:43.743
Je v ní spousta dobrých nápadů.

01:32:44.743 --> 01:32:46.743
Abych se přiznal, nemohl jsem ji dočíst.

01:32:47.743 --> 01:32:49.743
Jo, já taky ne.

01:32:50.743 --> 01:32:53.743
- Nech si ji na cestu domů, jestli chceš.
- Jo. Určitě.

01:32:56.743 --> 01:32:57.743
Tři prsa.

01:32:58.743 --> 01:32:59.743
Super!

01:32:59.743 --> 01:33:03.743
Určitě jsme se z toho všichni poučili.

01:33:03.743 --> 01:33:06.743
Buďte sami sebou. Mluvte pravdu.
A podobný voloviny, už nevím.

01:33:07.743 --> 01:33:09.743
Jo, víš, určitě mě to trochu změnilo.

01:33:10.743 --> 01:33:11.743
Mě taky.

01:33:13.743 --> 01:33:14.743
Díky, hoši.

01:33:15.743 --> 01:33:18.743
- Ne, díky tobě.
- Jo, díky, Paule.

01:33:20.743 --> 01:33:21.743
Pojďte sem.

01:33:21.743 --> 01:33:22.743
No tak.

01:33:28.743 --> 01:33:29.743
Clive, jsi vzrušenej.

01:33:36.743 --> 01:33:37.743
Tak příště.

01:33:44.743 --> 01:33:46.743
- Skvělý, co?
- Úžasný!

01:33:50.743 --> 01:33:51.743
Sbohem!

01:34:13.743 --> 01:34:16.743
Mějte se! Sbohem!

01:34:24.743 --> 01:34:27.743
Ta loď startuje dost pomalu.
Je to trochu trapný.

01:34:27.743 --> 01:34:28.743
Sbohem!

01:34:30.743 --> 01:34:32.743
Nemůžete trochu přidat? No tak!

01:35:25.743 --> 01:35:26.743
To bylo dobrý, co?

01:35:40.743 --> 01:35:41.743
Ahoj.

01:35:47.743 --> 01:35:50.743
- Leiy!
- Díky. Nazdar.

01:35:54.743 --> 01:35:55.743
Promiň. Kdo jsi?

01:35:57.743 --> 01:35:58.743
Někdo, kdo tě má rád.

01:35:58.743 --> 01:36:01.743
Myslel jsem, že dnes půjdeš
za Wonder Woman.

01:36:06.743 --> 01:36:08.743
Teď prosím přivítejte tým,

01:36:09.743 --> 01:36:14.743
který stojí za letošním
bestsellerem Nebulonu.

01:36:21.743 --> 01:36:23.743
Mimochodem, jsou to mí přátelé.

01:36:23.743 --> 01:36:26.743
- Jsem na tebe moc pyšný, Graeme.
- Já jsem pyšný na tebe, Buřtíku.

01:36:27.743 --> 01:36:28.743
No tak.

01:36:38.743 --> 01:36:41.743
Pat Stevensová?
Pat Stevensová z první kapitoly?

01:36:42.743 --> 01:36:43.743
Přesně ta.

01:36:43.743 --> 01:36:44.743
Víte, myslela jsem, že jste vyšší.

01:36:45.743 --> 01:36:47.743
- Však jste mě ještě neviděla stát.
- To bych ráda.

01:36:57.743 --> 01:36:59.743
Nevěděla jsem,
že jste tak zatraceně krásná.

01:37:00.743 --> 01:37:01.743
Měla byste mě vidět bez těch hadrů.

01:37:01.743 --> 01:37:03.743
To bych ráda.

01:37:07.743 --> 01:37:08.743
Nemůžu.

01:37:12.743 --> 01:37:16.743
Chápu, že patrně citují mě jako...

01:37:17.743 --> 01:37:19.743
Jdi do háje. Víte...

01:37:23.743 --> 01:37:27.743
Prosím, přivítejte na jeviště
Clivea Gollingse a Graemea Willyho.

01:37:27.743 --> 01:37:28.743
Potlesk.

01:37:30.743 --> 01:37:32.743
Tři, dva, jedna.

01:37:33.743 --> 01:37:35.743
Gratuluju.

01:37:35.743 --> 01:37:36.743
- Gratuluju.
- Děkujeme.

01:37:49.743 --> 01:37:50.743
Graeme! Clive!

01:37:52.743 --> 01:37:53.743
Ty kluky znám!

01:38:11.743 --> 01:38:12.743
- Vy!
- Ahoj.

01:38:18.743 --> 01:38:23.743
PAUL
NĚKDY NENÍ ŠPATNÉ CÍTIT SE JAKO MALÝ UFON

Anon7 - 2021