|
Server : Apache/2.4.58 (Win64) OpenSSL/3.1.3 PHP/8.2.12 System : Windows NT SERVER-PC 10.0 build 26200 (Windows 11) AMD64 User : ServerPC ( 0) PHP Version : 8.2.12 Disable Function : NONE Directory : C:/Media/Filmer/2160p/ |
Upload File : |
WEBVTT 00:51.743 --> 00:53.743 <i>Flash Gordon minulý týden</i> <i>ochránil královnu čarodějek Azuru</i> 00:54.743 --> 00:55.743 <i>před útokem skřetů.</i> 00:55.743 --> 00:58.743 <i>Paul, který se prohlásil</i> <i>za krále Kouzelného království,</i> 00:58.743 --> 01:02.743 <i>nabídl Jestřábímu muži Johnovi</i> <i>vedení armády...</i> 01:21.743 --> 01:22.743 Utíkej, Paule. 01:22.743 --> 01:24.743 Nebuď tam dlouho. 01:46.743 --> 01:47.743 Paule? 01:51.743 --> 01:52.743 Paule? 01:59.743 --> 02:00.743 Paule. 03:00.743 --> 03:03.743 On na mě mrknul! Mrknul na mě! 03:32.743 --> 03:33.743 OBLAST 51 03:35.743 --> 03:36.743 Miluju to tady. 03:37.743 --> 03:39.743 Cítím se tu... 03:39.743 --> 03:41.743 - Normálně. - Jo. 03:41.743 --> 03:43.743 Jsme skoro 9 000 kilometrů od domova, 03:43.743 --> 03:46.743 ale přesto se tu cítím jako doma. 03:46.743 --> 03:48.743 Vím, co máš na mysli. 03:48.743 --> 03:52.743 Mám pocit, že takhle jsem si snad ještě nikdy neužil. 03:52.743 --> 03:53.743 Jsem tak rád, že jsme sem jeli, Clive. 03:55.743 --> 03:56.743 Clive? 03:58.743 --> 03:59.743 - Můžu? - Prosím. 04:00.743 --> 04:02.743 - Díky. - Byl jsem tamhle. 04:02.743 --> 04:04.743 To je Černý upír. 04:04.743 --> 04:05.743 Dávejte pozor. 04:05.743 --> 04:06.743 Kouše. 04:07.743 --> 04:08.743 Kolik? 04:08.743 --> 04:10.743 1 349,99 dolarů. 04:14.743 --> 04:16.743 Kašlu na něj. 04:16.743 --> 04:17.743 Pravda. 04:17.743 --> 04:19.743 SEZNAMTE SE S ADAMEM SHADOWCHILDEM 04:19.743 --> 04:21.743 Nemůžu uvěřit, že potkáme Adama Shadowchilda. 04:21.743 --> 04:23.743 Já vím. Je ten nejúžasnější týpek na světě. 04:24.743 --> 04:25.743 Díky. 04:27.743 --> 04:29.743 Další. Zdravím, přátelé. 04:30.743 --> 04:33.743 Chci vám říct, že trilogie <i>Dobytí planety</i> ovlivnila nejen mě, 04:33.743 --> 04:35.743 ale i moji práci. 04:35.743 --> 04:38.743 A Sebastian Rico je skvělá hlavní postava. 04:38.743 --> 04:41.743 Neříkejte. Jste spisovatel, co. 04:41.743 --> 04:43.743 - Ano, jsem. - No dobře. 04:43.743 --> 04:46.743 Vlastně v roce 1992 vyhrál cenu Nebula. 04:46.743 --> 04:47.743 Pracuju na pokračování. 04:48.743 --> 04:49.743 To bych rád viděl. 04:49.743 --> 04:50.743 Dnes ale ne. 04:50.743 --> 04:52.743 Ne, ne. Takový jsou pravidla. 04:52.743 --> 04:55.743 Jsem si jistý, že je to dobré. 04:55.743 --> 04:57.743 To je krásná obálka. Tři prsa. 05:00.743 --> 05:01.743 Skvělý. 05:01.743 --> 05:03.743 - To Graeme, můj ilustrátor. - Jsem umělec. 05:03.743 --> 05:05.743 - Další, prosím. - Ano. 05:06.743 --> 05:07.743 - Moc mě těšilo. - Ne, ne... 05:11.743 --> 05:13.743 - Koupila jste si knihu? - Ne. 05:13.743 --> 05:14.743 Tak vypadněte. 05:15.743 --> 05:16.743 Pojďme se s ním vyfotit. 05:17.743 --> 05:18.743 - Dobrý, připraven. - Připraven. 05:25.743 --> 05:26.743 MIMOZEMSKÁ SETKÁNÍ 05:26.743 --> 05:27.743 Ano. 05:28.743 --> 05:29.743 Ano. 05:30.743 --> 05:31.743 - To je půjčovna? - Jo. 05:32.743 --> 05:34.743 A opravdu tam jsou dvě samostatné postele? 05:34.743 --> 05:37.743 Protože v hotelu jsme měli trošku problém. 05:37.743 --> 05:39.743 Bezva. Skvělý. Moc díky. 05:39.743 --> 05:41.743 A přeju hezký den. 05:44.743 --> 05:46.743 - Je tady? - Na parkovišti. 05:46.743 --> 05:47.743 Myslíš na parkingu. 05:47.743 --> 05:48.743 Jasně. 05:49.743 --> 05:51.743 Můj americký přízvuk. 05:53.743 --> 05:55.743 Je to skvělý, co? Jsme fakt tady. V Americe. 05:57.743 --> 05:59.743 Jak dlouho jsme o tom snili? 06:00.743 --> 06:01.743 - Odmalička. - Jo. 06:02.743 --> 06:04.743 A koukni na nás. Jsme dospělí. 06:05.743 --> 06:06.743 Pizza! 06:08.743 --> 06:09.743 - Ahoj! - Nazdar! 06:10.743 --> 06:12.743 - Dobrý večer, pane. - Pojďte dál. 06:14.743 --> 06:17.743 - Kam to můžu položit? - Třeba na postel. 06:17.743 --> 06:19.743 Jste na líbánkách? 06:20.743 --> 06:21.743 Ne. 06:22.743 --> 06:24.743 Ne, blbost. Jsme jen přátelé. 06:24.743 --> 06:26.743 To je chyba. Spletli nám rezervaci. 06:27.743 --> 06:28.743 Dejte to tady na stůl. Udělám tu místo. 06:29.743 --> 06:32.743 - Jedete na výlet? - Jo. Ano. 06:32.743 --> 06:35.743 Znáte lepší způsob jak uzavřít Comic-Con 06:35.743 --> 06:37.743 než návštěvou nejznámějších míst Ameriky spojených s UFO? 06:40.743 --> 06:44.743 Jedeme do Oblasti 51 a na Black Mailbox v Nevadě, 06:44.743 --> 06:47.743 pak dolů do Camp Verde, pak do Apache Junction 06:48.743 --> 06:51.743 a dál dolů do Roswellu v Novém Mexiku, místa známého incidentu z roku 1947. 06:52.743 --> 06:53.743 - Ne. - To ví každej. 06:53.743 --> 06:56.743 Přestaň s tím! Jen se předpokládá, že tam přistáli. 06:56.743 --> 06:57.743 Proč by přiznávali, že tam spadli, 06:57.743 --> 06:58.743 kdyby se to stalo někde jinde? 06:58.743 --> 07:01.743 Každej na to má jinej názor, jasný? 07:01.743 --> 07:03.743 Tak to vždycky končí, viď. 07:05.743 --> 07:06.743 Věříte na mimozemšťany? 07:07.743 --> 07:09.743 Co tím myslíte, „mimozemšťany“? 07:14.743 --> 07:15.743 Podepíšu ten šek, jo? 07:15.743 --> 07:19.743 Dej to stranou. Není nic horšího než mapa umaštěná od pizzy. 07:20.743 --> 07:21.743 Děkuji. 07:22.743 --> 07:24.743 - Přeji hezké líbánky. - Díky. 07:47.743 --> 07:48.743 Takhle. 07:56.743 --> 07:57.743 Lidi! 08:10.743 --> 08:12.743 VÍTEJTE, POZEMŠŤANÉ U MALÉHO MIMOZEMŠŤANA 08:12.743 --> 08:13.743 Úsměv. 08:16.743 --> 08:18.743 „Koukni k obloze“ nebo „Marťan na palubě“? 08:20.743 --> 08:21.743 „Marťana na palubě,“ prosím. 08:21.743 --> 08:24.743 Dobrá. Jak myslíte. 08:25.743 --> 08:28.743 Tak jaký byl Comic-Con? 08:28.743 --> 08:30.743 Potkali jsme Adama Shadowchilda. 08:30.743 --> 08:32.743 Kdo sakra je Adam Shadowchild? 08:32.743 --> 08:34.743 Napsal <i>Pangenezi Venuše.</i> 08:35.743 --> 08:36.743 To jsem nečetla. 08:36.743 --> 08:38.743 A co <i>Jenny Starpepperová</i> <i>a velká mosazná slepice?</i> 08:38.743 --> 08:39.743 Ne. 08:39.743 --> 08:40.743 <i>Robotí milenka?</i> 08:40.743 --> 08:41.743 Mám ráda milostné romány. 08:41.743 --> 08:43.743 To je tak trochu milostný příběh. 08:43.743 --> 08:46.743 - Mezi ženou a strojem? - Jo. 08:46.743 --> 08:47.743 To se mi líbí. 08:50.743 --> 08:53.743 Takže, bude to všechno, nebo si dáte ještě něco? 08:53.743 --> 08:54.743 Rád bych ještě kávu, prosím, Pat. 08:55.743 --> 08:57.743 Dobrá. A co ty, melounku? 08:57.743 --> 08:59.743 Dal bych si E.T. shake, prosím. 09:00.743 --> 09:01.743 Chceš to s prskavkou? 09:05.743 --> 09:06.743 Budu to brát jako souhlas. 09:08.743 --> 09:09.743 Dojdu si na záchod. 09:14.743 --> 09:15.743 Legrační. 09:16.743 --> 09:18.743 MIMONI - ŽENY 09:19.743 --> 09:21.743 Seděl na tom bejkovi 09:21.743 --> 09:24.743 a prej: „Pusť ho.“ 09:37.743 --> 09:38.743 Komiks. 09:38.743 --> 09:39.743 Co to mělo bejt? 09:40.743 --> 09:42.743 Co si myslíš? 09:44.743 --> 09:45.743 Budeš ke mně drzej? 09:51.743 --> 09:52.743 Eggy, 09:52.743 --> 09:54.743 mimozemšťan mi právě pozvracel ruce. 09:54.743 --> 09:55.743 Clive. 09:55.743 --> 09:56.743 Co? 09:56.743 --> 09:58.743 - Dělám si srandu. - Přestaň. 09:58.743 --> 10:00.743 Mají tam dávkovač mýdla ve tvaru hlavy mimozemšťana. Je to geniální! 10:00.743 --> 10:02.743 - Někdo tu je. - Co? 10:02.743 --> 10:04.743 Tady to je! 10:09.743 --> 10:10.743 Co to... 10:15.743 --> 10:17.743 Nazdar, hoši! Jak se dnes máte? 10:18.743 --> 10:20.743 Co to má bejt, gay bar? 10:20.743 --> 10:22.743 Ne. Jen místo, kde můžete něco zakousnout 10:22.743 --> 10:24.743 a taky podělit se o blízká setkání. 10:24.743 --> 10:26.743 Jo. Fakt to zní jak gay bar. 10:27.743 --> 10:29.743 Ne, jsme jen přátelé. 10:31.743 --> 10:33.743 Tak, hoši, vypadáte, že byste si dali pár piv. 10:33.743 --> 10:34.743 To si piš. 10:35.743 --> 10:36.743 Přesně tak. 10:38.743 --> 10:39.743 Ano. 10:39.743 --> 10:41.743 Lokni si. Zaplatím. 10:41.743 --> 10:43.743 Nech to být. 10:43.743 --> 10:44.743 Moc děkujeme. 10:51.743 --> 10:53.743 Nečum na mě těma teploušskejma očima. 10:53.743 --> 10:54.743 Jen jsem zapomněl tu nálepku. 10:55.743 --> 10:56.743 Co ti tak trvalo? 10:56.743 --> 10:57.743 Lepil jsem tu nálepku. 10:58.743 --> 10:59.743 Byli dost divný, co? 10:59.743 --> 11:01.743 Jo, takový nemusím. 11:02.743 --> 11:05.743 Dost pochybuju, že je ještě potkáme. 11:08.743 --> 11:10.743 - Nebyl to jejich auťák, že ne? - Ne. 11:10.743 --> 11:12.743 - Mám se jít podívat? - Ne! 11:20.743 --> 11:26.743 MIMOZEMSKÁ DÁLNICE 11:29.743 --> 11:30.743 Black Mailbox. 11:31.743 --> 11:32.743 No teda! 11:33.743 --> 11:34.743 To je ta nejskvělejší věc, jakou jsem kdy viděl. 11:35.743 --> 11:37.743 Pamatuješ, jak jsme to googlili u vás na počítači, 11:37.743 --> 11:39.743 pak zazvonil telefon, a ty ses bál, že to je FBI? 11:39.743 --> 11:41.743 Fakt jsem si nemyslel, že to byla FBI. 11:41.743 --> 11:43.743 - Začal jsi brečet. - To bylo kvůli časovýmu posunu. 11:43.743 --> 11:44.743 Byli jsme jen v Bruselu. 11:44.743 --> 11:46.743 Postav se tam. Jo. 11:47.743 --> 11:48.743 Úsměv. 11:50.743 --> 11:52.743 Představ si, že by nad námi přelítlo UFO. 11:52.743 --> 11:54.743 To by bylo úžasný, co? 11:55.743 --> 11:56.743 Úsměv! 11:59.743 --> 12:01.743 Co bys dělal, kdyby fakt přistáli? 12:01.743 --> 12:04.743 No, první kontakt je velká zodpovědnost, ne? 12:04.743 --> 12:06.743 Přijdou ti v míru vzít míru na rakev. 12:07.743 --> 12:09.743 V mým případě by se to nestalo. 12:09.743 --> 12:10.743 Ne. 12:11.743 --> 12:12.743 Co to je? 12:20.743 --> 12:21.743 Myslíš, že jsou to ti chlapi? 12:23.743 --> 12:24.743 Ne. 12:26.743 --> 12:28.743 Už jsme viděli dost. 12:29.743 --> 12:30.743 Jdeme. 12:37.743 --> 12:38.743 Dohánějí nás. 12:38.743 --> 12:39.743 To je jak ve <i>Vysvobození!</i> 12:39.743 --> 12:41.743 Znásilněj nás a zpřelámou nám ruce! 12:41.743 --> 12:42.743 Nechci, aby mi zlámali ruce! 12:44.743 --> 12:46.743 - Potřebuju na záchod. - Vždyť jsi byl! 12:46.743 --> 12:47.743 Víš, že mám malej měchýř. 12:51.743 --> 12:52.743 Ať nás nepředjedou! 12:52.743 --> 12:54.743 - To chceš, abych je srazil ze silnice? - A co záloha? 12:58.743 --> 13:00.743 To nejsou oni! 13:00.743 --> 13:02.743 Můj Bože. 13:02.743 --> 13:03.743 To bylo příšerný! 13:04.743 --> 13:05.743 To bylo děsivý! 13:51.743 --> 13:52.743 Haló? 14:06.743 --> 14:08.743 - Možná bys měl zavolat pomoc. - Jo. 14:13.743 --> 14:14.743 Zvoní to. 14:15.743 --> 14:16.743 To bych nedělal. 14:29.743 --> 14:32.743 Polož ten telefon. 14:36.743 --> 14:37.743 To mě poser. 14:37.743 --> 14:40.743 - Cos mu udělal? - Nic jsem mu neudělal. Omdlel. 14:40.743 --> 14:42.743 Jo, ale kvůli tobě! 14:42.743 --> 14:44.743 Ano. Ale ne že bych svůj phaser nastavil na omdlení. 14:44.743 --> 14:45.743 Máš phaser? 14:45.743 --> 14:47.743 Ne, nemám... Podívej! Poslouchej. 14:48.743 --> 14:50.743 Hej, potřebuju vaši pomoc, jasné? 14:50.743 --> 14:52.743 Naložíme toho chlapa do auta? 14:54.743 --> 14:55.743 Jsi mimozemšťan? 14:56.743 --> 14:57.743 Pro vás ano, jsem. 14:57.743 --> 14:58.743 Budeš nás testovat? 14:59.743 --> 15:00.743 Proč si to vždycky všichni myslí? 15:01.743 --> 15:04.743 Co myslíš, že dělám? Sklízím prdy? Kolik se toho asi dozvím z řitě? 15:04.743 --> 15:05.743 Cože? 15:06.743 --> 15:07.743 Omlouvám se. Jak se jmenujete? 15:08.743 --> 15:09.743 Graeme Willy. 15:09.743 --> 15:10.743 A on? 15:11.743 --> 15:12.743 On je spisovatel, Clive Gollings. 15:12.743 --> 15:14.743 Dobrá, skvělý! Já jsem Paul. 15:14.743 --> 15:15.743 Paul? 15:15.743 --> 15:17.743 Jo. Ta přezdívka mi už zůstala. 15:17.743 --> 15:20.743 Moje loď přistála na psovi. To je jedno! 15:20.743 --> 15:22.743 Můžeme toho Clivea Gollingse dostat zpátky do auta 15:22.743 --> 15:23.743 a už odsud sakra vypadnout, prosím? 15:23.743 --> 15:25.743 - Nemůžu... - Jsem v pěkný bryndě, 15:25.743 --> 15:29.743 a pokud mi nepomůžete, mohl bych na téhle silnici v noci zemřít. 15:30.743 --> 15:31.743 Já nevím. Máme celkem nabitej program. 15:32.743 --> 15:36.743 Koukni, člověče. Někdy to prostě musíš risknout. 15:46.743 --> 15:48.743 - Dobře. - Dobře! Perfektní! Skvělý! 15:48.743 --> 15:50.743 Dobrá, pomoz mi s ním. 15:52.743 --> 15:54.743 Ten chlap si načural do kalhot. 15:54.743 --> 15:56.743 Jo, má malej měchýř. 15:56.743 --> 15:57.743 Bezva. 16:00.743 --> 16:01.743 MARŤAN NA PALUBĚ 16:16.743 --> 16:17.743 Copak ta věc neumí jet rychleji? 16:18.743 --> 16:21.743 Omlouvám se, ale rychlostní limit je 113, takže... 16:21.743 --> 16:25.743 Zapomeň na rychlostní limit! Vlastně ne. Jo. Nezapomeň na to. 16:25.743 --> 16:28.743 To je dobrý nápad. Jasný? Buď nenápadnej. To je dobrý. 16:29.743 --> 16:30.743 Jak to, že ti rozumím? 16:30.743 --> 16:32.743 Používáš snad nějaký jazykový router? 16:32.743 --> 16:35.743 Vlastně mluvím anglicky, ty idiote. 16:36.743 --> 16:38.743 Promiň. Jsi teď v šoku. 16:39.743 --> 16:42.743 Chápu, že to pro tebe musí být dost divný. 16:42.743 --> 16:46.743 Prostě se chovej normálně a jeď na sever, jasný? 16:47.743 --> 16:50.743 Musíme se od velkého šéfa dostat co nejdál. 17:33.743 --> 17:35.743 <i>Zoile? Co se děje?</i> 17:37.743 --> 17:39.743 - Je pryč. <i>- Sakra!</i> 17:39.743 --> 17:41.743 <i>Vypadá to, že si někoho stopnul.</i> 17:41.743 --> 17:43.743 - Co tím myslíš? <i>- Stopy po pneumatikách.</i> 17:43.743 --> 17:45.743 Ten bastard přepadl člověka? 17:45.743 --> 17:46.743 <i>Možná dva.</i> 17:46.743 --> 17:48.743 Nemyslíš, že je to tak trochu podezřelé? 17:49.743 --> 17:50.743 Myslíš, že o tom věděl? 17:50.743 --> 17:52.743 <i>Ten malej parchant mohl volat domů.</i> 17:52.743 --> 17:55.743 Možná už je na cestě záchranná skupina. 17:55.743 --> 17:57.743 Zoile, musíme použít účinnější zbraně. 17:58.743 --> 18:01.743 Myslíš, že je to rozumné? Poslední, co potřebujeme, je... 18:02.743 --> 18:03.743 rozruch. 18:03.743 --> 18:04.743 Možná máš pravdu. 18:05.743 --> 18:09.743 Poslouchej, mám dva nováčky na zvláštní misi asi 75 kilometrů od tebe. 18:09.743 --> 18:11.743 <i>Nařídím jim zátarasy.</i> 18:11.743 --> 18:13.743 Jsou to jen civilisti. Neměl bych se o to postarat sám? 18:13.743 --> 18:14.743 <i>Možná budeš potřebovat pomoc.</i> 18:15.743 --> 18:18.743 <i>Jen jim nic neříkej.</i> <i>Nic nesmí ukazovat na nás.</i> 18:18.743 --> 18:21.743 Tyhle silnice jsou v noci zrádné. 18:23.743 --> 18:26.743 Lidem se stávají nehody pořád. 18:26.743 --> 18:29.743 To se mi líbí. Udělej to. 18:35.743 --> 18:37.743 U GERTIE NEJLEPŠÍ SENDVIČE ZA PÁR KAČEK 18:38.743 --> 18:40.743 Dávej pozor. Dostali jsme novej úkol. 18:40.743 --> 18:41.743 Dobrý. 18:41.743 --> 18:42.743 Co ten sendvič? 18:43.743 --> 18:45.743 - Řekla, že se máme rozdělit. - Miluju tuhle práci. 19:05.743 --> 19:06.743 Člověče, to jsem potřeboval. 19:13.743 --> 19:15.743 Miluju pistácie. 19:15.743 --> 19:17.743 Nesnáším ty, co nejdou otevřít. 19:17.743 --> 19:19.743 Prostě je rozkousnu. 19:20.743 --> 19:21.743 Ne. To vůbec nedělej. 19:21.743 --> 19:23.743 Klepni na ně, a když se neotevřou samy, tak je vyhoď. 19:23.743 --> 19:25.743 Ne, to jsou mušle. 19:25.743 --> 19:27.743 Ne, pistácie. 19:28.743 --> 19:29.743 - Co je, sakra? - Clive, přestaň! Co to děláš? 19:29.743 --> 19:30.743 Co jsi zač? 19:30.743 --> 19:32.743 Graeme. Chyť ho za nohy! 19:32.743 --> 19:35.743 Je v pohodě. Je neškodnej. Jmenuje se Paul. 19:38.743 --> 19:39.743 Marťanům se neříká „Paul“. 19:40.743 --> 19:43.743 Tos mluvil klingonsky? Ty bláznivý pitomče! 19:43.743 --> 19:45.743 Paul je z malé planety třídy M 19:45.743 --> 19:48.743 v severní části galaxie Andromedy. 19:48.743 --> 19:49.743 Děkuji. 19:49.743 --> 19:51.743 Vypadá dost okoukaně. 19:51.743 --> 19:53.743 To má svůj důvod, Clive. 19:53.743 --> 19:57.743 Přes 60 let se lidem vnucovaly obrázky s mou tváří 19:57.743 --> 19:59.743 na svačinových boxech a tričkách a jiných kravinách. 19:59.743 --> 20:02.743 To aby vás nechytil amok, až se náhodou potkáme! 20:03.743 --> 20:04.743 Já neměl amok! 20:04.743 --> 20:06.743 Už to nedělej! Sakra, to je můj jorph. 20:07.743 --> 20:10.743 Sakra, nesahej na to! Když dostanu infekci jorphu, jseš mrtvej! 20:10.743 --> 20:12.743 - Ježíši! - Do prdele! 20:17.743 --> 20:18.743 Paule. 20:20.743 --> 20:24.743 Dobře, dobře. To by mohlo být ono. A co to vůbec hledáme? 20:24.743 --> 20:25.743 Nevím. 20:30.743 --> 20:33.743 - Co vás přivádí do Států? - Máme dovolenou. 20:33.743 --> 20:35.743 Byli jsme na Comic-Conu. 20:35.743 --> 20:39.743 Comic-Con? To neříkejte O'Reillymu. Tu hovadinu miluje. 20:40.743 --> 20:41.743 Znáte Bennyho Hilla? 20:42.743 --> 20:43.743 - Ne. - Ne. 20:45.743 --> 20:46.743 Ježíši! Mrkni na tohle! 20:50.743 --> 20:51.743 Potkali Adama Shadowchilda. 20:52.743 --> 20:54.743 Kdo ksakru je Adam Shadowchild? 20:54.743 --> 20:56.743 Napsal <i>Jupitera v praxi.</i> 20:58.743 --> 20:59.743 <i>Jenny Starpepperová a velký bílý gibon?</i> 21:01.743 --> 21:02.743 <i>Noc můr?</i> 21:02.743 --> 21:05.743 To mluvíte anglicky? O čem to mluvíte? 21:05.743 --> 21:07.743 Ta je skvělá! Jaký byl? 21:07.743 --> 21:09.743 Byl trochu upjatej. 21:09.743 --> 21:10.743 No, je to umělec. 21:10.743 --> 21:13.743 Ukaž to. Co to má bejt, porno pro blby? 21:14.743 --> 21:16.743 - Ne, to je Cliveův... - To je můj román. 21:16.743 --> 21:17.743 Dobrý. 21:18.743 --> 21:20.743 Tři prsa. Úžasný. 21:21.743 --> 21:22.743 Měli jste jí udělat čtyři. 21:23.743 --> 21:24.743 To je nechutný. 21:25.743 --> 21:26.743 Jen mě to napadlo. 21:27.743 --> 21:28.743 Hej, myslíš, že to je ono? 21:28.743 --> 21:30.743 Pochybuju. Cos tam ještě našel? 21:30.743 --> 21:32.743 Nic moc. Jen pochcaný džíny. 21:33.743 --> 21:34.743 - Clive má malej... - Sklapni. 21:36.743 --> 21:38.743 - Dobrá. Můžete jet. - Díky. 21:39.743 --> 21:41.743 Můžu si to... Moc děkuji. 21:41.743 --> 21:43.743 Můžu se zeptat, co hledáte? 21:45.743 --> 21:46.743 Ne. 21:49.743 --> 21:50.743 Díky. Jedem, Graeme. 21:53.743 --> 21:54.743 Bravo, tvrďáku Harry! 21:54.743 --> 21:55.743 Ty sis všimnul? 21:55.743 --> 21:58.743 Jestli jsem si všimnul? Můj Bože. To si piš, že jo. 22:02.743 --> 22:04.743 Myslím, že je celkem jasný, co se tam stalo, ne? 22:05.743 --> 22:06.743 Fakt? 22:07.743 --> 22:10.743 Vláda použila na Black Mailbox nějaký druh neurotoxické barvy. 22:10.743 --> 22:13.743 Proto jsme měli oba halucinace o mimozemšťanovi. 22:13.743 --> 22:14.743 To dává smysl. 22:15.743 --> 22:16.743 Špatně! 22:24.743 --> 22:25.743 A seš bez ptáka. 22:25.743 --> 22:26.743 Ne! 22:28.743 --> 22:29.743 Co? 22:29.743 --> 22:32.743 No tak, nebuďte děti. Neviděli jste moje šortky? 22:32.743 --> 22:35.743 Jak jsi to udělal? Jak to, žes byl neviditelnej? 22:35.743 --> 22:37.743 To je jen maskovací reakce. 22:37.743 --> 22:38.743 Co, jako <i>Predátor?</i> 22:38.743 --> 22:40.743 Přesně! I když to jde, jen když zadržím dech. 22:41.743 --> 22:42.743 Ale můžeš to dělat, kdykoliv chceš? 22:42.743 --> 22:43.743 Kdykoliv. 22:44.743 --> 22:45.743 To je přesně jak on. 22:48.743 --> 22:50.743 Jsem tady snad jedinej normální? 22:52.743 --> 22:55.743 Ty se nemusíš o nic starat, co? Půjdeš zpátky do Oblasti 51. 22:56.743 --> 23:00.743 A nás zavřou za ukrývání uprchlíka a pošlou nás na Guantánamo! 23:01.743 --> 23:03.743 Asi si půjdu udělat pár koláčů a kávu. 23:03.743 --> 23:04.743 Nechám vás dva o samotě. 23:08.743 --> 23:09.743 Co je s tebou, Clive? 23:10.743 --> 23:13.743 V kuchyňce je mimozemšťan a dělá si koláče a kafe. 23:14.743 --> 23:16.743 - Chtěl jsi čaj? - Ne, nechci žádnej čaj! 23:17.743 --> 23:20.743 Jasně, protože čaj je v Americe divnej. Nechávaj tam sáček. 23:20.743 --> 23:24.743 Co je divný, Graeme, je to, že si nás cestou stopnul ufon, 23:24.743 --> 23:26.743 a ty jseš zřejmě úplně v pohodě. 23:26.743 --> 23:28.743 <i>Koláče a káva</i> 23:28.743 --> 23:30.743 Kvasnice! 23:30.743 --> 23:33.743 Říkal, že je v nebezpečí. Potřebuje naši pomoc, chápeš? 23:35.743 --> 23:37.743 Někdy to prostě musíš risknout. 23:38.743 --> 23:43.743 Co když se vzbudíme a najdeme ho, jak nám do zadku strká sondu? 23:44.743 --> 23:46.743 Zřejmě to nedělaj. 23:47.743 --> 23:49.743 Dá si někdo? 23:50.743 --> 23:52.743 Dáš si? A ty? 24:00.743 --> 24:02.743 Čtyřicet osm, 49, 50. 24:03.743 --> 24:05.743 Už jdu! Podám si tě, ty parchante. 24:11.743 --> 24:13.743 - Kde je ten druhej? - Nevím, pane. 24:15.743 --> 24:16.743 Haggarde! 24:17.743 --> 24:18.743 Promiňte, jen jsme... 24:20.743 --> 24:21.743 Haggarde! 24:22.743 --> 24:23.743 Sakra. 24:26.743 --> 24:27.743 Hezký. 24:28.743 --> 24:30.743 Pojď sem. Chlap s odznakem. 24:30.743 --> 24:33.743 Jen jsme hráli na schovku, protože jsme se nudili. 24:33.743 --> 24:34.743 Dělej! 24:34.743 --> 24:35.743 Byl jsem schovanej. 24:36.743 --> 24:37.743 Jel tudy někdo? 24:37.743 --> 24:42.743 Ne, jen párek zaostalců a dva pitomci v karavanu. 24:42.743 --> 24:43.743 Pitomci, jo? 24:43.743 --> 24:46.743 Ano, jeli z Comic-Conu. Potkali tam Adama Shadowchilda. 24:47.743 --> 24:48.743 Kdo ksakru je Adam Shadowchild? 24:49.743 --> 24:52.743 Napsal <i>Vězně 441.</i> 24:52.743 --> 24:55.743 <i>Jenny Starpepperovou a plivajícího červa.</i> <i>Tání Uranu.</i> 24:55.743 --> 24:57.743 Víte, že jste dospělý, ne? 24:58.743 --> 25:01.743 Co se holí, platí daně, má ochlupení mezi nohama. 25:01.743 --> 25:02.743 To sedí. 25:03.743 --> 25:04.743 - Prohledali jste to auto? - Ano, pane. 25:04.743 --> 25:06.743 - Co jste našli? - Nic moc. 25:06.743 --> 25:11.743 Jen knihu se zelenou ženskou, co měla tři kozy. 25:11.743 --> 25:12.743 Kozy. Tři kozy. 25:13.743 --> 25:14.743 Tři kozy. Skvělý. 25:14.743 --> 25:17.743 A taky pochcaný džíny. 25:17.743 --> 25:19.743 - Ten chlap se pochcal. - Počkat. 25:19.743 --> 25:20.743 Nevím, jestli s tím měl problém už dřív, nebo... 25:22.743 --> 25:23.743 Poslouchejte, vy dva tupci. 25:23.743 --> 25:26.743 Řeknete všechno, co si pamatujete o těch pochcaných blbech, jasný? 25:26.743 --> 25:27.743 Jedem. 25:28.743 --> 25:29.743 Co ty zátarasy, pane? 25:29.743 --> 25:30.743 Nevyšlo to. 25:49.743 --> 25:50.743 Hej! 25:50.743 --> 25:52.743 Pro mě lentilky! Ano! 26:16.743 --> 26:19.743 Slyšel jsem, že na silnici kousek od Rachel se stala nehoda. 26:20.743 --> 26:22.743 Divný, já nic neslyšel. 26:22.743 --> 26:25.743 - To byli určitě chlapi ze základny. - Jo. 26:25.743 --> 26:26.743 Hej. 26:28.743 --> 26:30.743 - To je trochu moc, ne? - Co? 26:30.743 --> 26:31.743 Dej to zpátky. 26:31.743 --> 26:34.743 - A co lentilky pro Paula? - Prostě nezdržuj. 26:39.743 --> 26:40.743 Ne, až po vás. 26:40.743 --> 26:41.743 Jste si jistý? Děkujeme. Díky. 26:43.743 --> 26:45.743 - To monstrum venku je vaše? - Cože? 26:45.743 --> 26:47.743 - Co myslíte tím „monstrum“? - Váš karavan? 26:48.743 --> 26:50.743 Ten... Ano. Ten karavan je... 26:50.743 --> 26:51.743 Ne... Ano. 26:51.743 --> 26:52.743 Odkud jste, hoši? 26:53.743 --> 26:55.743 - Z Anglie. - Anglie. 26:55.743 --> 26:57.743 Slyšel jsem o Anglii. Žádné zbraně. 26:58.743 --> 27:00.743 - Moc ne. - Ne. 27:00.743 --> 27:02.743 Jsou to jen, však víte, farmáři. 27:03.743 --> 27:05.743 A jak mohou policajti někoho zastřelit? 27:07.743 --> 27:09.743 - Nestřílí. - Snaží se nestřílet. 27:15.743 --> 27:17.743 Bude to 15,58 dolarů. 27:19.743 --> 27:23.743 Dvacet, drobný si nechte a dejte je na charitu nebo tak něco. 27:28.743 --> 27:30.743 Vedl sis skvěle, Graeme! 27:30.743 --> 27:32.743 Ten polda nic nepoznal! 27:32.743 --> 27:33.743 A Clive, 27:33.743 --> 27:35.743 nepočural ses. 27:35.743 --> 27:39.743 Nerad bych prudil, ale chceš toho po nás hodně, jasný? 27:39.743 --> 27:42.743 Sotva jsme se potkali a ani nevíme, kam jedeme a proč. 27:42.743 --> 27:44.743 Nemyslíš, že nám dlužíš vysvětlení? 27:44.743 --> 27:47.743 Koukněte, čím míň toho vy dva víte, tím líp. 27:47.743 --> 27:49.743 Chci, abyste byli hodnověrný. 27:50.743 --> 27:54.743 Řekněme, že jsem na té základně strávil spoustu času a myslel si, že jsem host. 27:54.743 --> 27:55.743 Pak jsem si uvědomil, 27:56.743 --> 27:57.743 že jsem vězněm. 27:58.743 --> 28:01.743 Ale nebojte se. Mám to všechno pod... 28:08.743 --> 28:10.743 Ježiš, to mě fakt vyděsilo. 28:10.743 --> 28:11.743 Chudáček! 28:11.743 --> 28:13.743 Nemohl jsi nic dělat, kámo. 28:18.743 --> 28:19.743 Co děláš? 28:20.743 --> 28:21.743 Jen se dívejte. 28:45.743 --> 28:46.743 To je zázrak. 28:49.743 --> 28:51.743 Člověče, to mi bude chybět. 28:53.743 --> 28:54.743 Proč jsi to udělal? 28:54.743 --> 28:57.743 Přece nebudu jíst mrtvýho ptáka, ne? 29:07.743 --> 29:08.743 No tak, chlapi! 29:09.743 --> 29:10.743 11.00, 12.00! 29:10.743 --> 29:11.743 HORSKÝ ČAS HODINKY O JEDNU HODINU NAPŘED 29:11.743 --> 29:12.743 No tak! Je to sranda! 29:13.743 --> 29:15.743 Když se nad tím zamyslíte, je to cestování časem. 29:20.743 --> 29:22.743 11.00, 12.00! 29:22.743 --> 29:24.743 Ano! Dobrá! 29:28.743 --> 29:30.743 - Chci se mrknout. - Ne, seď v klidu. 29:31.743 --> 29:34.743 Namaluješ mě jako jednu z těch francouzskejch holek, Jacku? 29:37.743 --> 29:38.743 Dělám si srandu. Promiň. 29:38.743 --> 29:42.743 Jen ať nejsem tlustej, jasný? Zemská přitažlivost přidává tak pět kilo. 29:42.743 --> 29:44.743 Paule, můžu se tě na něco zeptat? 29:47.743 --> 29:49.743 Už jsi to někdy udělal s člověkem? 29:49.743 --> 29:51.743 Jo, už jsem sněd spoustu lidí. 29:51.743 --> 29:53.743 Dělám si srandu, chlapáku. Buď v klidu. 29:53.743 --> 29:55.743 Ne, myslím to oživení. 29:56.743 --> 29:57.743 Ne. Ne mrtvýho člověka. 29:58.743 --> 29:59.743 Pták, kterej není mrtvej dlouho, je jedna věc. 29:59.743 --> 30:01.743 Mrtvej člověk? Úplně něco jinýho. 30:02.743 --> 30:05.743 Vlastně je to pro mě dost nebezpečný. Zranění se na mě může přenést a... 30:07.743 --> 30:09.743 Promiň. Nudím tě? Už jsi to někde slyšel? 30:09.743 --> 30:11.743 Jseš unavenej, Buřtíku? 30:12.743 --> 30:14.743 Neříkej mi tak před ním. 30:15.743 --> 30:16.743 Tak teda, jseš unavenej? 30:16.743 --> 30:18.743 Eggy, jsem vyčerpanej. 30:18.743 --> 30:20.743 Víte co? Jsme všichni unavený. 30:20.743 --> 30:22.743 Někde zakotvíme na noc a přespíme, ne? 30:22.743 --> 30:24.743 Jsme na útěku, Paule, jasný? 30:24.743 --> 30:26.743 Moc se mi nechce si jen tak sednout a čekat, 30:26.743 --> 30:28.743 až nás budou prohledávat muži v černém. 30:28.743 --> 30:32.743 Jen musíme najít nějaké klidné místo, kde nebudeme nápadný. 30:32.743 --> 30:34.743 Ale kam jedeme, Paule? 30:34.743 --> 30:36.743 To poznáte, až to uvidíte. 30:38.743 --> 30:40.743 - Dva běloši? - Dva divný běloši. 30:40.743 --> 30:43.743 Divný běloši. Jasně. Objednali si něco divnýho? 30:43.743 --> 30:44.743 Čokoládové mléko. 30:44.743 --> 30:47.743 Čokoládové... Čokoládové? Čokoládové... 30:47.743 --> 30:49.743 <i>Zoile, ohlas se.</i> 30:50.743 --> 30:52.743 Sledovali jsme ho k čerpací stanici v Ely. 30:52.743 --> 30:56.743 Myslíme si, že cestuje v karavanu s dvěma muži z Anglie. 30:56.743 --> 30:57.743 Z Nové Anglie? 30:58.743 --> 30:59.743 <i>Ze staré Anglie.</i> 30:59.743 --> 31:02.743 To je nepříjemné. Co jsou zač, MI6? 31:03.743 --> 31:05.743 Vůbec ne. Jen párek blbečků, který uprchli z Comic-Conu. 31:06.743 --> 31:10.743 <i>To nedává smysl.</i> <i>Myslím, že mu někdo od nás musel pomáhat.</i> 31:13.743 --> 31:14.743 <i>Zbav se těch magorů</i> 31:15.743 --> 31:19.743 <i>a dostaň toho malýho zelenýho prevíta</i> <i>zpátky do cely, nebo mrtvýho.</i> 31:19.743 --> 31:21.743 <i>Už to nepotrvá dlouho. Cítím to.</i> 31:21.743 --> 31:23.743 <i>Za 24 hodin si bude přát,</i> <i>aby nikdy nevstoupil na Zem.</i> 31:24.743 --> 31:25.743 BRÁNA Z PEREL - KARAVANOVÝ KEMP 31:27.743 --> 31:28.743 Dobrá. Jsme tady. To je to místo. 31:30.743 --> 31:31.743 Jo, vypadá dobře. 31:31.743 --> 31:33.743 Vůbec to nevypadá, jako by tu někoho zavraždili. 31:39.743 --> 31:40.743 To ticho. 31:41.743 --> 31:44.743 Ticho je dobrý, Graeme. Ticho je náš přítel. 31:46.743 --> 31:47.743 Ahoj. 31:48.743 --> 31:49.743 Venku je nějaká holka. 31:52.743 --> 31:55.743 Dobrá. Podívej. 31:56.743 --> 31:57.743 Jsme jen dva obyčejný chlapi 31:57.743 --> 32:00.743 na túře po neturistických místech amerického Středozápadu. 32:01.743 --> 32:02.743 Myslím, že tě neslyšela. 32:03.743 --> 32:05.743 Mluvím na tebe. 32:05.743 --> 32:06.743 Aha, promiň. 32:07.743 --> 32:09.743 Ahoj. Jsem Ruth Buggsová. 32:10.743 --> 32:14.743 Dobrý večer, Ruth. Já jsem spisovatel, Clive Gollings. 32:14.743 --> 32:17.743 Tohle je můj přítel a kolega, pan Graeme Willy. 32:17.743 --> 32:18.743 Ahoj. 32:23.743 --> 32:24.743 Máte volné místo? 32:24.743 --> 32:26.743 Jistě. Jo, zaparkujte na devítce. 32:26.743 --> 32:29.743 Dělá to 25 dolarů za noc, včetně elektřiny a vody 32:29.743 --> 32:31.743 a jako záruku potřebuji váš průkaz. 32:31.743 --> 32:32.743 Dobře. 32:38.743 --> 32:40.743 Tady máte. To je můj pas. 32:42.743 --> 32:45.743 Anglie. Miluju Anglii. 32:45.743 --> 32:46.743 - Už jste tam byla? - Ne. 32:47.743 --> 32:48.743 Měla byste jet. 32:49.743 --> 32:50.743 Dobře. 32:50.743 --> 32:52.743 Ne, ne, myslel jsem, že byste měla jet do Londýna. 32:53.743 --> 32:55.743 Je spousta míst, kam bych chtěla jet. 32:56.743 --> 32:58.743 Ruth! Ruth! Pojď sem! 32:59.743 --> 33:00.743 Budu tu ráno kvůli penězům, 33:00.743 --> 33:02.743 takže přeju příjemný večer. 33:02.743 --> 33:03.743 - Děkujem. - Děkujem. 33:03.743 --> 33:05.743 - Zatím ahoj. - Tobě taky. Ahoj. 33:10.743 --> 33:11.743 Byla moc milá. 33:13.743 --> 33:14.743 Proč si ji teda nevezmeš? 33:15.743 --> 33:16.743 Baf! 33:16.743 --> 33:18.743 Pokaždý to vyjde! 33:18.743 --> 33:20.743 Vždyť to je 30 sekund, co jsem udělal to samý. 33:26.743 --> 33:29.743 - Co ti tak trvalo? - Jen jsem s někým mluvila, tati. 33:29.743 --> 33:31.743 Asi mluvíš až moc. 33:32.743 --> 33:33.743 Promiň, tati. 33:41.743 --> 33:42.743 Ahoj. 33:45.743 --> 33:47.743 - Chceš cigaretu? - Ne, díky. Nekouřím. 33:51.743 --> 33:53.743 - Můžu se na něco zeptat? - Jo, jasně. 33:53.743 --> 33:56.743 - Ty a Graeme, vy dva... - Co? 33:57.743 --> 33:58.743 Však víš... 34:02.743 --> 34:05.743 Víš co! Vy dva, dva chlapi... 34:11.743 --> 34:12.743 Děláš si srandu? 34:23.743 --> 34:24.743 Co to... 34:28.743 --> 34:29.743 - Nevím, co tím myslíš. - Gay! 34:29.743 --> 34:32.743 Ne! Proč to lidi furt říkají? 34:33.743 --> 34:34.743 Ne, jen mě to zajímalo. 34:34.743 --> 34:37.743 Je to normální. Na mé planetě jsou všichni bisexuálové. 34:38.743 --> 34:40.743 Jde jen o zábavu. Víš, co myslím? 34:41.743 --> 34:43.743 Proč jsi tady, Paule? 34:43.743 --> 34:45.743 Vlastně jsem tu byl na vědecké misi 34:45.743 --> 34:50.743 a pak jsem měl nějaké technické problémy 34:50.743 --> 34:53.743 a tak trochu jsem se zřítil. 34:53.743 --> 34:56.743 Naštěstí mě ta malá holka vytáhla z trosek. 34:56.743 --> 34:59.743 Pak si pamatuju, že mě nějací muži odvezli na tu základnu. 35:01.743 --> 35:02.743 Cos celou tu dobu dělal? 35:04.743 --> 35:06.743 Povaloval jsem se, člověče. Jen tak kecal o blbostech. 35:06.743 --> 35:08.743 Dělal jsem vládě poradce. 35:08.743 --> 35:10.743 Nejen vládě. 35:12.743 --> 35:14.743 <i>Chci, aby měl nějakou zvláštní moc.</i> 35:14.743 --> 35:16.743 <i>Něco jako spasitel.</i> 35:16.743 --> 35:20.743 Dobře, Stevene, co takhle buněčná regenerace? 35:20.743 --> 35:21.743 <i>Jo, nevím, co to je.</i> 35:22.743 --> 35:23.743 Obnovení poškozených tkání 35:23.743 --> 35:26.743 pomocí telepatické manipulace paměti vnitřního pole. 35:26.743 --> 35:29.743 <i>- Co to znamená?</i> - To znamená hojení, pane Spielbergu. 35:29.743 --> 35:30.743 <i>Jo, správně. Hojení.</i> 35:30.743 --> 35:32.743 <i>Dotykem, nebo něco takového.</i> 35:32.743 --> 35:35.743 <i>Co kdyby se mu rozsvítil konec prstu,</i> <i>když se něčeho dotkne?</i> 35:35.743 --> 35:38.743 Možná. Víš, méně je někdy více. 35:38.743 --> 35:40.743 <i>Hej. Věř mi.</i> 35:41.743 --> 35:43.743 Byl bys překvapenej, jak moc ovlivnil kulturu 35:43.743 --> 35:44.743 za těch 60 let. 35:45.743 --> 35:46.743 Agent Mulder měl pravdu. 35:46.743 --> 35:49.743 - Agenta Muldera jsem vymyslel já! - Fakt? 35:49.743 --> 35:50.743 - No teda! - Jo! 35:50.743 --> 35:51.743 Super. 35:51.743 --> 35:54.743 Zesil ten krám, pozemšťane. Tenhle song se mi líbí. 35:55.743 --> 35:56.743 Marvin je fakt dobrej. 35:59.743 --> 36:01.743 No tak. Rozjeďte to trochu, hoši. 36:02.743 --> 36:03.743 Nestyďte se. 36:05.743 --> 36:06.743 Koukněte na mě, jak válím. 36:10.743 --> 36:11.743 Využij těch kleští. 36:12.743 --> 36:13.743 Tancuj s nima. 36:14.743 --> 36:15.743 Přilož na oheň! 36:18.743 --> 36:19.743 Jo. 36:39.743 --> 36:41.743 Ruth! Modlitby! 36:42.743 --> 36:44.743 Neznám slova. 36:45.743 --> 36:46.743 To nikdo! 36:48.743 --> 36:50.743 Hej! Hoši, co se opít. 36:57.743 --> 36:59.743 Kdo to klepe? Přestaň. 36:59.743 --> 37:01.743 - Co děláš? - Sklapni. 37:05.743 --> 37:07.743 Schovám se tady. 37:07.743 --> 37:09.743 - Nechoď ven. - Proč bych to dělal? 37:09.743 --> 37:10.743 - Kdo je to? - Ruth. 37:11.743 --> 37:13.743 Neopovažuj se otevřít ty dveře. 37:13.743 --> 37:14.743 - Ahoj. - Ahoj. 37:15.743 --> 37:17.743 Dobré ráno. Můžu dovnitř? 37:17.743 --> 37:20.743 - Ne. Možná bys neměla. - Jo. Jako doma. 37:21.743 --> 37:23.743 - Nejsem úplně oblečenej. - Jistě. Pojď dál. 37:24.743 --> 37:25.743 Tak, kde je ten další? 37:26.743 --> 37:28.743 Ten další? To je jen... 37:29.743 --> 37:30.743 To je v pořádku, neúčtujeme si za osobu. 37:31.743 --> 37:35.743 Včera večer jsem viděla tři stíny, jak tančí kolem karavanu, že jo? 37:35.743 --> 37:37.743 - Ten další. Ten další. - On... 37:37.743 --> 37:41.743 Jsem na záchodě. Snědl jsem zavřené pistácie. 37:42.743 --> 37:43.743 Pykám za to. 37:45.743 --> 37:49.743 - To je hezké tričko. - Díky. Dostala jsem ho od církve. 37:49.743 --> 37:51.743 Ježíš střílí po Charlesu Darwinovi. 37:52.743 --> 37:54.743 Proč by chtěl Ježíš zastřelit Charlese Darwina? 37:54.743 --> 37:56.743 Kvůli jeho bezbožným teoriím. 38:03.743 --> 38:06.743 Věříme ve vědu, víte. 38:06.743 --> 38:09.743 Věříme v zavedení biologického řádu 38:09.743 --> 38:12.743 pomocí víru fyzického a chemického zmatku. 38:12.743 --> 38:16.743 Svět je starý 4 000 let a může být produktem pouze něčeho inteligentního. 38:16.743 --> 38:18.743 To jsou kecy. 38:20.743 --> 38:22.743 Dobrá, tak tedy 38:22.743 --> 38:26.743 prosím vysvětlete, jak něco tak složitého, jako je lidské oko, 38:26.743 --> 38:27.743 může vzniknout jen tak. 38:27.743 --> 38:29.743 Nevzniklo jen tak. 38:29.743 --> 38:31.743 Je vyvrcholením vývoje trvajícího miliardy let, 38:31.743 --> 38:33.743 a to vývoje nespočtu druhů. 38:33.743 --> 38:34.743 O čem to mluvíte? 38:35.743 --> 38:36.743 Evoluce, zlato. 38:37.743 --> 38:39.743 - Rouhání! - Rouhání? 38:39.743 --> 38:42.743 Nic z toho, co říkáte, nezmění moji víru a přesvědčení 38:42.743 --> 38:45.743 v zaručenou jistotu, že Bůh stvořil nebe a zemi 38:45.743 --> 38:46.743 a nás všechny k obrazu svému. 38:47.743 --> 38:48.743 - K obrazu svému? - Ano. 38:48.743 --> 38:50.743 Pak mám otázku. 38:51.743 --> 38:53.743 Jak potom vysvětlíte mě? 38:54.743 --> 38:55.743 Bude padat, a padá. Chyťte... 38:58.743 --> 38:59.743 Jak v tý hře. Jenga. 39:01.743 --> 39:03.743 - Proč jsi to udělal? - To ona omdlela! 39:03.743 --> 39:05.743 To už tu bylo! Prostě omdlí! 39:05.743 --> 39:06.743 Ale teď ji budeme muset vzít s sebou! 39:06.743 --> 39:08.743 Ne! Ne! 39:08.743 --> 39:11.743 Tohle je Amerika. Unést křesťana? To je horší než ukrývat uprchlíka. 39:12.743 --> 39:14.743 Ale ona tě viděla. Když ji tu necháme, zavolá policii! 39:15.743 --> 39:18.743 No a co? Jednooké náboženské fanatičce nikdo neuvěří. 39:18.743 --> 39:20.743 Prostě ji vyhodíme na silnici! Zabalíme ji do koberce. 39:21.743 --> 39:24.743 To nemůžem riskovat! Když pojede s námi, můžem si ji naklonit! 39:24.743 --> 39:26.743 Ty bys ji chtěl sklátit, co? 39:26.743 --> 39:27.743 To nedává smysl. 39:28.743 --> 39:30.743 Koukněte. Bude v pohodě. Nejsme zlí. 39:30.743 --> 39:32.743 Dobrá. A co můj pas? 39:34.743 --> 39:35.743 Bože! Chlapi. 39:36.743 --> 39:38.743 JEŽÍŠ MÁ PŘEDNOST 39:46.743 --> 39:47.743 Ne! 40:00.743 --> 40:02.743 To mě podrž. 40:02.743 --> 40:05.743 Ruth, co to proboha... 40:06.743 --> 40:07.743 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 40:13.743 --> 40:14.743 Jeďte, jeďte, jeďte! 40:18.743 --> 40:19.743 Ksakru. 40:20.743 --> 40:22.743 Ukaž se, ďáble! 40:23.743 --> 40:24.743 Kde jsi? 40:24.743 --> 40:26.743 Pas! 40:26.743 --> 40:27.743 Naskoč! 40:32.743 --> 40:35.743 Co je? Na mé planetě je tohle malý. 40:50.743 --> 40:53.743 JDI DO PRDELE 40:56.743 --> 40:57.743 Ruth? 40:58.743 --> 41:01.743 Ahoj, Ruth, dala by sis šálek čaje? 41:03.743 --> 41:04.743 Kde to jsem? 41:06.743 --> 41:07.743 Hej, koukni, kdo je vzhůru. 41:08.743 --> 41:09.743 Ďábel! 41:10.743 --> 41:12.743 Omlouváme se. Neublížíme ti, slibuju. 41:12.743 --> 41:14.743 A necháme tě jít hned, jak to půjde. 41:14.743 --> 41:17.743 Byli jste oklamáni zástupcem Satana. 41:17.743 --> 41:19.743 - Je to ďábel! - Sedím přímo tady, no tak! 41:19.743 --> 41:23.743 Ne, není zlej, jen je trochu drzej. Snažíme se mu pomoct domů. 41:23.743 --> 41:24.743 Je z jiného světa. 41:25.743 --> 41:29.743 Existuje jen jeden svět, náš svět! Svět, který náš Bůh, Otec, stvořil! 41:29.743 --> 41:30.743 Když ti to pomůže, 41:30.743 --> 41:32.743 moje existence jen vyvrací tradiční představy 41:32.743 --> 41:34.743 o Abrahamovu žido-křesťanském Bohu 41:34.743 --> 41:37.743 stejně jako všechny ostatní teologie. To je vše. 41:37.743 --> 41:41.743 <i>Jak úžasná přízeň, tak sladce zní</i> 41:41.743 --> 41:42.743 Tyhle lidi nepřesvědčíš! 41:43.743 --> 41:46.743 Ruth, poslouchej mě chvilku. Prosím, jen se uklidni. 41:47.743 --> 41:49.743 Takhle nemůžu řídit. 41:51.743 --> 41:54.743 Co to blábolí? Do hajzlu s tím. 42:09.743 --> 42:10.743 Cos jí udělal? 42:11.743 --> 42:12.743 Jen jsem přenesl své znalosti a zkušenosti 42:12.743 --> 42:14.743 pomocí dotekové psychokineze. 42:14.743 --> 42:16.743 Páni, můžeš to udělat se mnou? 42:16.743 --> 42:17.743 Fakt mě to unavuje. 42:17.743 --> 42:18.743 No tak, prosím. 42:23.743 --> 42:24.743 Páni! 42:25.743 --> 42:26.743 No jo. 42:27.743 --> 42:29.743 Znal všechny díly <i>Battlestar</i> dřív než já, 42:29.743 --> 42:30.743 protože měli doma kabelovku. 42:30.743 --> 42:32.743 Fajn, zastav. Zkusím to na tobě taky. 42:32.743 --> 42:34.743 Ani nápad. Žádný spoilery. 42:36.743 --> 42:39.743 Já nevolal vládě. Volal jsem policii. 42:39.743 --> 42:42.743 Tohle není v policejní pravomoci, pane Buggsi. 42:43.743 --> 42:46.743 - Ten ďábel unesl mou dceru. - Jak to myslíte, ďábel? 42:46.743 --> 42:48.743 A vaše dcera se jmenuje Ruth, že ano? 42:49.743 --> 42:52.743 Ano. Vychoval jsem ji sám poté, co její matka zemřela. 42:52.743 --> 42:54.743 Máte její fotografii, pane? 42:54.743 --> 42:56.743 Ano. Není těžké ji poznat. 42:56.743 --> 42:58.743 Už od čtyř let má oční vadu. 43:01.743 --> 43:03.743 na který by vaše dcera mohla volat? 43:03.743 --> 43:04.743 Ano, vzadu. 43:05.743 --> 43:09.743 Hej, Petere Parkere. Nechceš odložit ten roztomilej foťáček a jít k telefonu? 43:09.743 --> 43:10.743 Dobře. 43:11.743 --> 43:12.743 Zavolá mi, když bude moct. 43:14.743 --> 43:15.743 - Říkal jste, že jeli na východ? - Ano. 43:16.743 --> 43:19.743 Sjedou ze 191 za Flaming Gorge, pokud nejsou na dálnici. 43:19.743 --> 43:21.743 Máme tam havárku... 43:21.743 --> 43:23.743 JDI DO PRDELE 43:23.743 --> 43:26.743 Jdeme. Hoši, k autu. 43:27.743 --> 43:30.743 Pane, můžete nám říct, co hledáme? 43:30.743 --> 43:31.743 Jo, co hledáme? 43:32.743 --> 43:34.743 Řekl jsem, že je to tajná operace. 43:34.743 --> 43:36.743 Ano, pane, ale... 43:38.743 --> 43:39.743 Zatraceně. 43:42.743 --> 43:43.743 <i>Pane, myslím, že je čas nám to říct.</i> 43:44.743 --> 43:46.743 <i>Prostě dělejte,</i> <i>co vám sakra řeknu, Haggarde.</i> 43:46.743 --> 43:50.743 <i>Pojďme najít tu malou toho starocha,</i> <i>než bude pozdě.</i> 43:57.743 --> 43:58.743 Ruth! 43:59.743 --> 44:00.743 Ruth, počkej! 44:00.743 --> 44:01.743 Nech mě být! 44:01.743 --> 44:03.743 Prosím, prosím, zastav. Bolí mě noha. 44:06.743 --> 44:10.743 Nemůže být z vesmíru! To je nemožné, jasné? 44:10.743 --> 44:11.743 Je odjinud. 44:11.743 --> 44:14.743 Ruth, vidělas to sama, ne? Ukázal ti to. 44:14.743 --> 44:17.743 Tam venku jsou nejspíš miliardy inteligentních civilizací. 44:17.743 --> 44:19.743 Tak kde jsou všichni? 44:20.743 --> 44:21.743 Ale jeden z nich je tamhle! 44:22.743 --> 44:23.743 Koukaj se? 44:24.743 --> 44:25.743 Koukaj se teď? 44:29.743 --> 44:30.743 To je ubohý. 44:33.743 --> 44:35.743 Co máš za problém, Clive? 44:35.743 --> 44:36.743 Nemám žádný problém. 44:39.743 --> 44:42.743 Já jsem z vesmíru. Ty jsi spisovatel sci-fi. 44:42.743 --> 44:44.743 Měli bychom být nejlepší kámoši. 44:45.743 --> 44:46.743 To není tebou. 44:47.743 --> 44:48.743 To já. 44:53.743 --> 44:56.743 Počkat. Ty žárlíš? Kvůli ní? 44:58.743 --> 44:59.743 To není jen tím. 45:02.743 --> 45:03.743 Žárlíš na mě? 45:04.743 --> 45:06.743 Protože já a Graeme 45:06.743 --> 45:08.743 jsme spolu byli o dvě minuty navíc, když jsi spal? 45:08.743 --> 45:11.743 - To proto? - Chtěl jsem, aby to bylo jiný, chápeš? 45:12.743 --> 45:14.743 Snil jsem o tom, že tě potkám, 45:15.743 --> 45:17.743 od tý doby, co jsem viděl <i>Mac a já.</i> 45:17.743 --> 45:19.743 A já to zvoral. 45:19.743 --> 45:22.743 Vy dva jste teď přátelé, on svádí holky, 45:22.743 --> 45:24.743 ale co já? 45:25.743 --> 45:26.743 No tak, chlape. 45:26.743 --> 45:28.743 Tohle je neobyčejný. 45:29.743 --> 45:33.743 Vy dva jste posedlí sci-fi a podobnejma blbostma a pak potkáte mě. To je osud. 45:33.743 --> 45:35.743 Koho zajímá, že sis nadělal do kalhot, člověče? 45:37.743 --> 45:39.743 Když jsem tu poprvé uviděl člověka, pozvracel jsem se. 45:41.743 --> 45:42.743 Vypadáte divně. 45:42.743 --> 45:46.743 Máte velká těla. Malinkaté hlavy. 45:46.743 --> 45:49.743 - Snažíš se jen bejt milej. - Ne. 45:49.743 --> 45:51.743 Podívej, chceš to taky zkusit? 45:54.743 --> 45:55.743 Jsou to jen znalosti a zkušenosti, člověče. 45:55.743 --> 45:58.743 Jsi spisovatel. Mohlo by tě to inspirovat. 45:58.743 --> 45:59.743 Bude to bolet? 46:00.743 --> 46:01.743 Jen když se budeš bránit. 46:10.743 --> 46:15.743 Takže neexistuje žádné nebe. Žádné peklo, žádné dobro, zlo, hříchy? 46:18.743 --> 46:19.743 - Můžu pít? - Jestli chceš. 46:20.743 --> 46:22.743 - Smilnit? - Možná. 46:22.743 --> 46:24.743 - Mluvit sprostě? - Ale jo. 46:24.743 --> 46:26.743 - Penisy! - Ruth. 46:26.743 --> 46:29.743 Prdel, chlupatý kozy, zasraný řitě! 46:30.743 --> 46:31.743 Ruth, tohle asi není to pravé. 46:32.743 --> 46:34.743 Co to děláš? 46:35.743 --> 46:37.743 - Přestaň! - Proč? Proč mám přestat? 46:40.743 --> 46:41.743 To není... 46:43.743 --> 46:47.743 Protože na objevování nových věcí máš celý život. 46:48.743 --> 46:49.743 Jasný? 46:49.743 --> 46:53.743 To nemusí znamenat, že bys měla hned objevovat mě. 46:57.743 --> 47:01.743 Říkala jsi, že chceš cestovat, vidět nová místa? Tohle je tvá šance. 47:01.743 --> 47:03.743 Fakt si myslím, že bys měla jet s náma. 47:05.743 --> 47:06.743 Kde budu spát? 47:06.743 --> 47:09.743 Budu spát na pohovce. A můžeš si vzít mou postel. 47:09.743 --> 47:13.743 Ale být tebou, tak se tužkou zbavím těch kapesníků, protože jsem měl rýmu. 47:21.743 --> 47:23.743 Ruth se rozhodla, že pojede s náma. 47:28.743 --> 47:29.743 Půjdu se opláchnout. 47:30.743 --> 47:33.743 Hej, Ruth. Počkej chvilku. 47:33.743 --> 47:34.743 Ty nekouříš. 47:35.743 --> 47:37.743 Jen jsem ti chtěl poděkovat. 47:37.743 --> 47:39.743 Vím, že ti to připadá divný, 47:40.743 --> 47:42.743 ale máš to u mě a já ti dlužím, jasný? 47:43.743 --> 47:44.743 Dobře. 47:45.743 --> 47:47.743 Mimochodem, co s tím máš? 47:47.743 --> 47:51.743 Těžká epiretinální membrána s makulárním edémem ve tvém levém sklivci? 47:52.743 --> 47:53.743 Jak jsi to věděl? 47:54.743 --> 47:55.743 Jen jsem hádal. 47:55.743 --> 47:57.743 Nevadilo by ti, kdybych se na to mrknul? 48:03.743 --> 48:06.743 Jak se to píše ve Starým zákoně? „Oko za oko“? 48:07.743 --> 48:10.743 - Počkej, já ne... - Klid. Věř mi. 48:10.743 --> 48:13.743 - Já nevím... - Jen mi trochu věř, ano? 48:42.743 --> 48:43.743 Jak jsi to udělal? 48:45.743 --> 48:46.743 Evoluce, zlato. 48:54.743 --> 48:56.743 - Graeme? - Jo? 48:58.743 --> 49:00.743 Panebože. Clive. 49:00.743 --> 49:02.743 Bože. 49:20.743 --> 49:22.743 Co uděláš? No tak. Táhni. 49:22.743 --> 49:24.743 Sakra. Zatraceně. 49:30.743 --> 49:35.743 BYLA JSI TO NEJLEPŠÍ, CO JSEM KDY DOSTAL GEORGE BUSH 49:59.743 --> 50:01.743 Sleduj! Sleduj tohle! 50:03.743 --> 50:04.743 Hračka. 50:06.743 --> 50:08.743 Opatrně, Paule. Pomalu. 50:09.743 --> 50:10.743 Graeme, brzdi! 50:16.743 --> 50:19.743 WYOMING JAKO ŽÁDNÉ JINÉ MÍSTO NA ZEMI 50:23.743 --> 50:24.743 Hej, ospalče! 50:25.743 --> 50:28.743 Do prdele. To byl ten nejlepší zasraný spánek, co jsem kdy zažila. 50:30.743 --> 50:33.743 V klení jsi asi nováček. 50:33.743 --> 50:34.743 Koukni, klení je zábava. 50:34.743 --> 50:36.743 Jen si musíš vybrat správnou chvíli, jasný? 50:37.743 --> 50:39.743 Možná bychom měli zastavit na jídlo. Má někdo hlad? 50:40.743 --> 50:41.743 - Jdi do hajzlu! - Ruth? 50:41.743 --> 50:43.743 Na to vsaď svýho tlustýho ptáka! 50:43.743 --> 50:44.743 Hezký! 50:45.743 --> 50:46.743 Umírám hlady. 50:47.743 --> 50:48.743 Nic novýho, tlusťochu. 50:50.743 --> 50:52.743 - To není tuk, Paule, ale svaly. - Tlustý svaly. 50:52.743 --> 50:53.743 - Drzoune. - Ty jsi drzej. 50:53.743 --> 50:54.743 Asi bych měla zavolat tátovi. 50:54.743 --> 50:56.743 - Co? - Co? Proč? 50:57.743 --> 50:58.743 Jsem pryč už celý den 50:58.743 --> 51:00.743 a jestli zavolá policii, budou nás hledat. 51:01.743 --> 51:04.743 Když se neozvu, může z toho být pěknej průser. 51:04.743 --> 51:05.743 Začíná ti to naskakovat. 51:06.743 --> 51:07.743 Díky, mlíčnej ptáku. 51:39.743 --> 51:41.743 - Hned budu zpátky. - Dobře. Buď opatrná. 51:59.743 --> 52:00.743 <i>- Ruth Buggsová?</i> - Ano? 52:00.743 --> 52:03.743 <i>Pozorně mě poslouchejte.</i> <i>Chci, abyste mi řekla, kde jste.</i> 52:04.743 --> 52:05.743 Kdo jste? 52:06.743 --> 52:07.743 Jsem agent Zoil 52:07.743 --> 52:09.743 a je velmi důležité, abyste mi řekla, kde jste 52:09.743 --> 52:11.743 a kam jedete, slečno Buggsová. 52:11.743 --> 52:13.743 To nemůžu říct. 52:13.743 --> 52:16.743 Totiž já nevím. 52:16.743 --> 52:17.743 Byla jste unesena. 52:17.743 --> 52:20.743 A ta osoba, se kterou cestujete, je velmi nebezpečná. 52:20.743 --> 52:22.743 <i>Ale ne, není nebezpečný.</i> 52:22.743 --> 52:25.743 <i>Teda, je trochu drzý, mluví dost sprostě</i> 52:25.743 --> 52:29.743 a párkrát jsem ho viděla, jak si škrábe svý mimozemský koule. 52:31.743 --> 52:34.743 Prosím, poslouchejte mě. Váš otec má o vás velký strach 52:34.743 --> 52:36.743 a rádi bychom vás dovezli domů, slečno Buggsová. 52:38.743 --> 52:39.743 Ukázal mi spoustu věcí. 52:39.743 --> 52:41.743 Mluví o jeho mimozemských koulích. 52:41.743 --> 52:43.743 Víte, že se vám jen snažím pomoct, Ruth? 52:43.743 --> 52:46.743 Já jen nevím, co je pravda. Mám v tom zmatek. 52:46.743 --> 52:48.743 - Máme tu mrchu! - Jo, chlape! Plácnem si! 52:49.743 --> 52:50.743 <i>Sakra, Haggarde! Slečno...</i> 52:54.743 --> 52:55.743 Hej. 52:55.743 --> 52:57.743 Hej, zpomal, zlato. 52:57.743 --> 52:59.743 - Pardon, musím zpátky k přátelům. - Kam ten spěch? 52:59.743 --> 53:02.743 Taky tu mám jednoho přítele, kterej by tě rád poznal. 53:02.743 --> 53:03.743 - Já taky. - Dobrá. 53:04.743 --> 53:05.743 Co to ksakru je? Do prdele! 53:05.743 --> 53:06.743 Hej, hej! 53:07.743 --> 53:08.743 - Ahoj. - Tak jak je tvýmu tátovi? 53:08.743 --> 53:10.743 - Musíme jít. - A co ty minipizzy? 53:10.743 --> 53:12.743 - Musíme jet hned! - Ne, nikam nejdeš! 53:12.743 --> 53:14.743 To mě poser! 53:15.743 --> 53:18.743 To jsou ti vesmírní teplouši, co nám nabourali šoustací auťák! 53:18.743 --> 53:19.743 - Jo. Byli jsme na odchodu. - Necítím se dobře. 53:20.743 --> 53:22.743 - Na to zapomeň. - Nech ji bejt! 53:23.743 --> 53:24.743 Sakra! Námořníci! 53:24.743 --> 53:26.743 - Padáme. - Promiňte! 53:28.743 --> 53:29.743 Pardon, slečno. 53:30.743 --> 53:31.743 Tati? 53:34.743 --> 53:36.743 Ruth? Můj Bože! Tvoje oko! 53:38.743 --> 53:40.743 - Jdeme! - A co můj táta? 53:40.743 --> 53:41.743 Jdeme, hochu! 53:46.743 --> 53:48.743 Kam jdete, baby? 53:48.743 --> 53:50.743 Nechte nás na pokoji, vy stupidní vaginy! 53:50.743 --> 53:53.743 Takhle holky jako ty nemluví! 53:53.743 --> 53:54.743 Je v tom nová, abych byl upřímný. 53:55.743 --> 53:56.743 Nech to na mně. Promluvím s nima. 54:03.743 --> 54:04.743 Hej, vymaštěnci! 54:04.743 --> 54:06.743 Čas na testování. 54:11.743 --> 54:12.743 Z nás omdlel jen jeden. 54:14.743 --> 54:15.743 Sakra! Poldové! Padáme. 54:15.743 --> 54:17.743 Je mi to líto. Zvedli ten telefon. 54:18.743 --> 54:19.743 Věděli o nás. 54:21.743 --> 54:22.743 Dovnitř. 54:23.743 --> 54:25.743 - No tak, než se vzbuděj! - Dělejte! 54:32.743 --> 54:34.743 Dobrá. Musíme někde zastavit. 54:34.743 --> 54:36.743 - Nepojedeme dál? - Ne. 54:36.743 --> 54:38.743 To je přesně to, co čekaj. 54:38.743 --> 54:41.743 Věř mi. Jen idiot by teď zastavoval. 54:42.743 --> 54:44.743 - Jo, zastav tady. Perfektní. - Cože? Paule. 54:44.743 --> 54:46.743 Jsme idioti, pamatujete? 55:00.743 --> 55:01.743 Co uděláme teď? 55:02.743 --> 55:04.743 Co horká čokoláda a postel? 55:04.743 --> 55:06.743 Jsi snad moje babička? 55:06.743 --> 55:09.743 Nemohla jsem spát. Jsem příliš rozrušená. 55:09.743 --> 55:11.743 Jo, já taky. Dáme pár piv. Půjdem se někam pobavit. 55:12.743 --> 55:13.743 Co říkáte? 55:13.743 --> 55:14.743 Co když tě někdo uvidí? 55:14.743 --> 55:16.743 Venku je mrtvo. A když tak udělám tohle. 55:19.743 --> 55:20.743 Dobře. Jsem pro. 55:20.743 --> 55:22.743 - Rocky? - Jistě. 55:22.743 --> 55:23.743 Bullwinkle? 55:23.743 --> 55:25.743 Jsem trochu unavený. 55:25.743 --> 55:26.743 Nebuď baba. 55:27.743 --> 55:28.743 Neříkej mi... 55:29.743 --> 55:30.743 Dobrá. 55:33.743 --> 55:35.743 Nesahejte na mě! 55:44.743 --> 55:45.743 Hossi? 55:47.743 --> 55:48.743 Můžu vám s něčím pomoct? 55:48.743 --> 55:50.743 Ano. Řekl byste mi, co se tu stalo? 55:52.743 --> 55:54.743 Jen stará dobrá opilecká rvačka. 55:54.743 --> 55:56.743 Nic neobvyklého? 55:57.743 --> 56:00.743 Dva burani v tom autě děsně vyváděj. 56:06.743 --> 56:09.743 Pánové, neviděli jste dnes večer něco neobvyklého? 56:12.743 --> 56:14.743 Jste si jistí? 56:17.743 --> 56:19.743 - Díky. - Žádnej problém. 56:31.743 --> 56:34.743 - Pěkná výloha. - To je malej kovboj, ne? 56:36.743 --> 56:37.743 To je legrační. 56:38.743 --> 56:42.743 Povím ti, co ještě bylo legrační. Když jsi mě včera políbila. 56:44.743 --> 56:45.743 - Promiň. - Ne. To ne... 56:47.743 --> 56:48.743 Vypadalo to jako: „Nech mě bejt, ty násilnice.“ 56:53.743 --> 56:55.743 - Udělej to znova, jestli chceš. - Cože? 56:57.743 --> 56:58.743 Můžeš to udělat znova, jestli chceš. 57:00.743 --> 57:01.743 Opravdu? 57:02.743 --> 57:04.743 Jestli to chceš zkusit, je lepší začít s přítelem 57:04.743 --> 57:06.743 než s někým cizím, 57:06.743 --> 57:08.743 protože tam venku je spousta divnejch lidí. 57:09.743 --> 57:11.743 Mám v plánu hodně se líbat a souložit, 57:11.743 --> 57:14.743 takže bys mi fakt pomohl. 57:14.743 --> 57:16.743 - Skvělý. - Dobře. 57:16.743 --> 57:18.743 - Co, teď? - Ne, já myslela, že jsi... 57:19.743 --> 57:20.743 Ne, myslel jsem... Začneme hned. 57:20.743 --> 57:22.743 - Myslím... - Jo, správně. 57:23.743 --> 57:24.743 Obejmu tě. 57:24.743 --> 57:26.743 Mám stát tady? Dobrá. 57:26.743 --> 57:27.743 Buď v klidu. 57:32.743 --> 57:33.743 Ksakru! 57:33.743 --> 57:36.743 Omlouvám se. Myslel jsem, že už to nevydržím. 57:36.743 --> 57:37.743 Pokračujte. 57:38.743 --> 57:41.743 - Co se děje? - Nic, jen se tak poflakujeme. 57:41.743 --> 57:44.743 Chtěli se líbat. Bylo to trapný. 57:45.743 --> 57:46.743 Jen jsme... 57:48.743 --> 57:51.743 Dobře. Prosím, obleč si šortky, Paule. 57:56.743 --> 57:57.743 Dáte si čouda? 57:58.743 --> 57:59.743 Ne, díky. 58:00.743 --> 58:01.743 Já jo. 58:03.743 --> 58:05.743 Jseš si jistá? Je to dost silný. 58:05.743 --> 58:08.743 Vlastně to mám od armády. Tohle zabilo Dylana. 58:08.743 --> 58:09.743 Bob Dylan není mrtvej. 58:10.743 --> 58:11.743 Fakt ne? 58:13.743 --> 58:14.743 Chci to zkusit. 58:15.743 --> 58:17.743 Dobře. Moc to ale nešlukuj. 58:18.743 --> 58:19.743 Ruth. 58:19.743 --> 58:21.743 Jenom trošku. Trošku. 58:31.743 --> 58:32.743 Není to špatný. 58:32.743 --> 58:34.743 Vlastně to chvilku trvá... 58:35.743 --> 58:36.743 Sakra. 58:41.743 --> 58:44.743 Mám hlad. Dáme si párky. 58:44.743 --> 58:46.743 Máme nějaký párky? 58:46.743 --> 58:48.743 - Co tím myslíš? - Ne. 58:48.743 --> 58:51.743 Proč mě nenávidíte? Můžeme si uvařit nějaký párky? 58:51.743 --> 58:54.743 Mám v mozku vosy! 58:56.743 --> 58:59.743 Bude v pohodě. To se mi stalo poprvý taky. 59:01.743 --> 59:02.743 Paule. 59:03.743 --> 59:06.743 Chtěl jsem se zeptat. Teď už nás znáš, viď? 59:06.743 --> 59:09.743 Jo. Graeme, přátelé navždy. 59:12.743 --> 59:13.743 Proč tak spěcháš, abys teď odešel? 59:16.743 --> 59:21.743 Podle vlády už nejsem užitečný, 59:21.743 --> 59:22.743 řekl jsem jim všechno, co vím. 59:22.743 --> 59:26.743 Jediná věc, kterou jsem jim nenabídl, jsou mé schopnosti. 59:27.743 --> 59:30.743 Léčení, transfer myšlenek, maskování. 59:30.743 --> 59:34.743 Aby mohli takové schopnosti využívat, potřebují moje kmenové buňky. 59:34.743 --> 59:36.743 A s tím moc nesouhlasím. 59:36.743 --> 59:39.743 Naštěstí u nich mám jednoho přítele. 59:39.743 --> 59:41.743 Takže se mi podařilo vyslat do vesmíru SOS. 59:42.743 --> 59:45.743 Mí lidé byli připraveni mě vyzvednout. 59:45.743 --> 59:48.743 Ti mizerové ale naplánovali operaci o den dřív, 59:48.743 --> 59:49.743 a celej můj plán byl v háji. 59:49.743 --> 59:50.743 Co se stalo? 59:50.743 --> 59:54.743 Cestou do laboratoře jsem přepadl ochranku, vzal si jeho auto a utekl jsem. 59:55.743 --> 59:56.743 A našel vás. 59:57.743 --> 59:58.743 Takže co se stane, jestli tě chytí? 59:59.743 --> 01:00:02.743 Graeme, vyříznou mi mozek. 01:00:06.743 --> 01:00:07.743 Jo, hrozný. 01:00:08.743 --> 01:00:09.743 Celkem depresivní. 01:00:10.743 --> 01:00:13.743 Co takhle jiné téma? Clive, kdys měl naposled ženskou? 01:00:17.743 --> 01:00:21.743 - Setkání sběratelů sci-fi, Londýn, 2008. - 2008. 01:00:21.743 --> 01:00:22.743 Holka v masce Ewoka. 01:00:22.743 --> 01:00:25.743 Clive je na vesmírné medvídky! 01:00:25.743 --> 01:00:26.743 Sklapni. 01:00:27.743 --> 01:00:29.743 Ne, ale vážně, pravdu. 01:00:30.743 --> 01:00:31.743 Jaký to bylo? 01:00:32.743 --> 01:00:35.743 Měla hebký kožíšek. 01:00:36.743 --> 01:00:39.743 To je nechutný! Sprostý. 01:00:45.743 --> 01:00:46.743 Hej, Clive. 01:00:47.743 --> 01:00:49.743 Ne, Boomer, to je zakázané. 01:00:49.743 --> 01:00:50.743 Hej, Clive. 01:00:51.743 --> 01:00:52.743 - Hej! - Clive! 01:00:52.743 --> 01:00:55.743 Vyrážíme, hoši! Musíme odsud vypadnout! 01:01:01.743 --> 01:01:02.743 Kde je Ruth? 01:01:03.743 --> 01:01:06.743 Šla zpátky do karavanu. 01:01:08.743 --> 01:01:09.743 Jasně! 01:01:09.743 --> 01:01:10.743 Umí číst myšlenky. 01:01:10.743 --> 01:01:11.743 ŠLA JSEM ZPÁTKY DO AUTA. PUSU, R. 01:01:11.743 --> 01:01:12.743 No tak. 01:01:15.743 --> 01:01:18.743 Hoši, asi máme malý problém. 01:01:21.743 --> 01:01:22.743 Sakra. 01:01:24.743 --> 01:01:26.743 Nezadržím dech cestou přes celý město. 01:01:28.743 --> 01:01:29.743 Počkej tady. 01:01:31.743 --> 01:01:33.743 Co? Počkat! 01:01:44.743 --> 01:01:45.743 Dobré ráno. Agent Zoil, tajná služba. 01:01:46.743 --> 01:01:47.743 Můžu vám položit pár otázek? 01:01:56.743 --> 01:01:57.743 Dobré ráno. 01:02:01.743 --> 01:02:04.743 - Proč se držíme za ruce? - Jako rodina. 01:02:04.743 --> 01:02:06.743 Jo, jako ti pošahaní Friedmanovi. 01:02:06.743 --> 01:02:07.743 Mohl bys jít za skřeta. 01:02:07.743 --> 01:02:09.743 - Ty jseš blázen do skřetů. - Ne, nejsem! 01:02:10.743 --> 01:02:12.743 Přestaňte! Chovejte se normálně. 01:02:12.743 --> 01:02:16.743 Jsme jen párek obyčejných chlapů, co jdou po ulici s malým kovbojem. 01:02:16.743 --> 01:02:17.743 Jasný, Clive? 01:02:18.743 --> 01:02:19.743 Clive? 01:02:19.743 --> 01:02:21.743 - Clive. - No tak! 01:02:26.743 --> 01:02:27.743 ČERNÝ UPÍR KATANA 01:02:27.743 --> 01:02:28.743 Clive, co to děláš? 01:02:28.743 --> 01:02:30.743 Jo, člověče, co to má bejt? 01:02:30.743 --> 01:02:31.743 Chci ho. 01:02:31.743 --> 01:02:33.743 Vážím si toho, že je ve slevě, 01:02:33.743 --> 01:02:35.743 ale tohle není Comic-Con. To je skutečnost. 01:02:35.743 --> 01:02:38.743 Je to klamavá reklama, zlomí se, hned jak ho použiješ. Jdeme! 01:02:38.743 --> 01:02:41.743 - Proč bych ho měl použít? - Můžeme už jít, prosím? 01:02:41.743 --> 01:02:43.743 Počkat. Možná bychom měli jít dovnitř. 01:02:43.743 --> 01:02:45.743 - Co? - Schováme se tam. 01:02:45.743 --> 01:02:48.743 Vrať se pro Ruth. Vezmi karavan a vyzvedni nás za deset minut. 01:02:48.743 --> 01:02:49.743 Jseš si jistej? 01:02:58.743 --> 01:03:00.743 Dobré ráno. Jsem agent Zoil, tajná služba. 01:03:00.743 --> 01:03:01.743 Mohu jít dál a zeptat se na pár věcí? 01:03:02.743 --> 01:03:05.743 Nevadí, když to uděláme přímo tady? 01:03:05.743 --> 01:03:06.743 Dobře. 01:03:06.743 --> 01:03:09.743 Je tu děsnej bordel. 01:03:10.743 --> 01:03:11.743 Chápu. 01:03:13.743 --> 01:03:16.743 Říkám ti, že určitě hledáme nějakýho mizernýho mimozemšťana. 01:03:16.743 --> 01:03:19.743 Myslel jsem, že ten projekt Modrá kniha jsou jen kecy. 01:03:19.743 --> 01:03:20.743 Ne, dává to smysl. 01:03:20.743 --> 01:03:23.743 Všechno to přísně tajné svinstvo? A ta kresba, co jsem našel? 01:03:24.743 --> 01:03:26.743 O čem myslíš, že včera mluvila ta holka? 01:03:26.743 --> 01:03:28.743 To mě podrž! Mimozemský koule! 01:03:28.743 --> 01:03:31.743 Jo. A kdo má mimozemský koule? 01:03:31.743 --> 01:03:33.743 - Buzz Aldrin? - Mluv vážně. 01:03:42.743 --> 01:03:44.743 Ahoj, krasavče. 01:03:45.743 --> 01:03:46.743 Jsi to ty? 01:03:48.743 --> 01:03:49.743 Na té obálce? 01:03:53.743 --> 01:03:55.743 - Jak se jmenuješ? - Keith Nash. 01:03:56.743 --> 01:03:59.743 - Těší mě. Jsem Paul. - Bezva. 01:03:59.743 --> 01:04:01.743 Tak ty se mě nebojíš? 01:04:03.743 --> 01:04:04.743 Těžko říct. 01:04:05.743 --> 01:04:07.743 Podívala byste se na tyhle fotografie? 01:04:07.743 --> 01:04:10.743 Poznáváte někoho z těch dvou mužů nebo tu jednookou dívku? 01:04:11.743 --> 01:04:13.743 - Madam? - Ne. 01:04:13.743 --> 01:04:15.743 Cokoliv? Vůbec ne? 01:04:17.743 --> 01:04:19.743 - Fakt si myslíš, že je to mimozemšťan? - Jo! 01:04:20.743 --> 01:04:23.743 - To je něco! Páni, to je něco! - Já vím! Já vím! 01:04:24.743 --> 01:04:25.743 Je to obchod s komiksy? 01:04:26.743 --> 01:04:27.743 Můžem jít dovnitř? 01:04:27.743 --> 01:04:29.743 Možná. Pokud budeš hodnej. 01:04:30.743 --> 01:04:31.743 Díky za váš čas, paní... 01:04:31.743 --> 01:04:32.743 Darwinová. 01:04:34.743 --> 01:04:36.743 Charlotte Darwinová. 01:04:37.743 --> 01:04:38.743 Charlotte Darwinová. Hezký den. 01:04:43.743 --> 01:04:44.743 Tenhle by sis měl koupit. 01:04:46.743 --> 01:04:47.743 - Díky. - Jo, je dobrej. 01:04:49.743 --> 01:04:52.743 Pěkný! Líbí se mi tvůj styl, Keithi Nashi. 01:04:52.743 --> 01:04:54.743 - Musím jít. - Uvidíme se. 01:04:54.743 --> 01:04:55.743 Čau, Paule. 01:04:55.743 --> 01:04:56.743 Nenech se chytit. 01:04:58.743 --> 01:05:00.743 Šťastnou cestu. 01:05:07.743 --> 01:05:10.743 Dost dobrý. Fakt dobrý. 01:05:11.743 --> 01:05:13.743 Za kolik to je? 01:05:15.743 --> 01:05:18.743 S mečem to dělá 299,99 dolarů plus daň. 01:05:18.743 --> 01:05:19.743 Jo, vyzkouším si to. 01:05:20.743 --> 01:05:22.743 No tak, chlape, jdeme! 01:05:24.743 --> 01:05:25.743 Budu hned venku. 01:05:27.743 --> 01:05:29.743 Měli jsme použít tu vysílačku. 01:05:48.743 --> 01:05:50.743 Mimozemský koule? 01:05:59.743 --> 01:06:02.743 Dej ty svý pracky pryč z mýho zatracenýho nádobíčka! 01:06:03.743 --> 01:06:05.743 Je to tady! Je tady! 01:06:16.743 --> 01:06:17.743 Ahoj. 01:06:18.743 --> 01:06:19.743 O'Reilly! 01:06:20.743 --> 01:06:23.743 Ty idiote, je to jen nějakej blbec v masce. 01:06:23.743 --> 01:06:25.743 Svatá Marie, Matko Boží! 01:06:26.743 --> 01:06:27.743 Musím přestat kouřit. 01:06:29.743 --> 01:06:30.743 Jdeme! 01:06:31.743 --> 01:06:32.743 Promiňte, madam! 01:06:39.743 --> 01:06:40.743 - Sakra! - Nenech... Za mnou! 01:06:42.743 --> 01:06:43.743 Dělejte, pitomci! 01:06:43.743 --> 01:06:44.743 Koukni, to je ten blbeček. 01:06:47.743 --> 01:06:48.743 Jo! 01:06:49.743 --> 01:06:50.743 - Co to bylo za děcko? - Keith Nash! 01:06:50.743 --> 01:06:51.743 Šlápni na to! 01:06:52.743 --> 01:06:54.743 Nevím, co se stalo! Kdo je to dítě? 01:07:01.743 --> 01:07:03.743 - Nastartuj auto! - Ano, pane! 01:07:04.743 --> 01:07:06.743 Co se děje? Máte pro mě něco? 01:07:06.743 --> 01:07:08.743 Viděli jsme ho. Toho mimozemšťana. 01:07:08.743 --> 01:07:11.743 V obchodě s komiksy. Je to hnus! Asi jsem se podělal. 01:07:11.743 --> 01:07:12.743 Nevím, o čem to mluvíte. 01:07:14.743 --> 01:07:15.743 Víte co? 01:07:15.743 --> 01:07:18.743 Víte naprosto přesně, o čem mluvíme. 01:07:18.743 --> 01:07:20.743 Už mám dost toho, jak nám všechno tajíte... 01:07:20.743 --> 01:07:24.743 Kam ksakru šel? 01:07:25.743 --> 01:07:26.743 Otevřu ti dveře. 01:07:26.743 --> 01:07:27.743 Já si otevřu sám. 01:07:27.743 --> 01:07:30.743 Odjel s těma blbečkama. 01:07:30.743 --> 01:07:34.743 Takže, chcete jet za náma, pane? 01:07:34.743 --> 01:07:35.743 Vy se, děcka, vrátíte na základnu. 01:07:36.743 --> 01:07:39.743 Taťka tady zůstane a dodělá dospěláckou práci. 01:07:39.743 --> 01:07:40.743 Teď vysypte, kam ten zelenej skrček jel. 01:07:41.743 --> 01:07:43.743 - Severovýchodní dálnice. - Severovýchodní dálnice. 01:07:43.743 --> 01:07:44.743 A teď přímo domů. 01:07:49.743 --> 01:07:50.743 Omlouvám se, kluci. To je můj táta! 01:07:51.743 --> 01:07:54.743 Ten chlap se nenechá odbýt. Musíš to prostě respektovat. 01:08:01.743 --> 01:08:03.743 - Bože, Graeme, přidej. - Jeď pryč, tati! 01:08:03.743 --> 01:08:05.743 - Lidi, uklidněte se. - Ti magoři nás doženou! 01:08:05.743 --> 01:08:07.743 Řekl jsem, ať se uklidníte! Zastav! 01:08:07.743 --> 01:08:09.743 - Jak to myslíš, zastav? - Zastav! 01:08:28.743 --> 01:08:29.743 Dobře. To bychom měli. 01:08:29.743 --> 01:08:32.743 Je to moc nebezpečný. Už to zvládnu sám. 01:08:33.743 --> 01:08:35.743 - Co tím myslíš? - Ne, Graeme, udělali jste toho dost. 01:08:35.743 --> 01:08:38.743 Ukradnu si auto nebo tak něco. Umím řídit automat. 01:08:38.743 --> 01:08:39.743 Jseš děsnej řidič! 01:08:39.743 --> 01:08:42.743 Má pravdu, Paule. Nezvládneš ani vesmírnou loď. 01:08:42.743 --> 01:08:44.743 Už jsem blízko. Budu v pohodě. 01:08:44.743 --> 01:08:46.743 Ale jeli jsme až sem takovou dálku. 01:08:46.743 --> 01:08:47.743 Jo, a za jakou cenu? 01:08:47.743 --> 01:08:50.743 Otřásl jsem tvou vírou. Skoro vás kvůli mně zabili! 01:08:51.743 --> 01:08:52.743 Chci jen zpátky domů. 01:08:52.743 --> 01:08:56.743 Pojedeš domů. Už jsme zašli příliš daleko, abychom tě teď opustili. 01:08:56.743 --> 01:08:59.743 Jo. Jsme nejlepší kámoši, pamatuješ? Jedem v tom všichni, Paule. 01:08:59.743 --> 01:09:02.743 Na to vsaď svý koule. 01:09:02.743 --> 01:09:04.743 Posledních 72 hodin bylo to nejúžasnější v mým životě 01:09:04.743 --> 01:09:07.743 a ať visím, jestli teď vypadnu z tohohle autobusu! 01:09:07.743 --> 01:09:09.743 - Jo, já taky. - A já taky. 01:09:09.743 --> 01:09:10.743 Takže je jasno. 01:09:11.743 --> 01:09:12.743 Je s náma konec. 01:09:14.743 --> 01:09:16.743 Díky moc, lidi. 01:09:16.743 --> 01:09:20.743 Jestli jste si naprosto jistý, něco byste pro mě udělat mohli. 01:09:21.743 --> 01:09:22.743 PRODEJ PYROTECHNIKY 01:09:22.743 --> 01:09:24.743 SLEVY OHŇOSTROJE 01:09:24.743 --> 01:09:27.743 PĚT TÓNŮ 01:09:29.743 --> 01:09:30.743 To teda sedí. 01:09:34.743 --> 01:09:36.743 - To nebylo těžký, viď? - Ne. Vůbec ne. 01:09:37.743 --> 01:09:39.743 - Dobrý den. - Dobrej. 01:09:39.743 --> 01:09:41.743 Bude to 299,99 dolarů plus daň. 01:09:42.743 --> 01:09:43.743 Stejně jako ten meč. 01:09:47.743 --> 01:09:49.743 - Koukni. Utíkají. - Ksakru! 01:09:49.743 --> 01:09:51.743 - Otevři jim. - A sakra. Ty chceš tu věc řídit? 01:09:51.743 --> 01:09:53.743 Tyhle věci řídím celej život. 01:09:56.743 --> 01:09:57.743 Dělejte! Naskočte, honem. 01:09:59.743 --> 01:10:00.743 Pěkný. 01:10:06.743 --> 01:10:09.743 <i>Zoile. Někdo volal u Prospectu na 911.</i> 01:10:09.743 --> 01:10:13.743 <i>Dva Britové z karavanu kradli</i> <i>v obchodě s pyrotechnikou.</i> 01:10:13.743 --> 01:10:14.743 Ty kreténi! 01:10:14.743 --> 01:10:17.743 <i>Podle poldů jedou po dálnici 14,</i> <i>asi 70 km západně od tebe.</i> 01:10:17.743 --> 01:10:20.743 <i>Když na to trochu šlápneš,</i> <i>máš je za půl hodiny.</i> 01:10:20.743 --> 01:10:22.743 <i>Poldové se držej stranou.</i> <i>Tak koukej pohnout zadkem!</i> 01:10:29.743 --> 01:10:31.743 <i>A ne abych tam musela jet osobně.</i> 01:10:31.743 --> 01:10:33.743 <i>Jsem dnes večer čestným hostem</i> <i>na plese guvernéra</i> 01:10:33.743 --> 01:10:34.743 <i>a budu i náležitě oblečená.</i> 01:10:34.743 --> 01:10:37.743 Mimochodem, kam ksakru ta silnice vede? 01:10:37.743 --> 01:10:38.743 <i>To mi řekni ty.</i> 01:10:39.743 --> 01:10:41.743 Přes Thermopolis, pak Lytle Creek. 01:10:42.743 --> 01:10:45.743 <i>Do prdele! Na čtrnáctce je Moorcroft.</i> 01:10:45.743 --> 01:10:47.743 <i>Nemyslíš si, že...</i> 01:10:47.743 --> 01:10:49.743 <i>Ten kretén míří zpátky.</i> 01:10:49.743 --> 01:10:52.743 <i>Zkusí se s nima spojit.</i> <i>Dostaneme ho, Zoile.</i> 01:10:52.743 --> 01:10:53.743 <i>Přivez mi zpátky tu vesmírnou opici,</i> 01:10:53.743 --> 01:10:56.743 <i>a zaručuju ti povýšení</i> <i>a všechny další výhody.</i> 01:10:57.743 --> 01:10:59.743 <i>Skvělý. Lepší místo na parkování by bodlo.</i> 01:10:59.743 --> 01:11:02.743 Nevím, člověče. Nevím. Byl dost vzteklej. 01:11:02.743 --> 01:11:06.743 Ať jde někam. Je sto let za opicema. Čas přenechat místo mladším. 01:11:11.743 --> 01:11:14.743 VÍTEJTE V MOORCROFTU 01:11:14.743 --> 01:11:16.743 Dobrá. Už tam skoro jsme. 01:11:16.743 --> 01:11:17.743 To míříme sem? 01:11:17.743 --> 01:11:20.743 Ne. Jen uděláme malou zastávku, jo? 01:11:20.743 --> 01:11:22.743 Myslíš, že fakt máme čas na malé zastávky? 01:11:22.743 --> 01:11:25.743 Tohle opravdu musím udělat. 01:11:26.743 --> 01:11:29.743 Dobře, zastav tady. Tady to stačí. Je to dost blízko. 01:11:34.743 --> 01:11:35.743 Nezastavíme blíž? 01:11:36.743 --> 01:11:38.743 Ne. Nechceme ji vystrašit. 01:11:38.743 --> 01:11:39.743 Vystrašit koho? 01:11:42.743 --> 01:11:43.743 - Zaklepej. - Ty zaklepej. 01:11:43.743 --> 01:11:44.743 Já klepu vždycky. 01:11:45.743 --> 01:11:46.743 Kdo je to? 01:11:48.743 --> 01:11:50.743 Jste Tara Waltonová? 01:11:51.743 --> 01:11:52.743 Nechte mě na pokoji. 01:11:55.743 --> 01:11:57.743 Paní Waltonová, jmenuju se Clive Gollings. 01:11:57.743 --> 01:12:00.743 Jsem tu se svým přítelem, panem Graemem Willym. 01:12:05.743 --> 01:12:06.743 A co chcete? 01:12:08.743 --> 01:12:12.743 Jsme tu s mimozemšťanem, který před 60 lety zabil vašeho psa. 01:12:17.743 --> 01:12:18.743 Jdeme. Jdem pryč. 01:12:18.743 --> 01:12:21.743 Co to má být? Nějaký vtip? 01:12:25.743 --> 01:12:26.743 Ahoj, Taro. 01:12:30.743 --> 01:12:31.743 Ty! 01:12:38.743 --> 01:12:40.743 Ty hodiny jdou dost nahlas, že? 01:12:41.743 --> 01:12:44.743 Po těch letech máš odvahu se tu znova ukázat. 01:12:47.743 --> 01:12:48.743 Možná bych mohla postavit na čaj. 01:12:48.743 --> 01:12:49.743 Já to udělám. 01:12:54.743 --> 01:12:55.743 Dobře. 01:13:05.743 --> 01:13:07.743 Podívej, Taro. 01:13:07.743 --> 01:13:10.743 Už jsem na tebe přestala věřit. 01:13:11.743 --> 01:13:16.743 Dlouhou dobu jsem se snažila přesvědčit lidi o tom, co se tu noc stalo. 01:13:16.743 --> 01:13:18.743 Všichni tvrdili, že jsem zešílela! 01:13:19.743 --> 01:13:23.743 Říkali, že to byl meteorit, co zabilo malého Paula. 01:13:24.743 --> 01:13:27.743 Říkali, že jsem jen v šoku a mám halucinace. 01:13:27.743 --> 01:13:28.743 Ale já věděla, žes byl skutečný! 01:13:29.743 --> 01:13:31.743 Vytáhla jsem tě z té lodi. 01:13:32.743 --> 01:13:34.743 A postarala se o tebe. 01:13:34.743 --> 01:13:37.743 Seděla jsem tam s tebou, dokud nepřijeli ti muži, aby tě odvezli. 01:13:38.743 --> 01:13:41.743 Když se to rozneslo, 01:13:41.743 --> 01:13:46.743 chodily sem děti, házely mi na dům kameny a nadávaly mi. 01:13:47.743 --> 01:13:49.743 A já se jen schovávala. 01:13:51.743 --> 01:13:53.743 Trávila jsem tak celé noci, jen jsem pozorovala oblohu 01:13:54.743 --> 01:13:56.743 a doufala, že tě zahlédnu. 01:13:56.743 --> 01:13:58.743 A teď jsi tady. 01:14:01.743 --> 01:14:05.743 Je mi to líto. Kdybych to mohl změnit, já... 01:14:05.743 --> 01:14:06.743 To je v pořádku. 01:14:07.743 --> 01:14:08.743 Jsi skutečný. 01:14:09.743 --> 01:14:10.743 Na ničem jiném nezáleží. 01:14:11.743 --> 01:14:12.743 Měla jsem pravdu. 01:14:13.743 --> 01:14:15.743 A všichni ti, co říkali, že jsem šílená? 01:14:16.743 --> 01:14:18.743 Ať se jdou vycpat. 01:14:21.743 --> 01:14:24.743 Něco jsem ti přinesl. Myslel jsem, že to budeš chtít zpátky. 01:14:27.743 --> 01:14:28.743 Tady to je. 01:14:34.743 --> 01:14:35.743 Děkuju. 01:14:45.743 --> 01:14:46.743 Kdo by to mohl být? 01:14:49.743 --> 01:14:51.743 - Kde se to tu vzalo? - Sakra! To jsou oni! 01:14:51.743 --> 01:14:53.743 Vezmu si přední vchod! 01:14:57.743 --> 01:14:58.743 Co tady ksakru děláš? 01:14:59.743 --> 01:15:00.743 Dělejte! Pryč! 01:15:06.743 --> 01:15:07.743 Haggarde! 01:15:08.743 --> 01:15:09.743 Mimozemšťan! 01:15:21.743 --> 01:15:24.743 Sakra! Haggarde! Kde jsou všichni? 01:15:24.743 --> 01:15:26.743 Nikdo tu není! No tak, kámo, pomoz mi. 01:15:29.743 --> 01:15:30.743 Zůstaň stát, parchante! 01:15:31.743 --> 01:15:32.743 Už nemůžu. 01:15:32.743 --> 01:15:33.743 Dej mi ho! 01:15:35.743 --> 01:15:36.743 Naval toho mimozemšťana! 01:15:36.743 --> 01:15:38.743 - Ne! - Sakra. Dávej bacha. 01:15:38.743 --> 01:15:39.743 Dej mi toho mimozemšťana! 01:15:40.743 --> 01:15:41.743 Sežeň si vlastního. 01:15:50.743 --> 01:15:52.743 Díky, Clive! A co Tara? 01:15:52.743 --> 01:15:55.743 Taro! Tudy! Za náma! 01:15:55.743 --> 01:15:57.743 Hergot! To je můj táta! 01:15:57.743 --> 01:15:59.743 Jsi v pohodě? Jsem těžkej? 01:15:59.743 --> 01:16:01.743 Říkal jsem, že to není tuk, ale svaly! 01:16:03.743 --> 01:16:05.743 Skvělý. 01:16:10.743 --> 01:16:12.743 Říkal jsem, že jsme měli jet blíž! 01:16:15.743 --> 01:16:16.743 Schovej tu pistoli. Nech je mně! 01:16:17.743 --> 01:16:19.743 - To bylo varování! - Ty šílenej parchante! 01:16:21.743 --> 01:16:23.743 Mám tě, ty malá vesmírná zrůdo! 01:16:23.743 --> 01:16:25.743 Ruth! Vrať se! 01:16:25.743 --> 01:16:26.743 Vrať se domů! 01:16:30.743 --> 01:16:32.743 Mám tě, cucáku. Už to bude. 01:16:33.743 --> 01:16:34.743 Teď, nebo nikdy. 01:16:43.743 --> 01:16:44.743 No páni. 01:16:52.743 --> 01:16:54.743 - Tati! - Ruth, počkej! 01:16:56.743 --> 01:16:58.743 Tati! Tati! 01:17:00.743 --> 01:17:02.743 Dobrý, je živej. Je v pořádku! 01:17:03.743 --> 01:17:05.743 - Jeď, Clive, jeď! - Počkej na mě! 01:17:05.743 --> 01:17:06.743 Jsi v pořádku? 01:17:06.743 --> 01:17:08.743 - Díky. Jsem v pohodě. - Počkej tady. 01:17:16.743 --> 01:17:17.743 Graeme! 01:17:22.743 --> 01:17:23.743 Ruth! Vem to za mě! 01:17:26.743 --> 01:17:27.743 No tak, Graeme! 01:17:29.743 --> 01:17:30.743 Neopouštějte mě! 01:17:40.743 --> 01:17:41.743 Graeme, vyděsil jsi mě. 01:17:42.743 --> 01:17:43.743 Ruth, proč neřídíš? 01:17:44.743 --> 01:17:45.743 Říkal jsem to. Je to snadný! 01:17:52.743 --> 01:17:56.743 Mám to. Mám to. Mám to. Sakra. Cesta! Dobrý. 01:17:57.743 --> 01:17:59.743 Opatrně! Pomalu! 01:18:02.743 --> 01:18:04.743 Moje tráva! 01:18:24.743 --> 01:18:28.743 Ten podělanej dvoukulovej šmejd! 01:18:36.743 --> 01:18:38.743 <i>Zoile, podej zprávu.</i> 01:18:40.743 --> 01:18:43.743 Tady Haggard, pane. Agent Zoil tu už nevelí. 01:18:44.743 --> 01:18:46.743 <i>Nezajímá mě, kdo velí. Kde ksakru jsou?</i> 01:18:46.743 --> 01:18:49.743 Jedou na východ směrem k Lytle Creeku. 01:18:49.743 --> 01:18:52.743 <i>Hlaste se, až bude ten parchant mrtvej,</i> <i>dřív ne. Jasný?</i> 01:18:53.743 --> 01:18:54.743 Ano, pane. 01:18:54.743 --> 01:18:55.743 Madam. 01:19:01.743 --> 01:19:02.743 Zatraceně! 01:19:07.743 --> 01:19:10.743 Tohle je oficiální vládní operace! 01:19:10.743 --> 01:19:14.743 Uhněte, nebo použiju smrtící síly. 01:19:14.743 --> 01:19:15.743 Ta věc má moji dceru! 01:19:16.743 --> 01:19:17.743 To není vaše mise! 01:19:18.743 --> 01:19:20.743 Jsem na Boží misi! 01:19:20.743 --> 01:19:21.743 Tak mu řekněte, že jste selhal. 01:19:37.743 --> 01:19:38.743 Sakra! Máme společnost. 01:19:46.743 --> 01:19:47.743 Chce nás předjet! 01:19:48.743 --> 01:19:49.743 - Nenech ho! - Mám ho srazit ze silnice? 01:19:49.743 --> 01:19:52.743 - Co ta záloha? - Kašli na zálohu. 01:19:52.743 --> 01:19:53.743 Jsi šílenej! 01:19:56.743 --> 01:19:58.743 LYTLE CREEK NÁRODNÍ PARK 01:20:10.743 --> 01:20:12.743 Sakra! No tak! 01:20:12.743 --> 01:20:13.743 Úsměv, ty kreténe! 01:20:14.743 --> 01:20:16.743 Radši koukej na cestu, idiote. 01:20:26.743 --> 01:20:27.743 Myslíš, že bude v pořádku? 01:20:28.743 --> 01:20:29.743 Jo, bude v pohodě. 01:20:38.743 --> 01:20:40.743 <i>- Haggarde.</i> - Tady Zoil. 01:20:40.743 --> 01:20:41.743 <i>Kde jsou ti dva?</i> 01:20:42.743 --> 01:20:44.743 Jeden měl bouračku a uhořel, ten druhej jen uhořel. 01:20:44.743 --> 01:20:47.743 <i>Ježíši! To je teda bordel.</i> 01:20:47.743 --> 01:20:48.743 <i>Měla jsem to udělat sama.</i> 01:20:49.743 --> 01:20:51.743 Už jsem blízko. Dejte mi hodinu. 01:20:51.743 --> 01:20:54.743 <i>Hodinu? Za hodinu budu jíst chlebíčky</i> <i>s guvernérem.</i> 01:20:54.743 --> 01:20:56.743 <i>Chci to skončit hned!</i> 01:20:56.743 --> 01:20:59.743 Ne, ne. Dostanu je, zatraceně. Skončím to jednou provždy. 01:20:59.743 --> 01:21:02.743 <i>Už je pozdě, Zoile.</i> <i>Použiju něco účinnějšího.</i> 01:21:03.743 --> 01:21:05.743 Stejně to byl nudnej rozhovor. 01:21:10.743 --> 01:21:14.743 Sbohem, můj příteli. Byl jsi věrný a silný hřebec. 01:21:14.743 --> 01:21:15.743 Nemůžu uvěřit, že je po něm. 01:21:16.743 --> 01:21:17.743 Do prdele smůla. 01:21:17.743 --> 01:21:19.743 Co budeme dělat teď, Paule? 01:21:20.743 --> 01:21:21.743 Paule? 01:21:23.743 --> 01:21:24.743 Paule, kam to jdeš? 01:21:35.743 --> 01:21:37.743 Vidíte, co jsem vám říkal, kamarádi? 01:21:37.743 --> 01:21:39.743 Poznáte to, až to uvidíte. 01:21:43.743 --> 01:21:44.743 Jasně. 01:21:55.743 --> 01:21:57.743 No teda. Vystřeluje planoucí koule. 01:21:59.743 --> 01:22:01.743 - Mohli byste tu věc už zapálit? - Ohňostroj není hračka, Paule. 01:22:02.743 --> 01:22:04.743 - Jaká je doporučená bezpečná vzdálenost? - Jasně. 01:22:06.743 --> 01:22:09.743 - Asi 150 metrů. - To musíme až za ty stromy. 01:22:09.743 --> 01:22:11.743 - To ale neuvidíme celý. - To je fakt. 01:22:11.743 --> 01:22:14.743 - Hej, co to... - Teď se vám to zdrhá, co? 01:22:14.743 --> 01:22:15.743 To není sranda. To je nebezpečný. 01:22:51.743 --> 01:22:52.743 Počkáme. 01:23:01.743 --> 01:23:02.743 Ano. 01:23:03.743 --> 01:23:04.743 - Skvělý. - Díky. 01:23:04.743 --> 01:23:05.743 To není špatný. 01:23:05.743 --> 01:23:07.743 To už je potřetí, cos to uhádla. 01:23:08.743 --> 01:23:09.743 Nikdy jsem nepotkal někoho... 01:23:39.743 --> 01:23:40.743 To snad ne. 01:23:44.743 --> 01:23:45.743 Počkejte chvilku. 01:23:55.743 --> 01:23:59.743 <i>Zůstaň stát, ty malej zelenej bastarde!</i> 01:24:20.743 --> 01:24:22.743 To je ten šéf. 01:24:25.743 --> 01:24:26.743 Znáš to. 01:24:27.743 --> 01:24:28.743 Svět je malý. 01:24:30.743 --> 01:24:33.743 - Paule! - Zoile? 01:25:00.743 --> 01:25:02.743 Ani se nehni! 01:25:04.743 --> 01:25:06.743 Dobrá, v klidu. Uklidněte se. 01:25:07.743 --> 01:25:09.743 Musím říct, že jsi mě trochu zklamal, agente Zoile. 01:25:09.743 --> 01:25:11.743 Seznámil mě s mou ženou. Je to můj přítel. 01:25:12.743 --> 01:25:13.743 Ty zatracenej idiote. 01:25:13.743 --> 01:25:15.743 Za 15 let jsi mohl být tam, kde jsem teď já. 01:25:16.743 --> 01:25:18.743 - Nechci být tam, kde jste vy. - Škoda. 01:25:19.743 --> 01:25:21.743 - Jdeme, Morku. - Neříkej mi Morku. 01:25:22.743 --> 01:25:23.743 - Ne. - Lidi, to nemusíte. 01:25:24.743 --> 01:25:25.743 Ne, nikam nepůjde. 01:25:26.743 --> 01:25:28.743 Sklapněte, blbečci. 01:25:28.743 --> 01:25:32.743 Co myslíte, že mi teď můžete nabídnout? 01:25:34.743 --> 01:25:36.743 Slepou zuřivost. 01:25:40.743 --> 01:25:41.743 Klamavá reklama. Říkal jsem ti to. 01:25:42.743 --> 01:25:44.743 Uhni, teplouši. 01:25:45.743 --> 01:25:48.743 Sejmi tu ženskou. 01:25:51.743 --> 01:25:52.743 Vole! 01:25:53.743 --> 01:25:54.743 Skvělý! 01:26:15.743 --> 01:26:17.743 - Ruth! - Nešahej na ni, ty bestie! 01:26:24.743 --> 01:26:26.743 Zoile, jsi v pohodě, člověče? 01:26:27.743 --> 01:26:30.743 - Plán nevyšel, co? - Já vím. 01:26:30.743 --> 01:26:31.743 Promiň, že jsem tě na farmě napadl. 01:26:32.743 --> 01:26:34.743 To nic. Promiň, že jsem se s tebou u základny nesešel. 01:26:34.743 --> 01:26:36.743 Když jsem tam dorazil, byls už pryč. 01:26:36.743 --> 01:26:38.743 Ale vidím, že máš záložní plán, co? 01:26:38.743 --> 01:26:41.743 No jo. To jsou mí přátelé. 01:26:41.743 --> 01:26:42.743 - Nazdar. - Těší mě, hoši. 01:26:42.743 --> 01:26:45.743 - Odvedli jste skvělou práci. - Díky, agente Zoile. 01:26:46.743 --> 01:26:47.743 Říkejte mi Lorenzo. 01:26:48.743 --> 01:26:49.743 - Lorenzo Zoil? - Lorenzo Zoil? 01:26:50.743 --> 01:26:51.743 Správně. 01:26:53.743 --> 01:26:54.743 Ruth! 01:26:55.743 --> 01:26:56.743 Tati? 01:26:58.743 --> 01:26:59.743 BIBLE SVATÁ 01:27:00.743 --> 01:27:01.743 - Paule! - Ruth! 01:27:07.743 --> 01:27:08.743 To bylo těsně. 01:27:14.743 --> 01:27:15.743 Ježíši! 01:27:17.743 --> 01:27:18.743 Ne! 01:27:19.743 --> 01:27:20.743 Bože, Graeme! 01:27:20.743 --> 01:27:21.743 Graeme! 01:27:22.743 --> 01:27:24.743 - Já nechtěl... - Dejte pryč tu zbraň, pane Buggsi. 01:27:25.743 --> 01:27:26.743 Polož tu zatracenou pušku, tati! 01:27:27.743 --> 01:27:28.743 Ne! 01:27:29.743 --> 01:27:30.743 To tričko jsem měl fakt rád. 01:27:31.743 --> 01:27:34.743 Všechno je to moje chyba. Nikdy jsme neměli jet na tu dovolenou. 01:27:34.743 --> 01:27:37.743 Ne, ne. To je dobrý, Clive. 01:27:37.743 --> 01:27:39.743 Užili jsme si to, ne? 01:27:39.743 --> 01:27:41.743 Jo. Ale jsi postřelenej. 01:27:42.743 --> 01:27:47.743 Jo, já vím. Ale říkám ti, Clive, že takhle jsem si ještě nikdy neužil. 01:27:54.743 --> 01:27:55.743 Graeme? 01:28:09.743 --> 01:28:11.743 Zkusím to, jo? 01:28:14.743 --> 01:28:15.743 - Jo? - Ne, ne. 01:28:20.743 --> 01:28:23.743 Paule, rozmysli si to. 01:29:19.743 --> 01:29:20.743 Paule? 01:29:39.743 --> 01:29:41.743 To bylo hnusný. Ani ho nemůžu sníst. 01:29:47.743 --> 01:29:49.743 Nebylo to nebezpečný? 01:29:50.743 --> 01:29:53.743 Někdy to prostě musíš risknout. 01:29:54.743 --> 01:29:56.743 Stal se zázrak! 01:29:58.743 --> 01:30:01.743 Bůh ukázal svou hojivou moc! 01:30:02.743 --> 01:30:04.743 Tyhle lidi nepřesvědčíš. 01:30:09.743 --> 01:30:12.743 - Promiň, že tě můj táta zabil. - To je dobrý. 01:30:13.743 --> 01:30:16.743 - Chceš znova zkusit ten polibek? - Zatraceně jo. 01:30:33.743 --> 01:30:34.743 No, není to... 01:30:38.743 --> 01:30:41.743 Rozmyslel jsem si to. Tohle je Jenga. 01:30:49.743 --> 01:30:51.743 To je lepší. 01:31:06.743 --> 01:31:07.743 To je dobrý. 01:31:07.743 --> 01:31:09.743 - To je od tebe hezké. - Díky. 01:31:09.743 --> 01:31:10.743 Podívejte, pane Buggsi. 01:31:11.743 --> 01:31:12.743 Byla to bezva jízda, co? 01:31:13.743 --> 01:31:15.743 Promiň, že jsem tě tak vyděsil. 01:31:16.743 --> 01:31:18.743 Nevyděsil jsi mě. Vysvobodil jsi mě. 01:31:19.743 --> 01:31:20.743 To jsem rád. 01:31:22.743 --> 01:31:23.743 To je milý. 01:31:23.743 --> 01:31:24.743 Díky. 01:31:30.743 --> 01:31:31.743 Hej, postarejte se o ni, chlape. 01:31:32.743 --> 01:31:34.743 To udělám, pane. Bůh s vámi. 01:31:35.743 --> 01:31:36.743 Jo, jasně, vole. Jistě. 01:31:41.743 --> 01:31:43.743 Pozdravuj ode mě Karen. 01:31:44.743 --> 01:31:46.743 Šťastnou cestu, Kraťasi. 01:31:58.743 --> 01:32:00.743 - Poletíš se mnou. - Co? 01:32:01.743 --> 01:32:02.743 Zničil jsem ti život, Taro. 01:32:03.743 --> 01:32:05.743 Myslím, že je správné, když ti dám nový. 01:32:08.743 --> 01:32:10.743 Nemám kartáček na zuby. 01:32:10.743 --> 01:32:14.743 Zlato, tam, kam jedeme, zuby nepotřebujeme. 01:32:20.743 --> 01:32:23.743 Dobře. Na palubu. Přímo tam, holka. 01:32:24.743 --> 01:32:27.743 Jo, to je dobrý. Letí se mnou. Pusťte ji dovnitř. Jo. Ne. 01:32:32.743 --> 01:32:33.743 Pánové. 01:32:35.743 --> 01:32:38.743 Chtěl jsem se zeptat, co si myslíš o té knize? 01:32:39.743 --> 01:32:41.743 Líbila se mi. Vlastně se mi fakt líbila. 01:32:41.743 --> 01:32:43.743 Je v ní spousta dobrých nápadů. 01:32:44.743 --> 01:32:46.743 Abych se přiznal, nemohl jsem ji dočíst. 01:32:47.743 --> 01:32:49.743 Jo, já taky ne. 01:32:50.743 --> 01:32:53.743 - Nech si ji na cestu domů, jestli chceš. - Jo. Určitě. 01:32:56.743 --> 01:32:57.743 Tři prsa. 01:32:58.743 --> 01:32:59.743 Super! 01:32:59.743 --> 01:33:03.743 Určitě jsme se z toho všichni poučili. 01:33:03.743 --> 01:33:06.743 Buďte sami sebou. Mluvte pravdu. A podobný voloviny, už nevím. 01:33:07.743 --> 01:33:09.743 Jo, víš, určitě mě to trochu změnilo. 01:33:10.743 --> 01:33:11.743 Mě taky. 01:33:13.743 --> 01:33:14.743 Díky, hoši. 01:33:15.743 --> 01:33:18.743 - Ne, díky tobě. - Jo, díky, Paule. 01:33:20.743 --> 01:33:21.743 Pojďte sem. 01:33:21.743 --> 01:33:22.743 No tak. 01:33:28.743 --> 01:33:29.743 Clive, jsi vzrušenej. 01:33:36.743 --> 01:33:37.743 Tak příště. 01:33:44.743 --> 01:33:46.743 - Skvělý, co? - Úžasný! 01:33:50.743 --> 01:33:51.743 Sbohem! 01:34:13.743 --> 01:34:16.743 Mějte se! Sbohem! 01:34:24.743 --> 01:34:27.743 Ta loď startuje dost pomalu. Je to trochu trapný. 01:34:27.743 --> 01:34:28.743 Sbohem! 01:34:30.743 --> 01:34:32.743 Nemůžete trochu přidat? No tak! 01:35:25.743 --> 01:35:26.743 To bylo dobrý, co? 01:35:40.743 --> 01:35:41.743 Ahoj. 01:35:47.743 --> 01:35:50.743 - Leiy! - Díky. Nazdar. 01:35:54.743 --> 01:35:55.743 Promiň. Kdo jsi? 01:35:57.743 --> 01:35:58.743 Někdo, kdo tě má rád. 01:35:58.743 --> 01:36:01.743 Myslel jsem, že dnes půjdeš za Wonder Woman. 01:36:06.743 --> 01:36:08.743 Teď prosím přivítejte tým, 01:36:09.743 --> 01:36:14.743 který stojí za letošním bestsellerem Nebulonu. 01:36:21.743 --> 01:36:23.743 Mimochodem, jsou to mí přátelé. 01:36:23.743 --> 01:36:26.743 - Jsem na tebe moc pyšný, Graeme. - Já jsem pyšný na tebe, Buřtíku. 01:36:27.743 --> 01:36:28.743 No tak. 01:36:38.743 --> 01:36:41.743 Pat Stevensová? Pat Stevensová z první kapitoly? 01:36:42.743 --> 01:36:43.743 Přesně ta. 01:36:43.743 --> 01:36:44.743 Víte, myslela jsem, že jste vyšší. 01:36:45.743 --> 01:36:47.743 - Však jste mě ještě neviděla stát. - To bych ráda. 01:36:57.743 --> 01:36:59.743 Nevěděla jsem, že jste tak zatraceně krásná. 01:37:00.743 --> 01:37:01.743 Měla byste mě vidět bez těch hadrů. 01:37:01.743 --> 01:37:03.743 To bych ráda. 01:37:07.743 --> 01:37:08.743 Nemůžu. 01:37:12.743 --> 01:37:16.743 Chápu, že patrně citují mě jako... 01:37:17.743 --> 01:37:19.743 Jdi do háje. Víte... 01:37:23.743 --> 01:37:27.743 Prosím, přivítejte na jeviště Clivea Gollingse a Graemea Willyho. 01:37:27.743 --> 01:37:28.743 Potlesk. 01:37:30.743 --> 01:37:32.743 Tři, dva, jedna. 01:37:33.743 --> 01:37:35.743 Gratuluju. 01:37:35.743 --> 01:37:36.743 - Gratuluju. - Děkujeme. 01:37:49.743 --> 01:37:50.743 Graeme! Clive! 01:37:52.743 --> 01:37:53.743 Ty kluky znám! 01:38:11.743 --> 01:38:12.743 - Vy! - Ahoj. 01:38:18.743 --> 01:38:23.743 PAUL NĚKDY NENÍ ŠPATNÉ CÍTIT SE JAKO MALÝ UFON